2022-01-07 07:30:32 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "nl" >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > AccountCheckModel < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line = "185" / >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > ( category ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > ( categorie ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line = "188" / >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > ( feed ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > ( feed ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > AdBlockDialog < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "27" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > AdBlock configuration < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Advertentieblokkeringsinstellingen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "66" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > Cannot enable AdBlock < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Kan AdBlock niet inschakelen < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "67" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled . Check error message below ( or application debug log ) for more information . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Er is een fout in het AdBlock - component en het kan niet worden ingeschakeld . Controleer het onderstaande foutbericht ( of het foutopsporingslogboek van de toepassing ) voor meer informatie . < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "102" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > OK ! < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > OK ! < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "114" / >
< source > There is error , check application log for more details and head to online documentation . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Er is een fout . Controleer applicatielog voor meer details en ga naar online documentatie . < / translation >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "89" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > There is error , check application log for more details and head to online documentation . Also make sure that Node . js is installed .
Error : % 1 < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Er is een fout opgetreden , controleer het toepassingslogboek voor meer details en ga naar de online documentatie . Zorg er ook voor dat Node . js is geïnstalleerd .
Fout : % 1 < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "92" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "116" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > ERROR ! < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > FOUT ! < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "40" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "107" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > No additional info . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Geen aanvullende informatie . < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "101" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > It seems your AdBlock runs fine , but wait few seconds to be sure . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Het lijkt erop dat AdBlock goed werkt , maar wacht een paar seconden om zeker te zijn . < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "20" / >
< source > Enable AdBlock < / source >
< translation > Advertenties blokkeren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "32" / >
< source > & amp ; Help < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Help < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "58" / >
< source > Filter lists < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Filterlijsten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "64" / >
< source > Add your direct links to filter lists here ( one URL per line ) < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Voeg hier je directe links toe aan filterlijsten ( een URL per lijn ) < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "78" / >
< source > Custom filters < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Aangepaste filters < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "84" / >
< source > Add your custom filters here ( one filter per line ) < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Voeg hier je aangepaste filters toe ( een filter per lijn ) < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / context >
< context >
< name > AdBlockIcon < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line = "12" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > AdBlock lets you block unwanted content on web pages < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Met advertentieblokkering kun je ongewenste inhoud op webpagina & apos ; s blokkeren < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line = "45" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Show AdBlock & amp ; settings < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Advertentieblokkering & amp ; sinstellingen tonen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< context >
< name > AdBlockManager < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line = "389" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > failed to download filter list & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > kan filterlijst & apos ; % 1 & apos ; niet downloaden < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "954" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Application is already running . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > RSS Guard is al gestart . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "479" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Output directory is not writable . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > De uitvoermap is niet beschrijfbaar . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "486" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Het instellingenbestand is niet gekopieerd naar de uitvoermap . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "501" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Databankherstel is niet gestart . Zorg ervoor dat de uitvoermap beschrijfbaar is . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "507" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Herstel van de instellingen is niet gestart . Zorg ervoor dat de uitvoermap beschrijfbaar is . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "972" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add feed < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Kan feed niet toevoegen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "973" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Feed kan niet worden toegevoegd omdat er geen actief account is dat feeds kan toevoegen . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1091" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > Packages % 1 were updated . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Pakketten % 1 zijn bijgewerkt . < / translation >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "863" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > Unread articles fetched < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Ongelezen artikelen opgehaald < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "287" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Go to changelog < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Ga naar changelog < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "898" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > AdBlock needs to be configured < / source >
< translation > AdBlock moet worden geconfigureerd < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "282" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Welcome < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Welkom < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "283" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
< translation > Welkom bij % 1 .
Om te zien wat er NIEUW is in deze versie : klik op deze melding . < / translation >
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "899" / >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< source > AdBlock is not configured properly . Go to & quot ; Settings & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; and check if your Node . js is properly configured . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > AdBlock is niet juist geconfigureerd . Ga naar & quot ; Instellingen & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; en controleer of Node . js correct is ingesteld . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "953" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Already running < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Is al gestart < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1082" / >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< source > Packages % 1 were NOT updated because of error : % 2 . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Pakketten % 1 zijn niet bijgewerkt vanwege een fout : % 2 . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< context >
< name > AuthenticationDetails < / name >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Form < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "20" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Sommige feeds vereisen verificatie , inclusief GMail feeds , BASIC , NTLM - 2 en DIGEST - MD5 verificaties schema & apos ; s worden ondersteund . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "23" / >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
< translation > Vereist HTTP - authenticatie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "38" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "10" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Username < / source >
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "51" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "12" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Password < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "11" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Set username to access the feed . < / source >
< translation > Stel gebruikersnaam in voor toegang tot feed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "13" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Set password to access the feed . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Stel wachtwoord in voor toegang tot feed . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "30" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is ok of het is niet nodig . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "31" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is leeg . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "41" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord is ok of het is niet nodig . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "42" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Password is empty . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord is leeg . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< / context >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< context >
< name > BaseLineEdit < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/baselineedit.cpp" line = "13" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Show / hide the password < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Toon / verberg het paswoord < / translation >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< context >
< name > ColorToolButton < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line = "13" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Click me to change color ! < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Klik om kleur te wijzigen ! < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line = "16" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Select new color < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Nieuwe kleur selecteren < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "67" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Shrinking database file . . . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Bezig met comprimeren van databankbestand . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "72" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Database file shrinked . . . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Databankbestand is gecomprimeerd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "40" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
< translation > Prullenbak is geleegd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "35" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Prullenbak wordt geleegd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "25" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Removing read articles . . . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Gelezen artikelen verwijderen . . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "30" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Read articles purged . . . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Gelezen artikelen verwijderd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "45" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Removing old articles . . . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Oude artikelen verwijderen . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "50" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Old articles purged . . . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Oude artikelen verwijderd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "55" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Removing starred articles . . . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Met ster gemarkeerde artikelen worden verwijderd . . . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "60" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Starred articles purged . . . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Met ster gemarkeerde artikelen verwijderd . . . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line = "61" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Cannot connect to database < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Kan niet verbinden met database < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line = "62" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Connection to your database was not established with error : & apos ; % 1 & apos ; . Falling back to SQLite . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Er is geen verbinding met u database tot stand gebracht met fout : & apos ; % 1 & apos ; . Terugvallen naar SQLite . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DiscoverFeedsButton < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "56" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Given account does not support adding feeds . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Dit account heeft geen ondersteuning voor het toevoegen van feeds . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "79" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Feeds were detected , but no suitable accounts are configured . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Er zijn feeds gevonden maar er zijn geen bijpassende accounts voor ingesteld . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "32" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > This website does not contain any feeds < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Deze website bevat geen feeds < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "33" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Add one of % n feed ( s ) < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > < numerusform > Eén van % n feed ( s ) toevoegen < / numerusform > < numerusform > Eén van % n feed ( s ) toevoegen < / numerusform > < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "55" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Not supported by account < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Niet ondersteund door account < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "265" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Fout bij openen van uitvoerbestand : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "106" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select destination for downloaded file < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Kies een bestemming voor het gedownloade bestand < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "291" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Fout : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "132" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De downloadmap kan niet worden aangemaakt < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "276" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Fout bij opslaan van bestand : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "383" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1 of % 2 ( % 3 per seconde ) - % 4 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "393" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > % 1 of % 2 - downloaden voltooid < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "210" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot open file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan bestand niet openen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "211" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Kan dit uitvoerbestand niet openen - open het handmatig . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "221" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot open directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan map niet openen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "222" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Kan de uitvoermap niet openen - open deze handmatig . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "434" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Download finished < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Downloaden voltooid < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "435" / >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< source > File '%1' is downloaded .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Click here to open parent directory . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Het bestand & apos ; % 1 & apos ; is opgehaald .
Klik hier om de bovenliggende map te openen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "447" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > URL : % 1 < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "448" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Local file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lokaal bestand : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "112" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Selectie van lokaal bestand afgebroken . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "439" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Open folder < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Map openen < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "54" / >
< source > Filename < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bestandsnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Try again < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Opnieuw proberen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Stop < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Stoppen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Open file < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bestand & amp ; openen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "107" / >
< source > Open & amp ; directory < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Map openen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message numerus = "yes" >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "728" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % n minutes remaining < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > nog % n minuut te gaan < / numerusform > < numerusform > nog % n minuten te gaan < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "732" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % n seconds remaining < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > nog % n seconde te gaan < / numerusform > < numerusform > nog % n seconden te gaan < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "744" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > bytes < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > bytes < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "748" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > kB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > kB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "752" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > MB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "756" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > GB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > GB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "588" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > < numerusform > Bezig met downloaden van % n bestand . . . < / numerusform > < numerusform > Bezig met downloaden van % n bestand ( en ) . . . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.ui" line = "38" / >
< source > Clean up < / source >
< translation > Opschonen < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< context >
< name > EmailPreviewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "27" / >
< source > From < / source >
< translation > Van < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "59" / >
< source > & amp ; Attachments < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Bijl & amp ; agen < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "72" / >
< source > & amp ; Reply < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Beantwoo & amp ; rden < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "82" / >
< source > & amp ; Forward < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Doorsturen < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "94" / >
< source > Subject < / source >
< translation > Onderwerp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "111" / >
< source > To < / source >
< translation > Aan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "104" / >
< source > Cannot download attachment < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Kan bijlage niet downloaden < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "99" / >
< source > Attachment cannot be downloaded because you are not logged - in . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Bijlage kan niet gedownload worden omdat je niet bent ingelogd . < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "105" / >
< source > Attachment cannot be downloaded because some general error happened . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Bijlage kan niet gedownload worden vanwege een algemene fout . < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< / context >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< context >
< name > EmailRecipientControl < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "37" / >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< source > To < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Aan < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "38" / >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< source > Cc < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Cc < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "39" / >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< source > Bcc < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Bcc < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "40" / >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< source > Reply - to < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Antwoord aan < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "27" / >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > E - mail address < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > E - mailadres < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / context >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< context >
< name > Feed < / name >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "251" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > no errors < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > geen fouten < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "257" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > authentication error < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > authenticatiefout < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "260" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > network error < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > netwerkfout < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "305" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Auto - update status : % 1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters : % 2
Status : % 3 < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Status autom . bijwerken : % 1
Berichtfilters actief : % 2
Status : % 3 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "224" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > does not use auto - fetching of articles < / source >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > maakt geen gebruik van automatisch ophalen van artikelen < / translation >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "231" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > uses global settings ( % n minute ( s ) to next auto - fetch of articles ) < / source >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > < numerusform > gebruikt globale instellingen ( % n minuut naar de volgende automatische fetch van artikelen ) < / numerusform > < numerusform > gebruikt algemene instellingen ( % n minuten tot automatisch ophalen van artikelen ) < / numerusform > < / translation >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "234" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > uses global settings ( global auto - fetching of articles is disabled ) < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > gebruikt algemene instellingen ( artikelen automatisch ophalen is uitgeschakeld ) < / translation >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "241" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - fetching of new articles ) < / source >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > < numerusform > Gebruikt specifieke instellingen ( % n minuut naar de volgende auto - halende artikel ) < / numerusform > < numerusform > gebruikt specifieke instellingen ( % n minuten tot automatisch ophalen van artikelen ) < / numerusform > < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "254" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > has new articles < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > bevat nieuwe artikelen < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "263" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > parsing error < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > fout ontleden < / translation >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "266" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > error < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > fout < / translation >
2020-12-21 09:57:46 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line = "47" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Toolbar for feeds < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Feedwerkbalk < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line = "47" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Toolbar for articles < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Werkbalk voor artikelen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedReader < / name >
< message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "334" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > Starting auto - download of some feeds & apos ; articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Automatisch downloaden van sommige feeds - artikelen starten < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "335" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > I will auto - download new articles for % n feed ( s ) . < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > < numerusform > automatisch nieuwe artikelen downloaden voor % n feed . < / numerusform > < numerusform > automatisch nieuwe artikelen downloaden voor % n feed ( s ) . < / numerusform > < / translation >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "89" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > Cannot fetch articles at this point < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan op dit moment geen artikelen ophalen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-12-21 09:32:55 +01:00
< message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "90" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > U kunt nu geen nieuwe artikelen ophalen omdat er een andere kritieke bewerking aan de gang is . < / translation >
2020-12-21 09:32:55 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< context >
< name > FeedlyAccountDetails < / name >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "27" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "29" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Developer access token < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Toegangstoken voor ontwikkelaars < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "36" / >
< source > Get token < / source >
< translation > Token verkrijgen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "58" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > Intelligent synchronisatie - algoritme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "70" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "97" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Login < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Inloggen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "51" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Download unread articles only < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "28" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Username for your account < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gebruikersnaam van account < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "31" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Nog geen test uitgevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "32" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Hier worden resultaten van verbinding getoond . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "39" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Your % 1 does not offer official Feedly support , thus you must authorize via special authorization code called & quot ; developer access token & quot ; . These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De % 1 - versie wordt niet ondersteund door Feedly . Het is dus nodig om een authorisatiecode ( & quot ; developer access token & quot ; ) te gebruiken . Deze codes zijn gewoonlijk geldig voor 1 maand en laten slechts 250 opvragingen per dag via de API toe . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "51" / >
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . < / source >
< translation > Als u intelligente synchronisatie selecteert , worden alleen nog niet opgehaalde of bijgewerkte artikelen gedownload . Het netwerkgebruik is aanzienlijk verminderd en de algehele synchronisatiesnelheid is aanzienlijk verbeterd , maar het ophalen van de eerste feed kan hoe dan ook traag zijn als uw feed een groot aantal artikelen bevat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "92" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > You did not grant access . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je hebt geen toegang gegeven . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "93" / >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "101" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > There was error during testing . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Er was een fout tijdens het testen . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "100" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation > Er is een fout . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "114" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Met succes getest . Mogelijk wordt nog een keer gevraagd om in te loggen . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "115" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Your access was approved . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De toegang is goedgekeurd . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "148" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Access granted . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Verbinding toegestaan . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "147" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Login was successful . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Inloggen is gelukt . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "35" / >
< source > Your % 1 build has official Feedly support . You do not have to use & quot ; developer access token & quot ; . You can therefore leave corresponding field empty . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Jouw % 1 - versie heeft officiële ondersteuning voor Feedly dus een & quot ; developer access token & quot ; is niet nodig . Laat de overeenkomstige invoerveld leeg . < / translation >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "153" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Some problems . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Enkele problemen . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "161" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam kan niet leeg zijn . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "164" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is goed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "178" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Access token is empty . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Toegangstoken is leeg . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "181" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Access token is okay . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Toegangstoken is goed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "152" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Fout : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "46" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > Beware of downloading too many articles , because Feedly permanently caches ALL articles of the feed , so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Pas op voor het downloaden van te veel artikelen , omdat Feedly ALLE artikelen van de feed permanent in de cache opslaat , dus u kunt eindigen met duizenden artikelen die u toch nooit zult lezen . < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedlyNetwork < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "687" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Feedly : authentication error < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feedly : fout bij inloggen < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "688" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . Foutmelding is : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "703" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Feedly : authorization denied < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feedly : inloggegevens niet geaccepteerd < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "704" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Click this to login again . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "691" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "707" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Login < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Inloggen < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "281" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Category < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Categorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "42" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Title < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Naam < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "44" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Naam van feeds / categorieën . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "35" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Root < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Root < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "119" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Er is geen ondersteuning voor het verslepen van items naar een ander account . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "118" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Slepen - en - neerzetten mislukt < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "45" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Aantal ongelezen / alle berichten . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "77" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Werkbalkruimte < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "125" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Feeds search box < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Feeds zoekveld < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "117" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > Search feeds ( regex only ) < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Feeds zoeken ( met regex ) < / translation >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "212" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "225" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot edit item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan item niet bewerken < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "240" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot delete item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan item niet verwijderen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "784" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Context menu for empty space < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Rechtermuisknopmenu van lege ruimte < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "213" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Het geselecteerde item kan niet worden bewerkt omdat er een andere kritieke operatie wordt uitgevoerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "241" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Het geselecteerde item kan niet worden verwijderd omdat er een andere kritieke operatie wordt uitgevoerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "658" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "710" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Context menu for categories < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Rechtermuisknopmenu van categorieën < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "226" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Het geselecteerde item kan niet worden bewerkt , omdat hier ( nog ? ) geen ondersteuning voor is . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "261" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Bezig met verwijderen van & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "262" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Je staat op het punt om het item & apos ; % 1 & apos ; volledig te verwijderen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "263" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Are you sure ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Weet je het zeker ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "276" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "283" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Kan & apos ; % 1 & apos ; niet verwijderen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "277" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Dit item kan niet worden verwijderd omdat er een fout is opgetreden . Meld deze bug . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "284" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Dit item kan niet worden verwijderd omdat het niet wordt ondersteund ,
of omdat deze functie nog niet is geïmplementeerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "794" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Context menu for other items < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Rechtermuisknopmenu van andere items < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "132" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Dit account heeft geen ondersteuning voor het toevoegen van feeds . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "150" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Dit account heeft geen ondersteuning voor het toevoegen van categorieën . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "430" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Context menu for recycle bins < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Rechtermuisknopmenu van prullenbakken < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "453" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Context menu for accounts < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Rechtermuisknopmenu van accounts < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "815" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Context menu for label < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Contextmenu voor label < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "761" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Context menu for important articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Contextmenu voor belangrijke artikelen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "149" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Not supported by account < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Niet ondersteund door een account < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "76" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Changelog not found . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Geen wijzigingslog gevonden . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "24" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > About % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Over % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "37" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > FULLY portable < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > VOLLEDIG portable < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "92" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 is een ( zeer ) makkelijk te gebruiken feedlezer . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dit programma is beschikbaar onder de voorwaarden van de GNU General Public License , versie 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contact : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li><li>Je kunt de broncode van %5 downloaden op de website.<br><br><br>Auteursrecht (C) 2011-%3 %4</body></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "80" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l t o n % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i e : & l t ; / b & g t ; % 1 ( g e m a a k t o p % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i e : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B o u w d a t u m : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( g e c o m p i l e e r d m e t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "43" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > NOT portable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > NIET portable < / translation >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "40" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > CUSTOM < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > AANGEPAST < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "102" / >
< source > Information < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Informatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "150" / >
< source > Licenses < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Licenties < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "162" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > De licentiepagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "170" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Changelog < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Wijzigingslog < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "205" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > De wijzigingslogpagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "213" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Resources < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Hulpbronnen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "222" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Settings type < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Type - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "236" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Settings file < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bestandsinstellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "257" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Database location < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Database locatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "271" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > User skins root path < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Hoofdmap met gebruikersthema & apos ; s < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< context >
< name > FormAccountDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "14" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Network proxy < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Netwerkproxy < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "39" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Add new account < / source >
< translation > Account toevoegen < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "42" / >
< source > Edit account & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Account & quot ; % 1 & quot ; bewerken < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddaccount.ui" line = "14" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > Account toevoegen < / translation >
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > FormAddEditEmail < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "27" / >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< source > Add new recipient . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Ontvanger toevoegen . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "165" / >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > E - mail NOT sent < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > E - mail NIET verstuurd < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "165" / >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Your e - mail message wasn & apos ; t sent . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De e - mail is niet verstuurd . < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "14" / >
< source > Write e - mail message < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > E - mail opstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "35" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "50" / >
< source > Contents of your e - mail message < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Inhoud van het bericht < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "67" / >
< source > Subject < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Onderwerp < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "77" / >
< source > Title of your message < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Berichttitel < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< context >
< name > FormAddEditLabel < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line = "12" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Name for your label < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Naam voor het label < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line = "18" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Label & apos ; s name cannot be empty . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Naam van label mag niet leeg zijn . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line = "21" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Perfect ! < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Perfect ! < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line = "25" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Hot stuff < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Tof spul < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-02 08:34:15 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line = "30" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Create new label < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Nieuw label aanmaken < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-02 08:34:15 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line = "44" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Edit label & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Label & apos ; % 1 & apos ; bewerken < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.ui" line = "19" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "21" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Common name for backup files < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Algemene naam voor back - upbestanden < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "34" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nog geen handeling uitgevoerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "54" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Backup was created successfully . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De back - up is gemaakt . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "78" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Voer een naam in . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "81" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Backup name looks okay . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De naam is in orde . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "57" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Backup failed . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Back - up mislukt . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "53" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De back - up is gemaakt en opgeslagen in de doelmap . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "67" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select destination directory < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Doelmap kiezen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "72" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Good destination directory is specified . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > Je heb de juiste bestemmingsmap opgegeven . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "14" / >
< source > Backup database / settings < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Back - up van database / instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "20" / >
< source > Output directory < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Uitvoermap < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Map & amp ; kiezen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "43" / >
< source > Backup properties < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Back - upeigenschappen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "49" / >
< source > Items to backup < / source >
< translation > Back - up maken van < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "56" / >
< source > Database < / source >
< translation > Databank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "66" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Instellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "76" / >
< source > Backup name < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Naam van back - up < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "89" / >
< source > Operation results < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Resultaten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< context >
< name > FormCategoryDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "60" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Add new category < / source >
< translation > Nieuwe categorie toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "124" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Category name is ok . < / source >
< translation > Categorienaam is ok . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "128" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Category name is too short . < / source >
< translation > Categorie naam is te kort . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "134" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Description is empty . < / source >
< translation > Beschrijving is leeg . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "137" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > The description is ok . < / source >
< translation > Beschrijving is ok . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "142" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Select icon file for the category < / source >
< translation > Kies pictogrambestand voor de categorie < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "143" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
< translation > Afbeeldingen ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "149" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Select icon < / source >
< translation > Selecteer pictogram < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "150" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "153" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
< translation > Kijk in : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "154" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Icon name : < / source >
< translation > Pictogramnaam : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "155" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Icon type : < / source >
< translation > Type pictogram : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "171" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Category title < / source >
< translation > Titel categorie < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "172" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Set title for your category . < / source >
< translation > Stel titel in voor je categorie . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "173" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Category description < / source >
< translation > Beschrijving van categorie < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "174" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Set description for your category . < / source >
< translation > Stel beschrijving in voor de categorie . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "180" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Icon selection < / source >
< translation > Pictogramselectie < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "182" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Laad pictogram uit een bestand . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "185" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Use default icon from icon theme < / source >
< translation > Standaardpictogrammen van systeem gebruiken < / translation >
< / message >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "83" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Edit & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Bewerk & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "31" / >
< source > Parent folder < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bovenliggende map < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "41" / >
< source > Select parent item for your category . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Kies hoofd item voor je categorie . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "54" / >
< source > Title < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Naam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "64" / >
< source > Description < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Beschrijving < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "74" / >
< source > Icon < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Pictogram < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "96" / >
< source > Select icon for your category . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Selecteer pictogram voor je categorie . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "57" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > day ( s ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > dag < / numerusform > < numerusform > dagen < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "30" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > I am ready . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Het is klaar . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "77" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Database cleanup is running . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De databank wordt opgeschoond . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "91" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "92" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Database cleanup is completed . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De databank is opgeschoond . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "95" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Database cleanup failed . < / source >
2020-04-17 08:37:14 +02:00
< translation > De databank kan niet worden opgeschoond . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "103" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > unknown < / source >
< translation > onbekend < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "14" / >
< source > Cleanup database < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Database opschonen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "20" / >
< source > Cleanup settings < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Instellingen voor opschonen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "26" / >
< source > Optimize database file < / source >
< translation > Databasebestand optimaliseren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "36" / >
< source > Remove all read articles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle gelezen artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "53" / >
< source > Remove all articles from recycle bin < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle gelezen artikelen uit prullebak < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "63" / >
< source > Remove all articles older than < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle artikelen ouder dan < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "86" / >
< source > Remove all starred articles < / source >
< translation > Verwijder alle artikelen met ster < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "96" / >
< source > Database information < / source >
< translation > Databankinformatie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "102" / >
< source > Total data size < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Totale gegevens grootte < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "119" / >
< source > Database type < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Soort databank < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "139" / >
< source > Progress < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Voortgang < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< context >
< name > FormEditFeedlyAccount < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/formeditfeedlyaccount.cpp" line = "19" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Service setup < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Installatie van service < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< context >
< name > FormEditGmailAccount < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formeditgmailaccount.cpp" line = "16" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Server setup < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Installatie van server < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< context >
< name > FormEditGreaderAccount < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/formeditgreaderaccount.cpp" line = "16" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Server setup < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Installatie van server < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< / context >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< context >
< name > FormEditNewsBlurAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/formeditnewsbluraccount.cpp" line = "15" / >
< source > Server setup < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Installatie van server < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/formeditowncloudaccount.cpp" line = "15" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Server setup < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Installatie van server < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< context >
< name > FormEditRedditAccount < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/formeditredditaccount.cpp" line = "16" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Installatie van server < / translation >
< / message >
< / context >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< context >
< name > FormEditTtRssAccount < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formeditttrssaccount.cpp" line = "13" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Server setup < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Installatie van server < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormFeedDetails < / name >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "85" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Add new feed < / source >
< translation > Nieuwe feed toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "107" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Cannot save changes : % 1 < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Kan wijzigingen niet opslaan : % 1 < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "90" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Edit & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Bewerk & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "120" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Fetch articles using global interval < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Ophalen van artikelen met behulp van de globale interval < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "122" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Fetch articles every < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Ophalen artikelen elke < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "124" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Disable auto - fetching of articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen niet automatisch bijwerken < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "106" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Cannot save feed properties < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan geen feed - eigenschappen opslaan < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "24" / >
< source > Articles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Auto - downloading of articles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Artikelen automatisch downloaden < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "42" / >
< source > Select the auto - download strategy for messages of this feed . Default auto - download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings . < / source >
< translation > Selecteer de manier waarop berichten van deze feed automatisch worden bijgewerkt . De standaardmanier betekent dat nieuwe berichten worden gedownload volgens de ingestelde interval zoals opgegeven in de instellingen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "58" / >
< source > Open articles via their URL automatically < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen automatisch via de URL openen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "66" / >
< source > Miscellaneous < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Overig < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "72" / >
< source > Disable this feed < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Deze feed uitschakelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "403" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > No possible actions < / source >
< translation > Geen mogelijke acties < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "360" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > No recycle bin < / source >
< translation > Geen prullenbak < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "64" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > Main menu < / source >
< translation > Hoofdmenu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "77" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > Open main menu < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Hoofdmenu openen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "85" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > Open & amp ; main menu < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Hoofd & amp ; menu openen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "53" / >
< source > & amp ; File < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Bestand < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "63" / >
< source > & amp ; Help < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Help < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "73" / >
< source > & amp ; View < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Beeld < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "77" / >
< source > Show / hide < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Toon / verberg < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "94" / >
< source > & amp ; Tools < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Hulpmiddelen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "103" / >
< source > F & amp ; eeds < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > F & amp ; eeds < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Add item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Voeg item toe < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "112" / >
< source > & amp ; Move < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Verplaatsen < / translation >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "151" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Art & amp ; icles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Art & amp ; ikelen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "174" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Prullenbak ( ken ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "181" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Accounts < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Accounts < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "189" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Web browser & amp ; & amp ; tabs < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Webbrowser & amp ; & amp ; tabbladen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "212" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Quit < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Af & amp ; sluiten < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "215" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Quit the application . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sluit het programma . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "226" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "229" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Display settings of the application . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Toon instellingen van het programma . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "237" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; About application < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Over RSS Guard < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "240" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Displays extra info about this application . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Toon extra informatie over RSS Guard . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "254" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Beeldvullend < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "257" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > In volledig scherm weergeven . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "265" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Fetch all < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Alles ophalen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "268" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Fetch all feeds < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Alle feeds ophalen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "276" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Fetch & amp ; selected < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Ophalen ge & amp ; selecteerde items < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "279" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Fetch selected feeds < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Ophalen geselecteerde feeds < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "287" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geselecteerd item & amp ; bewerken < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "295" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geselecteerd item & amp ; verwijderen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "303" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark articles & amp ; read < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Markeer artikelen & amp ; gelezen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "306" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark selected articles read < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Markeer geselecteerde artikelen als gelezen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "314" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark articles & amp ; unread < / source >
< translation > Markeer artikelen als & amp ; ongelezen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "317" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark selected articles unread < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Markeer geselecteerde artikelen als ongelezen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "325" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Switch & amp ; importance < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Wijzig & amp ; belang < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "328" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Switch importance of selected articles < / source >
< translation > Belang van geselecteerde artikelen wisselen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "336" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark selected item & amp ; read < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Als gelezen ma & amp ; rkeren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "339" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Markeer alle berichten ( zonder berichtenfilters ) van geselecteerde items als gelezen . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "347" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark selected item & amp ; unread < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Als & amp ; ongelezen markeren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "350" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Markeer alle berichten ( zonder berichtenfilters ) van geselecteerde items als ongelezen . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "358" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Delete articles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Verwijder artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "366" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Clean selected item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Geselecteerd item opschonen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "369" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle berichten van geselecteerde items . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "377" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Open in & amp ; external browser < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > In externe browser & amp ; openen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "380" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Open selected articles in external browser < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Open geselecteerde artikelen in externe browser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "388" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Open in & amp ; internal browser < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > In & amp ; interne browser openen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "391" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Open selected articles in internal browser < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Open geselecteerde artikelen in externe browser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "402" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > No actions available < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geen acties beschikbaar < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "405" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > No actions are available right now . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Er zijn geen acties beschikbaar op dit moment . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "413" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Mark all read < / source >
< translation > & amp ; Markeer alles als gelezen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "416" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Markeer alle berichten in alle items als gelezen . Dit neemt geen berichtenfilters mee in account . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "424" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > View selected item in & amp ; newspaper mode < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geselecteerd item bekijken in & amp ; krantenmodus < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "427" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
< translation > Toon alle berichten van geselecteerde item in een nieuw tabblad als & quot ; krantweergave & quot ; . Let op dat berichten niet automatisch als gelezen worden ingesteld . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "438" / >
< source > Switch main window visibility < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Tussen zichtbaarheid van venster schakelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "441" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verberg hoofdvenster als het zichtbaar is en toon het als het verborgen is . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "455" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Feed list < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Feedlijst < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "458" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verberg of toon de lijst van feeds / categorieën . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "466" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Clean all < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Alles opschonen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "469" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle berichten van alle items . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "477" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Next item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Volge & amp ; nd item < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "485" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Previous item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Vorig item < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "493" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Next article < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Volgende artikel < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "501" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Previous article < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Vorige artikel < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "509" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Check for & amp ; updates < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Op & amp ; updates controleren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "512" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
< translation > Controleer als nieuwe update voor RSS Guard beschikbaar is om te downloaden . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "526" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Main menu < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Hoofd & amp ; menu < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "529" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
< translation > Verberg of toon het hoofdmenu . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "537" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Report a & amp ; bug . . . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Rapporteer een & amp ; bug . . . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "548" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Toolbars < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Werkbalk < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "551" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
< translation > Zichtbaarheid van werkbalken . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "565" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; List headers < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Lijstkoppen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "573" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Donate . . . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Doneren . . . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "581" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Display & amp ; documentation < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Documentatie weergeven < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "589" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Restart < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Herstarten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "597" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Restore settings < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Instellingen & amp ; herstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "605" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Backup settings < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Backup - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "613" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Switch layout < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Van lay - out wisselen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "621" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Downloads < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Downloads < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "629" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Send via e - mail < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verzenden per e - mail < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "632" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Send selected articles via e - mail < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Zend geselecteerde artikelen via E - mail < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "640" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Database opschonen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "651" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Show unread items only < / source >
< translation > Toon alleen ongelezen items < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "659" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Uitklappen / inklappen geselecteerde item < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "667" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Add account < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Account toevoegen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "675" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Restore articles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Artikelen herstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "683" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Alle prullenbakken & amp ; herstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "691" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > All & amp ; e prullenbakken legen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "699" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Next & amp ; unread article < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Volgende & amp ; ongelezen artikel < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "713" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Status bar < / source >
< translation > Statusbalk < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "721" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geselecteerde account & amp ; bewerken < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "729" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Verwijder geselecteerde account < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "742" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "302" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Add new category < / source >
< translation > Nieuwe categorie toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "747" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Stop ongoing fetching < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Stop met ophalen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "755" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > New browser tab < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Nieuw browsertabblad < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "763" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Close all tabs < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sluit alle tabbladen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "768" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > Sluit alle tabbladen behalve deze < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "773" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Go to & amp ; next tab < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Ga naar & amp ; volgend tabblad < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "778" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Go to & amp ; previous tab < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Ga naar & amp ; vorig tab < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "786" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Enable article preview < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Artikelvoorbeeld inschakelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "791" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Copy URL of selected item < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > URL van item & amp ; kopiëren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "796" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Article & amp ; filters < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Filters voor artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "804" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Show tree expanders < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Structuur uitbreidingen weergeven < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "809" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Fetch feeds with & amp ; custom auto - download policy < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Feeds ophalen met & amp ; aangepast beleid voor automatisch downloaden < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "817" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Alternate row colors in lists < / source >
< translation > Afwisselende achtergrondkleuren in lijsten < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "825" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Automatically & amp ; expand item when selected < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Automatisch & amp ; item uitbreiden wanneer geselecteerd < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "836" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Message viewer toolbars < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Werkbalk van berichtweergave < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "841" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Expand / collapse selected item & amp ; recursively < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geselecteerd item & amp ; recursief uitvouwen / samenvouwen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "846" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Close & amp ; current tab < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sluit & amp ; huidige tabblad < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "851" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Copy URLs of selected articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > URL & apos ; s van geselecteerde artikelen & amp ; kopiëren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "856" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Open in internal browser ( no new tab ) < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > In interne browser openen ( geen nieuw tabblad ) < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "867" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > & amp ; Sort alphabetically < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Alfabetisch & amp ; sorteren < / translation >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "872" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Move & amp ; up < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Omhoog verplaatsen < / translation >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "877" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Move to & amp ; top < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Bovenaan plaa & amp ; tsen < / translation >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "882" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Move & amp ; down < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Omlaag & amp ; verplaatsen < / translation >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "887" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Move to & amp ; bottom < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Onderaan & amp ; plaatsen < / translation >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "737" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "314" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Add new feed < / source >
< translation > Nieuwe feed toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "368" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > No actions possible < / source >
< translation > Acties niet mogelijk < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "152" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Cannot cleanup database < / source >
< translation > Kan database niet opschonen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "153" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
< translation > De database kan nu niet opgeschoond worden omdat er een kritieke handeling uitgevoerd wordt . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "511" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > Sluit geopende modaalvensters eerst . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "439" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Fetching common data < / source >
< translation > Algemene gegevens ophalen < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "510" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Close dialogs < / source >
< translation > Dialogen sluiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMessageFiltersManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "264" / >
< source > ACCEPTED < / source >
< translation > GEACCEPTEERD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "265" / >
< source > REJECTED < / source >
< translation > GEWEIGERD < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "275" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "276" / >
< source > yes < / source >
< translation > ja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "275" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "276" / >
< source > no < / source >
< translation > nee < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "553" / >
< source > Cannot find & apos ; clang - format & apos ; < / source >
< translation > Kan & apos ; clang - formaat & apos ; niet vinden < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "554" / >
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool was not found . < / source >
< translation > Script is niet opgeschoond omdat de clang - formaat - applicatie niet is gevonden . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "571" / >
< source > Error < / source >
< translation > Fout < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "572" / >
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool thrown error . < / source >
< translation > Script is niet opgeschoond omdat de clang - formaat - applicatie een foutmelding gaf . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "580" / >
< source > Beautifier was running for too long time < / source >
< translation > Het duurde te lang om het script op te schonen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "581" / >
< source > Script was not beautified , is & apos ; clang - format & apos ; installed ? < / source >
< translation > Script is niet opgeschoond . Is het clang - formaat geïnstalleerd ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "190" / >
< source > Cannot save new filter , error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nieuw filter kan niet opgeslagen worden . Fout : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "139" / >
< source > Context menu < / source >
< translation > Contextmenu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "141" / >
< source > Filter articles like this < / source >
< translation > Filter artikelen zoals dit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "178" / >
< source > New article filter < / source >
< translation > Nieuw artikel filter < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "247" / >
< source > EXISTING articles filtering error : '%1' .
< / source >
< translation > BESTAANDE artikelen filterfout : & apos ; % 1 & apos ; .
< / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "263" / >
< source > Article will be % 1 .
< / source >
< translation > Artikel zal zijn % 1 .
< / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "267" / >
< source > Output ( modified ) article is :
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read / important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = '%7'
RAW contents = & apos ; % 8 & apos ; < / source >
< translation > Uitvoer ( aangepast ) artikel is :
Titel = & apos ; % 1 & apos ;
URL = & apos ; % 2 & apos ;
Auteur = & apos ; % 3 & apos ;
Is gelezen / belangrijk = & apos ; % 4 / % 5 & apos ;
Gemaakt op = & apos ; % 6 & apos ;
Inhoud = & apos ; % 7 & apos ;
RAW - inhoud = & apos ; % 8 & apos ; < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "285" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > SAMPLE article filtering error : '%1' .
< / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > VOORBEELD artikel filterfout : & apos ; % 1 & apos ; .
< / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "155" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > Weet je het zeker ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "156" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > Do you really want to remove selected filter ? < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Wil je het geselecteerde filter echt verwijderen ? < / translation >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "14" / >
< source > Article filters < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Filters voor artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "35" / >
< source > & amp ; Check all < / source >
< translation > Alles & amp ; controleren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Uncheck all < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Alles & amp ; deselecteren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "79" / >
< source > Remove selected < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Selectie verwijderen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; New filter < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Nieuw filter < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "115" / >
< source > Article filter details < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Artikel filter details < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "282" / >
< source > Title < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Naam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "143" / >
< source > Title of article filter < / source >
< translation > Naam van Artikel filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "150" / >
< source > JavaScript code < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > JavaScript - code < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "166" / >
< source > Your JavaScript - based article filtering logic < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Uw op JavaScript gebaseerde logica voor artikelfiltering < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "175" / >
< source > & amp ; Test < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Testen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "182" / >
< source > Process checked feeds < / source >
< translation > Gemarkeerde feeds bewerken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "189" / >
< source > & amp ; Beautify < / source >
< translation > Mooi & amp ; maken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "196" / >
< source > Detailed & amp ; help < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gedetailleerde & amp ; hulp < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "232" / >
< source > Existing articles < / source >
< translation > Bestaande artikelen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "264" / >
< source > Sample article < / source >
< translation > Voorbeeld artikelen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "295" / >
< source > URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "308" / >
< source > Author < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Auteur < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "321" / >
< source > Created on < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gemaakt op < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "334" / >
< source > Contents < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Inhoud < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "349" / >
< source > Read < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gelezen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "356" / >
< source > Important < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Belangrijk < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "379" / >
< source > Script output < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Resultaat < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "17" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nog geen handeling uitgevoerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "50" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Herstel werd ingezet . Herstart om verder te gaan . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "51" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je moet RSS Guard opnieuw starten om de herstelprocedure te voltooien . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "55" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Database en / of instellingen werden niet succesvol gekopieerd naar de herstel map . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "74" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select source directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Selecteer source map < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "79" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Good source directory is specified . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Juiste source map is opgegeven . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "16" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< source > Restart < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Herstarten < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "14" / >
< source > Restore database / settings < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Herstel database / instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "33" / >
< source > Operation results < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Resultaten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "59" / >
< source > Source directory < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Source map < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Select directory < / source >
< translation > & amp ; Selecteer map < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "82" / >
< source > Restore database < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Database herstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "100" / >
< source > Restore settings < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Instellingen herstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "101" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Critical settings were changed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kritieke instellingen zijn veranderd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "143" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Changed categories of settings :
% 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Verander de instellingen categorie :
2021-06-19 07:59:40 +02:00
% 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "140" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Some settings are changed and will be lost < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sommige instellingen zijn veranderd en worden niet opgeslagen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "141" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Some settings were changed and by cancelling this dialog , you would lose these changes . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Sommige instellingen zijn veranderd . Door te annuleren zullen deze instellingen verloren gaan . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "142" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Do you really want to close this dialog without saving any settings ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wil je echt deze dialoog sluiten zonder de instellingen op te slaan ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "102" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Sommige kritieke instellingen zijn veranderd en worden van kracht als het programma wordt herstart .
Je moet handmatig herstarten . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "105" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< translation > Wil je nu herstarten ? < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line = "29" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > General < / source >
< translation > Algemeen < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line = "30" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Network < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Netwerk < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "30" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > No file is selected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Geen bestand geselecteerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "32" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nog geen handeling uitgevoerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "54" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Destination file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Doelbestand < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "55" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Source Feeds & amp ; & amp ; categorieën < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "57" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Export feeds < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feeds exporteren < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "64" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Source file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Source bestand < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "65" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Doelgroep feeds & amp ; & amp ; categorieën < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "71" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Import feeds < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feeds importeren < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "143" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "186" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > OPML 2.0 files ( * . opml ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > OPML 2.0 bestanden ( * . opml ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "153" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select file for feeds export < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Selecteer bestand voor feed export < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "206" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > File is selected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bestand is geselecteerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "195" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select file for feeds import < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Selecteer bestand voor feed import < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "231" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot open source file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan source bestand niet openen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "117" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Feeds were loaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Feeds zijn geladen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "125" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error , file is not well - formed . Select another file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Fout , het bestand is niet goed gevormd . Selecteer een ander bestand . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "126" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error occurred . File is not well - formed . Select another file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Fout opgetreden . Bestand is niet goed gevormd . Selecteer een ander bestand . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "285" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Feeds zijn met succes geëxporteerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "292" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Critical error occurred . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kritieke fout opgetreden . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "100" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Parsing data . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Gegevens ontleden . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "288" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan niet schrijven naar doelbestand : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "144" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "187" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > TXT bestanden ( een url per lijn ) ( * . txt ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "209" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Get online metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Krijg metadata online < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "210" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Metadata for your feeds can be fetched online . Note that the action could take several minutes , depending on number of feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadata voor uw feeds kunnen online worden opgehaald . Merk op dat de actie een aantal minuten kan duren , afhankelijk van het aantal feeds . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "212" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Do you want to fetch feed metadata online ? < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wil je de metadata van de feed online ophalen ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "56" / >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< source > & amp ; Export to file < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Naar bestand & amp ; exporteren < / translation >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "67" / >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< source > & amp ; Import from file < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Van bestand & amp ; importeren < / translation >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Select file < / source >
< translation > & amp ; Selecteer bestand < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "57" / >
< source > Root node < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Root rechten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "67" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Kies hoofd item voor je feed . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "103" / >
< source > & amp ; Check all feeds < / source >
< translation > & amp ; Controleer alle feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "110" / >
< source > & amp ; Uncheck all feeds < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Alle feeds uitvinken < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "161" / >
< source > Operation result < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Operatie resultaat < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormTtRssFeedDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "48" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Feed added < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Feed toegevoegd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "63" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > General < / source >
< translation > Algemeen < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "64" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Network < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Netwerk < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "49" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Feed was added , obtaining new tree of feeds now . < / source >
< translation > Feed is toegevoegd , nieuwe boomstructuur wordt geladen . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
2020-12-21 09:32:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "54" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > API returned error code % 1 < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > API geeft foutcode % 1 < / translation >
2020-12-21 09:32:55 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< name > FormTtRssNote < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "20" / >
< source > Share note to & quot ; Published & quot ; feed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "48" / >
< source > Cannot share note < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "49" / >
< source > There was an error , when trying to send your custom note . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "61" / >
< source > Enter non - empty title . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "72" / >
< source > Enter valid URL . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "17" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Title < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Naam < / translation >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "56" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "66" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Content < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Inhoud < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "68" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > onbekend < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "72" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lijst met updates is niet
2017-02-08 09:37:55 +01:00
succesvol gedownload . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "89" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > New release available . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nieuwe versie beschikbaar . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "71" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Fout : % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "98" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > No new release available . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Geen nieuwe versie beschikbaar . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "99" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Deze versie is niet nieuwer dan
2017-02-08 09:37:55 +01:00
de geïnstalleerde . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "35" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Download new installation files . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Download nieuwe installatie bestanden . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "229" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot update application < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Kan RSS Guard niet bijwerken < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "110" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Downloaded % 1 % ( update grootte is % 2 kB ) . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "242" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Downloading update . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Update downloaden . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "185" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Downloaded successfully < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Download succesvol voltooid < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "194" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error occured < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Fout opgetreden < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "193" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden van het pakket . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "38" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Go to application website < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Ga naar de RSS Guard - website < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "90" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This is new version which can be
downloaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dit is een nieuwe versie en kan
2017-02-08 09:37:55 +01:00
gedownload worden . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "187" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Install < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Installeer < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "230" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Kan externe updater niet starten . Voer de update handmatig uit . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "34" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > Download selected update < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Download geselecteerde update < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "39" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > Go to application website to get update packages manually . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Ga naar de website van RSS Guard om de update handmatig te verkrijgen . < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "159" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > ( size < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > ( grootte < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "174" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > Available update files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Beschikbare update bestanden < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "186" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > Package was downloaded successfully .
You can install it now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pakket was succesvol gedownload .
2017-04-21 08:17:29 +02:00
Installeer het nu . < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "14" / >
< source > Check for updates < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Op updates controleren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "20" / >
< source > Current release < / source >
< translation > Huidige versie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "34" / >
< source > Available release < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Beschikbare versie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "48" / >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "69" / >
< source > Changelog < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Changelog < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "125" / >
< source > Available files < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Beschikbare bestanden < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< context >
< name > GmailAccountDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "31" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Not tested yet . < / source >
< translation > Nog niet getest . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "33" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > User - visible username < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Openbare gebruikersnaam < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "67" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > No username entered . < / source >
< translation > Geen gebruikersnaam ingevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "70" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Some username entered . < / source >
< translation > Een gebruikersnaam invoeren . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "76" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > You did not grant access . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je hebt geen toegang gegeven . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "85" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > There was error during testing . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Er was een fout tijdens het testen . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "90" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Met succes getest . Mogelijk wordt nog een keer gevraagd om in te loggen . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "91" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Your access was approved . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De toegang is goedgekeurd . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "127" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > Een lege waarde is ingevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "131" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > Een waarde is ingevoerd . < / translation >
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "18" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID / secret , but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota . If you wish to use preconfigured tokens , simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Er zijn enkele vooraf geconfigureerde QAuth - tokens , dus u hoeftuw client - ID / geheim niet in tevullen maar het wordt sterk aanbevolen om uw eigen tokens te verkrijgen , aangezien voorgeconfigureerde tokens een beperkt wereldwijd gebruiksquotum hebben . Als u vooraf geconfigureerde tokens wilt gebruiken , laat u deze velden gewoon leeg en laat u de standaardwaarde van de omleidings - URL achter . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "25" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > U moet uw klant - ID / geheim invullen en ook de juiste omleidings - URL invullen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "84" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > There is error : % 1 < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Er is een fout : % 1 < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "125" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Vooraf geconfigureerde client - ID / geheim wordt gebruikt . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "33" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > QAuth 2.0 - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Client ID < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Client - ID < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "52" / >
< source > Client secret < / source >
< translation > Klantgeheim < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "65" / >
< source > Redirect URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL doorsturen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "80" / >
< source > Get my credentials < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Mijn inloggegevens verkrijgen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Login < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Inloggen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / context >
< context >
< name > GmailNetworkFactory < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "483" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . Foutmelding is : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "497" / >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Click this to login again . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "556" / >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > No subject < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Geen onderwerp < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "482" / >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Gmail : authentication error < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gmail : inlogfout < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "436" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > failed to download IDs of e - mail messages < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "496" / >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< source > Gmail : authorization denied < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gmail : inloggegevens geweigerd < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "447" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "632" / >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< source > you are not logged in < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > je bent niet ingelogd < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "670" / >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< source > failed to get metadata < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > metadata ophalen mislukt < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "486" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "500" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Login < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Inloggen < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
< context >
< name > GmailServiceRoot < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "43" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Inbox < / source >
< translation > Inbox < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "51" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Sent < / source >
< translation > Verstuur < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "52" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Drafts < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Concepten < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "53" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Spam < / source >
< translation > Spam < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "119" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Reply to this e - mail message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "194" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Authenticatiestatus : % 1
Logintoken verloopt : % 2 < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "196" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > logged - in < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > ingelogd < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "197" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > NOT logged - in < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > NIET ingelogd < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "134" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Write new e - mail message < / source >
< translation > Schrijf een nieuw e - mail bericht < / translation >
< / message >
< / context >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< context >
< name > GreaderAccountDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "36" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Password for your account < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord van account < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "37" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Username for your account < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gebruikersnaam van account < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "38" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > URL of your server , without any service - specific path < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > URL van de server zonder pad naar enige service < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "40" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Nog geen test uitgevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "41" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Hier , worden resultaten van verbinding getoond . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "197" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Netwerkfout : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "198" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Netwerkfout . Heb je het juiste eindpunt en wachtwoord voor Nextcloud ingevuld ? < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "202" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > You are good to go ! < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je bent klaar om te gaan ! < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "203" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Yeah . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Ja . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "212" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam kan niet leeg zijn . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "215" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is goed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "223" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord kan niet leeg zijn . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "226" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Password is okay . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord is ok . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "234" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > Url mag niet leeg zijn . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "237" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > Url is goed . < / translation >
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "43" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time , so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Sommige feeds kunnen tienduizenden artikelen bevatten en het downloaden van al deze artikelen kan veel tijd kosten , dus soms is het goed om slechts een bepaald aantal nieuwste berichten te downloaden . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "49" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Als u intelligente synchronisatie selecteert , worden alleen nog niet opgehaalde of bijgewerkte artikelen gedownload . Het netwerkgebruik is aanzienlijk verminderd en de algehele synchronisatiesnelheid is aanzienlijk verbeterd , maar het ophalen van de eerste feed kan hoe dan ook traag zijn als uw feed een groot aantal artikelen bevat . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "57" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID / secret , but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota . If you wish to use preconfigured tokens , simply leave all above fields to their default values even if they are empty . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Er zijn enkele vooraf geconfigureerde OAuth - tokens , dus u hoeft uw client - ID / geheim niet in te vullen , maar het wordt sterk aanbevolen om uw eigen tokens te verkrijgen , aangezien vooraf geconfigureerde tokens een beperkt algemeen gebruiksquotum hebben . Als u vooraf geconfigureerde tokens wilt gebruiken , laat u alle bovenstaande velden gewoon op hun standaardwaarden staan , zelfs als ze leeg zijn . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "64" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > U moet uw klant - ID / geheim invullen en ook de juiste omleidings - URL invullen . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "102" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > You did not grant access . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je hebt geen toegang gegeven . < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "103" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "111" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > There was error during testing . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Er was een fout tijdens het testen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "110" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation > Er is een fout . % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "116" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Met succes getest . Mogelijk wordt nog een keer gevraagd om in te loggen . < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Your access was approved . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De toegang is goedgekeurd . < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "153" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > Vooraf geconfigureerde client - ID / geheim wordt gebruikt . < / translation >
< / message >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "155" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > Een lege waarde is ingevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "159" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > Een waarde is ingevoerd . < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Service < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Service < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "27" / >
< source > URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "40" / >
< source > Download unread articles only < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "47" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Intelligent synchronisatie - algoritme < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "56" / >
< source > Fetch articles newer than < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Ophalen artikelen nieuwer dan < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "74" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "95" / >
< source > Authentication < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Authenticatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "101" / >
< source > Username < / source >
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "145" / >
< source > Password < / source >
< translation > Wachtwoord < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "186" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > QAuth 2.0 - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "192" / >
< source > App ID < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Applicatie - ID < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "205" / >
< source > App key < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Applicatiesleutel < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "218" / >
< source > Redirect URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL doorsturen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "233" / >
< source > Get my own App ID < / source >
< translation > Mijn eigen applicatie - ID verkrijgen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "270" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Test - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > GreaderNetwork < / name >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "405" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > login failed < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > login mislukt < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1152" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Inoreader : authentication error < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Inoreader : inlogfout < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1153" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . Foutmelding is : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1166" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Inoreader : authorization denied < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Inoreader : toegang geweigerd < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1167" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Click this to login again . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1156" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1170" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Login < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > login < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > GreaderServiceRoot < / name >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderserviceroot.cpp" line = "122" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Other services < / source >
< translation > Andere diensten < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / context >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< context >
< name > HelpSpoiler < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/helpspoiler.cpp" line = "25" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > View more information on this < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Meer informatie bekijken < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
< / context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< context >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< name > IOFactory < / name >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line = "162" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
< translation > Kan bestand & apos ; % 1 & apos ; niet openen om te lezen . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line = "174" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
< translation > Kan bestand & apos ; % 1 & apos ; niet openen om te schrijven . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > ImportantNode < / name >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line = "17" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Important articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > belangrijke artikelen < / translation >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line = "18" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > You can find all important articles here . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Alle belangrijke artikelen vind je hier . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< / context >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< context >
< name > LabelsMenu < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line = "15" / >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< source > Labels < / source >
2020-11-07 20:10:38 +01:00
< translation > Labels < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line = "19" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > No labels found < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Geen labels gevonden < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / context >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< context >
< name > LabelsNode < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "19" / >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< source > Labels < / source >
< translation > Labels < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "20" / >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< source > You can see all your labels ( tags ) here . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Overzicht van al je labels ( tags ) . < / translation >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "46" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > New label < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Nieuw label < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "77" / >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< source > This account does not allow you to create labels . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Dit account staat het aanmaken van labels niet toe . < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "78" / >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< source > Not allowed < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Niet toegestaan < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / context >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< context >
< name > LiteHtmlViewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "155" / >
< source > image < / source >
< translation > Beeld < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "268" / >
< source > Copy URL < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > URL kopiëren < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "276" / >
< source > Copy selection < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Selectie kopiëren < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "285" / >
< source > Open link in external browser < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Koppeling in externe browser openen < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "299" / >
< source > Use simple article layout < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Simpele artikelindeling gebruiken < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "305" / >
< source > Reload with images < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Met afbeeldingen herladen < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "325" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Met externe applicatie openen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line = "344" / >
< source > No external tools activated < / source >
< translation > Geen externe gereedschappen geactiveerd < / translation >
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/locationlineedit.cpp" line = "11" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Website address goes here < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tik Website adres hier < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< context >
< name > MariaDbDriver < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "77" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > MySQL server works as expected . < / source >
< translation > De MySQL - server werkt zoals verwacht . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "80" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
< translation > De geselecteerde databank bestaat ( nog ) niet . Deze wordt nu aangemaakt - dit is normaal . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "85" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
< translation > Er is geen MySQL - server actief op de doelbestemming . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "88" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< translation > Toegang geweigerd . Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "91" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Unknown error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Onbekende fout : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "96" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > MariaDB < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > MariaDB < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< name > MessageBrowser < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "169" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je klikte op een koppeling . Je kunt de inhoud downloaden of de koppeling openen in de externe browser . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "170" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > What action do you want to take ? < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Welke actie moet op deze koppeling uitgevoerd worden ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "173" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Open in external browser < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > In de externe browser openen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "174" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Download < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Downloaden < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Always open links in external browser . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Koppelingen altijd in externe browser openen . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "201" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Incorrect link < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ongeldige link < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "201" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Geselecteerde hyperlink is ongeldig . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "48" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
< translation > Klik deze link om te downloaden of open het in de externe browser . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "97" / >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< source > image < / source >
< translation > Beeld < / translation >
< / message >
< / context >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< context >
< name > MessageCountSpinBox < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "12" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > = unlimited < / source >
< translation > = onbeperkt < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "15" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > article < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > artikel < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "18" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > articles < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Artikelen < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< context >
< name > MessagePreviewer < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "31" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Mark article read < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Markeer artikelen als gelezen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "35" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Mark article unread < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Markeer artikelen als ongelezen < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "39" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Switch article importance < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Artikelbelang wijzigen < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< / context >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< context >
< name > MessageTextBrowser < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagetextbrowser.cpp" line = "65" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Met externe applicatie openen < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< context >
< name > MessagesForFiltersModel < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Read < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gelezen < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Important < / source >
< translation > Belangrijk < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > In recycle bin < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > In prullenbak < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Title < / source >
< translation > Naam < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Author < / source >
< translation > Auteur < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Score < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Score < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "228" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Id < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ld < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "230" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Read < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gelezen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "234" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Deleted < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Verwijderd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "232" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Important < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Belangrijk < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "260" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Feed < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "240" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Titel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "242" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Url < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Url < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "244" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auteur < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "248" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Contents < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Inhoud < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "236" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Permanently deleted < / source >
< translation > Definitief verwijderd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "250" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Attachments < / source >
< translation > Bijlagen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "276" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > List of attachments . < / source >
< translation > Lijst met bijlagen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "254" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Account ID < / source >
< translation > Account - ID < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "256" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Custom ID < / source >
< translation > Aangepaste ID < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "258" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Custom hash < / source >
< translation > Aangepaste hash < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "238" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Feed ID < / source >
< translation > Feed - ID < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "262" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Has enclosures < / source >
< translation > Heeft bijlages < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "252" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Score < / source >
< translation > Score < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "246" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Date < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Datum < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "149" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Loading of articles failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Het laden van artikelen is mislukt , mogelijk konden berichten niet worden gedownload . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "265" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > ID of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > ID van het artikel . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "266" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Is article read ? < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Is artikel gelezen ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "267" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Is article important ? < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Is artikel belangrijk ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "268" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Is article deleted ? < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Is artikel verwijderd ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "269" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Is article permanently deleted from recycle bin ? < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Wordt het artikel permanent uit de prullenbak verwijderd ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "270" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > ID of feed which this article belongs to . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > ID van de feed waartoe dit artikel behoort . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "271" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Title of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Titel van artikel . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "272" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Url of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > URL van het artikel . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "273" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Author of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Schrijver van het artikel . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "274" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Creation date of the article . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Aanmaakdatum van het artikel . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "275" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Contents of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Inhoud van het artikel . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "277" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Score of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Score van het artikel . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "278" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Account ID of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Account - ID van het artikel . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "279" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Custom ID of the article . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "280" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Custom hash of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Aangepaste hash van het artikel . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "281" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Custom ID of feed of the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Aangepaste ID van de feed van het artikel . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "282" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Indication of enclosures presence within the article . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Vermelding van de aanwezigheid van bijlagen in het artikel . < / translation >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "324" / >
< source > % n months ago < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "328" / >
< source > % n weeks ago < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "332" / >
< source > % n days ago < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-03-03 09:42:42 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "336" / >
< source > yesterday < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > gisteren < / translation >
2022-03-03 09:42:42 +01:00
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "340" / >
< source > % n hours ago < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "344" / >
< source > % n minutes ago < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "347" / >
< source > just now < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > zojuist < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "148" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Loading of articles from item & apos ; % 1 & apos ; failed < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Laden van artikelen van item & apos ; % 1 & apos ; is mislukt < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "154" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > No extra highlighting < / source >
< translation > Niet extra markeren < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "90" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Paneelscheiding op werkbalk < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "135" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Article search box < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Artikel zoekvak < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "151" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Menu for highlighting articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Menu voor het markeren van artikelen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "159" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Highlight unread articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Markeer ongelezen artikelen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "164" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Highlight important articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Markeer belangrijke artikelen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "168" / >
< source > Menu for filtering articles < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "171" / >
< source > No extra filtering < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "176" / >
< source > Show unread articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Ongelezen artikelen weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "181" / >
< source > Show important articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Belangrijke artikelen weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "186" / >
< source > Show today & apos ; s articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen van vandaag weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "191" / >
< source > Show yesterday & apos ; s articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen van gisteren weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "196" / >
< source > Show articles in last 24 hours < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen van afgelopen 24 uur weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "201" / >
< source > Show articles in last 48 hours < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen van afgelopen 48 uur weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "206" / >
< source > Show this week & apos ; s articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen van deze week weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "211" / >
< source > Show last week & apos ; s articles < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Artikelen van afgelopen week weergeven < / translation >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "216" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "222" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Display all articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Toon alle artikelen < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "231" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Article highlighter < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Artikel markeerstift < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "236" / >
< source > Article list filter < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "128" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > Search articles ( regex only ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "560" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Probleem bij het starten van de externe e - mailclient < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "561" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Externe e - mailclient kon niet worden gestart . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "328" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Open with external tool < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Met externe applicatie openen < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "803" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Cannot run external tool < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Kan externe applicatie niet starten < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "804" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > External tool & apos ; % 1 & apos ; could not be started . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Extern programma & apos ; % 1 & apos ; kan niet gestart worden . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "345" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > No external tools activated < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Geen externe gereedschappen geactiveerd < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "310" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Context menu for articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Contextmenu voor artikelen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / context >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< context >
< name > MsgBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebox.cpp" line = "84" / >
< source > Do not show this dialog again . < / source >
< translation > Laat dit dialoogvenster niet weer zien . < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "64" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > protocol fout < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "72" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > host niet gevonden < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "82" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > verbinding geweigerd < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "87" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Verbindingstime - out < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "92" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > SSL handshake is mislukt < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "98" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Verbinding met proxyserver geweigerd < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "103" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > tijdelijke storing < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "108" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Authenticatie mislukt < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "113" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Authenticatie van proxy vereist < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "118" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > proxyserver niet gevonden < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "133" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > inhoud niet gevonden < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "138" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > unknown error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > onbekende fout < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "123" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > geen fouten < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "67" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > access to content was denied < / source >
< translation > toegang tot inhoud is geweigerd < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "76" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
< translation > verbinding verlopen of werd geannuleerd < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "128" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > onbekende inhoud < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetworkProxyDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "18" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > No proxy < / source >
< translation > Geen proxy < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "19" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > System proxy < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Systeemproxy < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "20" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Socks5 < / source >
< translation > Socks5 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "21" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Http < / source >
< translation > Http < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Form < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "23" / >
< source > Host < / source >
< translation > Host < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "41" / >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Hostnaam of IP van je proxyserver < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "48" / >
< source > Port < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Poort < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "76" / >
< source > Username < / source >
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "92" / >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Je gebruikersnaam voor de proxyserver < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "99" / >
< source > Password < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Wachtwoord < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "118" / >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Je wachtwoord voor de proxyserver < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "12" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > Merk op dat deze instellingen alleen worden toegepast op nieuw tot stand gebrachte verbindingen . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "146" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Type < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / context >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< context >
< name > NewsBlurAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > URL < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > URL < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "30" / >
< source > Download unread articles only < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "63" / >
< source > Authentication < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Authenticatie < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "69" / >
< source > Username < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "82" / >
< source > Password < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Wachtwoord < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Test - instellingen < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "22" / >
< source > Password for your account < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Wachtwoord van account < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "23" / >
< source > Username for your account < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Gebruikersnaam van account < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "24" / >
< source > URL of your server , without any service - specific path < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > URL van de server zonder pad naar enige service < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "26" / >
< source > No test done yet . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Nog geen test uitgevoerd . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "27" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Hier worden resultaten van verbinding getoond . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "29" / >
< source > Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time , so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Sommige feeds kunnen tienduizenden artikelen bevatten en het downloaden van al deze artikelen kan veel tijd kosten , dus soms is het goed om slechts een bepaald aantal nieuwste berichten te downloaden . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "64" / >
< source > You are good to go ! < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Je bent klaar om te gaan ! < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "65" / >
< source > Yeah . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Ja . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "73" / >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Netwerkfout : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "74" / >
< source > Network error , have you entered correct username and password ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "78" / >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Fout : % 1 & apos ; . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "79" / >
< source > Error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "87" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Gebruikersnaam kan niet leeg zijn . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "90" / >
< source > Username is okay . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Gebruikersnaam is goed . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "98" / >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Wachtwoord kan niet leeg zijn . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "101" / >
< source > Password is okay . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > Wachtwoord is ok . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "109" / >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > URL mag niet leeg zijn . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "112" / >
< source > URL is okay . < / source >
2022-02-22 10:19:55 +01:00
< translation > URL is goed . < / translation >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< / message >
< / context >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "45" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Show more articles ( % n remaining ) < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > < numerusform > Toon artikel ( % n resterende ) < / numerusform > < numerusform > Toon meer artikelen ( % n resterende ) < / numerusform > < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "51" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Cannot show more articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan niet meer artikelen tonen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "52" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Cannot show more articles because parent feed was removed . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan niet meer artikelen weergeven omdat de oudere feed is verwijderd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< context >
< name > NodeJs < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line = "84" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > file not found < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > bestand niet gevonden < / translation >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< name > OAuth2Service < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "86" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Click here to login . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Klik hier om in te loggen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "214" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Logging in via OAuth 2.0 . . . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Inloggen via OAuth 2.0 . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "215" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Refreshing login tokens for & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Logintokens voor & apos ; % 1 & apos ; worden vernieuwd . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "85" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > You have to login first < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Je moet eerst inloggen < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "49" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > You can close this window now . Go back to % 1 . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Dit venster kan nu gesloten worden . Ga terug naar % 1 . < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "345" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Failed to start OAuth redirection listener . Maybe your rights are not high enough . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Omleiding via OAuth - applicatie kan niet gestart worden . Misschien heb je niet genoeg rechten . < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "89" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Login < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Inloggen < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< name > OwnCloudAccountDetails < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "15" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation > Als u deze optie aanzet zullen de updates van de feeds langzamer gaan en mogelijk vaak time - outs hebben . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "18" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Password for your Nextcloud account < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord voor je Nextcloud - account < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "20" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Username for your Nextcloud account < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gebruikersnaam voor je Nextcloud - account < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "21" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > URL of your Nextcloud server , without any API path < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > URL van de Nextcloud - server zonder pad naar API < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "23" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Nog geen test uitgevoerd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "24" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Hier , worden resultaten van verbinding getoond . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "28" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > = unlimited < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > = onbeperkt < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "63" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Netwerkfout : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "64" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Netwerkfout . Heb je het juiste eindpunt en wachtwoord voor Nextcloud ingevuld ? < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "75" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Installed version : % 1 , required at least : % 2 . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Geïnstalleerde versie : % 1 , ten minste nodig : % 2 . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "71" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Selected Nextcloud News server is running unsupported version . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De geselecteerde Nextcloud News - server draait op een niet - ondersteunde versie . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "77" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Nextcloud News server is okay . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De server van Nextcloud News is goed . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "82" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "83" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > Onbekende fout , heb je de URL correct ingevoerd ? < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "91" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam kan niet leeg zijn . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "94" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is goed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "102" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord kan niet leeg zijn . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "105" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > Password is okay . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord is ok . < / translation >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "113" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > Url mag niet leeg zijn . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "116" / >
2021-01-22 07:39:17 +01:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > Url is goed . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "31" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > articles < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Artikelen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "19" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "34" / >
< source > Download unread articles only < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "43" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "81" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sommige feeds vereisen verificatie , inclusief GMail feeds , BASIC , NTLM - 2 en DIGEST - MD5 verificaties schema & apos ; s worden ondersteund . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "84" / >
< source > Authentication < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Authenticatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "96" / >
< source > Username < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "109" / >
< source > Password < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Wachtwoord < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "127" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Test - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "162" / >
< source > Force execution of server - side feeds update < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Forceer uitvoering van feeds - update aan serverzijde < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "118" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "31" / >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "91" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs & quot ; , & quot ; en & quot ; , & quot ; it & quot ; , & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nl < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "121" / >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "92" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Elbert Pol , KyraWertho < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "93" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > LANG_EMAIL < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > elbert . pol @gmail . com < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feeddownloader.cpp" line = "498" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source >
+ % n other feeds . < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
2020-07-09 10:52:52 +02:00
+ % n andere feed . < / numerusform > < numerusform >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
2020-07-09 10:52:52 +02:00
+ % n andere feeds . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "57" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Load initial set of feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Laad eerste set van de feeds < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceentrypoint.cpp" line = "17" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Deze service biedt integratie met TinyTiny RSS .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
2021-05-07 09:29:15 +02:00
Tiny Tiny RSS is een open - source web - based nieuwsfeedlezer en - aggregator ( RSS / Atom ) , ontworpen om nieuws te kunnen lezen vanaf elke locatie waarbij het zo veel mogelijk voelt als een echte desktopapplicatie .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
2021-05-07 09:29:15 +02:00
Een API - niveau van tenminste % 1 is vereist . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceentrypoint.cpp" line = "34" / >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of Nextcloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > De News - app brengt RSS / Atom - feeds samen en maakt deel uit van de Nextcloud - suite . Deze plug - in gebruikt de API van % 1 . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "216" / >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< source > New version available < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Nieuwe versie beschikbaar < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "217" / >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Klik op luchtbel voor meer informatie . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/externaltool.cpp" line = "41" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< source > Passed external tool representation is not valid . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Ingevoerde weergave van externe applicatie is niet geldig . < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailentrypoint.cpp" line = "36" / >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< source > Simple Gmail integration via JSON API . Allows sending e - mails too . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Eenvoudige integratie van Gmail via JSON API . Ondersteunt ook het versturen van e - mails . < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlyentrypoint.cpp" line = "34" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Keep up with the topics and trends you care about , without the overwhelm .
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Blijf op de hoogte van de onderwerpen en trends waar u omgeeft , zonder te overweldigen .
Feedly is een beveiligde ruimte waar u de onderwerpen en trends die voor u van belang zijn , prive kunt organiseren en onderzoeken . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasequeries.cpp" line = "2293" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Cannot insert article filter , because current database cannot return last inserted row ID . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan artikelfilter niet invoegen , omdat de huidige database de laatst ingevoegde rij - ID niet kan retourneren . < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "134" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Fetching articles right now < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Ben nu artikelen aan het ophalen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "137" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Login data refreshed < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Inloggegevens vernieuwd < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "143" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > New % 1 version is available < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Nieuw % 1 versie beschikbaar < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "146" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Miscellaneous events < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Diverse evenementen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "149" / >
< source > Node . js - package ( s ) updated < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "152" / >
< source > Node . js - package ( s ) failed to updated < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "155" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Unknown event < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Onbekende gebeurtenis < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "131" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > New ( unread ) articles fetched < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Nieuwe ( ongelezen ) artikelen opgehaald < / translation >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line = "24" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source > XML problem : % 1 < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > XML probleem : % 1 < / translation >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< / message >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line = "34" / >
< source > JSON problem : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line = "34" / >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< source > Google Reader API is used by many online RSS readers .
List of supported readers : < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Google Reader API wordt door veel online RSS - lezers gebruikt .
Lijst met ondersteunde lezers : < / translation >
2021-08-13 08:37:29 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "140" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > Login failed < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > login mislukt < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceentrypoint.cpp" line = "16" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > This service offers integration with standard online RSS / RDF / ATOM / JSON feeds and podcasts . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Deze service biedt integratie met standaard online RSS / RDF / ATOM / JSON - feeds en podcasts . < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditentrypoint.cpp" line = "36" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Simplistic Reddit client . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Simplistische Reddit - client . < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "480" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > interesting stuff < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > interresante dingen < / translation >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "483" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > interesting stuff ( highlighted ) < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > interresante dingen < / translation >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "486" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > errored items < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > items met fouten < / translation >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "489" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > errored items ( highlighted ) < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > items met fouten ( gemarkeerd ) < / translation >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "492" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > OK - ish color < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > Acceptabele kleur < / translation >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line = "840" / >
< source > User - published articles < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line = "992" / >
< source > Published articles < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/newsblurentrypoint.cpp" line = "33" / >
< source > Personal news reader bringing people together to talk about the world . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< context >
< name > Readability < / name >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "38" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Packages for reader mode are installed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "39" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > You can now use reader mode ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "59" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Packages for reader mode are NOT installed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "60" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > There is error : % 1 < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Er is een fout : % 1 < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "83" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "100" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Node . js libraries not installed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "84" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > % 1 will now install some needed libraries , this will take only a few seconds . You will be notified when installation is complete . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "101" / >
2022-02-21 11:28:54 +01:00
< source > Node . js is not configured properly . Go to & quot ; Settings & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; and check if your Node . js is properly configured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "19" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Prullenbak < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "51" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Restore recycle bin < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Prullenbak herstellen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "54" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Empty recycle bin < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Prullenbak legen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "20" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Recycle bin contains all deleted articles from all feeds . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Prullenbak bevat alle verwijderde artikelen uit alle feeds . < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "24" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > % n deleted article ( s ) . < / source >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< translation > < numerusform > % n verwijderde artikel . < / numerusform > < numerusform > % n verwijderde artikelen . < / numerusform > < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > RedditAccountDetails < / name >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "17" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > U moet uw klant - ID / geheim invullen en ook de juiste omleidings - URL invullen . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "20" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "21" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Not tested yet . < / source >
< translation > Nog niet getest . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "23" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > User - visible username < / source >
< translation > Openbare gebruikersnaam < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "57" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > No username entered . < / source >
< translation > Geen gebruikersnaam ingevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "60" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Some username entered . < / source >
< translation > Een gebruikersnaam invoeren . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "66" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > Je hebt geen toegang gegeven . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "75" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > Er was een fout tijdens het testen . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "74" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > Er is een fout : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "80" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > Met succes getest . Mogelijk wordt nog een keer gevraagd om in te loggen . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "81" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > De toegang is goedgekeurd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "115" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > Vooraf geconfigureerde client - ID / geheim wordt gebruikt . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > Een lege waarde is ingevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "121" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > Een waarde is ingevoerd . < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "33" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > QAuth 2.0 - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Client ID < / source >
< translation > Client - ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "52" / >
< source > Client secret < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Klantgeheim < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "65" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > URL doorsturen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "80" / >
< source > Get my credentials < / source >
< translation > Mijn inloggegevens verkrijgen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Login < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Inloggen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Download unread articles only < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / context >
< context >
< name > RedditCategory < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditcategory.cpp" line = "17" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Subscriptions < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Abonnementen < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditNetworkFactory < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "98" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > you are not logged in < / source >
< translation > je bent niet ingelogd < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "133" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Reddit : authentication error < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Reddit : fout bij inloggen < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "134" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . Foutmelding is : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "151" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Login < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Inloggen < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "147" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Reddit : authorization denied < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Reddit : inloggegevens niet geaccepteerd < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "148" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > Klik hier om opnieuw in te loggen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditServiceRoot < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "117" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
< translation > Authenticatiestatus : % 1
Logintoken verloopt : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "119" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > logged - in < / source >
< translation > ingelogd < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "120" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > NOT logged - in < / source >
< translation > NIET ingelogd < / translation >
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > RootItem < / name >
< message numerus = "yes" >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/rootitem.cpp" line = "146" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > % n unread article ( s ) . < / source >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > < numerusform > % n Ongelezen artikel . < / numerusform > < numerusform > % n Ongelezen artikelen . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< context >
< name > ScriptException < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "24" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > script line is not well - formed < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > regel in script is niet juist opgesteld < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "27" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > script threw an error < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > script geeft een foutmelding < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "30" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > script & apos ; s interpreter was not found < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > interpreter van script niet gevonden < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "33" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > script execution took too long < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > het uitvoeren van het script duurde te lang < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "37" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > unknown error < / source >
< translation > onbekende fout < / translation >
< / message >
< / context >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< context >
< name > SearchTextWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "32" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Search text < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Zoektekst < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "39" / >
< source > Find previous occurence < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Vorige overeenkomst vinden < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "49" / >
< source > Find next occurence < / source >
< translation > Volgende overeenkomst vinden < / translation >
< / message >
< / context >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< context >
< name > ServiceRoot < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "98" / >
2020-12-21 09:32:55 +01:00
< source > Synchronize folders & amp ; & amp ; other items < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Mappen & amp ; & amp ; andere items synchroniseren < / translation >
2020-12-21 09:32:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "106" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Synchronize article cache < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Synchroniseer artkel cache < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > SettingsBrowserMail < / name >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "89" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select web browser executable < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Uitvoerbaar bestand voor browser selecteren < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "94" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "244" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
2021-05-07 09:29:15 +02:00
File filter for external e - mail selection dialog . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uitvoerbare bestanden ( * . * ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "96" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "140" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "242" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Executables ( * . * ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uitvoerbare bestanden ( * . * ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "133" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Select e - mail executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Selecteer exe bestand voor e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "157" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Opera 12 or older < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opera 12 of ouder < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "165" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mozilla Thunderbird < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "252" / >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< source > Enter ( optional ) parameters : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "46" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< source > Executable < / source >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< translation > UItvoerbaar < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "21" / >
< source > External web browser < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Externe webbrowser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "27" / >
< source > Always open hyperlinks in external web browser < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Hyperlinks altijd in externe browser openen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "47" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "161" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Indien aangevinkt , wordt de standaardbrowser van het systeem gebruikt . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "50" / >
< source > Use custom external web browser < / source >
< translation > Gebruik aangepaste externe webbrowser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "62" / >
< source > Web browser executable < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Uitvoerbaar bestand van webbrowser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "74" / >
< source > Executable file of web browser < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Uitvoerbaar bestand van webbrowser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "87" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "204" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Bladeren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "96" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "213" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "46" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< source > Parameters < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > Parameters < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "106" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "223" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Parameters passed to executable < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Toe te voegen parameters voor uitvoerbaar bestand < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "113" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "230" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Use sample arguments for < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruik voorbeeldargumenten voor < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "127" / >
< source > Select browser < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Browser selecteren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "24" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Noteer dat & quot ; % 1 & quot ; ( zonder aanhalingstekens ) een tijdelijke aanduiding is voor URL of geselecteerde berichten . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "142" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > External e - mail client < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Externe e - mailclient < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "164" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Use custom external e - mail client < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruik een aangepaste externe e - mailclient < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "176" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > E - mail client executable < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Selecteer exe bestand voor e - mail < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "191" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Executable file of e - mail client < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Uitvoerbaar bestand van e - mailclient < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "244" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Select client < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Selecteer client < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "28" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Plaatshouders :
• . % 1 - titel van het geselecteerde bericht ,
• % 2 - inhoud van geselecteerde bericht . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "259" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > External tools < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Externe applicatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "294" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Add tool < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Gereedschap toevoegen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "304" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Edit selected tool < / source >
< translation > & amp ; Bewerk geselekteerd gereedschap < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "314" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Delete selected tool < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Verwijder geselekteerd gereedschap < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "33" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > On this page , you can setup a list of external tools which can open URLs . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "239" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< source > Select external tool < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Selecteer externe applicatie < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "251" / >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< source > Enter parameters < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > Vul parameters in < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "22" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Network proxy < / source >
< translation > Netwerkproxy < / translation >
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.h" line = "46" / >
< source > Web browser & amp ; e - mail & amp ; proxy < / source >
< translation > Webbrowser , e - mail en proxy < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< name > SettingsDatabase < / name >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "20" / >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
< translation > Merk op dat de snelheid van de gebruikte MySQL server en wachttijd van de gebruikte verbinding ZWAAR invloed heeft op de uiteindelijke prestaties van deze toepassing . Met langzame database connecties leidt dit tot slechte prestaties tijdens het browsen feeds of berichten . < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "98" / >
< source > Hostname is empty . < / source >
< translation > Hostnaam is leeg . < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "101" / >
< source > Hostname looks ok . < / source >
< translation > Hostnaam is ok . < / translation >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "107" / >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is leeg . < / translation >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "110" / >
< source > Username looks ok . < / source >
< translation > Gebruikersnaam voldoet . < / translation >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "116" / >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Wachtwoord is leeg . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "119" / >
< source > Password looks ok . < / source >
< translation > Wachtwoord lijkt goed . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "125" / >
< source > Working database is empty . < / source >
< translation > Werkende database is leeg . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "128" / >
< source > Working database is ok . < / source >
< translation > Werkende database is ok . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "152" / >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
< translation > Geen verbindings test geactiveerd tot nu toe . < / translation >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "153" / >
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
< translation > U heeft nog geen verbindings test uitgevoerd . < / translation >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "175" / >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
< translation > Hostnaam van je MySQL server < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "176" / >
< source > Username to login with < / source >
< translation > Gebruikersnaam om in te loggen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "177" / >
< source > Password for your username < / source >
< translation > Wachtwoord bij je gebruikersnaam < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "178" / >
< source > Working database which you have full access to . < / source >
< translation > Werkende database waar je volledige toegang tot hebt . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "15" / >
< source > Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "26" / >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on .
Advantages :
• higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) ,
• whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more .
Disadvantages :
• if application crashes , your changes from last session are lost ,
• application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) .
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "17" / >
< source > Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER , but it might rarely cause some issues with messages saving . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Merk op dat als je deze optie aanzet het opslaan van berichten SNELLER zal zijn , maar het zal zelden leiden tot problemen met berichten op te slaan . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "20" / >
< source > Use DB transactions when storing downloaded messages < / source >
< translation > Gebruik databasetransacties bij het opslaan van gedownloade berichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "30" / >
< source > Database driver < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Databasedriver < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "65" / >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruik de database die in het geheugen geladen is als hoofddatabase < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "94" / >
< source > Hostname < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Hostnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "109" / >
< source > Port < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Poort < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "140" / >
< source > Working database < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Werkende database < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "150" / >
< source > Username < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "163" / >
< source > Password < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Wachtwoord < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "178" / >
< source > Test setup < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Instellingen testen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.h" line = "33" / >
< source > Data storage < / source >
< translation > Gegevensopslag < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDownloads < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line = "26" / >
< source > Select downloads target directory < / source >
< translation > Selecteer doelmap voor downloads < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "17" / >
< source > Open download manager when new download is started < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Open downloadbeheer wanneer een nieuwe download start < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "24" / >
< source > Target directory for downloaded files < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Doelmap voor de gedownloade bestanden < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "32" / >
< source > Save all downloaded files to < / source >
< translation > Sla alle gedownloade bestanden op naar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "45" / >
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Doelmap waar alle downloads worden opgeslagen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "52" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Bladeren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "74" / >
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
< translation > Voor elk individueel gedownload bestand vragen < / translation >
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.h" line = "29" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > Downloads < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsFeedsMessages < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "157" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Select new font < / source >
< translation > Nieuw lettertype selecteren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "27" / >
< source > Enter format for count of articles displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) articles . < / source >
< translation > Voer de indeling in voor het aantal artikelen dat wordt weergegeven naast elke feed / categorie in de feedlijst . Gebruik & quot ; % alles & quot ; en & quot ; % ongelezen teksten die tijdelijke aanduidingen zijn voor het daadwerkelijke aantal ( of ongelezen ) artikelen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "31" / >
< source > Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "41" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > days ( turned off ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "44" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > day ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "21" / >
< source > Feed fetching < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "27" / >
< source > Fetch all articles on startup with initial delay of < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Haal alle artikelen op bij het opstarten met een initiële vertraging van < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "53" / >
< source > Auto - fetch articles for all feeds every < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Automatisch artikelen ophalen voor alle feeds elke < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "79" / >
< source > Only auto - fetch articles if application is unfocused < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Automatisch artikelen alleen ophalen als de toepassing niet gefocust is < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "86" / >
< source > Feed connection timeout < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Feedverbindingstime - out < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "102" / >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verbindingstime - out is de tijdsinterval die wordt gereserveerd voor het downloaden van nieuwe berichten voor de feed . Als de interval is verstreken , dan wordt het downloadproces afgebroken . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "105" / >
< source > ms < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > ms < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "135" / >
< source > Feeds list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "141" / >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "441" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Row height < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "178" / >
< source > Feed list font < / source >
< translation > Lettertype feedlijst < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "184" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "355" / >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "557" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Font preview < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Voorbeeld lettertype < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "194" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "365" / >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "567" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > & amp ; Change font < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Verander lettertype < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "219" / >
< source > Article count format < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "248" / >
< source > Hide article counts if there are no unread articles < / source >
< translation > Artikel tellingen verbergen als er geen ongelezen artikelen zijn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "255" / >
< source > Allow only basic keyboard shortcuts for feed / article list < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sta alleen standaard sneltoetsen toe voor feed / artikellijst < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "262" / >
< source > Display tooltips for feeds and articles < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Knopinfo voor feeds en artikelen weergeven < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "283" / >
< source > Articles < / source >
< translation > Artikelen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "289" / >
< source > Remove all read articles from all feeds on application exit < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle gelezen artikelen uit alle feeds bij het afsluiten van de applicatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "296" / >
< source > Ignore changes in article body when new articles are being fetched < / source >
< translation > Negeer wijzigingen in de hoofdtekst van het artikel wanneer nieuwe artikelen worden opgehaald < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "310" / >
< source > Display attached pictures directly in article < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geef bijgevoegde foto & apos ; s direct in artikel weer < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "317" / >
< source > Bring application window to front once article is opened in external web browser < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Breng het toepassingsvenster naar voren zodra het artikel is geopend in een externe webbrowser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "324" / >
< source > Image attachments height < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "349" / >
< source > Article browser font < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Lettertype voor artikelbrowser < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "303" / >
2022-03-02 08:34:15 +01:00
< source > Fixup date / time of articles which are in the future < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "404" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Articles list < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "410" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Display real icons of feeds instead of read / unread icons < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "417" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Keep article selection in the middle of the article list viewport < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Artikelselectie in het midden van de viewport van de artikellijst houden < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "424" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Enable multiline items < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "470" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Top / bottom row padding < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "499" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Use custom date / time format < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Aangepaste datum - / t i j d n o t a t i e g e b r u i k e n < / t r a n s l a t i o n >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "525" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Custom date / time format for today & apos ; s articles < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "551" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Article list font < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Lettertype van artikellijst < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "590" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Show relative time for articles not older than < / source >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.h" line = "34" / >
< source > Feeds & amp ; articles < / source >
< translation > Feeds & amp ; artikelen < / translation >
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsGeneral < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.cpp" line = "40" / >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
< translation > ( Platform wordt niet ondersteunt ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line = "17" / >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Laad % 1 als systeem opstart < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line = "24" / >
< source > Check for % 1 updates on application startup < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Zoek naar updates voor % 1 bij opstarten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line = "26" / >
< source > General < / source >
< translation > Algemeen < / translation >
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsGui < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Name < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Naam < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auteur < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
< source > Forced skin colors < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "251" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Icon only < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Alleen pictogram < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "252" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Text only < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Alleen tekst < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "253" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Text beside icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tekst naast pictogram < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "254" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Text under icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tekst onder pictogram < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "255" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Follow OS style < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Volg stijl van systeem < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "156" / >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< source > system icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Systeemicoon gebruiken < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "158" / >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< source > no icon theme < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Geen icoonthema gebruiken < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "140" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > ( Your OS does not support tray icons at the moment . ) < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > ( Je OS ondersteunt momenteel geen systeemvakpictogrammen ) < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
< source > Forced style < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "42" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > You can override some colors defined by your skin here . Some colors are used dynamically throughout the application . < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > Hier kunnen enkele kleuren aangepast worden . Sommige kleuren worden dynamisch toegepast in de applicatie . < / translation >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "208" / >
< source > % 1
Version : % 2
Description : % 3 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "278" / >
2021-11-26 08:00:16 +01:00
< source > Fetch color from activated skin < / source >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< translation > Volgende item < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "86" / >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< source > = default icon size < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > = standaardgrootte < / translation >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "27" / >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Pictogrammen & amp ; & amp ; skins < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "33" / >
< source > Icon theme < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Pictogramthema < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "46" / >
< source > Style < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Stijl < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "59" / >
< source > Skin < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Skin < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "112" / >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< source > Use skin colors < / source >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "120" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Custom skin colors < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Aangepaste kleuren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "129" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Force custom skin colors < / source >
< translation > Aangepaste kleuren forceren < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "141" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Tray area < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Systeemvak < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "153" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Tray icon < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Pictogram in het systeemvak < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "165" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Use monochrome icon < / source >
< translation > Monochroom icoon gebruiken < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "172" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "216" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Display count of unread messages < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Aantal ongelezen berichten weergeven < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "179" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verberg hoofdvenster wanneer het wordt geminimaliseerd < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "186" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Start application hidden < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Programma verborgen starten < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "210" / >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< source > Task bar < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Taakbalk < / translation >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "224" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Tabs < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Tabbladen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "236" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Close tabs with < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sluit tabblad met < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "242" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Enkele klik met middelste muisknop < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "249" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Left mouse button double - click < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Dubbelklik met linkermuisknop < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "259" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Open nieuwe tabs door dubbel te klikken op de tabbladbalk met linkermuisknop < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "266" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verberg tabblad als alleen een tabblad zichtbaar is < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "287" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Toolbars < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Werkbalken < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "300" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Toolbar for feeds list < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Welkbalk voor feedlijst < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "305" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Toolbar for articles list < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Werkbalk voor artikelenlijst < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "310" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Statusbar < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Statusbalk < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "388" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Button style < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "398" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Toolbar editor < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Taakbalk bewerken < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "424" / >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< source > Icon size < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Pictogramgrootte < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.h" line = "35" / >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< source > User interface < / source >
< translation > Uiterlijk < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsLocalization < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "16" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Language < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Taal < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "17" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Code < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Code < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "18" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auteur < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.h" line = "26" / >
< source > Localization < / source >
< translation > Lokalisatie < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< context >
< name > SettingsNodejs < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "17" / >
< source > What is Node . js ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "18" / >
< source > Node . js is asynchronous event - driven JavaScript runtime , designed to build scalable network applications .
% 1 integrates Node . js to bring some modern features like Adblock .
Note that usually all required Node . js tools should be available via your & quot ; PATH & quot ; environment variable , so you do not have to specify full paths .
Also , relaunch & quot ; Settings & quot ; dialog after you install Node . js . < / source >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "111" / >
< source > Node . js has version % 1 . < / source >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "115" / >
< source > Node . js : % 1 . < / source >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "124" / >
< source > NPM has version % 1 . < / source >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "128" / >
< source > NPM : % 1 . < / source >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "137" / >
< source > Package folder is OK . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "138" / >
< source > Package folder will be created ! < / source >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "26" / >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< source > % 1 automatically installs some Node . js packages so that you do not have to . % 1 does not use global package folder because that requires administrator rights , therefore by default it uses subfolder placed in your & quot ; user data & quot ; folder . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Form < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "23" / >
< source > Node . js executable < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "44" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "74" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "104" / >
2022-02-24 13:32:45 +01:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Bladeren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "53" / >
< source > NPM executable < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "83" / >
< source > Package folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "116" / >
< source > & amp ; Download Node . js < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< / context >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< context >
< name > SettingsNotifications < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.cpp" line = "17" / >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< source > You must have & quot ; tray icon & quot ; activated to have balloon notifications working .
Also , there are some built - in sounds . Just start typing & quot ; : & quot ; and they will show up . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Ballonberichten werken alleen als het systeemvakpictogram is ingeschakeld .
Er zijn ook een aantal ingebouwde geluiden beschikbaar . Typ & quot ; : & quot ; om de lijst weer te geven . < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.ui" line = "17" / >
< source > Enable notifications < / source >
< translation > Aanzetten van meldingen < / translation >
< / message >
2022-03-03 09:02:13 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.h" line = "27" / >
< source > Notifications < / source >
< translation > Meldingen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsShortcuts < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsshortcuts.h" line = "26" / >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > Sneltoetsen toetsenbord < / translation >
< / message >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "23" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Reset to original shortcut . < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Standaard sneltoets gebruiken < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "29" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Clear current shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wis huidige sneltoets . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "35" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Klik en kies nieuwe sneltoets . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< context >
< name > SingleNotificationEditor < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line = "42" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Select sound file < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Selecteer geluidsbestand \ < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line = "44" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > WAV files ( * . wav ) ; ; MP3 files ( * . mp3 ) < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > WAV - bestanden ( * . wav ) ; ; MP3 - bestanden ( * . mp3 ) < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "23" / >
< source > Balloon notification < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Ballonmeldingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "51" / >
< source > Sound < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geluid < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "63" / >
< source > Full path to your WAV sound file < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Volledig pad naar het WAV - bestand < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "70" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > & amp ; Bladeren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Play < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Afs & amp ; pelen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "93" / >
< source > Volume < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Volume < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > SkinFactory < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "131" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > This page was blocked by AdBlock < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Deze pagina is door AdBlock geblokkeerd < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "128" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Blocked URL : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Used filter : & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Geblokkeerde URL : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Gebruikte filter : & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "168" / >
< source > Written by < / source >
< translation > Geschreven door < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "169" / >
< source > unknown author < / source >
< translation > Onbekende auteur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "181" / >
< source > Newspaper view < / source >
< translation > Krantweergave < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< name > SqliteDriver < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line = "392" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
< translation > SQLite ( ingesloten databank ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line = "402" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
< translation > Het databankbestand is niet gekopieerd naar de uitvoermap . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardCategory < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line = "44" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Cannot save data for category , detailed information was logged via debug log . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Kan gegevens voor categorie niet opslaan , gedetailleerde informatie is vastgelegd via debug - log . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line = "43" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Cannot save category data < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan categoriegegevens niet opslaan < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "174" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Script < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Script < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "177" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Local file < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Lokaal bestand < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "180" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Unknown < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Onbekend < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "213" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Cannot save data for feed : % 1 < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Kan gegevens voor feed niet opslaan : % 1 < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "303" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > JSON error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "365" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > XML is not well - formed , % 1 < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > XML is niet goed gevormd , % 1 < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "444" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > XML feed file format unrecognized < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > XML feed bestandsindeling niet herkend < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "487" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Cannot move feed , detailed information was logged via debug log . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Kan feed niet verplaatsen , gedetailleerde informatie is vastgelegd via debug - log . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "68" / >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< source >
Encoding : % 2
Type : % 3 < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation >
Codering : % 2
Model : % 3 < / translation >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "212" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Cannot save feed data < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan feed gegevens niet opslaan < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-21 14:34:11 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "486" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Cannot move feed < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Kan feed niet verplaatsen < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< context >
< name > StandardFeedDetails < / name >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "27" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Feed title < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Naam van feed < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "28" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Set title for your feed . < / source >
< translation > Stel titel in voor je feed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "29" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Feed description < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Beschrijving van feed < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "30" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Set description for your feed . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Stel beschrijving voor de feed in . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "67" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Icon selection < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Pictogramselectie < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "69" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Laad pictogram uit een bestand . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "72" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Use default icon from icon theme < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Standaardicoon van systeem gebruiken < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "75" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Fetch icon from feed < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Pictogram van feed gebruiken < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "86" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "87" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > No metadata fetched so far . < / source >
< translation > Nog geen metadata opgehaald . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "142" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Icon fetched successfully . < / source >
< translation > Pictogram met succes opgehaald . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "143" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Icon metadata fetched . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Pictogram uit metadata opgehaald . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "151" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "156" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "161" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > No icon fetched . < / source >
< translation > Geen pictogram opgehaald . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "192" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
< translation > Alle metadata is succesvol opgehaald . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "193" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
< translation > Metadata opgehaald voor feed en pictogram . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "201" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "211" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > No metadata fetched . < / source >
< translation > Geen metadata opgehaald . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "217" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Feed name is ok . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feednaam is ok . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "220" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Feed name is too short . < / source >
< translation > Feed naam is te kort . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "226" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Description is empty . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Beschrijving is leeg . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "229" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The description is ok . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Beschrijving is ok . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "236" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The URL is ok . < / source >
< translation > De URL is ok . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "240" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > De URL voldoet niet aan het standaardpatroon . De URL moet beginnen met & quot ; http : //" of "https://".</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "244" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The URL is empty . < / source >
< translation > De URL is leeg . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "278" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Select icon file for the feed < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Selecteer pictogrambestand voor de feed < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "279" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
< translation > Afbeeldingen ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "285" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Select icon < / source >
< translation > Selecteer pictogram < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "286" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Cancel < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Annuleren < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "289" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
< translation > Kijk in : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "290" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Icon name : < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Pictogramnaam : < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "291" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Icon type : < / source >
< translation > Type pictogram : < / translation >
< / message >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "31" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Full feed source identifier < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Volledige bron van feed < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "32" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Full feed source identifier which can be URL . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Volledige bron van feed – dit kan een URL zijn . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "33" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Full command to execute < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Volledige opdracht om uit te voeren < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "34" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > You can enter full command including interpreter here . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Hier kun je een volledige opdracht inclusief interpreter opgeven . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "42" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > Here you can enter script executaion line , including interpreter . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Hier kunt u de scriptuitvoeringsregel invoeren , inclusief interpreter . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "249" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "260" / >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< source > The source is ok . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > De bron is goed . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "256" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > The source is empty . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > De bron is leeg . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "253" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > The source does not seem to use & quot ; # & quot ; separator for arguments . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Argumenten van de bron moeten gescheiden zijn met & quot ; # & quot ; . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "266" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Command is ok . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Opdracht is goed . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "270" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Command not seem to use & quot ; # & quot ; separator for arguments . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Argumenten van opdrachten moeten gescheiden zijn met & quot ; # & quot ; . < / translation >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "273" / >
2021-02-11 07:39:05 +01:00
< source > Command is empty . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Opdracht is leeg . < / translation >
2021-02-03 10:53:12 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "150" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "200" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Script failed : % 1 < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Script mislukt : % 1 < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "205" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > Netwerkfout : % 1 < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "160" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "210" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Fout : % 1 < / translation >
< / message >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "114" / >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< source > What is post - processing script ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-03-11 12:28:59 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "115" / >
2022-01-14 07:50:48 +01:00
< source > You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script .
Also , you can post - process generated feed data with yet another script if you wish . These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Form < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "20" / >
< source > Parent folder < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bovenliggende map < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Kies hoofd item voor je feed . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "46" / >
< source > Type < / source >
< translation > Type < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "58" / >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Selecteer type van de standaard feed . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "65" / >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Kies codering van de standaard feed . Als je niet zeker bent van de codering , selecteer dan & quot ; UTF - 8 & quot ; codering . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "74" / >
< source > Title < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Naam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "87" / >
< source > Description < / source >
< translation > Beschrijving < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "100" / >
< source > Source < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bron < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "129" / >
< source > Post - processing script < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "158" / >
< source > Fetch metadata < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Metadata ophalen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "170" / >
< source > Fetch it now < / source >
< translation > Nu ophalen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "192" / >
< source > Icon < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Pictogram < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "214" / >
< source > Select icon for your feed . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Selecteer pictogram voor je feed . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "45" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This is obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dit is verplichte service account voor standaard RSS / RDF / ATOM feeds . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "59" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Wil je de eerste set van feeds laden ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "84" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Error when loading initial feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Fout bij het laden van de eerste feeds < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "274" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Fetch metadata < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Metadata ophalen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "440" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Export feeds < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feeds exporteren < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "441" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Import feeds < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Feeds importeren < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "58" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Deze nieuwe account bevat geen feeds . De standaard feeds kunnen toegevoegd worden . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "126" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan item niet toevoegen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "127" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan geen feed toevoegen omdat een andere kritieke operatie aan de gang is . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "406" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan geen categorie toevoegen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "407" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan geen categorie toevoegen omdat een andere kritieke operatie aan de gang is . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "394" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Import was completely successful . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Importeren is helemaal geslaagd . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "391" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Some feeds / categories were not imported due to error , check debug log for more details . < / source >
2021-06-19 07:59:40 +02:00
< translation > Sommige feed / categorieën zijn niet geïmporteerd vanwege een fout , controleer het opsporingslogboek voor mer details . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "25" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Feed update progress bar < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Voortgangsbalk bij bijwerken van feeds < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "34" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > File download progress bar < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Voortgangsbalk voor bestandsdownloads < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "120" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Werkbalkruimte < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "182" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > anonymous < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Anoniem < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "275" / >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< source > bytes < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > bytes < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "219" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< source > See new version info < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Zie nieuwe versie info < / translation >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "104" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Ongelezen nieuws : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line = "34" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Close this tab . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sluit dit tabblad . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line = "35" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Close tab < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sluit tabblad < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "133" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Feeds < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "38" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Displays main menu . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Toont het hoofdmenu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "47" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Main menu < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hoofdmenu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "78" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Downloads < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "200" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Newspaper view < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Krantweergave < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "227" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Webbrowser < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "135" / >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< source > Browse your feeds and articles < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Blader door uw feeds en artikelen < / translation >
2021-06-22 10:00:19 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "54" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > < numerusform > % n uur < / numerusform > < numerusform > % n uren < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "65" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > < numerusform > % n minuut < / numerusform > < numerusform > % n minuten < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "67" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > and < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > en < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< message numerus = "yes" >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "64" / >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > < numerusform > % n seconde < / numerusform > < numerusform > % n seconde ( n ) < / numerusform > < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "78" / >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "112" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "184" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Separator < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Scheidingsteken < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "170" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Toolbar spacer < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Werkbalkruimte < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "32" / >
< source > Activated actions < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Geactiveerde acties < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "39" / >
< source > Available actions < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Beschikbare acties < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "76" / >
< source > Move action up < / source >
< translation > Regel omhoog verplaatsen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "98" / >
< source > Move action down < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Regel omlaag verplaatsen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "127" / >
< source > Insert separator < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Scheidingsteken invoegen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "149" / >
< source > Insert spacer < / source >
< translation > Ruimte invoegen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "178" / >
< source > Add selected action < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Voeg geselecteerde regel toe < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "200" / >
< source > Delete selected action < / source >
< translation > Verwijder geselecteerde regel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "222" / >
< source > Delete all actions < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Verwijder alle regels < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "244" / >
< source > Reset toolbar < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Werkbalk herstellen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "22" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Sluit geopende modaalvensters eerst . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "21" / >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< source > Close dialogs < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Dialogen sluiten < / translation >
2021-11-16 07:41:19 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< context >
< name > TtRssAccountDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "14" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation > Als u deze optie aanzet zullen de updates van de feeds langzamer gaan en mogelijk vaak time - outs hebben . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "17" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > HTTP authentication username < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Gebruikersnaam HTTP - authenticatie < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "18" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > HTTP authentication password < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord HTTP - authenticatie < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "19" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord voor je TT - RSS - account < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "20" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Gebruikersnaam voor je TT - RSS - account < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "21" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > URL of your TT - RSS instance WITHOUT trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
< translation > URL van uw TT - RSS bijvoorbeeld met het slepen van de & quot ; / api / & quot ; aanvraag < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "23" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Nog geen test uitgevoerd . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "24" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Hier worden resultaten van verbinding getoond . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "74" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "75" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > API - toegang op geselecteerde server staat uit . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "80" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Ingevoerde logingegevens zijn onjuist . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "85" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Andere fout opgetreden , neem contact op met de ontwikkelaars . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "96" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Installed version : % 1 , required at least : % 2 . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Geïnstalleerde versie : % 1 , ten minste nodig : % 2 . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "92" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
< translation > Geselecteerde Tiny Tiny RSS - server draait een niet - ondersteunde versie van API . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "98" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Tiny Tiny RSS - server is ok . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "103" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Netwerkfout : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "104" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Netwerkfout , . Heb je het juiste eindpunt en wachtwoord van de API van Tiny Tiny RSS ? < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "108" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "109" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > Onbekende fout , heb je de URL correct ingevoerd ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam kan niet leeg zijn . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "120" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is goed . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "128" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord kan niet leeg zijn . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "131" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Password is okay . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Wachtwoord is ok . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "142" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Gebruikersnaam is ok of niet nodig . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "143" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Gebruikersnaam is leeg . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "153" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord is ok of niet nodig . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "154" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Password is empty . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Wachtwoord is leeg . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "161" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > URL mag niet leeg zijn . < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "164" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > URL should NOT end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
< translation > URL zou NIET moeten eindigen met & quot ; /api/ & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "167" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > URL is okay . < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > URL is goed . < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "32" / >
< source > URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "47" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Download alleen ongelezen artikelen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "56" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Download alleen de nieuwste X - artikelen per feed < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "91" / >
< source > Force execution of server - side feeds update < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Uitvoering van feeds - update aan serverzijde forceren < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "101" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "145" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Sommige feeds vereisen verificatie , inclusief GMail feeds , BASIC , NTLM - 2 en DIGEST - MD5 verificaties schema & apos ; s worden ondersteund . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "104" / >
< source > Authentication < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Authenticatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "116" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Username < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "176" / >
< source > Password < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Wachtwoord < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "148" / >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Vereist HTTP - authenticatie < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "194" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2022-08-19 09:09:50 +02:00
< translation > & amp ; Test - instellingen < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< / context >
< context >
< name > TtRssFeed < / name >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssfeed.cpp" line = "48" / >
< source > Share to published < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-09-22 06:58:37 +02:00
< / message >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / context >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< context >
< name > TtRssFeedDetails < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "10" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Full feed URL including scheme < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Volledige feed - URL inclusief schema < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "11" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > Provide URL for your feed . < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Geef een URL op voor de feed . < / translation >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "20" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The URL is ok . < / source >
< translation > De URL is ok . < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "25" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > De URL voldoet niet aan het standaardpatroon . De URL moet beginnen met & quot ; http : //" of "https://".</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "29" / >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< source > The URL is empty . < / source >
< translation > De URL is leeg . < / translation >
< / message >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Form < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "20" / >
< source > Parent folder < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Bovenliggende map < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > Kies bovenliggend item voor je feed . < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "46" / >
< source > URL < / source >
2022-02-17 07:13:41 +01:00
< translation > URL < / translation >
2022-02-16 14:07:48 +01:00
< / message >
2020-12-13 07:09:28 +01:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "105" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan item niet toevoegen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "106" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kan geen feed toevoegen omdat een andere kritieke operatie aan de gang is . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "288" / >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 3
Last login on : % 4 < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Gebruikersnaam : % 1
Server : % 2
Laaste fout : % 3
Laatste login : % 4 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< context >
< name > UnreadNode < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line = "15" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > Unread articles < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Ongelezen artikelen < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line = "16" / >
2021-06-15 07:19:10 +02:00
< source > You can find all unread articles here . < / source >
2021-08-03 08:59:11 +02:00
< translation > Je kan alle ongelezen artikelen hier vinden . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "29" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Navigation panel < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Navigatiepaneel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "38" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > View website in reader mode < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "238" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > No title < / source >
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Geen titel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "271" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > Reader mode failed for this website < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "272" / >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< source > Reader mode cannot be applied to current page . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "283" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Back < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Vorige < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "284" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Forward < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Volgende < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "285" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Reload < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Vernieuwen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "286" / >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< source > Stop < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Stoppen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "35" / >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< source > Open this website in system web browser < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Deze website in systeembrowser openen < / translation >
2021-01-11 10:23:36 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< context >
< name > WebEngineViewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "95" / >
< source > Open link in external browser < / source >
< translation > Open koppeling in externe browser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "109" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Met externe applicatie openen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "128" / >
< source > No external tools activated < / source >
< translation > Geen externe gereedschappen geactiveerd < / translation >
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > WebFactory < / name >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "272" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Web engine settings < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Instellingen van web - engine < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "295" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Auto - load images < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Afbeeldingen automatisch laden < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "296" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > JS enabled < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > JS aan < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "297" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > JS can open popup windows < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > JS kan pop - ups openen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "298" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > JS can access clipboard < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > JS heeft toegang tot klembord < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "299" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Hyperlinks can get focus < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Koppelingen kunnen focus krijgen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "300" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Local storage enabled < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > Lokale opslag aan < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "301" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Local content can access remote URLs < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Lokale inhoud heeft toegang tot externe URL & apos ; s < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "302" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > XSS auditing enabled < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Plugins ingeschakeld < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "303" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Spatial navigation enabled < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Ruimtelijke navigatie ingeschakeld < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "304" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Local content can access local files < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Lokale inhoud heeft toegang tot lokale bestanden < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "305" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Hyperlink auditing enabled < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Controle van hyperlinks ingeschakeld < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "306" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Animate scrolling < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Animeer scrollen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "307" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Error pages enabled < / source >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< translation > Fouten op pagina & apos ; s aangezet < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "308" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Plugins enabled < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > Plugins aan < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "309" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Fullscreen enabled < / source >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< translation > Schermvullend aan < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "312" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Screen capture enabled < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > Zet schermafbeelding aan < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "313" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > WebGL enabled < / source >
2019-04-03 07:19:39 +02:00
< translation > WebGL aan < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "314" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Accelerate 2 D canvas < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Versnel 2 D canvas < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "315" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Print element backgrounds < / source >
2021-02-26 07:41:40 +01:00
< translation > Achtergronden van elementen weergeven < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "316" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Allow running insecure content < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Sta onveilige inhoud toe < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "317" / >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< source > Allow geolocation on insecure origins < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Sta geolocatie op onzekere oorsprong toe < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "106" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > Navigate to website manually < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > Navigeer handmatig naar de website < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
< message >
2022-02-14 09:16:39 +01:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "107" / >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< source > % 1 was unable to launch your web browser with the given URL , you need to open the below website URL in your web browser manually . < / source >
2021-11-29 08:10:33 +01:00
< translation > % 1 kon uw webbrowser niet starten met de opgegeven URL , u moet de onderstaande website - URL handmatig in uw webbrowser openen . < / translation >
2021-05-07 09:29:15 +02:00
< / message >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "320" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > JS can activate windows < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "321" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > Show scrollbars < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "322" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > Media playback with gestures < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "323" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > WebRTC uses only public interfaces < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "324" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > JS can paste from clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "325" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > DNS prefetch enabled < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-04-09 08:56:46 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "328" / >
2022-01-07 07:30:32 +01:00
< source > PDF viewer enabled < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / context >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< / TS >