Lang updated.

This commit is contained in:
Martin Rotter 2014-03-17 17:58:14 +01:00
parent 21a64a8270
commit 49ed2ae8d0
2 changed files with 93 additions and 75 deletions

View File

@ -68,7 +68,7 @@
</message>
<message>
<source>Database was not defragmented. This database backend does not support it or it cannot be defragmented now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La base de données n&apos;a pas é défragmentée. Le logiciel de base de données ne le supporte pas ou il est impossible de la défragmenter actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
@ -139,9 +139,9 @@ Cette catégorie ne peut pas contenir d&apos;articles imbriqués.</translation>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>Utiliser des paramètres spécifiques (%n minute(s) avant la prochaine mise à jour automatique)</numerusform>
<numerusform>Utiliser des paramètres spécifiques (%n minute(s) avant la prochaine mise à jour automatique)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -398,7 +398,7 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher tout les messages depuis les flux/catégories sélectionnées dans un nouvel onglet en mode &quot;journal&quot;. Notez que les messages ne sont pas marqué lus automatiquement.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard category.</source>
@ -418,7 +418,7 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cacher la fenêtre principale si il est visible et la montrer si il est cacher.</translation>
</message>
<message>
<source>Defragment database file so that its size decreases.</source>
@ -458,7 +458,7 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all feeds read. This does not take message filters into account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Marquer tout les messages dans tout les flux lus. Cela ne tient pas en compte les filtres de messages.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all feeds.</source>
@ -582,19 +582,19 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Montrer/cacher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liste des &amp;flux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Menu &amp;principal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
@ -818,7 +818,7 @@ Language column of language list.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certains paramètres critiques ont changés et ils seront appliqués après le redémarrage de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
@ -838,7 +838,7 @@ Language column of language list.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certains paramètres critiques ne sont pas définis. Vous devez les définir dans le but de confirmer les nouveaux paramètres.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
@ -858,7 +858,7 @@ Language column of language list.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Notez que &quot;%1&quot; (sans les guillemets) est l&apos;espace réservé pour l&apos;URL d&apos;un message sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
@ -929,11 +929,21 @@ Disadvantages:
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;usage d&apos;une base de données en mémoire a de nombreux avantages et écueils. Assurez-vous que vous êtes familier avec ces derniers avant d&apos;activer cette fonctionnalité. Avantages :
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Vitesse plus élevée pour la manipulation des messages et des flux (spécialement avec des centaines de messages affichés),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;avec la base de données stocké en RAM, le disque dur est moins sollicité.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Désavantages :
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Si l&apos;application crash, les changements depuis la dernière session seront perdus,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Le démarrage et l&apos;arrêt de l&apos;application peuvent prendre un peu plus longtemps (max. 2 secondes).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Les auteurs de cette application NE sont PAS responsable de la perte de données.</translation>
</message>
<message>
<source>in-memory database switched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>base de données en mémoire changée</translation>
</message>
<message>
<source>Internal web browser</source>
@ -965,7 +975,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Noter que la vitesse du serveur MySQL utilisé et la latence de la connexion utilisée influent FORTEMENT la performance finale de cette application. L&apos;utilisation de connexions lentes pour la base de données conduit à une mauvaise performance lors de la navigation dans les flux ou messages.</translation>
</message>
<message>
<source>Right mouse button double-click</source>
@ -985,7 +995,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le délai de connexion est l&apos;intervalle de temps qui est réservé pour le téléchargement de nouveaux messages pour le flux. Si cet intervalle de temps est écoulé, alors le processus de téléchargement est interrompu.</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
@ -1021,7 +1031,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>data storage backend changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le programme de base de données a changé</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
@ -1061,7 +1071,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Noter que ces paramètres sont appliqués seulement sur les nouvelles connexions établies.</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
@ -1097,7 +1107,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Garder la sélection des messages dans le milieu de la liste de messages de visualisation</translation>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
@ -1153,11 +1163,11 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Entrer un format pour le compteur des messages affiché à côté de chaque flux/catégorie dans la liste des flux. Utiliser &quot;%all&quot; et &quot;%unread&quot; qui sont des places réservées pour l&apos;actuel compteur de tout (ou les non-lus) messages.</translation>
</message>
<message>
<source>custom external browser is not set correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le navigateur externe n&apos;a pas é correctement défini</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1380,7 +1390,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certain flux requière une authentification, incluant les flux GMail. Les schémas d&apos;authentification BASIC, NTLM-2 et DIGEST-MD5 sont supportés.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires authentication</source>
@ -1517,7 +1527,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pas de métadonnées trouvé aussi loin.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
@ -1740,7 +1750,7 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Identifiant du fil auquel ce message appartient.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
@ -1906,7 +1916,7 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
</message>
<message>
<source>Switch application between fulscreen/normal states right from this status bar icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Changer l&apos;état de l&apos;application entre plein écran/normal depuis l&apos;icône de la barre des status.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1948,7 +1958,7 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fermer en premier les fenêtres modales ouvertes.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2063,7 +2073,7 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
</message>
<message>
<source>This failure can be caused by:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;non-functional internet connection,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;incorrect website address,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;bad proxy server settings,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;target destination outage,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;many other things.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cette échec a é causé par :&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;le non-fonctionnement de la connexion internet,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;une adresse internet incorrecte,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;de mauvais paramètres pour le serveur proxy,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;une panne du côté de la destination,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;beaucoup d&apos;autres choses.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>

View File

@ -502,99 +502,99 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Markeer ge&amp;selecteerde berichten als &amp;gelezen</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Markeer ge&amp;selecteerde berichten als &amp;ongelezen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected feeds as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Markeer geselecteerde feeds als gelezen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected feeds as unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Markeer geselecteerde bericht als ongelezen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Wis geselecteerde feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open geselecteerde bron artikelen met &amp;externe webbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open geselecteerde berichten met &amp;ingebouwde webbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;internal browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Open geselecteerde bron artikelen met &amp;ingebouwde webbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all feeds as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Markeer alle feeds als &amp;gelezen</translation>
</message>
<message>
<source>View selected feeds in &amp;newspaper mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bekijk de geselecteerde items in de kra&amp;ntweergave modus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Defragment database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Defragmenteer database</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle feeds ops&amp;chonen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecteer volge&amp;nde feeds/categorieën.</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecteer &amp;vorige feeds/categorieën.</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecteer volge&amp;nd bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selecteer &amp;vorige bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controleer op &amp;updates</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;JavaScript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Javascript aanzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable external &amp;plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Externe &amp;plugins aanzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load &amp;images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatisch afbeeld&amp;ingen laden</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toon/verberg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Beeldvullend</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Feed lijst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hoofd&amp;menu</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
@ -929,7 +929,8 @@ Disadvantages:
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation>Het gebruik van in-geheugen werkende database heeft een aantal voordelen en nadelen.Zorg ervoor dat u er bekend mee bent voordat u deze functie inschakelt. Voordelen:
<translation>Het gebruik van in-geheugen werkende database heeft een aantal voordelen en nadelen.Zorg ervoor dat u er bekend mee bent voordat u deze functie inschakelt.
Voordelen:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;hogere snelheid voor feed/bericht manipulaties (vooral met duizenden berichten weergegeven),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;gehele database opgeslagen in het RAM geheugen, waardoor uw harde schijf meer rust.&lt;/li&gt;
@ -1063,7 +1064,7 @@ Auteurs van Rssguard zijn NIET verantwoordelijk voor verlies van gegevens.</tran
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Verbergen hoofdvenster wanneer het wordt geminimaliseerd</translation>
<translation>Verberg hoofdvenster wanneer het wordt geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
@ -1125,43 +1126,49 @@ Auteurs van Rssguard zijn NIET verantwoordelijk voor verlies van gegevens.</tran
&lt;li&gt;reload current web page (drag mouse up),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;open new web browser tab (drag mouse down).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muisbeweging werkt met middelste muisknop. Mogelijke muisbewegingen zijn:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vorige webpagina (sleep muis links)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;volgende webpagina(sleep muis rechts)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;herlaad huidige webpagina(sleep muis omhoog)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Open nieuw webbrowser pagina(sleep muis omlaag)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable JavaScript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Javascript aanzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable external plugins based on NPAPI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Externe plugins gebaseerd op NPAPI aanzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatisch afbeeldingen laden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Indien aangevinkt, wordt standaard de systeem webbrowser gebruikt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Custom external web browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aangepaste externe webbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Feeds &amp;&amp; categorieën</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aantal bericht formaat in feeds lijst</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voer formaat in voor telling van berichten weergegeven naast elke feed / categorie in feed lijst. Gebruik &quot;%alle&quot; en &quot;%ongelezen&quot; strings die tijdelijke aanduidingen zijn voor de eigenlijke telling van alle (of ongelezen) berichten zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>custom external browser is not set correctly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aangepaste externe browser in niet correct ingesteld</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1619,36 +1626,37 @@ de geïnstalleerde.</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Update</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download nieuwe installatie bestanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zoeken naar updates mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Download installation file for your OS.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download installatie bestand voor OS/2</translation>
</message>
<message>
<source>Installation file is not available directly.
Go to application website to obtain it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Installatie bestand in nu niet beschikbaar.
Ga naar RRSguard website en download het handmatig.</translation>
</message>
<message>
<source>No new update available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geen nieuwe update beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kan RSSguard niet updaten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kan niet naar installatiebestand bladeren. Controleer nieuwe installatie downloads handmatig op RSSguard website</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1659,11 +1667,11 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Welkom bij %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%3 is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;%3 is een (zeer) makelijk te gebruiken feed lezer.Het ondersteund alle grote formaten, inclusief RSS, ATOM en RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maak gebruik van all beschikbare functies die er zijn. Ook als je een bug vind, of je hebt een nieuwe functie die je wilt zien, maak dan een nieuwe &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 kan naar iedere taal worden vertaald. Contactpersoon is&lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;autheur&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; In geval van belangstelling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>