strawberry-audio-player-win.../src/translations/sv.po

5618 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-11-19 01:19:58 +01:00
# Strawberry
#
# Translators:
# Anton Strömkvist <inactive+Lumen@transifex.com>, 2014
# Christian Svensson <chris.sv88@gmail.com>, 2013
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
# Jonatan Nyberg, 2017
# Kristian <kristianm24@gmail.com>, 2012-2017
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2014,2017
# Mattias Andersson <mandersson444@gmail.com>, 2014-2016
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014-2015
# pieorpaj <pie.or.paj@gmail.com>, 2012-2013
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011
# Sebastian Johansson <sebastian@itbyn.se>, 2016
# Staffan Vilcans, 2016
# elfa <thomas.elfstrom@gmail.com>, 2013
# Hoven1 <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>, 2020. #zanata
2021-01-17 01:02:48 +01:00
# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>, 2021. #zanata
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2021-04-18 01:03:10 +02:00
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 02:26-0400\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen "
"intill ett namn på en spellista\n"
"\n"
"Favoriserade spellistor kommer att sparas här"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:326
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
"cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
2021-03-22 01:23:51 +01:00
" Genvägar på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i cinnamon-"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"settings-daemon istället."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:324
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD and should be configured in "
"gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
2020-11-27 01:02:59 +01:00
" Genvägar på %1 används vanligtvis via GSD och konfigureras i gnome-settings-"
"daemon istället."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:322
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:397
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " minutes"
msgstr " minuter"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
msgid " ms"
msgstr " ms"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " pt"
msgstr " pt"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:329
msgid " s"
msgstr " s"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs"
msgstr " låtar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:173 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "%1 Skrobblarautentisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: context/contextview.cpp:468
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:469
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: context/contextview.cpp:464
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artist"
#: context/contextview.cpp:465
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artister"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:161
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagar sedan"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 behöver inte autentisering."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:136
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 behöver autentisering."
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:110
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spellistor (%2)"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:471
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 vald(a) av"
#: context/contextview.cpp:460
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 låt"
#: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 låt%2"
#: context/contextview.cpp:461
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 låtar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:151
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 låtar hittades"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:148
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)"
2021-03-30 01:03:27 +02:00
#: core/utilities.cpp:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:655
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "%1 låtar valda."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spår"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:573
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 överfört"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n misslyckades"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "%n är klar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n återstår"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%originalyear%"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "%originalyear%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
msgid "%rating%"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "%rating%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%url%"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "%url%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Om Strawberry"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
msgid "&Add file..."
msgstr "&Lägg till fil..."
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:63
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Align text"
msgstr "&Justera text"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:66
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Center"
msgstr "&Centrera"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "&Clear playlist"
2020-11-21 01:16:20 +01:00
msgstr "&Rensa spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Omslagshanterare"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:257
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Custom"
2020-12-22 01:06:44 +01:00
msgstr "A&npassad"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:256
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "&Gör en fullständig omsökning av samling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Equalizer"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "&Frekvenskorrigerare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:101
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Dölj %1"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:56
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Hide..."
msgstr "&Dölj..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "&Jump to the currently playing track"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "&Hoppa till spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:65
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Left"
msgstr "&Vänster"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Läs in spellista..."
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:59
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Lock rating"
msgstr "&Lås betyg"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell proxykonfiguration"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "&Music"
msgstr "&Musik"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "&Mute"
msgstr "&Tysta"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
msgid "&New playlist"
msgstr "&Ny spellista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
msgid "&Next track"
msgstr "&Nästa spår"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrundsbild"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:255
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&None"
msgstr "I&nga"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
msgid "&Open file..."
msgstr "&Öppna fil..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
msgid "&Play"
msgstr "&Spela"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "&Quit"
msgstr "A&vsluta"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Upprepningsläge"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:58
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Återställ kolumner till standard"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:67
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Right"
msgstr "&Höger"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
msgid "&Settings..."
msgstr "&Inställningar..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Blandningsläge"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:57
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "&Sträck ut kolumner så de passar i fönstret"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "&Transcode Music"
2021-04-18 01:03:10 +02:00
msgstr "&Koda om musik"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Use the system default color"
msgstr "& Använd systemets standardfärg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Use the system default color set"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "&Använd systemets standard färguppsättning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Använd systemets proxyinställningar"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
"immediately)."
msgstr ""
2020-11-23 01:05:20 +01:00
"(Detta är förseningen mellan när en låt är skrobblad och när skrobblingar "
"skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter skickas "
"skrobblingar omedelbart)."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(olika över flera låtar)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
msgid "0"
msgstr "0"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "0px"
msgstr "0px"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:478 queue/queue.cpp:255
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "1 track"
msgstr "1 spår"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 slumpmässiga spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2021-03-20 23:02:12 +01:00
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgstr ""
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"<p>En variabel påbörjas med %, till exempel: %artist %album %title </p>\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"\n"
"<p>Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer "
"den inte att visas om variabeln är tom.</p>"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"En smart spellista är en dynamisk lista över låtar som finns i ditt "
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt."
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:152
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
msgid "A&utomatic"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "A&utomatiska"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ö"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:490
msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA-insticksmodul"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "API Token"
msgstr "API-token"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Avbryt genomsökning av samling"
#: ../build/src/ui_about.h:151
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "About &Qt"
msgstr "Om &Qt"
#: dialogs/about.cpp:44
msgid "About Strawberry"
msgstr "Om Strawberry"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
msgid "Absolu&te"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Absolu&ta"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:253
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Add &folder..."
msgstr "Lägg till &mapp..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add Stream"
msgstr "Lägg till ström"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
2021-01-13 01:10:30 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:104
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..."
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2156
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Lägg till fil till omkodaren"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Add file(s) to transcoder"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till ny mapp..."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add search term"
msgstr "Lägg till sökterm"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song URL"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "Lägg till låtens webbadress"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song album tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song albumartist tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song artist tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens artist"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song composer tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song disc tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för skivnummer"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song filename"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till låtens filnamn"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song genre tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtgenre"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song grouping tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song length tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens längd"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song original year tag"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "Lägg till låtens originalårstagg"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song performer tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för aktör"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song play count"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Lägg till spelningsantal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song rating"
msgstr "Lägg till låtbetyg"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song skip count"
msgstr "Lägg till antal överhoppningar"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song title tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens titel"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song track tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för spårnummer"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song year tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för år"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..."
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:333
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to albums"
msgstr "Lägg till i album"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1959
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:330
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to artists"
msgstr "Lägg till i artister"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till i spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:336
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to songs"
msgstr "Lägg till låtar"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:317
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:325
msgid "Add to the queue"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Lägga till i kön"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added this month"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Tillagda denna månad"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added this week"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Tillagda denna vecka"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added this year"
msgstr "Tillagda i år"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added today"
msgstr "Tillagda idag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
msgid "Added within three months"
2020-12-27 01:02:06 +01:00
msgstr "Tillagda inom tre månader"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:252
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avancerad gruppering..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
msgid "After copying..."
msgstr "Efter kopiering..."
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&momslag"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1273
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:504
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Skiva"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1280
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:831
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album cover size"
msgstr "Albumomslagets storlek"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: context/contextview.cpp:610
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Album av %1"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums by Artist"
2020-12-22 01:06:44 +01:00
msgstr "Album av artist"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
msgid "Albums search limit"
msgstr "Gräns för sökning av album"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album utan omslag"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:212
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All albums"
msgstr "Alla album"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:357
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All artists"
msgstr "Alla artister"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:96
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alla spellistor (%1)"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
msgid "All tracks"
msgstr "Alla spår"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Alongside the originals"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Vid sidan av originalen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:321
msgid "Always start playing"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Alltid starta uppspelning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/gpodloader.cpp:80
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1355
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:421 dialogs/edittagdialog.cpp:1332
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172
msgid "Angry"
msgstr "Arg"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "App ID"
msgstr "App-ID"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "App Secret"
msgstr "Apphemlighet"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
2021-02-02 01:02:36 +01:00
msgstr "Lägg uttryckligen till albumtitel för explicita album"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:184
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:342
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Lägg till i aktuell spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
msgid "Append to the playlist"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Lägga till i spellistan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:507
msgid "Apply compression to prevent clipping"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:69
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
#: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Automatic"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Automatiska omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Manual"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Manuella omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1272
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:106
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
msgid "Artists search limit"
msgstr "Gräns för sökning av artister"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
msgid "As&k when saving"
msgstr "Frå&ga när du sparar"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:485
msgid "Audio output"
msgstr "Ljudutgång"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Audio quality"
msgstr "Ljudkvalitet"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:251
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentisering..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:272 settings/lyricssettingspage.cpp:252
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:217 settings/qobuzsettingspage.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Authentication failed"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Autentisering misslyckades"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:143
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Upphovsman och underhållare"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:422
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: context/contextview.cpp:339 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Sök automatiskt efter låttexter"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Automatically select current playing track"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Välj automatiskt spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Sortera spellistan automatiskt när du lägger in låtar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
msgid "Available fields"
msgstr "Tillgängliga fält"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Average bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
msgid "Average image size"
msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:484
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrundsbild"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrundsopacitet"
2021-04-09 01:02:09 +02:00
#: core/database.cpp:557
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Backing up database"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Säkerhetskopierar databas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Basblå"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1290 organize/organizedialog.cpp:120
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bit depth"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Bitdjup"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bithastighet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:118
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blockanalysator"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Blur amount"
msgstr "Suddighet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom-analysator"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre vänstra"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre högra"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:494
msgid "Buffer"
msgstr "Buffert"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:496
msgid "Buffer duration"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Buffert varaktighet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: engine/gstengine.cpp:686
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Buffering"
msgstr "Buffrar"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsol"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: core/songloader.cpp:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn."
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "CDDA"
msgstr "CD-ljud"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:108 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Change art"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Byt omslag"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:258
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Change shortcut..."
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Byt genväg..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:324
msgid "Change the currently playing song"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Byta låt som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:190
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Change the language"
msgstr "Ändra språket"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:765
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Check for updates..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Välj färg..."
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
msgid "Choose data to import from last.fm"
msgstr "Välj data att importera från last.fm"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose font..."
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Välj teckensnitt..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:154
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter omslag."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr "Välj de leverantörer du vill använda vid sökning efter låttexter."
#: equalizer/equalizer.cpp:138
msgid "Classical"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Klassisk"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
msgid "Clear cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Rensa omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clear playlist"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Rensa spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:161
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clementine authors"
msgstr "Clementine-upphovsmän"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:170
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Clementine-bidragsgivare"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:331
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
2021-01-27 01:22:31 +01:00
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-28 01:02:00 +01:00
"Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och förblir "
"tillgänglig från panelen \"Spellistor\" på det vänstra sidofältet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klicka här för att hämta musik"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:74
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Close playlist"
msgstr "Stäng spellista"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
"Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag."
#: equalizer/equalizer.cpp:139
msgid "Club"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Klubb"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection Filter"
msgstr "Samlingsfilter"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Samling avancerad gruppering"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2815
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notis om omsökning av samling"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:85
msgid "Collection search"
msgstr "Samlingssökning"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1300 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Compilation"
msgstr "Sammanställning"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Complete tags automatically..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1281
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:159
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/tidalsettingspage.cpp:170
#: settings/tidalsettingspage.cpp:174 settings/qobuzsettingspage.cpp:131
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:135 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurationen ofullständig"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration felaktig"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:185 internet/internetsearchview.cpp:348
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Konfigurera %1..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfigurera knappar"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:645
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurera samling..."
#: device/devicemanager.cpp:348 device/devicemanager.cpp:349
msgid "Connect device"
msgstr "Anslut enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
msgid "Constant bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Konstant bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:152
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsgivare"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Konvertera all musik"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:709
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopiera webbadress(er)..."
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiera albumomslag"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Kopiera till samling..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy to device"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Kopiera till enhet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiera till enhet..."
#: dialogs/snapdialog.cpp:68
msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
"avoid losing configration before you uninstall the snap:"
msgstr ""
"Kopiera din strawberry.conf och strawberry.db från din ~/snap-mapp för att "
"undvika att förlora konfigurationen innan du avinstallerar snap:"
#: transcoder/transcoder.cpp:66
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla "
"GStreamer-insticksmoduler som krävs installerade"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
"Det gick inte att öppna webbadressen. Vänligen öppna den här webbadressen i "
"din webbläsare"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: core/songloader.cpp:265
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Det gick inte att öppna filen %1"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: core/songloader.cpp:441
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Det gick inte att skapa gstreamer-källelement för %1"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunde inte skapa spellista"
#: transcoder/transcoder.cpp:440
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta "
"GStreamer-insticksmodulerna installerade"
#: transcoder/transcoder.cpp:435
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta "
"GStreamer-insticksmodulerna installerade"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:817
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:811
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:808
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:798
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:795
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover providers"
msgstr "Omslagsleverantörer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Covers"
msgstr "Omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Omslag från %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:183
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Skapa en ny spellista med filer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:511
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
2020-11-21 01:16:20 +01:00
msgstr "Övertona vid automatiskt byte av spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:510
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2020-11-21 01:16:20 +01:00
msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ner"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Skift+A"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Skift+O"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Upp"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
#: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Anpassad"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Anpassad färg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr "Anpassad bild:"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom message settings"
msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom text settings"
msgstr "Anpassade textinställningar"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/udisks2lister.cpp:114
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sökväg"
#: equalizer/equalizer.cpp:140
msgid "Dance"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Dans"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-09 01:02:09 +02:00
#: core/database.cpp:508
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databasskada upptäcktes."
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Date created"
msgstr "Datum skapad"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1297 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr "Minska volymen med 4 procent"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:178
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Minska volymen med <value> procent"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Standardba&kgrundsbild"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:499
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
msgid "Delete cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Ta bort omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:42 device/deviceview.cpp:419
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete files"
msgstr "Ta bort filer"
#: device/deviceview.cpp:240
msgid "Delete from device..."
msgstr "Ta bort från enhet..."
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Ta bort från disk..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:172
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Ta bort förinställning"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:82
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Ta bort smart spellista"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
msgid "Delete the original files"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Ta bort originalfiler"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: core/deletefiles.cpp:57
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1876
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Ta bort valda spår från kön"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1875
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Ta bort spår från kön"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
msgid "Destination"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Destination"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:488
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Device Properties"
msgstr "Enhetsegenskaper"
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Device properties..."
msgstr "Enhetsegenskaper..."
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:348
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
msgid "Different art across multiple songs."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Olika omslag över flera låtar."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkt internetanslutning"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Disable duration"
msgstr "Inaktivera varaktighet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1275
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Diskcache storlek"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Visa on-screen-display"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Konvertera inte någon musik"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Do not cut image"
msgstr "Klipp inte av bilden"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Skriv inte över"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Upprepa inte"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:368
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Visa inte i diverse artister"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:333 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Blanda inte"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "Stoppa inte!"
#: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open"
msgstr "Dubbelklicka för att öppna"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:323
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "Att dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:313
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Att dubbelklicka på en låt kommer att..."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers"
msgstr "Hämta albumomslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Hämtar metadata"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra för att ändra position"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Dynamiskt läge är på"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
msgid "Dynamic random mix"
msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
msgstr "Redigera smart spellista"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..."
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1917
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
msgid "Edit tag..."
msgstr "Redigera tagg..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Redigera spårinformation"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:358
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Redigera spårinformation..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:359
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Redigera spårinformation..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:777
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Inbäddat"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Inbäddat omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:391
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Aktivera diskcache"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable Items"
msgstr "Aktivera poster"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable equalizer"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktivera stereo-balanserare"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:493
msgid "Enable volume control"
msgstr "Aktivera volymkontroll"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Kodningskomplexitet"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kodningsmotorns kvalitet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodningsläge"
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:486
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor och enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:405 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Ange söktermer här"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Ange webbadressen till en ström:"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Ange mappens namn"
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
msgid "Enter username and password"
msgstr "Ange användarnamn och lösenord"
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:82
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Ange din användartoken från"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Equalizer"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "Frekvenskorrigerare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:192
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:193
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: device/mtploader.cpp:67
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
msgstr "Fel vid anslutning av MTP-enhet %1"
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
msgid "Error copying songs"
msgstr "Fel vid kopiering av låtar"
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Fel vid borttagning av låtar"
#: transcoder/transcoder.cpp:408
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Fel vid inläsning av ljud-CD."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr "Fel vid frågan om CDDA-spår."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:103
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till pausläge."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:95
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
msgid "Ever played"
msgstr "Någonsin spelade"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:512
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Existing covers"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Befintliga omslag"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:151
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Går ut den %1"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export Covers"
msgstr "Exportera omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export covers"
msgstr "Exportera omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exportera hämtade omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export finished"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Exporten är klar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:509
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Tona ut när ett spår stoppas"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:508
msgid "Fading"
msgstr "Toning"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:513
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
msgid "Fading duration"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Toningsvaraktighet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Favoritspår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hämta saknade omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hämta automatiskt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch completed"
msgstr "Hämtning klar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: core/song.cpp:1059
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:121
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1293
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1294
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File paths"
msgstr "Filsökvägar"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1296
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:346
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
2021-04-18 01:03:10 +02:00
msgstr "Filer att koda om"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Filer, spellistor och köknappar"
#: context/contextview.cpp:214
msgid "Filetype"
msgstr "Filtyp"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:88
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:64
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sätter fingeravtryck på låten"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
msgid "Finish"
msgstr "Avsluta"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "First level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Första nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: widgets/playingwidget.cpp:106
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Passa omslag till bredd"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Teckensnitt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font for data and lyrics"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Teckensnitt för data och låttexter"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font for headline"
msgstr "Teckensnitt för rubrik"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font size"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Teckensnittsstorlek"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1."
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Force mono encoding"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Tvinga monokodning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
#: device/deviceview.cpp:339
msgid "Forget device"
msgstr "Glöm enhet"
#: device/deviceview.cpp:337
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry "
"kommer att behöva söka igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Ramar per buffert"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
#: equalizer/equalizer.cpp:141
msgid "Full Bass"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Hel bas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:143
msgid "Full Bass + Treble"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Hel bas + diskant"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:142
msgid "Full Treble"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Hel diskant"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius-autentisering"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1279
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:241
msgid "Global Shortcuts"
2021-01-28 01:02:00 +01:00
msgstr "Globala genvägar"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Gå till nästa spellisteflik"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå till föregående spellisteflik"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
msgid "Go!"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Starta!"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:567
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppspelning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppstart"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Gruppera samling av..."
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:346
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by"
msgstr "Gruppera efter"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppera efter album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:214
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gruppera efter Albumartist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Gruppera efter artist/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter albumartist/album - Skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album - skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppera efter artist"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
msgid "Group by Artist/Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/album - skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
msgid "Group by Artist/Year - Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/år - album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:209
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/år - album - skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:218
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:211
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:212
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1283
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Grouping"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Gruppering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:273
msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnamn"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:273
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnamn:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr "Hårdvaruinformation"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
msgid "Hide the main window"
msgstr "Dölj huvudfönstret"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hög (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:497
msgid "High watermark"
msgstr "Hög vattenstämpel"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Icon sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner längst upp"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:97
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Identifying song"
msgstr "Identifierar låt"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att "
"redigera taggvärdet direkt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: device/devicemanager.cpp:606 device/devicemanager.cpp:614
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
"Om du fortsätter kommer denna enhet att arbeta långsamt och låtar som "
"kopierats till den kanske inte fungerar."
#: dialogs/about.cpp:124
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
"Om du gillar Strawberry och kan använda det, överväg att sponsra eller "
"donera."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
msgid "Import data from last.fm"
msgstr "Importera data från last.fm"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr "Importera data från last.fm..."
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dagar"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:178
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 veckor"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
"I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje "
"gång en låt tar slut."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
msgstr "Inkludera alla spår"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr "Öka volymen med 4 procent"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Öka volymen med <value> procent"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Insert..."
msgstr "Infoga..."
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
msgstr "Installera strawberry via PPA:<br />"
2021-04-09 01:02:09 +02:00
#: core/database.cpp:493
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontroll"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Internet Search View"
msgstr "Internetsökvy"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet-flikvy"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:353 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Intro tracks"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Introduktionsspår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ogiltigt svar från webbläsaren. Saknar token."
#: dialogs/about.cpp:114
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
"Det är en förgrening av Clementine som släpptes 2018 riktad till "
"musiksamlare och audiofiler."
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Hoppa till föregående låt direkt"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Bevara bildförhållandet"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
msgid "Keep the original files"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Behåll originalfiler"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: equalizer/equalizer.cpp:144
msgid "Laptop/Headphones"
2020-12-25 01:08:33 +01:00
msgstr "Bärbar dator/hörlurar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:145
msgid "Large Hall"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Stor sal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: widgets/playingwidget.cpp:103
msgid "Large album cover"
msgstr "Stort albumomslag"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidofält"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1287 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Senast spelade"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:156
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Last played for %1 songs received."
msgstr "Senast spelad för %1 mottagna låtar."
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1276
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Length"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Längd"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:180
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz-autentisering"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
#: equalizer/equalizer.cpp:146
msgid "Live"
msgstr "Live"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load"
msgstr "Läs in"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Läs in omslag från webbadress"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Läs in omslag från webbadress..."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
2021-03-08 01:12:33 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from disk"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Läs in omslag från disk"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Läs in omslag från disk..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:333
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Läs in spellista"
#: device/mtploader.cpp:50
msgid "Loading MTP device"
msgstr "Läser in MTP-enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/gpodloader.cpp:54
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Läser in iPod-databas"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:59
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Läser in smart spellista"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:212
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Läser in låtar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:167 dialogs/edittagdialog.cpp:404
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Läser in spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:197
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Läser in låtinformation"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:185
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
msgid "Love"
msgstr "Älska"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Låg (%1 fps)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:498
msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:445
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Lyrics"
msgstr "Låttexter"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Låttextleverantörer"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hantera sparade grupperingar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:814
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: device/deviceproperties.cpp:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
msgid "Mark as listened"
msgstr "Markera som lyssnad"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:425
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Max cover size"
msgstr "Största omslagsstorleken"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Maximum bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Högsta bitfrekvensen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:464
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts."
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Mellan (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Middle"
msgstr "Mellan"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Minimum bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Lägsta bitfrekvensen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing API token."
msgstr "API-token saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:716 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Qobuz-app-ID eller hemlighet saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 qobuz/qobuzservice.cpp:497
#: qobuz/qobuzservice.cpp:552 qobuz/qobuzservice.cpp:605
#: qobuz/qobuzservice.cpp:670
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Qobuz-app-id saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Qobuz-lösenord saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz-användarnamn saknas."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:738 tidal/tidalservice.cpp:797
#: tidal/tidalservice.cpp:854 tidal/tidalservice.cpp:919
#: tidal/tidalservice.cpp:979 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:90
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Tidal API-token."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:699
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal-API-token saknas."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:159
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal-klient-ID saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:707
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal-lösenord saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:703
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal-användarnamn saknas."
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:131
msgid "Missing app id."
msgstr "App-id saknas."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:174 settings/qobuzsettingspage.cpp:139
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing password."
msgstr "Lösenord saknas."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Serveradress, användarnamn eller lösenord saknas."
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417
msgid "Missing username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas."
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Användarnamn saknas, vänligen logga in på last.fm först!"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:135
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing username."
msgstr "Användarnamn saknas."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: device/deviceproperties.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:424
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:438
msgid "Months"
msgstr "Månader"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1302
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mood"
msgstr "Stämning"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Moodbar"
msgstr "Stämningsdiagram"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stil på stämningsdiagrammet"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
msgid "Most played"
msgstr "Mest spelade"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: device/giolister.cpp:185
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/udisks2lister.cpp:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytta till samling..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Music"
msgstr "Musik"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:56
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
msgid "Naming options"
msgstr "Namngivningsalternativ"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Snävt band (NB)"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:843
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
msgid "Never played"
msgstr "Aldrig spelade"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
msgid "Never start playing"
msgstr "Aldrig starta uppspelning"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1975
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
msgstr "Ny smart spellista"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68
msgid "New smart playlist..."
msgstr "Ny smart spellista..."
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Nya låtar"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "Nya spår läggs till automatiskt."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
msgid "Newest tracks"
msgstr "Nyaste spåren"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No covers to export."
msgstr "Inga omslag att exportera."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks"
msgstr "Inga långa block"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1270 qobuz/qobuzrequest.cpp:1315
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No match."
msgstr "Ingen matchning."
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:423
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
2020-11-21 01:16:20 +01:00
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:197 settings/lyricssettingspage.cpp:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No provider selected."
msgstr "Ingen leverantör vald."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
msgstr "Inga korta block"
#: context/contextview.cpp:457
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen låt spelas"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:81 dialogs/edittagdialog.cpp:764
#: dialogs/edittagdialog.cpp:774 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
msgstr "Inga"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blocktyp"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:557
#: qobuz/qobuzservice.cpp:610
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Inte autentiserad med Qobuz."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:711
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Inte autentiserad med Tidal och nådde högsta antalet inloggningsförsök."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:733 tidal/tidalservice.cpp:792
#: tidal/tidalservice.cpp:849 tidal/tidalservice.cpp:914
#: tidal/tidalservice.cpp:975 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Inte autentiserad med Tidal."
#: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
#: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Notification type"
msgstr "Aviseringstyp"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: core/macsystemtrayicon.mm:71
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Now Playing"
msgstr "Spelas just nu"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "O&verwrite all"
msgstr "S&kriv över alla"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Förhandsvisning av avisering"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:261
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: dialogs/snapdialog.cpp:60
#, qt-format
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
"Officiella versioner är tillgängliga för Debian och Ubuntu som också "
"fungerar på de flesta av deras derivat. Se %1 för mer information."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:261
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "On"
msgstr "På"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
msgid "On startup"
msgstr "Vid start"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Öppna &ljud-CD..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open device"
msgstr "Öppna enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:344
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:321
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
msgid "Open in new playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Öppna i ny spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:243
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:250
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
msgid "Opti&mize for bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Optimera för bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimera för &kvalitet"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
msgid "Organize Files"
msgstr "Organisera filer"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:351
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Organize files..."
msgstr "Organisera filer..."
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: organize/organize.cpp:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Organizing files"
msgstr "Organiserar filer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Original tags"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Ursprungliga taggar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1278
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
msgstr "Originalår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
msgid "Original year - Album"
msgstr "Originalår - Album"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr "Originalår - Album - Skiva"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Other options"
msgstr "Övriga flaggor"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:487
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:444
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Skriv över befintliga filer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Skriv endast över m&indre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
msgid "P&laylist"
2020-12-23 01:02:31 +01:00
msgstr "&Spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/udisks2lister.cpp:117
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Partition label"
msgstr "Partitionsnamn"
#: equalizer/equalizer.cpp:147
msgid "Party"
2020-12-25 01:08:33 +01:00
msgstr "Fest"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Path"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Sökväg"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
msgid "Pattern"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Mönster"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa uppspelning"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:202 osd/osdbase.cpp:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1282
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Performer"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Aktör"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanligt sidofält"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255
#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Spela"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play control buttons"
msgstr "Spela kontrollknappar"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1285 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play count"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Antal spelningar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
msgid "Play counts"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Spelningsantal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:187
2020-12-05 01:03:29 +01:00
msgid "Play given playlist"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "Spela given spellista"
2020-12-05 01:03:29 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Spela om stoppad, pausa vid spelning"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Spela om ingenting redan spelas"
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76
msgid "Play next"
msgstr "Spela nästa"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:186
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Spela det <n> spåret i spellistan"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:153
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
msgstr "Spelantal för %1 låtar och senast spelat för %2 mottagna låtar."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:159
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs received."
msgstr "Spelantal för %1 mottagna låtar."
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Player options"
msgstr "Spelaralternativ"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:112
#: playlist/playlistmanager.cpp:193 playlist/playlistmanager.cpp:566
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Spellistknappar"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist finished"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Spellistan är klar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2246
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
"Spellistan har %1 låtar, för stora för att ångra, är du säker på att du vill "
"rensa spellistan?"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist must be open first."
msgstr "Spellistan måste vara öppen först."
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:182
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist options"
msgstr "Alternativ för spellista"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista "
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:344
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Vänligen stäng din webbläsare och återgå till Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:180
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Vänligen öppna den här webbadressen i din webbläsare"
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Popup-varaktighet"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
msgid "Port"
msgstr "Port"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:506
msgid "Pre-amp"
msgstr "Förförstärkare"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:426
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preferred format"
msgstr "Önskat format"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:70
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2020-11-26 01:02:53 +01:00
"Använd ett fältnamn som prefix för ett ord för att begränsa sökningen till "
"det fältet, t.ex.:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: core/songloader.cpp:152
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preset:"
msgstr "Förval:"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
"Tryck på \"Spara\" för att kopiera webbadressen till urklipp och öppna den "
"manuellt i en webbläsare."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Press a key"
msgstr "Tryck på en tangent"
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:309
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pretty OSD options"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Alternativ för snygg avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
msgid "Previous track"
msgstr "Föregående spår"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Visa versionsinformation"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
"Qobuz-support är inte officiellt och kräver ett API-app-ID och hemlighet "
"från en registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att "
"få dessa."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Querying device..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Kommunicerar med enhet..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:343
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1878
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lägg till valda spår i kön"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:347
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue track"
msgstr "Lägg till spår i kön"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:503
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:442
msgid "Random"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Slumpat"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1303
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
msgid "Re&lative"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Re&lativa"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:195
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:221
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
"Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren. Testa HTTPS-alternativet eller "
"använd en annan webbläsare som Chromium eller Chrome."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:73
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Tar emot initiala data från last.fm..."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:133
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving last played for %1 songs."
msgstr "Tar emot senast spelade för %1 låtar."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:130
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
msgstr "Tar emot spelantal för %1 låtar och spelades senast för %2 låtar."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:136
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Tar emot spelantal för %1 låtar."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
"Omdirigering från Genius saknar förfrågningsobjektkod eller tillstånd."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:150 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Omdirigering saknar token-kod!"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Refresh catalogue"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Uppdatera katalog"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Kom ihåg från &förra gången"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remember my choice"
msgstr "Kom ihåg mitt val"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
msgid "Remove &duplicates from playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:421
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "Remove from playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Ta bort från spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellista"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Ta bort spellistor"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rename playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Byt namn på spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rename playlist..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Byt namn på spellista..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Upprepa album"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Upprepa spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:343
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Ersätt aktuell spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Replace the playlist"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Ersätta spellistan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:500
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:502
msgid "Replay Gain mode"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Replay Gain-läge"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:360
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt."
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
msgstr "Skapa en ny blandning"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:364
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rescan song(s)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:703
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1248 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Reset play counts"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Återställ spelningsantal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:191
msgid "Resize the window"
2021-04-18 01:03:10 +02:00
msgstr "Ändra storlek på fönstret"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:181
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start."
""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begränsa tecken till ASCII"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Begränsa till tecken som är tillåtna i FAT-filsystem"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Fortsätt uppspelning vid start"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 tidal/tidalrequest.cpp:1103
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..."
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1104
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Hämtar album för %1 artist..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Hämtar album för %1 artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:129 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Hämtar album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Hämtar artister..."
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:739
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Hämtar låtar för %1 album..."
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:740
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Hämtar låtar för %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Hämtar låtar..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Återgå till Strawberry"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: equalizer/equalizer.cpp:150
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Run"
msgstr "Kör"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
msgid "S&huffle playlist"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "B&landa spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS-proxy"
#: device/deviceview.cpp:228
msgid "Safely remove device"
msgstr "Säker borttagning av enhet"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1289
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
#: context/contextview.cpp:216
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "Save &playlist..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Spara &spellista..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-08 01:12:33 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
msgid "Save album covers as embedded cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
msgid "Save album covers in cache directory"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Spara albumomslag i cachemappen"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Spara omslag till disk..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save current grouping"
msgstr "Spara aktuell gruppering"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:103
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:275
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save playlist..."
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Spara spellista..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save preset"
msgstr "Spara förinställning"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Saved Grouping Manager"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Sparad grupperingshanterare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sparar albumomslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sparar spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Scale size"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Skalningsstorlek"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:390
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Scrobbler"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobblare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1018
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:544
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293
msgid "Scroll over icon to change track"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Rulla över ikonen med muspekaren för att byta spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Sök"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Sök automatiskt"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
msgid "Search delay"
msgstr "Sökfördröjning"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Sök efter albumomslag..."
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:342
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search for this"
msgstr "Sök efter detta"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
msgstr "Sökläge"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:153
msgid "Search options"
msgstr "Sökalternativ"
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:151
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr "Söktermer"
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Second Level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Andra nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
msgid "Second level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Andra nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:180
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Hoppa till en relativ position i spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:179
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Hoppa till en absolut position i spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:327
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select background color:"
msgstr "Välj bakgrundsfärg:"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr "Väl en bakgrundsbild"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select best possible match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select foreground color:"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Välj förgrundsfärg:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Välj låtfärg för uppspelning av spellista:"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select tabbar color:"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Välj färg för flikfält:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/udisks2lister.cpp:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
msgid "Server URL"
msgstr "Serverns webbadress"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Servernswebbadress är ogiltig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobbling på serversidan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1916
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Ställ in volymen till <value> procent"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..."
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Settings require restart."
msgstr "Inställningar kräver omstart."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:252
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shortcut"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Genväg"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:270
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:254
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Genväg för %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106
msgid "Show"
msgstr "Visa"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Visa en avisering när jag pausar uppspelningen"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Visa en avisering när jag återupptar uppspelningen"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a pretty OSD"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Visa en snygg avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: widgets/playingwidget.cpp:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Visa ovanför statusraden"
#: context/contextview.cpp:319
msgid "Show album cover"
msgstr "Visa albumomslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
#: context/contextview.cpp:331
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Visa album efter artist"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:634
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Visa alla låtar"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
msgstr "Visa alla låtarna"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Visa dialogruta för fel"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare"
#: context/contextview.cpp:327
msgid "Show engine and device"
msgstr "Visa motor och enhet"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show fullsize..."
2021-01-17 01:02:48 +01:00
msgstr "Visa i full storlek..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:710
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Visa i samlingen..."
2021-03-30 01:03:27 +02:00
#: core/utilities.cpp:441 core/utilities.cpp:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in file browser"
msgstr "Visa i filhanteraren"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Visa i filhanterare..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:367
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Visa i diverse artister"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show love button"
msgstr "Visa knappen \"Älska\""
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show moodbar"
msgstr "Visa stämningsdiagram"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:635
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Visa endast dubbletter"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:636
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show only untagged"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Visa med saknade taggar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
msgid "Show playing widget"
msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:394
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show scrobble button"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Visa knappen skrobbla"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "Show sidebar"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Visa sidofält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: context/contextview.cpp:335
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Visa låttexter"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr "Visa sångförlopp på systemfältikonen"
#: context/contextview.cpp:323
msgid "Show song technical data"
msgstr "Visa låttekniska data"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Show system tray icon"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Visa ikon i systemfältet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
msgid "Show the main window"
msgstr "Visa huvudfönstret"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
msgid "Show the main window maximized"
msgstr "Visa huvudfönstret som maximerat"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Blanda album"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle all"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Blanda alla"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Blanda låtar i detta album"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Signing in..."
msgstr "Loggar in..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#: equalizer/equalizer.cpp:152
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:172
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip backwards in playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Hoppa bakåt i spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip count"
msgstr "Antal överhoppningar"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip forwards in playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Hoppa framåt i spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1889
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hoppa över valda spår"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1888
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip track"
msgstr "Hoppa över spår"
#: widgets/playingwidget.cpp:102
msgid "Small album cover"
msgstr "Litet albumomslag"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Litet sidofält"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
msgid "Smart playlist"
msgstr "Smart spellista"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:345
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Smart playlists"
msgstr "Smarta spellistor"
#: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
#: equalizer/equalizer.cpp:153
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Låttexter"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Songs"
msgstr "Låtar"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
2020-11-23 01:05:20 +01:00
"Låtar är skrobblade om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, "
"har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende "
"på vilket som inträffar tidigare)."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
msgid "Songs search limit"
msgstr "Gräns för sökning av låtar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Sorry"
msgstr "Tyvärr"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by"
msgstr "Sortera låtar efter"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1301
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify-autentisering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Starta spellistan som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:126
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Starta omkodning"
#: transcoder/transcoder.cpp:416
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Startar %1"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stoppa efter varje låt"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:352
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stoppa efter varje låt"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stoppa efter detta spår"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Stoppa uppspelning"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:171
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:261
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Sluta spela efter spår: %1"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:248 osd/osdbase.cpp:251
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry"
msgstr "Strawberry"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry-fel"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry Red"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "Jordgubbsröd"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Strawberry kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här "
"enheten till ett format som den kan spela."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår."
#: dialogs/about.cpp:112
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "Strawberry är en musikspelare och musiksamlingsorganisatör."
#: dialogs/about.cpp:118
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
msgstr ""
"Strawberry är fri programvara som släpps under GPL. Källkoden är tillgänglig "
"på %1"
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
msgid "Strawberry is running as a Snap"
msgstr "Strawberry körs som en Snap"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
msgid "Strawberry is running as a snap"
msgstr "Strawberry körs som en snap"
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
msgid ""
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
"Strawberry är långsammare och har begränsningar när den körs som en Snap. "
"Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra "
"begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stream URL method"
msgstr "Metod för strömwebbadress"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:161
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Streaming"
msgstr "Strömmar"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stretch image to fill playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Sträck ut bilden för att fylla spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Style"
msgstr "Format"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:396
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Submit scrobbles every"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skicka skrobblingar varje"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic serverwebbadress är ogiltig."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Lyckades!"
#: transcoder/transcoder.cpp:193
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Suggested tags"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Föreslagna taggar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Väldigt hög (%1 fps)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Supported formats"
msgstr "Stödda format"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178
msgid "System colors"
msgstr "Systemfärger"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Systemets markeringsfärg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabbar colors"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Färger för flikfält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabbar large mode"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Stort läge för flikfält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabbar small mode"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Litet läge för flikfält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Flikar längst upp"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tag fetcher"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Tagghämtare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Tags"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Taggar"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Target bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Önskad bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Technical Data"
msgstr "Tekniska data"
#: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
msgid "Test"
msgstr "Testa"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146
msgid "Test failed!"
msgstr "Testet misslyckades!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137
msgid "Test successful!"
msgstr "Testet lyckades!"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Text options"
msgstr "Textalternativ"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:179
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Thanks to"
msgstr "Tack till"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Tack till alla andra Amarok- och Clementine-bidragsgivare."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:248
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas."
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:56
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr "Följande filer tas bort från hårddisken:"
#: internet/internetcollectionview.cpp:283
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Internetsamlingen är tom!"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2810
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en "
"fullständig omsökning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:476
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet"
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Fel uppstod vid kopiering av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:"
""
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte "
"kopieras:"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: device/deviceview.cpp:419
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill "
"fortsätta?"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:419
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att fylla upp ditt "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"bibliotek"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
2021-04-18 01:03:10 +02:00
"Dessa inställningar används i dialogrutan \"Koda om musik\" och vid "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Third Level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Tredje nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226
msgid "Third level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Tredje nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Detta kan ändras senare genom inställningarna"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Strawberry kan se vilka "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"filformat den stöder."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denna enhet stöder följande filformat:"
#: device/devicemanager.cpp:604 device/devicemanager.cpp:612
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Denna enhet kommer inte att fungera ordentligt"
#: device/devicemanager.cpp:605
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:613
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Det här är en iPod, men du har kompilerade Strawberry utan stöd av libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:348
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Det här är första gången du ansluter den här enheten. Strawberry kommer nu "
"att söka igenom enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:223
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
#: device/devicemanager.cpp:627
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
"Tidal stöds inte officiellt och kräver en API-token från en registrerad "
"applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att få dessa."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:328
msgid "Time step"
msgstr "Tidssteg"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:103
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Idag"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Toggle scrobbling"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Växla skrobbling"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Växla status för hoppa över"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:189
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Växla synlighet för snygg avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
2021-03-30 01:03:27 +02:00
#: core/utilities.cpp:441
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Too many songs selected."
msgstr "För många låtar valda."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Total albums:"
msgstr "Album totalt:"
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Totalt överförda byte"
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
msgid "Total network requests made"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1274 organize/organizedialog.cpp:111
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Track"
msgstr "Spår"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
2021-04-18 01:03:10 +02:00
msgstr "Koda om musik"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Omkodningslogg"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
msgid "Transcoding"
msgstr "Omkodare"
#: transcoder/transcoder.cpp:331
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Transcoding options"
msgstr "Omkodningsalternativ"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off"
msgstr "Stäng av"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: device/giolister.cpp:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr "Webbadress(er)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/udisks2lister.cpp:118
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredband (UWB)"
#: dialogs/snapdialog.cpp:74
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Avinstallera snap med:"
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: core/song.cpp:559 context/contextalbumsmodel.cpp:358
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:355
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:864 tidal/tidalrequest.cpp:1276
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1321
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:767
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Unset"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Inte inställt"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1887
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1886
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:423
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Uppdaterar %1"
#: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Uppdaterar %1%..."
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Uppdaterar samlingen"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Upper Left"
msgstr "Övre vänster"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Upper Right"
msgstr "Övre högra"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:242
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr "Använd HTTPS för lokal omdirigeringsserver"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:244
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Använd KDE (KGlobalAccel) genvägar när de är tillgängliga"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Använd OAuth"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:129 settings/coverssettingspage.cpp:242
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:501
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:125 settings/coverssettingspage.cpp:238
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:245
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use X11 shortcuts when available"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Använd en anpassad färguppsättning"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
msgid "Use authentication"
msgstr "Använd autentisering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use bitrate management engine"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use custom color"
msgstr "Använd anpassad färg"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Aktivera dynamiskt läge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use gradient background"
msgstr "Använd tonad bakgrund"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Använd proxyinställningar för strömning"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Använd systemtemaikoner"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Använd tidsbaserad brusformning"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
msgid "Use the system default"
msgstr "Använd systemets standard"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Använt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:147
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "User token:"
msgstr "Användartoken:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
2020-11-27 01:02:59 +01:00
"Användning av X11-genvägar på %1 rekommenderas inte och kan orsaka att "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"tangentbordet inte svarar!"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bithastighet"
2021-03-27 01:12:06 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:585 covermanager/albumcovermanager.cpp:358
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifiera servercertifikat"
#: dialogs/about.cpp:108
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "View"
msgstr "Visa"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Voice activity detection"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Upptäckt av röstaktivitet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:277
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volym %1%"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Varna mig när jag stänger en spellisteflik"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
msgid ""
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
"before you start."
msgstr ""
2020-11-21 01:16:20 +01:00
"Varning: Spelningsantal och senast spelade från last.fm ersätter samma data "
"för matchade låtar. Spelningsantal kommer att ersätta data baserat på artist "
"och låttitel för samma album! Vänligen säkerhetskopiera din databas innan du "
"börjar."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
msgid "Weeks"
msgstr "Veckor"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:428
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Vid sökning efter albumomslag letar Strawberry först efter bildfiler som "
"innehåller ett av dessa ord.\n"
"Om det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen "
"att användas."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
2020-11-29 01:02:57 +01:00
msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredband (WB)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Without cover:"
msgstr "Utan omslag:"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:476
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister "
"också?"
2021-04-17 01:02:28 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2814
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1277
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Year"
msgstr "År"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - Album - Skiva"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:440
msgid "Years"
msgstr "År"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: core/utilities.cpp:160
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Du är på väg att ta bort %1 spellistor från dina favoriter, är du säker?"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:214
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade "
2020-12-20 01:02:08 +01:00
"spellistor: spellistan kommer att tas bort (denna åtgärd kan inte ångras).\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"Är du säker på att du vill fortsätta?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du är inte inloggad."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:83
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Du är inloggad som %1."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:82
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You are signed in."
msgstr "Du är inloggad."
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr "Du kan ändra hur låtarna i biblioteket är organiserade."
#: dialogs/about.cpp:126
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
msgstr ""
"Du kan sponsra upphovsmannen på %1. Du kan också göra en engångsbetalning "
"genom %2."
2021-04-11 01:13:36 +02:00
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Du behöver GStreamer för den här webbadressen."
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:249
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Strawberry att \"<span "
"style=\"font-style:italic\">kontrollera din dator</span>\" för att använda "
2020-11-27 01:02:59 +01:00
"globala genvägar i Strawberry."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:248
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Strawberry."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och aktivera \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Aktivera åtkomst för hjälpmedel </span>\" för att använda "
2020-11-27 01:02:59 +01:00
"globala genvägar i Strawberry."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
msgstr ""
"Du borde ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
"detta program. Om inte, se %1"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:303
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Strawberry om du ändrar språket."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:314
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Din samling är tom!"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:412
msgid "Z-A"
msgstr "Ö-A"
#: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Zero"
msgstr "Noll"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:46
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "lägg till %n låtar"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:237
msgid "after"
msgstr "efter"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
msgid "ago"
msgstr "sedan"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "albums"
msgstr "album"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
msgstr "och"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:73
msgid "artist"
msgstr "artist"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "artists"
msgstr "artister"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:239
msgid "before"
msgstr "före"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:249
msgid "between"
msgstr "mellan"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
msgid "biggest first"
msgstr "största först"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:257
msgid "contains"
msgstr "som innehåller"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:146
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "skiva %1"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:259
msgid "does not contain"
msgstr "som inte innehåller"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:273
msgid "empty"
msgstr "tom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:263
msgid "ends with"
msgstr "som slutar med"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:269
msgid "equals"
msgstr "som är lika med"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:265
msgid "greater than"
msgstr "som är större än"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:491
msgid "hw"
msgstr "hw"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:245
msgid "in the last"
msgstr "de senaste"
#: context/contextview.cpp:545 context/contextview.cpp:696
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: playlist/playlistview.cpp:265 dialogs/edittagdialog.cpp:741
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:267
msgid "less than"
msgstr "som är mindre än"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
msgid "longest first"
msgstr "längsta först"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:103
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "flytta %n låtar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
msgid "newest first"
msgstr "nyaste först"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:275
msgid "not empty"
msgstr "inte tom"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:271
msgid "not equals"
msgstr "inte lika med"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:247
msgid "not in the last"
msgstr "inte de senaste"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:243
msgid "not on"
msgstr "inte den"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:414
msgid "oldest first"
msgstr "äldsta först"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:241
msgid "on"
msgstr "på"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "options"
msgstr "alternativ"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:492
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "ta bort %n låtar"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:77
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "söker i samlingen efter alla artister som innehåller ordet"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:416
msgid "shortest first"
msgstr "korstaste först"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:135
msgid "shuffle songs"
msgstr "blanda låtar"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
msgid "smallest first"
msgstr "minsta först"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "songs"
msgstr "låtar"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:127
msgid "sort songs"
msgstr "sortera låtar"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:261
msgid "starts with"
msgstr "som börjar med"
2021-04-13 01:01:55 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:224
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "stop"
msgstr "stoppa"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: osd/osdbase.cpp:149
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:234
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "unknown"
msgstr "okänt"