2016-05-30 07:15:53 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "fr_FR" >
2016-05-31 13:01:59 +02:00
< context >
< name > AccountCheckModel < / name >
< message >
< source > ( category ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( catégorie ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( feed ) < / source >
< translation type = "unfinished" > ( flux ) < / translation >
< / message >
< / context >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< source > Application is already running . < / source >
2014-09-28 14:18:41 +02:00
< translation > L & apos ; application est déjà en cours d & apos ; exécution . < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Output directory is not writable . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ajouter le flux < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed cannot be added because standard RSS / ATOM account is not enabled . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / context >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
< source > Removing read messages . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Read messages purged . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Removing old messages . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Old messages purged . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Le serveur MySQL fonctionne parfaitement . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Aucun serveur MySQL n & apos ; est en cours d & apos ; exécution sur la destination choisie . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< extracomment > Access to MySQL server was denied . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Accès refusé . Nom d & apos ; utilisateur incorrect ou mot de passe utilisé . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error . < / source >
< extracomment > Unknown MySQL error arised . < / extracomment >
< translation > Erreur inconnue . < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
2016-03-16 07:02:55 +01:00
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
2016-03-16 07:02:55 +01:00
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2016-03-16 07:02:55 +01:00
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< message >
< source > MySQL database not available < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 cannot use MySQL storage , it is not available . % 1 is now switching to SQLite database . Start your MySQL server and make adjustments in application settings . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / context >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< context >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< name > DownloadItem < / name >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Ico < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Filename < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > & amp ; Try again < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > & amp ; Stop < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > & amp ; Open file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > Select destination for downloaded file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > Error : % 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > Erreur : % 1 . { 1 ? } < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Open & amp ; directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Cannot open file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< message >
< source > Download finished < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< source > File & apos ; % 1 & apos ; is downloaded .
2015-07-11 18:37:26 +02:00
Click here to open parent directory . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL : % 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local file : % 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< message >
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message >
< source > Clean up < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minutes remaining < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n seconds remaining < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > kB < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-03-15 17:42:36 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< / message >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Barre d & apos ; outils pour les messages < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Toolbar for feeds < / source >
< translation > Barre d & apos ; outils pour les flux < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Cannot cleanup database < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Category < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< extracomment > Title text in the feed list header . < / extracomment >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Titres des flux / catégories . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
< extracomment > Name of root item of feed list which can be seen in feed add / edit dialog . < / extracomment >
< translation > Racine < / translation >
< / message >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Starting auto - update of some feeds < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > I will auto - update % n feed ( s ) . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot update all items < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Impossible de mettre tout les articles à jour < / translation >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< / message >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed update started < / source >
< extracomment > Text display in status bar when feed update is started . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Mise à jour des flux démarrée < / translation >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Text display in status bar when particular feed is updated . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flux mis à jour & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > New messages downloaded < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< / message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< message >
2015-11-30 13:03:28 +01:00
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 13:03:28 +01:00
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< message >
< source > You cannot update all items because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Impossible d & apos ; é diter l & apos ; article < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Impossible de supprimer l & apos ; article < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Context menu for empty space < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Context menu for categories < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-10 15:59:32 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Are you sure ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-08-11 21:17:45 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-11 21:17:45 +02:00
< / message >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Context menu for other items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > Not supported < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Information < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
< translation > Licences < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
< translation > Licence GNU GPL ( code source de RSS Guard ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
< translation > Licence GNU GPL < / translation >
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
< translation > Licence BSD ( code source de QtSingleApplication ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > La page des licences n & apos ; est disponible qu & apos ; en Anglais . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
< translation > Changelog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > La page du changelog n & apos ; est disponible qu & apos ; en Anglais . < / translation >
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
< translation > Licence non trouvée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > Changelog non trouvé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( c o n s t r u i t s u r % 2 a v e c C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R é v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; D a t e d e c r é a t i o n : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l é a v e c % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< extracomment > About RSS Guard dialog title . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > A propos de % 1 < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< message >
< source > Settings type < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Settings file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database root path < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > FULLY portable < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > PARTIALLY portable < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
< source > Resources < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< source > Add new account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Nom < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Version < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Auteur < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Description < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > This account can be added only once . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Backup database / settings < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup properties < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Items to backup < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Paramètres < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Common name for backup files < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Backup was created successfully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name looks okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Backup failed . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Output directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > & amp ; Select directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Select destination directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Good destination directory is specified . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cleanup database < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all messages older than < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > day ( s ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Shrink database file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database information < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database file size < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database type < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Progress < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > I am ready . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database cleanup is running . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database cleanup is completed . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database cleanup failed . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cleanup settings ( all checked items are completely erased from database ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all read messages ( not those from recycle bin ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all messages from recycle bin < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all starred messages ( including those from recycle bin ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > unknown < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > inconnu < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > file : % 1 , data : % 2 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< context >
< name > FormEditAccount < / name >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Certain flux requière une authentification , incluant les flux GMail . Les schémas d & apos ; authentification BASIC , NTLM - 2 et DIGEST - MD5 sont supportés . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Mot de passe < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > URL < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication username < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication password < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > FULL URL of your TT - RSS instance WITH trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new Tiny Tiny RSS account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Tiny Tiny RSS account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API ( % 1 ) . At least API level % 2 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay , running with API level % 1 , while at least API level % 2 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur est correct ou non nécessaire . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur est vide . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Le mot de passe est correct ou non nécessaire . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Le mot de passe est vide . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< source > URL is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< source > Note that at least API level % 1 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL should end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Certain flux requière une authentification , incluant les flux GMail . Les schémas d & apos ; authentification BASIC , NTLM - 2 et DIGEST - MD5 sont supportés . < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Authentication < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Username < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Show password < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > & amp ; Test setup < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Note that at least version % 1 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > URL of your ownCloud server , without any API path < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > No test done yet . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Add new ownCloud News account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Edit existing ownCloud News account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Selected ownCloud News server is running unsupported version ( % 1 ) . At least version % 2 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Selected ownCloud News server is running unsupported version . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Network error , have you entered correct ownCloud endpoint and password ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Username is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Password is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > URL is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Password for your ownCloud account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Username for your ownCloud account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > ownCloud News server is okay , running with version % 1 , while at least version % 2 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > ownCloud News server is okay . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< name > FormFeedDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Catégorie parente < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner l & apos ; article parent pour votre flux . < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Type < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner un type pour le flux standard . < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Encodage < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner un encodage pour le flux standard . Si vous n & apos ; ê tes pas sûr à propos de l & apos ; encodage , sélectionner alors l & apos ; encodage & quot ; UTF - 8 & quot ; . < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Mise à jour automatique < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner la stratégie des mises à jour automatique pour ce flux . Par défaut , cette stratégie signifie que le flux sera mis à jour par intervalle de temps défini dans les paramètres de l & apos ; application . < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Titre < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Description < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< message >
< source > URL < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > URL < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Fetch it now < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le chercher maintenant < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Icône < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner un icône pour votre flux . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Certain flux requière une authentification , incluant les flux GMail . Les schémas d & apos ; authentification BASIC , NTLM - 2 et DIGEST - MD5 sont supportés . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Mot de passe < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Fetch metadata < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Chercher les métadonnées < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Add new feed < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Ajouter un nouveau flux < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Edit feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed name is ok . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le nom du flux est correct . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed name is too short . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le nom du flux est trop court . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Description is empty . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > La description est vide . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > The description is ok . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > The URL is ok . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > The URL is empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur est correct ou non nécessaire . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Username is empty . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur est vide . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le mot de passe est correct ou non nécessaire . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Password is empty . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le mot de passe est vide . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select icon file for the feed < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner un icône pour le flux < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select icon < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélectionner l & apos ; icône < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Cancel < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Annuler < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Rechercher dans : < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon name : < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Nom de l & apos ; icône : < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon type : < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Type d & apos ; icône : < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Tout les méta - datas ont é té extraites avec succès . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Flux et icône extraits . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Result : % 1 . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Résultat : % 1 . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed or icon metadata not fetched . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Error : % 1 . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Erreur : % 1 . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > No metadata fetched . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Aucune méta - donnée extraite . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon fetched successfully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon metadata fetched . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon metadata not fetched . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > No icon fetched . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed title < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Titre du flux < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Set title for your feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Définir un titre pour votre flux . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed description < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Description du flux < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Set description for your feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Définir une description pour votre flux . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Full feed url including scheme < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > URL du flux complet incluant le préfixe < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Set url for your feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Définir l & apos ; URL pour votre flux . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Set username to access the feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Définir le nom d & apos ; utilisateur pour accéder au flux . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Set password to access the feed . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Définir le mot de passe pour accéder au flux . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon selection < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Sélection de l & apos ; icône < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Charger l & apos ; icône depuis un fichier . . . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Do not use icon < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Ne pas utiliser les icônes < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Use default icon < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Utiliser les icônes par défaut < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Fetch icon from feed < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > No metadata fetched so far . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Pas de métadonnées trouvé aussi loin . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Auto - update using global interval < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Mise à jour automatique utilisant l & apos ; intervalle global < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Auto - update every < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Tout mettre à jour < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do not auto - update at all < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Ne pas mettre tout à jour automatiquement < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< context >
< name > FormMain < / name >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fichier < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aide < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Vue < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Outils < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Quitter < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Paramètres < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Messages < / source >
< translation > & amp ; Messages < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
< translation > Changer l & apos ; & amp ; importance pour les messages sélectionnés < / translation >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Quit the application . < / source >
< translation > Quitter l & apos ; application . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Display settings of the application . < / source >
< translation > Afficher les paramètres de l & apos ; application . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
< translation > Passer en mode plein é cran . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No actions available < / source >
< translation > Aucune actions disponibles < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message >
< source > No actions are available right now . < / source >
< translation > Aucune actions disponibles pour le moment . < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
< translation > Cacher la fenêtre principale si il est visible et la montrer si il est cacher . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
< translation > Cacher ou montrer la liste des flux / catégories . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
< translation > Vérifier si une nouvelle mise à pour l & apos ; application est disponible pour le téléchargement . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; About application < / source >
< translation > & amp ; A propos de l & apos ; application < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Displays extra info about this application . < / source >
< translation > Afficher des informations supplémentaires à propos de cette application . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
< translation > & amp ; Supprimer les messages sélectionnés < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
< translation > Cacher ou montrer le menu principal . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; read < / source >
< translation > Marquer les messages & amp ; sélectionnés comme & amp ; lus < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; unread < / source >
< translation > Marquer les messages & amp ; sélectionner comme & amp ; non lu < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Open selected source articles in & amp ; external browser < / source >
< translation > Ouvrir les sources de l & apos ; article sélectionnées dans le navigateur & amp ; externe < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Open selected messages in & amp ; internal browser < / source >
< translation > Ouvrir les messages sélectionnés dans le navigateur & amp ; interne < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select & amp ; next message < / source >
< translation > Sélectionner le message & amp ; suivant < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select & amp ; previous message < / source >
< translation > Sélectionner le message & amp ; précédent < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Check for & amp ; updates < / source >
< translation > Vérifier pour & amp ; mise à jour < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Show / hide < / source >
< translation > Montrer / cacher < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
< translation > & amp ; Plein é cran < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Feed list < / source >
< translation > Liste des & amp ; flux < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Main menu < / source >
< translation > Menu & amp ; principal < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch visibility of main & amp ; window < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot open external browser < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot open external browser . Navigate to application website manually . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Toolbars < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Feed / message list headers < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Report a & amp ; bug ( GitHub ) . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Report a bug ( BitBucket ) . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Donate via PayPal < / source >
< translation > & amp ; Donner via PayPal < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Display & amp ; wiki < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Restore database / settings < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Backup database / settings < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch message list layout orientation < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Downloads < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Send selected message via e - mail < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Add & amp ; new item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Update & amp ; all items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Update & amp ; selected items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Mark selected items as read < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Mark selected items as unread < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Clean selected items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Mark all items as & amp ; read < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > View selected items in & amp ; newspaper mode < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Clean all items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Select & amp ; next item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Select & amp ; previous item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Show only unread items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Restore selected messages < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > No possible actions < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Select next & amp ; unread message < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > No recycle bin < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flux & amp ; & amp ; messages < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Accounts < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add new account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status bar < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > Add new feed into selected account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category into selected account < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Ajouter une nouvelle catégorie < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Ajouter un nouveau flux < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Stop running update < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > No actions possible < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormOwnCloudFeedDetails < / name >
< message >
< source > Feed added < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Impossible d & apos ; ajouter le flux < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le flux n & apos ; a pas é té ajouté dû à une erreur . < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
2014-08-27 16:31:22 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restore database / settings < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-08-27 16:31:22 +02:00
< / message >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Operation results < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restore database < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restore settings < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Source directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Select directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select source directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Good source directory is specified . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > General < / source >
< extracomment > General settings section . < / extracomment >
< translation > Général < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > User interface < / source >
< translation > Interface utilisateur < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon theme < / source >
< translation > Thème des icônes < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > Raccourcis clavier < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Language < / source >
< extracomment > Language settings section . < / extracomment >
< translation > Langage < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
< translation > Icônes & amp ; & amp ; aparences < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Tray icon < / source >
< translation > Icône de notification < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Start application hidden < / source >
< translation > Démarrer l & apos ; application en caché < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
< translation > Type < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Host < / source >
< translation > Hôte < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
< translation > Nom de l & apos ; hôte ou IP de votre serveur proxy < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
< translation > Votre nom d & apos ; utilisateur pour l & apos ; authentification du serveur proxy < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
< translation > Votre mot de passe pour l & apos ; authentification du serveur proxy < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Display password < / source >
< translation > Afficher le mot de passe < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Code < / source >
< translation > Code < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Version < / source >
< translation > Version < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Author < / source >
< translation > Auteur < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Socks5 < / source >
< translation > Socks5 < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Http < / source >
< translation > Http < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
< translation > ( non supporté sur cette plate - forme ) < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
< translation > Zone de & amp ; & amp ; notification < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Tabs < / source >
< translation > Onglets < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Close tabs with < / source >
< translation > Fermer les onglets avec < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Middle mouse button single - click < / source >
< translation > Simple clic du mouton du milieu de la souris < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
< translation > Ouvrir de nouveaux onglets avec le double clic gauche de la souris sur la barre des onglets < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot save settings < / source >
< translation > Impossible de sauvegarder les paramètres < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icons < / source >
< translation > Icônes < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Skins < / source >
< translation > Thèmes < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Active skin : < / source >
< translation > Thème actif : < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected skin : < / source >
< translation > Thème sélectionné : < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
< translation > Masquer la barre des onglets si un seul est visible < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Critical settings were changed < / source >
< translation > Les paramètres important ont changé < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
< translation > Flux & amp ; messages < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Some critical settings are not set . You must fix these settings in order confirm new settings . < / source >
< translation > Certains paramètres critiques ne sont pas définis . Vous devez les définir dans le but de confirmer les nouveaux paramètres . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Messages < / source >
< translation > Messages < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Web browser executable < / source >
< translation > Exécutable du navigateur web < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executable parameters < / source >
< translation > Paramètres d & apos ; exécution < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
< translation > Notez que & quot ; % 1 & quot ; ( sans les guillemets ) est l & apos ; espace réservé pour l & apos ; URL d & apos ; un message sélectionné . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select web browser executable < / source >
< translation > Sélectionner l & apos ; exécutable du navigateur web < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executables ( * . * ) < / source >
< translation > Exécutables ( * . * ) < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Opera 12 or older < / source >
< translation > Opera 12 ou plus récent < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executable file of web browser < / source >
< translation > Fichier d & apos ; exécution du navigateur web < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Parameters to executable < / source >
< translation > Paramètres d & apos ; exécution < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > some keyboard shortcuts are not unique < / source >
< translation > Certains raccourcis clavier sont présents en double < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > List of errors :
% 1 . < / source >
< translation > Liste des erreurs :
% 1 . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > List of changes :
% 1 . < / source >
< translation > Liste des changements :
% 1 . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > language changed < / source >
< translation > Langue changée < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > icon theme changed < / source >
< translation > Le thème des icônes a changé < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > skin changed < / source >
< translation > Thème changé < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use sample arguments for < / source >
< translation > Utiliser des arguments de l & apos ; é chantillon pour < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
< translation > Utiliser la base de mémoire en mémoire comme la base de données de travail < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
< translation > L & apos ; usage d & apos ; une base de données en mémoire a de nombreux avantages et é cueils . Assurez - vous que vous ê tes familier avec ces derniers avant d & apos ; activer cette fonctionnalité . Avantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Vitesse plus é levée pour la manipulation des messages et des flux ( spécialement avec des centaines de messages affichés ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; avec la base de données stocké en RAM , le disque dur est moins sollicité . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Désavantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Si l & apos ; application crash , les changements depuis la dernière session seront perdus , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Le démarrage et l & apos ; arrêt de l & apos ; application peuvent prendre un peu plus longtemps ( max . 2 secondes ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Les auteurs de cette application NE sont PAS responsable de la perte de données . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > in - memory database switched < / source >
< translation > base de données en mémoire changée < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > External web browser < / source >
< translation > Navigateur web externe < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
< translation > ATTENTION : Notez que le changement vers un autre type de stockage pour les données NE COPIERA PAS les données existantes de la base de données active vers la nouvelle sélectionnée . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database driver < / source >
< translation > Driver de la base de données < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname < / source >
< translation > Nom de l & apos ; hôte < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Test setup < / source >
< translation > Configuration de test < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Right mouse button double - click < / source >
< translation > Double - clic du bouton droit de la souris < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Auto - update all feeds every < / source >
< translation > Mettre les flux à jour automatiquement tout les < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed connection timeout < / source >
< translation > Délai expiré pour les flux < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
< translation > Le délai de connexion est l & apos ; intervalle de temps qui est réservé pour le téléchargement de nouveaux messages pour le flux . Si cet intervalle de temps est é coulé , alors le processus de téléchargement est interrompu . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Update all feed on application startup < / source >
< translation > Mettre à jour tout les flux au démarrage de l & apos ; application < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Data storage < / source >
< translation > Stockage des données < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
< translation > Nom de l & apos ; hôte de votre serveur MySQL < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username to login with < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur pour se connecter avec < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password for your username < / source >
< translation > Mot de passe de votre nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > data storage backend changed < / source >
< translation > Le programme de base de données a changé < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname is empty . < / source >
< translation > Le nom de l & apos ; hôte est vide . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname looks ok . < / source >
< translation > Le nom de l & apos ; hôte semble correct . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur est vide . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username looks ok . < / source >
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur semble correct . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Le mot de passe est vide . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password looks ok . < / source >
< translation > Le mot de passe semble correct . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Style des boutons de la barre d & apos ; outils < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
< translation > Cacher la fenêtre principale quand il est minimisé < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No connection test triggered so far . < / source >
< translation > Pas de test de connexion déclenché jusqu & apos ; ici . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > Noter que ces paramètres sont appliqués seulement sur les nouvelles connexions é tablies . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-08-19 17:21:32 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select browser < / source >
< translation > Sélectionner le navigateur < / translation >
2014-08-19 17:21:32 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No proxy < / source >
< translation > Pas de proxy < / translation >
2014-08-19 17:21:32 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > System proxy < / source >
< translation > Proxy du système < / translation >
2014-08-19 17:21:32 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon only < / source >
< translation > Icône seulement < / translation >
2014-08-27 16:31:22 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Text only < / source >
< translation > Texte seulement < / translation >
2014-08-19 17:21:32 +02:00
< / message >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Text beside icon < / source >
< translation > Texte à côté des icônes < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Text under icon < / source >
< translation > Texte sous les icônes < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Follow OS style < / source >
< translation > Suivre le style de l & apos ; OS < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Keep message selection in the middle of the message list viewport < / source >
< translation > Garder la sélection des messages dans le milieu de la liste de messages de visualisation < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
< translation > Vous ne pouvez pas encore exécuter de tests de connexion . < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
< translation > Lancer & amp ; 1 au démarrage du système < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si décoché , alors le navigateur internet du système par défaut est utilisé . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Flux & amp ; & amp ; messages < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Message count format in feed list < / source >
< translation > Format du compte des messages dans la liste des flux < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Enter format for count of messages displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) messages . < / source >
< translation > Entrer un format pour le compteur des messages affiché à côté de chaque flux / catégorie dans la liste des flux . Utiliser & quot ; % all & quot ; et & quot ; % unread & quot ; qui sont des places réservées pour l & apos ; actuel compteur de tout ( ou les non - lus ) messages . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > custom external browser is not set correctly < / source >
< translation > Le navigateur externe n & apos ; a pas é té correctement défini < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbars < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< / message >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbar for feeds list < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< / message >
2015-08-25 08:37:35 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbar for messages list < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-25 08:37:35 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select toolbar to edit < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Check for updates on application startup < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use custom date / time format ( overrides format loaded from active localization ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external e - mail selection dialog . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all read messages from all feeds on application exit < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Downloads < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Target directory for downloaded files < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-28 14:18:41 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Browse < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select downloads target directory < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Show password < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Web browser & amp ; e - mail & amp ; proxy < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove junk Trolltech registry key ( HKCU \ Software \ Trolltech ) when application quits ( Use at your own risk ! ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Working database < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Use custom external web browser < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > External e - mail client < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Use custom external e - mail client < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > E - mail client executable < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Executable file of e - mail client < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select client < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Save all downloaded files to < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select e - mail executable < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Working database which you have full access to . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Working database is empty . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Working database is ok . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > ( Tray icon is not available . ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Internal message browser fonts < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > E - mail < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Open download manager when new download is started < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Statusbar < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > & amp ; Change font < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Font preview < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select new font for message viewer < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > no icon theme / system icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2016-05-24 09:26:26 +02:00
< message >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< source > Enable popup balloon tooltips < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-24 09:26:26 +02:00
< / message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardCategoryDetails < / name >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Parent category < / source >
< translation > Catégorie parente < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select parent item for your category . < / source >
< translation > Sélectionner l & apos ; article parent pour votre catégorie . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Description < / source >
< translation > Description < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon < / source >
< translation > Icône < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select icon for your category . < / source >
< translation > Sélectionner un icône pour votre catégorie < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Add new category < / source >
< translation > Ajouter une nouvelle catégorie < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Edit existing category < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Cannot add category < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ajouter une catégorie < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Category was not added due to error . < / source >
< translation > La catégorie n & apos ; a pas é té ajoutée dû à une erreur < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Cannot edit category < / source >
< translation > Impossible d & apos ; é diter la catégori < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Category was not edited due to error . < / source >
< translation > La catégorie n & apos ; a pas é té é ditée dû à une erreur . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Category name is ok . < / source >
< translation > Le nom de la catégorie est correct . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Category name is too short . < / source >
< translation > Le nom de la catégorie est trop court . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Description is empty . < / source >
< translation > La description est vide . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > The description is ok . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select icon file for the category < / source >
< translation > Sélectionner un icône pour la catégorie < / translation >
2014-08-19 17:21:32 +02:00
< / message >
2014-10-05 19:22:09 +02:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
< translation > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Select icon < / source >
< translation > Sélectionner l & apos ; icône < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
< translation > Rechercher dans : < / translation >
2014-10-05 19:22:09 +02:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon name : < / source >
< translation > Nom de l & apos ; icône : < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Icon type : < / source >
< translation > Type d & apos ; icône : < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Category title < / source >
< translation > Titre de la catégorie < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Set title for your category . < / source >
< translation > Définir un titre pour votre catégorie < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Category description < / source >
< translation > Description de la catégorie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set description for your category . < / source >
< translation > Définir une description pour votre catégorie . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon selection < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Sélection de l & apos ; icône < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Charger l & apos ; icône depuis un fichier . . . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Do not use icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ne pas utiliser les icônes < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use default icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Utiliser les icônes par défaut < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Cannot add feed < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ajouter le flux < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed was not added due to error . < / source >
< translation > Le flux n & apos ; a pas é té ajouté dû à une erreur . < / translation >
2016-04-07 13:54:51 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Cannot edit feed < / source >
< translation > Impossible d & apos ; é diter le flux < / translation >
2016-04-07 13:54:51 +02:00
< / message >
< message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
< translation > Le flux n & apos ; a pas é té é dité dû à une erreur . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Select file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Check all items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Uncheck all items < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Operation results < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No file is selected . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Destination file < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Export feeds < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Source file < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Fichier source < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Import feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Importer des flux < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > OPML 2.0 files ( * . opml ) < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Fichier OPML 2.0 ( * . opml ) < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select file for feeds export < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > File is selected . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Le fichier est sélectionné < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select file for feeds import < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot open source file . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds were loaded . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Error , file is not well - formed . Select another file . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Error occurred . File is not well - formed . Select another file . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< source > Critical error occurred . < / source >
< translation > Erreur critique rencontrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parsing data . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< / message >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< message >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< source > Root node < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > Sélectionner l & apos ; article parent pour votre flux . < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Get online metadata < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata for your feeds can be fetched online . Note that the action could take several minutes , depending on number of feeds . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to fetch feed metadata online ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< context >
< name > FormTtRssFeedDetails < / name >
< message >
< source > Feed added < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Impossible d & apos ; ajouter le flux < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2016-05-24 06:27:31 +02:00
< translation > Le flux n & apos ; a pas é té ajouté dû à une erreur . < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< source > Current release < / source >
< translation > Version courante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available release < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Release disponible < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changes < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Changements < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Statut < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > La lite avec les mises à jour
n & apos ; a pas é té téléchargée avec succès . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > New release available . < / source >
< translation > Une nouvelle version est disponible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is new version which can be
downloaded and installed . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Il y a une nouvelle version qui peut ê tre
téléchargée et installée . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Erreur : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new release available . < / source >
< translation > Pas de nouvelles versions disponibles . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Cette version n & apos ; est pas plus récent que
celle actuellement installée . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
< translation > Vérifier pour mise à jour < / translation >
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
< source > Update < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Mise à jour < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download new installation files . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Télécharger les nouveaux fichiers d & apos ; installation . < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Checking for updates failed . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > La vérification des mises à jour à é chouée . < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download installation file for your OS . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Télécharger les fichiers d & apos ; installation pour votre OS . < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Installation file is not available directly .
Go to application website to obtain it manually . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Les fichiers d & apos ; installation ne sont pas disponibles directement .
Aller sur le site de l & apos ; application pour les obtenir manuellement . < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > No new update available . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Pas ne nouvelles mises à jour disponible < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot update application < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Impossible de mettre à jour l & apos ; application < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot navigate to installation file . Check new installation downloads manually on project website . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Impossible d & apos ; aller récupérer le fichier d & apos ; installation . Vérifiez le nouveau fichier d & apos ; installation manuellement sur le site web du projet . < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< message >
< source > Download update < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Downloading update . . . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded successfully < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Package was downloaded successfully . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Install update < / source >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Installer la mise à jour < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error occured < / source >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Erreur rencontrée < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-20 09:00:10 +02:00
< / message >
2014-08-27 16:31:22 +02:00
< message >
< source > Go to application website < / source >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Aller sur le site web de l & apos ; application < / translation >
2014-08-27 16:31:22 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< name > MessagePreviewer < / name >
< message >
< source > What action do you want to take ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open in external browser < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mark message as read < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< message >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< source > Mark message as unread < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Switch message importance < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2016-04-15 11:15:09 +02:00
< message >
< source > Incorrect link < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-15 11:15:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-15 11:15:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > image < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-15 11:15:09 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
< translation > Id < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
< translation > Lire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
< translation > Supprimé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
< translation > Important < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Flux < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
< translation > Url < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Auteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Crée sur < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Contenus < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of the message . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Id du message . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Est - ce un message lu ? < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Est - ce un message supprimé ? < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Est - ce un message important ? < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
2014-03-17 17:58:14 +01:00
< translation > Identifiant du fil auquel ce message appartient . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
< translation > Titre du message . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
< translation > URL du message . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
< translation > Auteur du message . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
< translation > Date de création du message . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
< translation > Contenu du message . < / translation >
< / message >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< message >
< source > Permanently deleted < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message permanently deleted from recycle bin ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > Attachments < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > List of attachments . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > Loading of messages failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > Loading of messages from item & apos ; % 1 & apos ; failed . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID of the message . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID of the message < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< message >
< source > Custom hash < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom hash of the message . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< source > Search messages < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message search box < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Menu for highlighting messages < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > No extra highlighting < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Highlight unread messages < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Highlight important messages < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Display all messages < / source >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Afficher tout les messages < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message highlighter < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Menu contextuel pour les messages < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Problème avec le démarrage du navigateur internet externe < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Le navigateur web externe n & apos ; a pas pu démarré . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Vue journal < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Erreur de protocole < / translation >
< / message >
< message >
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Hôte non trouvée < / translation >
< / message >
< message >
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > connexion refusée < / translation >
< / message >
< message >
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > connexion expirée < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Liaison SSL é chouée < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Connexion au serveur proxy refusée < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Défaillance temporaire < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Authentification é choué < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Authentification requise pour le proxy < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > serveur proxy non trouvé < / translation >
< / message >
< message >
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Contenu non trouvé < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > erreur inconnue < / translation >
< / message >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< message >
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Pas d & apos ; erreurs < / translation >
2014-09-01 18:17:17 +02:00
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
< source > access to content was denied < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< message >
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Show more messages ( % n remaining ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages because parent feed was removed . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< / context >
< context >
< name > OwnCloudServiceRoot < / name >
< message >
< source > Sync in < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< / message >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-05-16 12:55:39 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
< translation > fr_FR < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
< translation > 0.04 < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Darkitty < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< translation > nicolaslegall34 @gmail . com < / translation >
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > French < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source >
+ % n other feeds . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< / message >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Load initial set of feeds < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< message >
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of ownCloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
< source > Recycle bin < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin contains all deleted messages from all feeds . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n deleted message ( s ) . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< message >
< source > Recycle bin
2015-12-16 06:46:27 +01:00
2015-07-24 10:05:42 +02:00
% 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< message >
< source > Restore recycle bin < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / context >
< context >
< name > RootItem < / name >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< message numerus = "yes" >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< source > Reset to original shortcut . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< source > Clear current shortcut . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
< message >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardCategory < / name >
< message >
< source > % 1 ( category ) % 2 % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for standard feed . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > % 1 ( catégorie ) % 2 % 3 < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
< message >
< source > Metadata not fetched < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata was not fetched because : % 1 . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ne pas utiliser la mise à jour automatique < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Utiliser les paramètres globaux < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 ) % 3
Network status : % 6
Encoding : % 4
Auto - update status : % 5 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
< source > This is obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error when loading initial feeds < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Chercher les métadonnées < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import successfull , but some feeds / categories were not imported due to error . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import was completely successfull . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Importer des flux < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > This is service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds .
Account ID : % 1 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ajouter une catégorie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< message >
< source > Feed update progress bar < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed update label < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download progress bar < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download label < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< source > Toolbar spacer < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
< source > New version available < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > anonymous < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< / context >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 16:40:19 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
< translation > Fermer cette onglet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation > Fermer l & apos ; onglet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Flux < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Parcourir vos flux et messages < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< message >
< source > Displays main menu . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Main menu < / source >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Menu principal < / translation >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< / message >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< message >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< source > Downloads < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2014-03-29 18:42:21 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< source > and < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
< source > Activated actions < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Available actions < / source >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< translation > Actions possibles < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insert separator < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insert spacer < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Separator < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Move action up < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Move action down < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add selected action < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected action < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete all actions < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-04-10 20:10:05 +02:00
< / context >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2014-03-17 17:58:14 +01:00
< translation > Fermer en premier les fenêtres modales ouvertes . < / translation >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / message >
< / context >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< context >
< name > TtRssFeed < / name >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > Ne pas utiliser la mise à jour automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > Utiliser les paramètres globaux < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 % 2
Auto - update status : % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< / context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > Tiny Tiny RSS
Account ID : % 3
Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 4
Last login on : % 5 < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > Sync in < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< / context >
2016-05-30 07:15:53 +02:00
< / TS >