rssguard/localization/rssguard_it.ts

5574 lines
185 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2022-01-07 07:30:32 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="it">
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(category)</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation> (categoria)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(feed)</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation> (fonte)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Add your direct links to filter lists here (one URL per line)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Custom filters</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Add your custom filters here (one filter per line)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Filter lists</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Cannot enable AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>OK!</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
Error: %1</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>ERROR!</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>No additional info.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>failed to download filter list &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;applicazione è già in esecuzione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>La cartella di destinazione non è scrivibile.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File impostazioni non copiato con successo nella cartella di destinazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristino database non iniziato. Assicurati che la cartella di destinazione sia scrivibile.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristino impostazioni non iniziato. Assicurati che la cartella di destinazione sia scrivibile.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere fonte</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Unread articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Go to changelog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AdBlock needs to be configured</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AdBlock component is not configured properly.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Configure now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>RSS Guard has Discord server!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can visit it now! Click me!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to Discord!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation>Benvenuto in %1.
Controlla la NUOVA roba inclusa in questa
versione facendo clic su questa notifica a scomparsa.</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
<source>Already running</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Alcune fonti richiedono autenticazione, tra cui quelle GMail. Sono supportati gli schemi di autenticazione BASIC, NTLM 2 e DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Richiede autenticazione HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Imposta nome utente per accedere alla fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Imposta password per accedere alla fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Il nome utente va bene o non è necessario.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nome utente vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>La password va bene o non è necessaria.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>La password è vuota.</translation>
</message>
</context>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<context>
<name>BaseLineEdit</name>
<message>
<source>Show/hide the password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Compressione file database...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File database compresso...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Cestino svuotato...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Svuotamento cestino...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing read articles...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Read articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing old articles...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Old articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing starred articles...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Starred articles purged...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>Cannot connect to database</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;account in questione non supporta l&apos;aggiunta di fonti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This website does not contain any feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add one of %n feed(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Not supported by account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Filename</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome file</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Errore nell&apos;apertura del file di destinazione: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Prova ancora</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Ferma</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Apri file</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scegli destinazione per il file scaricato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Errore: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile creare la cartella di destinazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Errore salvataggio file: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>%1 di %2 (%3 al secondo) - %4</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>%1 di %2 scaricamenti completati</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Apri &amp;cartella</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aprire file</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aprire file di destinazione. Aprilo manualmente.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aprire cartella</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aprire cartella di destinazione. Aprila manualmente.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scaricamento completato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<source>File '%1' is downloaded.
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Click here to open parent directory.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il file &apos;%1&apos; è stato scaricato.
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Fai clic qui per aprire la cartella genitrice.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>URL: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File locale: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Selezione file locale annullata.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Pulisci</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n minuto rimanente</numerusform><numerusform>%n minuti rimanenti</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n secondo rimanente</numerusform><numerusform>%n secondi rimanenti</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>bytes</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>bytes</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>kB</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>kB</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>MB</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>GB</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>GB</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>Scaricamento di %n file...</numerusform><numerusform>Scaricamento di %n file...</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Cc</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
<source>E-mail address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</context>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
<context>
<name>Feed</name>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>no errors</source>
2017-10-10 06:35:04 +02:00
<translation>nessun errore</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>network error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters: %2
Status: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>does not use auto-fetching of articles</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses global settings (global auto-fetching of articles is disabled)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>has new articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
<source>parsing error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Toolbar per le fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Toolbar for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; articles</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message numerus="yes">
<source>I will auto-download new articles for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Cannot fetch articles at this point</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FeedlyAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Developer access token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Get token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username for your account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Nessun test ancora effettuato.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Ecco qui i risultati del test di connessione.</translation>
</message>
<message>
<source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer acess token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some problems.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Il nome utente non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Il nome utente va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Access token is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access token is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Error: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Download unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedlyNetwork</name>
<message>
<source>Feedly: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feedly: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Categoria </translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Titolo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Titoli delle fonti/categorie.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Radice</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Non puoi trasferire un elemento trascinato in un altro account, questa funzione non è supportata.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile effettuare operazione di trascinamento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Conteggio messaggi non letti/tutti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Spaziatore toolbar</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Feeds search box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Search feeds (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile modificare elemento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile eliminare l&apos;elemento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Menu contestuale per spazi vuoti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;elemento selezionato non può essere modificato perché un&apos;altra operazione critica è in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;elemento selezionato non può essere eliminato perché un&apos;altra operazione critica è in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Menu contestuale per le categorie</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;elemento selezionato non può essere modificato, questa funzione non è (ancora?) supportata.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eliminazione &quot;%1&quot;</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Stai per eliminare l&apos;elemento &quot;%1&quot; definitivamente.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sei sicuro?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile eliminare &quot;%1&quot;</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questo elemento non può essere eliminato per via di un errore critico. Invia una segnalazione bug.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questo elemento non può essere eliminato perché non lo supporta
2017-02-08 09:37:55 +01:00
oppure questa funzionalità non è ancora implementata.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Menu contestuale per altri oggetti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;account selezionato non supporta l&apos;aggiunta di nuove fonti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;account selezionato non supporta l&apos;aggiunta di nuove categorie.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Context menu for label</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Context menu for important articles</source>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Not supported by account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Informazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Licenze</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Licenza GNU GPL</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>La pagina di licenza è disponibile solo in lingua inglese.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Changelog</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>La pagina del changelog è disponibile solo in lingua inglese.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Licenza non trovato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Changelog non trovato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>About %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Info su %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tipo impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>COMPLETAMENTE portabile</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Resources</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Risorse</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&lt;body&gt;%5 è un lettore di fonti rss (molto) piccolo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Questo software è distribuito sotto le condizioni della GNU General Public License, versione 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contatti:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~sito web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Puoi ottenere il codice sorgente di %5 dal suo sito web.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1 (compilato il %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revisione:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Data compilazione:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compilato con %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Percorso radice skin utente</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>NON portabile</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>CUSTOM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Database location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>GNU LGPL License (applies to Breeze source code)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
<source>Edit account &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new account</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Aggiungi nuovo account</translation>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aggiungi nuovo account</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Write e-mail message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Contents of your e-mail message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Add new recipient.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Subject</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Title of your message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Backup database/impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Backup proprietà</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Elementi di cui effettuare il backup</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome backup</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Risultati operazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome comune per file di backup</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna operazione ancora eseguita.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Backup creato con successo.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il nome backup non può essere vuoto.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il nome backup sembra andare bene.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Backup non riuscito.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cartella di destinazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Seleziona cartella</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il backup è stato creato con successo e salvato nella cartella di destinazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona cartella di destinazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Specificata una buona cartella di destinazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Seleziona elemento genitore per la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Seleziona icona per la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Aggiungi nuova categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Il nome della categoria è ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Il nome della categoria è troppo corto.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>La descrizione è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>La descrizione va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Seleziona icona per la categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Immagini (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Seleziona icona</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Guarda in:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Nome icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Tipo icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Titolo categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Imposta titolo per la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Descrizione categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Imposta descrizione per la categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Selezione icona</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Carica icona dal file...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripulisci database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform> giorno</numerusform><numerusform> giorni</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database information</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Informazioni database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database type</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tipo database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avanzamento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sono pronto.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Pulizia database in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Pulizia database completata.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Pulizia database non riuscita.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Total data size</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Cleanup settings</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Optimize database file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove all read articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove all articles from recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove all articles older than</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Remove all starred articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FormEditFeedlyAccount</name>
<message>
<source>Service setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Server setup</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>FormEditGreaderAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
<source>Server setup</source>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<context>
<name>FormEditRedditAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Aggiungi nuova fonte</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Cannot save changes: %1</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Auto-downloading of articles</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Fetch articles using global interval</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Fetch articles every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Disable auto-fetching of articles</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Cannot save feed properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;File</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Aiuto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Visualizza</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Strumenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Chiudi</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi l&apos;applicazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Visualizza impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Passa alla modalità schermo intero.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna azione disponibile</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Non è disponibile nessuna azione adesso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nasconde la finestra principale se è visibile e la mostra se è nascosta.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nasconde o mostra l&apos;elenco delle fonti/categorie.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Controlla se un nuovo aggiornamento per l&apos;applicazione è disponibile al download.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Informazioni sull&apos;applicazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Visualizza maggiori informazioni su questa applicazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nascondi o visualizza il menu principale.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Controlla &amp;aggiornamenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Mostra/nascondi</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Lista &amp;fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Menu principale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Toolbar</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cambia visibilità delle toolbar principali.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Scaricamenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Pulisci database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Modifica elemento selezionato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Elimina elemento selezionato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Marca tutti i messaggi (senza filtri messaggio) tra gli elementi selezionati come letti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Marca tutti i messaggi (senza filtri messaggio) tra gli elementi selezionati come non letti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cancella tutti i messaggi dagli elementi selezionati.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Marca tutti i messaggi in tutti gli elementi come letti. Questo non prende in considerazione i filtri messaggio.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Mostra tutti i messaggi tra gli elementi selezionati in una nuova scheda in &quot;modalità quotidiano&quot;. Nota che i messaggi non vengono automaticamente impostati come letti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cancella tutti i messaggi da tutti gli elementi.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Espandi/collassa elemento selezionato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna azione possibile</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Cestino/i</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Ripristina tutti i cestini</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Svuota tutti i cestini</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessun cestino</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Account</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Barra di stato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Modifica account selezionato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Eliminal account selezionato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aggiungi nuova categoria</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aggiungi nuova fonte</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna azione possibile</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Segnala un &amp;bug...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi tutte le schede</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi tutte le schede eccetto quella attuale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile pulire database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile pulire database perché un&apos;altra azione critica è in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
<source>&amp;Restart</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>&amp;Riavvia</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>&amp;Donate...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Alternate row colors in lists</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Display &amp;documentation</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Message viewer toolbars</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Expand/collapse selected item &amp;recursively</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>&amp;Add item</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>&amp;Fullscreen</source>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>&amp;Fetch all</source>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Fetch all feeds</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Fetch &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Fetch selected feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Mark articles &amp;read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Mark selected articles read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Mark articles &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Mark selected articles unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switch importance of selected articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected item read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected item unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open in &amp;external browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open selected articles in external browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open in &amp;internal browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open selected articles in internal browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View selected item in &amp;newspaper mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Next article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;List headers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switch layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send via e-mail</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send selected articles via e-mail</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show unread items only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>&amp;Add account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Next &amp;unread article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop ongoing fetching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New browser tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable article preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show &amp;unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tree expanders</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch feeds with &amp;custom auto-download policy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatically &amp;expand item when selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Chiudi prima le finestre di dialogo modali aperte.</translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>F&amp;eeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Art&amp;icles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ta&amp;bs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Fetching common data</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Minimize (or hide) main window</source>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Article &amp;filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close &amp;current tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close dialogs</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<message>
<source>&amp;Next item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
<source>Remove selected</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Titolo</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Leggi</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Importante</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>URL</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Autore</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Creato il</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Contenuti</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script output</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>no</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;New filter</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Process checked feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;Beautify</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Context menu</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Existing articles</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Sample article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Filter articles like this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>New article filter</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>EXISTING articles filtering error: '%1'.
</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Article will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output (modified) article is:
2021-06-15 07:19:10 +02:00
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = '%7'
RAW contents = &apos;%8&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>SAMPLE article filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
<source>Article filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article filter details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title of article filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based article filtering logic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove selected filter?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristina database/impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Risultati operazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristina database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristina impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna operazione ancora eseguita.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristino iniziato. Riavviare per procedere.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Devi riavviare l&apos;applicazione affinché il processo di ripristino vada a termine.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cartella sorgente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Seleziona cartella</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il database e/o impostazioni non sono state copiate con successo nella cartella di ripristino.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona cartella sorgente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Specificate una buona cartella sorgente.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
<source>Restart</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Riavvia</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Le impostazioni critiche sono state cambiate</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Modificate categorie impostazioni:
2017-02-08 09:37:55 +01:00
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Alcune impostazioni sono cambiate e verranno perdute</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Alcune impostazioni sono state cambiate e annullando questa finestra di dialogo verrebbero perse.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sei sicuro di voler chiudere questa finestra di dialogo senza salvare alcuna impostazione?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Alcune impostazioni critiche sono state cambiate e verranno applicate dopo il riavvio dell&apos;applicazione.
Dovrai riavviare manualmente.</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Vuoi riavviare adesso?</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Seleziona file</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessun file selezionato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna operazione ancora eseguita.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File di destinazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sorgente fonti &amp;&amp; categorie</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Esporta fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Source file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File sorgente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fonti destinazione &amp;&amp; categorie</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Importa fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File OPML 2.0 (*.opml)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona file per l&apos;esportazione delle fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File selezionato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona file per l&apos;importazione delle fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aprire file sorgente.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Le fonti sono state caricate.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Errore, il file non è ben formato. Selezionane un altro.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Si è verificato un errore. Il file non è ben formato. Selezionane un altro.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Le fonti sono state esportate con successo.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Si è verificato un errore critico.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Analisi dati...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile scrivere nel file di destinazione: &apos;%1&apos;.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Root node</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nodo radice</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona l&apos;elemento genitore per la fonte.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File TXT [una URL per linea] (*.txt)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ottieni metadata in linea</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>I metadati per le fonti possono essere recuperati in linea. Nota che l&apos;azione potrebbe richiedere diversi minuti, in base al numero delle fonti.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vuoi recuperare i metadati delle fonti in linea?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>&amp;Check all feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operation result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fonte aggiunta</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>API returned error code %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Rilascio attuale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Available release</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Rilascio disponibile</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Status</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Stato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>sconosciuto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;elenco con gli aggiornamenti non è stata
2017-02-08 09:37:55 +01:00
scaricata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nuovo rilascio disponibile.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Errore: &apos;%1&apos;.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessun nuovo rilascio disponibile.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questo rilascio è più vecchio di quello
2017-02-08 09:37:55 +01:00
attualmente installato.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Controlla aggiornamenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scarica nuovo file di installazione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiornare applicazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scaricato %1% (la dimensione dell&apos;aggiornamento è %2 kB).</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scaricamento aggiornamento...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scaricato con successo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Si è verificato un errore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Si è verificato un errore durante lo scaricamento del pacchetto.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vai al sito web dell&apos;applicazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questa è la nuova versione che
2017-02-08 09:37:55 +01:00
può essere scaricata.</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Installa</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile lanciare aggiornatore esterno. Aggiorna l&apos;applicazione manualmente.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
<message>
<source>Changelog</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Changelog</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>File disponibili</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Scarica aggiornamento selezionato</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Vai al sito web dell&apos;applicazione per scaricare pacchetti di aggiornamento manualmente.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source> (size </source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation> (dimensione </translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>File di aggiornamento disponibili</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Il pacchetto è stato scaricato con successo.
Ora lo puoi installare.</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>GmailAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Get my credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to get metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>GreaderAccountDetails</name>
<message>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Prova impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username for your account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Nessun test ancora effettuato.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Ecco qui i risultati del test di connessione.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Errore di rete: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are good to go!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yeah.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Il nome utente non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Il nome utente va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>La password non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>La password va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>La URL non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>La URL va bene.</translation>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Intelligent synchronization algorithm</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Fetch articles newer than</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>App ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>App key</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Get my own App ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>You did not grant access.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
<source>There is error. %1</source>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Empty value is entered.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Some value is entered.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<name>GreaderNetwork</name>
<message>
<source>login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
</context>
<context>
<name>GreaderServiceRoot</name>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Other services</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</context>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<context>
<name>HelpSpoiler</name>
<message>
<source>View more information on this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<context>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<name>IOFactory</name>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Impossibile aprire file &apos;%1&apos; in lettura.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Impossibile aprire file &apos;%1&apos; in scrittura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>You can find all important articles here.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
</context>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
2020-11-07 20:10:38 +01:00
<translation>Etichette</translation>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>No labels found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
</context>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etichette</translation>
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>New label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>L&apos;indirizzo del sito web va qui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MariaDbDriver</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Il server MySQL funziona come previsto.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Il database selezionato non esiste (ancora). Verrà creato. Va tutto bene.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Nessun server MySQL in funzione nella destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Accesso negato. Usati nome utente o password errati.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MariaDB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Non mostrare più questa finestra di dialogo.</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<name>MessageBrowser</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hai fatto clic su un collegamento. Puoi scaricare il contenuto del collegamento oppure aprirlo in un browser web esterno.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Quale azione vuoi eseguire?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Apri nel browser esterno</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Download</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scarica</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Apri sempre collegamenti in browser esterno.</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Incorrect link</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Collegamento non valido</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il collegamento ipertestuale non è valido.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Fai clic su questo collegamento per scaricarlo o aprirlo con un browser esterno.</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>immagine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageCountSpinBox</name>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Mark article read</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Mark article unread</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Switch article importance</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MessageTextBrowser</name>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Leggi</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Importante</translation>
</message>
<message>
<source>In recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Id</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Leggi</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eliminato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Importante</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fonte</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Titolo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Url</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Url</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Autore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Contenuti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Eliminato definitivamente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Attachments</source>
<translation>Allegati</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>List of attachments.</source>
<translation>Lista allegati.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Account ID</source>
<translation>ID account</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Custom ID</source>
<translation>ID personalizzato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Custom hash</source>
<translation>Hash personalizzato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Feed ID</source>
<translation>ID fonte</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Has enclosures</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Is article read?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Is article important?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Is article deleted?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Is article permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>ID of feed which this article belongs to.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Title of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Url of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Author of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Creation date of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Contents of the article.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Score of the article.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Account ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Custom ID of the article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Custom hash of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Custom ID of feed of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Indication of enclosures presence within the article.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Loading of articles from item &apos;%1&apos; failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Nessuna evidenziazione aggiuntiva</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Spaziatore toolbar</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Article search box</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Menu for highlighting articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Highlight unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Highlight important articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Display all articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Article highlighter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
<source>Search articles (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Problema con l&apos;avvio del programma di posta esterno</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation>Il programma di posta esterno non può essere avviato.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No external tools activated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Context menu for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>errore protocollo </translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Negoziazione SSL non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>connessione proxy server rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>errore temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autenticazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autenticazione proxy richiesta </translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>server proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>contenuto non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation>l&apos;accesso al contenuto è stato negato</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation>la connessione è scaduta o è stata annullata</translation>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>contenuto sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkProxyDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Nome host e IP del server proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Nome utente per l&apos;autenticazione al server proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Password per l&apos;autenticazione al server proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Nota che queste impostazioni verranno applicate solo quando verrà stabilita una nuova connessione.</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Nessun proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Proxy di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Show more articles (%n remaining)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Cannot show more articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Cannot show more articles because parent feed was removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>OwnCloudAccountDetails</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Alcune fonti richiedono autenticazione, tra cui quelle GMail. Sono supportati gli schemi di autenticazione BASIC, NTLM 2 e DIGEST-MD5.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Prova impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Lasciare questa opzione attiva causerà che l&apos;aggiornamento delle fonti sarà probabilmente molto più lento e potrà scadere più spesso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Nessun test ancora effettuato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Ecco qui i risultati del test di connessione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Errore di rete: &apos;%1&apos;.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Errore non specificato, hai inserito la URL corretta?</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Il nome utente non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Il nome utente va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>La password non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>La password va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>La URL non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>La URL va bene.</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>it</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aloysius</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>aloisio@gmx.com</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>+ %n altra fonte.</numerusform><numerusform>+ %n altre fonti.</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Carica insieme fonti iniziale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questo servizio offre integrazione con Tiny Tiny RSS.
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Tiny Tiny RSS è un lettore e aggregatore di fonti di notizie (RSS/Atom) open source e ad interfaccia web, progettato per permetterti di leggere notizie da qualunque luogo, pur mantenendo la sensazione d&apos;uso di una vera applicazione desktop il più possibile.
È richiesta almeno la API livello %1.</translation>
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>L&apos;app News è un aggregatore di fonti RSS/Atom. È parte della suite ownCloud. Questa estensione implementa la API %1.</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
<message>
<source>New version available</source>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<translation>Nuova versione disponibile</translation>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<translation>Fai clic sul fumetto per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<message>
<source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetching articles right now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login data refreshed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New %1 version is available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous events</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown event</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
<source>New (unread) articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<message>
<source>Google Reader API is used by many online RSS readers.
List of supported readers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Simplistic Reddit client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<message>
<source>interesting stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>interesting stuff (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>errored items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>errored items (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OK-ish color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cestino</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ripristina cestino</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Svuota cestino</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted articles from all feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted article(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<context>
<name>RedditAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation>Nome utente</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Get my credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditCategory</name>
<message>
<source>Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditNetworkFactory</name>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reddit: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reddit: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>%n unread article(s).</source>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>ScriptException</name>
<message>
<source>script line is not well-formed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script threw an error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script&apos;s interpreter was not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script execution took too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<translation>errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Seach text</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
</context>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Synchronize article cache</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Browser web esterno</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Senza la spunta verrà usato il browser web predefinito di sistema.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Usa browser web esterno personalizzato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Eseguibile browser web</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>File eseguibile del browser web</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Sfoglia</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Usa argomenti campione per</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona browser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nota che &quot;%1&quot; (senza virgolette) è il segnaposto per la URL del messaggio selezionato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Programma di posta esterno</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Usa programma di posta esterno personalizzato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eseguibile programma di posta</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>File eseguibile del programma di posta</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona programma</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Placeholders:
%1 - title of selected message,
%2 - body of selected message.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Segnaposto:
2017-02-08 09:37:55 +01:00
%1 - titolo del messaggio selezionato,
%2 - corpo del messaggio selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona eseguibile browser web</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eseguibili (*)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eseguibili (*.*)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona eseguibile programma di posta</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Opera 12 o superiori</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Browser web &amp; programma di posta &amp; proxy</translation>
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
<source>External tools</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Network proxy</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Enter (optional) parameters separated by &quot;%1&quot;:</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Always open hyperlinks in external web browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>&amp;Add tool</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>&amp;Edit selected tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>Database driver</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Driver database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Usa database in memoria come database di lavoro</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome host</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Port</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Porta</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome utente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Password</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Prova impostazioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nota che la velocità del server MySQL in uso e la latenza del mezzo di connessione usato influenzano PESANTEMENTE le prestazioni finali di questa applicazione. Usare database lenti porta a scarse prestazioni quando si sfogliano fonti o messaggi.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Database di lavoro</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il nome host è vuoto.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il nome host sembra andare bene.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome utente vuoto.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il nome utente sembra ok.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>La password è vuota.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>La password sembra ok.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il database di lavoro è vuoto.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Il database di lavoro va bene.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessuna connessione di prova avviata finora.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Non hai ancora eseguito alcun test di connessione.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome host del tuo server MySQL</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome utente con cui entrare</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Password per il nome utente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Database di lavoro a cui hai accesso completo.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Immagazinamento dati</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Notare che attivare questa opzione renderà il salvataggio dei nuovi messaggi PIÙ VELOCE, ma potrebbe raramente causare problemi col salvataggio dei messaggi.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Usa transazioni DB per la memorizzazione dei messaggi scaricati</translation>
2017-02-08 10:27:37 +01:00
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
<source>Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on.
Advantages:
higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),
whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.
Disadvantages:
if application crashes, your changes from last session are lost,
application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Apri gestore scaricamenti quando viene avviato un nuovo scaricamento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cartella destinazione per i file scaricati</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiedi per ciascun file scaricato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Salva tutti i file scaricati in</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Cartella destinazione in cui tutti i file scaricati vengono salvati</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Sfoglia</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Seleziona cartella di destinazione per gli scaricamenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scaricamenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scadenza connessione fonte</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>La scadenza connessione è l&apos;intervallo di tempo riservato per lo scaricamento di nuovi messaggi per la fonte. Se questo intervallo di tempo scade, allora lo scaricamento viene annullato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation> ms</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Cambia carattere</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Anteprima carattere</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-13 11:31:25 +02:00
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Feed list font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Select new font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Feeds</source>
<translation>Fonti</translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Remove all read articles from all feeds on application exit</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Display real icons of feeds in list of articles instead of read/unread icons</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Bring application window to front once article is opened in external web browser</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Article list font</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Article browser font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-13 11:31:25 +02:00
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Feeds &amp; articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Only auto-fetch articles if application is unfocused</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Article count format in feed list</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Hide article counts if there are no unread articles</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Display tooltips for feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Keep article selection in the middle of the article list viewport</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Fetch all articles on startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Display attached pictures directly in article</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Use custom date/time format</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Feed list row height</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Article list row height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore changes in article body when new articles are being fetched</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Show only time for today articles</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
<source>Image attachments height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable multiline article list items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Lancia %1 all&apos;avvio del sistema operativo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Controlla aggiornamenti all&apos;avvio dell&apos;applicazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>(non supportato su questa piattaforma)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Generale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Icone &amp;&amp; skin</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Icon theme</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tema icona</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Tray icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Icona vassoio</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nascondi finestra pricnipale quando minimizata </translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avvia applicazione nascosta</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Schede</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Apri nuove schede con doppio clic del pulsante mouse sinistro sulla barra schede</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nascondi barra delle schede se è visibile una scheda sola</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi schede con</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Clic singolo pulsante mouse di mezzo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Toolbar</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Barra strumenti per elenco fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Barra di stato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nome</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Version</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Versione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Autore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Solo icona</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Text only</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Solo testo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Testo accanto icona</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Testo sotto icona</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Segui stile OS</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>User interface</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Interfaccia utente</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Style</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Stile</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Skin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Skin</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display count of unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Tray area</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbar for articles list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<source>Force dark look (Fusion only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch color from activated skin</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
<source>Button style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbar editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> = default icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Lingua</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Code</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Codice</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Autore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<context>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<name>SettingsNodejs</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Node.js executable</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>&amp;Browse...</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>NPM executable</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>Package folder </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>What is Node.js?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node.js is asynchronous event-driven JavaScript runtime, designed to build scalable network applications.
%1 integrates Node.js to bring some modern features like Adblock.
Note that usually all required Node.js tools should be available via your &quot;PATH&quot; environment variable, so you do not have to specify full paths.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 automatically installs some Node.js packages so that you do not have to. %1 does not use global package folder because that requires administrator rights, therefore by default it uses subfolder placed in your &quot;user data&quot; folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNotifications</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You must have &quot;tray icon&quot; activated to have balloon notifications working.
Also, there are some built-in sounds. Just start typing &quot;:&quot; and they will show up.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Reimposta alla scorciatoia originale.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Pulisci scorciatoia attuale.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fai clic ed inserisci nuova scorciatoia.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<context>
<name>SingleNotificationEditor</name>
<message>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full path to your WAV sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2021-06-23 11:02:36 +02:00
<translation>&amp;Sfoglia</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Balloon notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3)</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<message>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SqliteDriver</name>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>SQLite (database incorporato)</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>File database non copiato con successo nella cartella di destinazione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save category data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
<source>Script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save data for feed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML is not well-formed, %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML feed file format unrecognized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
<source>
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Cannot save feed data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot move feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Seleziona l&apos;elemento genitore per la fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Seleziona tipo fonte standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codifica</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Seleziona codifica della fonte standard. Se non sei sicuro sulla codifica, allora seleziona codifica &quot;UTF-8&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Recupera metadati</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Recuperalo adesso</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Seleziona icona per la fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Titolo fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Imposta titolo per la fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Descrizione fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Imposta descrizione della fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Selezione icona</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Carica icona dal file...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Recupera icona dalla fonte</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Nessun metadato recuperato finora.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Icona recuperata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Metadati icona recuperati.</translation>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Nessuna icona recuperata.</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Tutti i metadati recuperati con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Fonti e metadati icona recuperati.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Nessun metadato recuperato.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Il nome della fonte va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Il nome della fonte è troppo corto.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>La descrizione è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>La descrizione va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>La URL va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>La URL non segue un pattern standard. La URL comincia col prefisso &quot;http://&quot; o &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>La URL è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Seleziona icona per la fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Immagini (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Seleziona icona</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Guarda in:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Nome icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Tipo icona:</translation>
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full feed source identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full command to execute</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The source is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Errore: %1</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
<source>Post-processing script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>What is post-processing script?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script.
Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questo è l&apos;account di servizio obbligatorio per le fonti standard RSS/RDF/ATOM.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vuoi caricare l&apos;insieme di fonti iniziale?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Errore nel caricamento delle fonti iniziali</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Recupera metadati</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Esporta fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Importa fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Questo nuovo account non include alcuna fonte. Ora puoi aggiungere l&apos;insieme di fonti di default.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere elemento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere fonte perché un&apos;altra operazione critica è in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere categria </translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere categoria perché un&apos;altra operazione critica è in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Importazione completata con successo.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Barra di avanzamento aggiornamento fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Barra di avanzamento scaricamento file</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Spaziatore barra di stato</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>anonimo</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation> byte</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>See new version info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>%1
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Notizie non lette: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi questa scheda.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi scheda</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fonti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Visualizza menu principale.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Menu principale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scaricamenti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Modalità giornale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Browser web</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<source>Browse your feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source> and </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation> e </translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message numerus="yes">
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>%n second(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Azioni attivate</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Azioni disponibili</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Inserisci separatore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Inserisci spaziatore</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Separatore </translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Spaziatore toolbar</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sposta azione in alto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sposta azione in basso</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aggiungi azione selezionata</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Elimina l&apos;azione selezionata</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Elimina tutte le azioni</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
<source>Reset toolbar</source>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<translation>Reimposta barra strumenti</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Chiudi prima le finestre di dialogo modali aperte.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
<source>Close dialogs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Alcune fonti richiedono autenticazione, tra cui quelle GMail. Sono supportati gli schemi di autenticazione BASIC, NTLM 2 e DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Richiede autenticazione HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Prova impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Lasciare questa opzione attiva causerà che l&apos;aggiornamento delle fonti sarà probabilmente molto più lento e potrà scadere più spesso.</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Nome utente autenticazione HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Password autenticazione HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Password account TT-RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Nome utente account TT-RSS</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>URL dell&apos;istanza TT-RSS SENZA la stringa &quot;/api/&quot; in coda</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Nessun test ancora effettuato.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Ecco qui i risultati del test di connessione.</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>Accesso API sul server selezionato non abilitato.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Le credenziali inserite non sono esatte.</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Si è verificato un altro errore, contatta gli sviluppatori.</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Il server Tiny Tiny RSS usa una versione non supportata della API.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Il server Tiny Tiny RSS va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Errore di rete: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Errore di rete, hai inserito terminatore API e password di Tiny Tiny RSS corretti?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Errore non specificato, hai inserito la URL corretta?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Il nome utente non può essere vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Il nome utente va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>La password non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>La password va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Il nome utente va bene o non è necessario.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nome utente vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>La password va bene o non è necessaria.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>La password è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>La URL non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>La URL non dovrebbe terminare con &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>La URL va bene.</translation>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Download unread articles only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Seleziona l&apos;elemento genitore per la fonte.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>La URL va bene.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>La URL non segue un pattern standard. La URL comincia col prefisso &quot;http://&quot; o &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>La URL è vuota.</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere elemento</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Impossibile aggiungere fonte perché un&apos;altra operazione critica è in corso.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>UnreadNode</name>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>You can find all unread articles here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Pannello di navigazione</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nessun titolo</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Back</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indietro</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Forward</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avanti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ricarica</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Stop</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ferma</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this website in system web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Navigate to website manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
<source>JS can activate windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Media playback with gestures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WebRTC uses only public interfaces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can paste from clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DNS prefetch enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PDF viewer enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Written by </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Scritto da</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Modalità giornale</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>autore sconosciuto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>Open link in external browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
<source>No external tools activated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
</TS>