2016-04-07 13:55:42 +02:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "sv_SE" version = "2.1" >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< source > Application is already running . < / source >
< translation > Programmet ä r redan startat . < / translation >
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Output directory is not writable . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Utdatamappen ä r inte skrivbar . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Inställningsfilen kopierades inte till utdatamappen . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Databasfilen kopierades inte till utdatamappen . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Databasåterställning startades inte . Tillse att utdatamappen ä r skrivbar . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Inställningsåterställning startades inte . Tillse att utdatamappen ä r skrivbar . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
< translation > Kan inte lägga till flödet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed cannot be added because standard RSS / ATOM account is not enabled . < / source >
< translation > Flödet kan inte läggas till eftersom standard RSS - / A T O M - k o n t o i n t e a k t i v e r a t s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Krymper databasfilen . . . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasfilen krympt . . . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
< source > Removing read messages . . . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Tar bort lästa meddelanden . . . < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Read messages purged . . . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Lästa meddelanden rensat . . . < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Papperskorgen rensad . . . < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Removing old messages . . . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Tar bort gamla meddelanden . . . < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Rensar papperskorgen . . . < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
< source > Old messages purged . . . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Gamla meddelanden rensat . . . < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
< translation > MySQL - servern fungerar som förväntat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
< translation > Ingen MySQL - server . körs på målplatsen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< extracomment > Access to MySQL server was denied . < / extracomment >
< translation > Å tkomst nekad . Ogiltigt användarnamn eller lösenord . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error . < / source >
< extracomment > Unknown MySQL error arised . < / extracomment >
< translation > Okänt fel . < / translation >
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > MySQL / MariaDB ( dedikerad databas ) < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > SQLite ( inbäddad databas ) < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2016-03-16 07:02:55 +01:00
< message >
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< translation > Den valda databasen finns inte ( ä n ) . Den kommer att skapas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > MySQL database not available < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > MySQL databas inte tillgänglig < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 cannot use MySQL storage , it is not available . % 1 is now switching to SQLite database . Start your MySQL server and make adjustments in application settings . < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > % 1 kan inte använda MySQL - lagringen , den ä r inte tillgänglig . % 1 växlar nu till SQLite databas . Starta din MySQL - server och justera programinställningarna . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / context >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< context >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< name > DownloadItem < / name >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Ico < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ikon < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Filename < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Filnamn < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Kunde inte ö ppna utdatafil : % 1 < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > & amp ; Try again < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Försök igen < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > & amp ; Stop < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Stopp < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > & amp ; Open file < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Ö ppna fil < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Select destination for downloaded file < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Välj destination för nedladdad fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Fel : % 1 < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Nedladdningsplatsen kunde inte skapas < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Fel när filen skulle sparas : % 1 < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > % 1 av % 2 ( % 3 per sekund ) - % 4 < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > % 1 av % 2 - Nedladdning slutförd < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Open & amp ; directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ö ppna & amp ; mapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna filen < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna utdatafilen . Ö ppna den manuellt . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna mappen < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna utdatamappen . Ö ppna den manuellt . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< message >
< source > Download finished < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Nedladdning slutförd < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< source > File '%1' is downloaded .
2015-07-11 18:37:26 +02:00
Click here to open parent directory . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Filen & apos ; % 1 & apos ; ä r nedlladdad .
Klicka här för att ö ppna målmappen . < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL : % 1 < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local file : % 1 < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Lokal fil : % 1 < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< message >
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Val av lokal fil avbröts . < / translation >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message >
< source > Clean up < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Rensa < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minutes remaining < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > % n minut kvar < / numerusform > < numerusform > % n minuter kvar < / numerusform > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n seconds remaining < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > % n sekund kvar < / numerusform > < numerusform > % n sekunder kvar < / numerusform > < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > byte < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > kB < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > kB < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > MB < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > GB < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-03-15 17:42:36 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > Laddar ner % n fil . . . < / numerusform > < numerusform > Laddar ner % n filer . . . < / numerusform > < / translation >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< / message >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
< translation > Verktygsfält för meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Toolbar for feeds < / source >
< translation > Verktygsfält för flöden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Cannot cleanup database < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Kan inte rensa databasen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Kan inte rensa databasen , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
< source > ( category ) < / source >
< translation > ( kategori ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( feed ) < / source >
< translation > ( flöde ) < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Category < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kategori < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< extracomment > Title text in the feed list header . < / extracomment >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
< translation > Namn på kategorier / flöden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
< extracomment > Name of root item of feed list which can be seen in feed add / edit dialog . < / extracomment >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Starting auto - update of some feeds < / source >
< translation > Uppdaterar flöden automatiskt < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > I will auto - update % n feed ( s ) . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > Jag uppdaterar % n flöde automatiskt < / numerusform > < numerusform > Jag uppdaterar % n flöden automatiskt < / numerusform > < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot update all items < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kan inte uppdatera alla objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed update started < / source >
< extracomment > Text display in status bar when feed update is started . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödesuppdatering startad < / translation >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Text display in status bar when particular feed is updated . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Uppdaterade flödet & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > New messages downloaded < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Nya meddelanden nedladdade < / translation >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< / message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< message >
2015-11-30 13:03:28 +01:00
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Du kan inte ö verföra objekt till annat konto med dra & amp ; släpp . Stöd saknas för detta . < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-30 13:03:28 +01:00
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Kan inte utföra dra & amp ; släpp - å tgärd < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< message >
< source > You cannot update all items because another critical operation is ongoing . < / source >
2016-04-11 22:02:34 +02:00
< translation > Du kan inte uppdatera alla poster eftersom en annan kritisk operation pågår . < / translation >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
2016-04-11 22:02:34 +02:00
< translation > Antal olästa / alla meddelanden . < / translation >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Avgränsare för verktygsfält < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
< translation > Kan inte redigera objektet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
< translation > Kan inte bort objektet < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Context menu for empty space < / source >
< translation > Kontextmeny för tomt utrymme < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Markerat objekt kan inte redigeras , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Markerat objekt kan inte tas bort , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Context menu for categories < / source >
< translation > Kontextmeny för kategorier < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Det valda objektet kan inte redigeras . Stöd saknas ( för närvarande ? ) . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Tar bort & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Du ä r på väg att helt ta bort & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Are you sure ? < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Ä r du säker ? < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Kan inte ta bort & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Objektet kan inte tas bort på grund av ett kritiskt fel . Skicka gärna en felrapport . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-08-11 21:17:45 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Objektet kan inte tas bort eftersom stöd saknas , eller för
att funktionen inte ä r implementerad ä n . < / translation >
2015-08-11 21:17:45 +02:00
< / message >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Context menu for other items < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Kontextmeny för andra objekt < / translation >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > Not supported < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Stöds ej < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Det valda kontot stöder inte tillägg av nya flöden . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Det valda kontot stöder inte tillägg av nya kategorier . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Information < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
< translation > Licenser < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
< translation > GNU GPL Licens ( gäller RSS Guards källkod ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
< translation > GNU GPL Licens < / translation >
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
< translation > BSD Licens ( gäller to QtSingleApplication källkod ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > Licenssidan visas endast på Engelska . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
< translation > Ä ndringslogg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > Ä ndringsloggen visas endast på Engelska . < / translation >
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
< translation > Licensen hittades inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > Ä ndringsloggen hittades inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b y g g d p å % 2 m e d C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B y g g d a t u m : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( k o m p i l e r a d m o t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< extracomment > About RSS Guard dialog title . < / extracomment >
< translation > Om % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings type < / source >
< translation > Inställningstyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings file < / source >
< translation > Inställningsfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database root path < / source >
< translation > Databasens root - mapp < / translation >
< / message >
< message >
< source > FULLY portable < / source >
< translation > FULLT portabel < / translation >
< / message >
< message >
< source > PARTIALLY portable < / source >
< translation > PARTIELLT portabel < / translation >
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
< source > Resources < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Resurser < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message >
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 ä r en ( mycket ) liten flödesläsare . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Mjukvaran distribueras under GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakt : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-post</li><li><a href="%2">%2</a> ~webbsida</li></ul>Du kan hämta källkod för %5 från webbsidan.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< source > Add new account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lägg till nytt konto < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Detaljerat < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Namn < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Version < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Författare < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivning < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > This account can be added only once . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Kontot kan endast läggas till en gång . < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
< / context >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Backup database / settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopiera databas / inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup properties < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopiering < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Items to backup < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Kopiera < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Databas < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Kopians namn < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å tgärdsresultat < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Common name for backup files < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Namn för säkerhetskopior < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Ingen å tgärd slutförd ä n . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopiering slutförd . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopians namn saknas . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name looks okay . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopians namn ä r godkänt . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > Backup failed . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Säkerhetskopiering misslyckades . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Output directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Utdatamapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > & amp ; Välj mapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Säkerhetskopia skapad , och lagrad i målmappen . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select destination directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Välj målmapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Good destination directory is specified . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Målmappen ä r godkänd . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cleanup database < / source >
< translation > Rensa databasen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all messages older than < / source >
< translation > Ta bort alla meddelanden ä ldre ä n < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > day ( s ) < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > dag < / numerusform > < numerusform > dagar < / numerusform > < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Shrink database file < / source >
< translation > Krymp databasfilen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database information < / source >
< translation > Databasinformation < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database file size < / source >
< translation > Databasens filstorlek < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database type < / source >
< translation > Databastyp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Progress < / source >
< translation > Förlopp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > I am ready . < / source >
< translation > Jag ä r klar . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database cleanup is running . < / source >
< translation > Databasrensning körs . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database cleanup is completed . < / source >
< translation > Databasrensning slutförd . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database cleanup failed . < / source >
< translation > Databasrensning misslyckades . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cleanup settings ( all checked items are completely erased from database ) < / source >
< translation > Rensningsinställningar ( alla markerade objekt raderas helt från databasen ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all read messages ( not those from recycle bin ) < / source >
< translation > Ta bort alla lästa meddelanden ( inte dem i papperskorgen ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all messages from recycle bin < / source >
< translation > Ta bort alla meddelanden från papperskorgen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all starred messages ( including those from recycle bin ) < / source >
< translation > Ta bort alla stjärnmärkta meddelanden ( inklusive dem i papperskorgen ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > unknown < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Okänd < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > file : % 1 , data : % 2 < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > fil : % 1 , data : % 2 < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< context >
< name > FormEditAccount < / name >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Vissa flöden kräver autentisering , inklusive Gmail - flöden . BASIC , NTLM - 2 och DIGEST - MD5 autentisering stöds . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Autentisering < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Användarnamn < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lösenord < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Visa lösenord < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Kräver HTTP - autentisering < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > URL < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Testa inställning < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication username < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Användarnamn för HTTP - autentisering < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication password < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lösenord för HTTP - autentisering < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lösenord för ditt TT RSS - konto < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Användarnamn för ditt TT RSS - konto < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > FULL URL of your TT - RSS instance WITH trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > FULLSTÄNDIG URL till din TT RSS - instans MED efterföljande API - sträng < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Inget test utfört ä nnu . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Här visas resultat av anslutningstest . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new Tiny Tiny RSS account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lägg till nytt Tiny Tiny RSS - konto < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Tiny Tiny RSS account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Redigera befintligt < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > API - å tkomst ä r inte aktiverad på den valda servern . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Inloggningsuppgifter ä r felaktiga . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Annat fel uppstod ! Kontakta utvecklaren . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API ( % 1 ) . At least API level % 2 is required . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Den valda Tiny Tiny RSS - servern kör en API - version ( % 1 ) som inte stöds . Minst API - nivå % 2 krävs . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Den valda Tiny Tiny RSS - servern kör en API - version som inte stöds . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay , running with API level % 1 , while at least API level % 2 is required . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Tiny Tiny RSS - servern ä r okay . Den kör API - nivå % 1 och minimikravet ä r nivå % 2 . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Tiny Tiny RSS - servern ä r okay . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Nätverksfel : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Nätverksfel ! Har du angett korrekt Tiny Tiny RSS API - slutpunkt och lösenord ? < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Användarnamn okay . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lösenord okay . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Användarnamnet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lösenordet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > URL saknas . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL okay . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that at least API level % 1 is required . < / source >
2015-12-19 07:11:27 +01:00
< translation > Notera att API - nivå % 1 ä r miniminivå . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< source > URL should end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
2015-12-19 07:11:27 +01:00
< translation > URL skall avslutas med & quot ; /api/ & quot ; . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > Ospecificerat fel ! Angav du korrekt URL ? < / translation >
< / message >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Forcera serveruppdatering när flöden uppdateras från RSS - Guard < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Aktivering av det här alternativet orsakar troligen att flödesuppdateringar tar längre tid och att tidsgränsen oftare ö verskrids . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormEditFeed < / name >
< message >
< source > Edit feed < / source >
< translation > Redigera flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parent category < / source >
< translation > Ö verordnad kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > Välj ö verordnad mapp för flödet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
< translation > Autouppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
< translation > Välj uppdateringsstrategi för flödet . Standard autouppdatering , innebär att flödet kommer att uppdateras med tidsintervall angivna i programinställningarna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Vissa flöden kräver autentisering . Inklusive Gmail - flöden . BASIC , NTLM - 2 och DIGEST - MD5 autentiseringsscheman stöds . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requires authentication < / source >
< translation > Kräver autentisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Användarnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Lösenord < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Användarnamnet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Lösenordet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - update using global interval < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Autouppdatering med globala intervall < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update every < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Uppdatera automatiskt varje < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not auto - update at all < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Uppdatera inte automatiskt < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Flödets fullständiga URL inklusive schema < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing feed < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Redigera befintligt flöde < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Lägg till nytt flöde < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed added < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Flöde tillagt < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Flöde tillagt . Synkroniseras nu . < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Kan inte lägga till flödet < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > Flödet lades inte till , på grund av ett fel . < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > The URL is ok . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > URL :en ä r OK . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > URL :en stämmer inte med standardmönstret . Börjar din URL med prefixet & quot ; http : //" eller "https://"?</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL is empty . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > URL saknas . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / context >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< context >
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > URL < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Forcera serveruppdatering när flöden uppdateras från RSS - Guard < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Vissa flöden kräver autentisering . Inklusive Gmail - flöden . BASIC , NTLM - 2 och DIGEST - MD5 autentiseringsscheman stöds . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Autentisering < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Användarnamn < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Lösenord < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Visa lösenord < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > & amp ; Testa inställning < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Aktivering av det här alternativet orsakar troligen att flödesuppdateringar tar längre tid och att tidsgränsen oftare ö verskrids . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that at least version % 1 is required . < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Notera att lägst version % 1 ä r ett krav . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL of your ownCloud server , without any API path < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > URL för din ownCloud - server , utan API - sökväg < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Inget test utfört ä nnu . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Här visas resultat av anslutningstest . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new ownCloud News account < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Lägg till nytt ownCloud News - konto < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing ownCloud News account < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Redigera befintligt < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected ownCloud News server is running unsupported version ( % 1 ) . At least version % 2 is required . < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Den valda ownCloud News - servern kör en version ( % 1 ) som inte stöds . Lägst version % 2 ä r ett krav . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected ownCloud News server is running unsupported version . < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Den valda ownCloud News - servern kör en version som inte stöds . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Nätverksfel : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct ownCloud endpoint and password ? < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Nätverksfel ! Har du angett korrekt ownCloud - slutpunkt och lösenord ? < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Ospecificerat fel ! Angav du korrekt URL ? < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Användarnamn okay . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > Lösenord okay . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > URL saknas . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL is okay . < / source >
2016-02-18 12:30:02 +01:00
< translation > URL okay . < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< message >
< source > Password for your ownCloud account < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > Lösenord för ditt ownCloud - konto < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username for your ownCloud account < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > Användarnamn för ditt ownCloud - konto < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > ownCloud News server is okay , running with version % 1 , while at least version % 2 is required . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > ownClouds nyhetsserver fungerar med version % 1 , då minst version % 2 krävs . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > ownCloud News server is okay . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > ownClouds nyhetsserver ä r okay . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditOwnCloudFeed < / name >
< message >
< source > Edit feed < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Redigera flöde < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Parent category < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Ö verordnad kategori < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Välj ö vergripande objekt för ditt flöde . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > URL < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Autouppdatering < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Välj uppdateringsstrategi för flödet . Standard autouppdatering , innebär att flödet kommer att uppdateras med tidsintervall angivna i programinställningarna . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Vissa flöden kräver autentisering . Inklusive Gmail - flöden . BASIC , NTLM - 2 och DIGEST - MD5 autentiseringsscheman stöds . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Requires authentication < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Kräver autentisering < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Användarnamn < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Lösenord < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > The URL is ok . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > URL :en ä r OK . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > URL :en stämmer inte med standardmönstret . Börjar din URL med prefixet & quot ; http : //" eller "https://"?</translation>
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > The URL is empty . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > URL saknas . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Användarnamnet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Lösenordet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update using global interval < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Autouppdatering med globala intervall < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update every < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Uppdatera automatiskt varje < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do not auto - update at all < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Uppdatera inte automatiskt < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Flödets fullständiga URL inklusive schema < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing feed < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Redigera befintligt flöde < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2016-04-06 10:17:28 +02:00
< translation > Lägg till nytt flöde < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< context >
< name > FormMain < / name >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Arkiv < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hjälp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > V & amp ; isa < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > V & amp ; erktyg < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > A & amp ; vsluta < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Inställningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Messages < / source >
< translation > & amp ; Meddelanden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
< translation > Växla & amp ; prioritet för markerade meddelanden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Quit the application . < / source >
< translation > Avsluta programmet . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Display settings of the application . < / source >
< translation > Visa inställningar för programmet . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
< translation > Växla fönster - / f u l l s k ä r m s l ä g e . < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No actions available < / source >
< translation > Inga å tgärder tillgängliga < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No actions are available right now . < / source >
< translation > Inga å tgärder tillgängliga just nu . < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
< translation > Dölj programfönstret om det ä r synligt , och visa det om det ä r dolt . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
< translation > Dölj / Visa listan med flöden / kategorier . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
< translation > Sök efter ny programuppdatering . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; About application < / source >
< translation > & amp ; Om programmet < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Displays extra info about this application . < / source >
< translation > Visa extra information om det här programmet . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
< translation > & amp ; Ta bort markerade meddelanden < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
< translation > Dölj / Visa huvudmenyn . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; read < / source >
< translation > Märk markerade & amp ; meddelanden som & amp ; lästa < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; unread < / source >
< translation > Märk markerade & amp ; meddelanden som & amp ; olästa < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Open selected source articles in & amp ; external browser < / source >
< translation > Ö ppna markerade källartiklar i & amp ; extern webbläsare < / translation >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Open selected messages in & amp ; internal browser < / source >
< translation > Ö ppna markerade meddelanden i & amp ; intern webbläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select & amp ; next message < / source >
< translation > Gå till & amp ; nästa meddelande < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select & amp ; previous message < / source >
< translation > Gå till & amp ; föregående meddelande < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Check for & amp ; updates < / source >
< translation > Sök efter & amp ; uppdateringar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Show / hide < / source >
< translation > Dölj / Visa < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
< translation > & amp ; Fullskärm < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Feed list < / source >
< translation > & amp ; Flödeslista < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Main menu < / source >
< translation > & amp ; Huvudmeny < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch visibility of main & amp ; window < / source >
< translation > Visa / Dölj & amp ; programfönstret < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot open external browser < / source >
< translation > Kan inte ö ppna extern webbläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot open external browser . Navigate to application website manually . < / source >
< translation > Kan inte ö ppna extern webbläsare . Navigera manuellt till programmets webbsida . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Toolbars < / source >
< translation > & amp ; Verktygsfält < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
< translation > Visa / Dölj verktygsfält . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Feed / message list headers < / source >
< translation > & amp ; Kolumnrubriker < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Report a & amp ; bug ( GitHub ) . . . < / source >
< translation > Rapportera ett & amp ; fel ( GitHub ) . . . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Report a bug ( BitBucket ) . . . < / source >
< translation > Rapportera ett fel ( BitBucket ) . . . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Donate via PayPal < / source >
< translation > & amp ; Donera via PayPal < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Display & amp ; wiki < / source >
< translation > Visa & amp ; wiki < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Restart < / source >
< translation > & amp ; Starta om < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Restore database / settings < / source >
< translation > & amp ; Å terställ databas / inställningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Backup database / settings < / source >
< translation > & amp ; Säkerhetskopiera databas / inställningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Switch message list layout orientation < / source >
< translation > Växla meddelandelistans layout - orientering < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Downloads < / source >
< translation > & amp ; Nedladdningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Send selected message via e - mail < / source >
< translation > Skicka meddelandet via e - post < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
< translation > & amp ; Rensa databasen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Add & amp ; new item < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Lägg till & amp ; nytt objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Update & amp ; all items < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Uppdatera & amp ; alla objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Update & amp ; selected items < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Uppdatera & amp ; markerade objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Redigera markerade objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Ta bort markerade objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Mark selected items as read < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Märk markerade objekt som lästa < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Märk alla meddelanden ( utan meddelandefilter ) från markerade objekt som lästa . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Mark selected items as unread < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Märk markerade objekt som olästa < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Märk alla meddelanden ( utan meddelandefilter ) från markerade objekt som olästa . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Clean selected items < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Rensa markerade objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Tar bort alla meddelanden från markerade objekt . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Mark all items as & amp ; read < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Märk alla objekt som & amp ; lästa < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Märker all meddelanden i alla objekt som lästa . Tar inte hänsyn till meddelandefilter . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > View selected items in & amp ; newspaper mode < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Visa markerade objekt i & amp ; tidningsläge < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Visar alla meddelanden från markerade objekt i en ny & quot ; tidningsvy & quot ; . Notera att meddelanden inte automatiskt märks som lästa . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Clean all items < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Rensa alla objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Tar bort alla meddelanden från alla objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Select & amp ; next item < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Gå till & amp ; nästa objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Select & amp ; previous item < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Gå till & amp ; föregående objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Show only unread items < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Visa endast olästa objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Expandera / Komprimera markerade objekt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Restore selected messages < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Å terställ markerade meddelanden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > No possible actions < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Inga möjliga å tgärder < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Papperskorg ( ar ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Å terställ alla pappereskorgar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Töm alla papperskorgar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > Select next & amp ; unread message < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Gå till nästa & amp ; olästa meddelande < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< source > No recycle bin < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Ingen papperskorg < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flöden & amp ; & amp ; kategorier < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Accounts < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Konton < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add new account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Lägg till nytt konto < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status bar < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Statusfält < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Redigera markerat konto < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > & amp ; Ta bort markerat konto < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > Add new feed into selected account < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Lägg till nytt flöde i markerat konto < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category into selected account < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Lägg till ny kategori i markerat konto < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Lägg till ny kategori < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Lägg till nytt flöde < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< message >
< source > Stop running update < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Avbryt uppdatering < / translation >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< message >
< source > No actions possible < / source >
2016-02-29 09:46:50 +01:00
< translation > Inga å tgärder möjliga < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restore database / settings < / source >
< translation > Å terställ databas / inställningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Operation results < / source >
< translation > Å tgärdsresultat < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restore database < / source >
< translation > Å terställ databas < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restore settings < / source >
< translation > Å terställ inställningar < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restart < / source >
< translation > Starta om programmet < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > Ingen å tgärd slutförd ä n . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
< translation > Å terställning inledd . Starta om programmet för att slutföra . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
< translation > Du måste starta om programmet för att slutföra å terställningen . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Source directory < / source >
< translation > Källmapp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Select directory < / source >
< translation > & amp ; Välj mapp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
< translation > Databas och / eller inställningar kopierades inte till å terställningsmappen . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select source directory < / source >
< translation > Välj källmapp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Good source directory is specified . < / source >
< translation > Källmappen ä r godkänd . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > General < / source >
< extracomment > General settings section . < / extracomment >
< translation > Allmänt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > User interface < / source >
< translation > Utseende < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon theme < / source >
< translation > Ikontema < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > Tangentbordsgenvägar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Language < / source >
< extracomment > Language settings section . < / extracomment >
< translation > Språk < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
< translation > Ikoner & amp ; & amp ; teman < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Tray icon < / source >
< translation > Meddelandefältsikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Start application hidden < / source >
< translation > Starta programmet dolt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
< translation > Typ < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Host < / source >
< translation > Värd < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
< translation > Värdnamn eller IP - adress till din proxyserver < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username < / source >
< translation > Användarnamn < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
< translation > Ditt användarnamn för proxyserverns autentisering < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password < / source >
< translation > Lösenord < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
< translation > Ditt lösenord för proxyserverns autentisering < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Display password < / source >
< translation > Visa lösenordet < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Code < / source >
< translation > Språkkod < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Version < / source >
< translation > Version < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Author < / source >
< translation > Ö versättare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Socks5 < / source >
< translation > Socks5 < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Http < / source >
< translation > HTTP < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
< translation > ( stöds inte på den här plattformen ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
< translation > Meddelandefält & amp ; & amp ; aviseringar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Tabs < / source >
< translation > Flikar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Close tabs with < / source >
< translation > Stäng flikar med < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Middle mouse button single - click < / source >
< translation > Enkelklick på mushjulsknappen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
< translation > Ö ppna nya flikar med dubbelklick i flikfältet < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > no icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
< translation > Inget ikontema < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot save settings < / source >
< translation > Kan inte spara inställningar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icons < / source >
< translation > Ikoner < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Skins < / source >
< translation > Teman < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Active skin : < / source >
< translation > Aktivt tema : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Selected skin : < / source >
< translation > Valt tema : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
< translation > Dölj flikfältet om endast en flik ä r ö ppen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Critical settings were changed < / source >
< translation > Kritiska inställningar har ä ndrats < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
< translation > Flöden & amp ; meddelanden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Some critical settings are not set . You must fix these settings in order confirm new settings . < / source >
< translation > Vissa kritiska inställningar har inte konfigurerats . Du måste å tgärda dessa för att kunna verkställa inställningarna . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Messages < / source >
< translation > Meddelanden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Web browser executable < / source >
< translation > Startfil för webbläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executable parameters < / source >
< translation > Startparametrar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
< translation > Notera att & quot ; % 1 & quot ; ( utan citationstecken ) ä r platshållare för det markerade meddelandets URL . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select web browser executable < / source >
< translation > Välj startfil för webbläsaren < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executables ( * . * ) < / source >
< translation > exe - filer ( * . * ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Opera 12 or older < / source >
< translation > Opera 12 eller ä ldre < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executable file of web browser < / source >
< translation > Webbläsarens startfil < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Parameters to executable < / source >
< translation > Parametrar för startfilen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > some keyboard shortcuts are not unique < / source >
< translation > Vissa tangentbordsgenvägar ä r inte unika < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > List of errors :
% 1 . < / source >
< translation > Lista ö ver fel :
% 1 . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > List of changes :
% 1 . < / source >
< translation > Lista ö ver ä ndringar :
% 1 . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > language changed < / source >
< translation > Språket har ä ndrats < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > icon theme changed < / source >
< translation > Ikontemat har ä ndrats < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > skin changed < / source >
< translation > Temat har ä ndrats < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use sample arguments for < / source >
< translation > Använd argument för < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
< translation > Använd minnesdatabas ( IMDB ) som arbetsdatabas < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
< translation > Användning av minnesdatabas har å tskilliga fördelar och fallgropar . Se till att du känner till dessa innan du aktiverar den här funktionen .
Fördelar :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Bättre hastighet för manipulation av flöden / meddelanden ( speciellt vid visning av tusentals meddelanden ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Hela databasen lagrad i RAM , för en mindre belastad hårddisk . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Nackdelar :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Om programmet kraschar , förlorar du ä ndringar gjorda under den sessionen . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Programstart och avslut kan ta lite längre tid ( max . 2 sekunder ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Utvecklaren av detta program , ä r INTE ansvarig för förlorad data . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > in - memory database switched < / source >
< translation > Minnesdatabas växlad < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > External web browser < / source >
< translation > Extern webbläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
< translation > VARNING ! Notera att byte till en annan datalagringstyp INTE kopierar befintliga data från den aktiva datalagringen till den nyvalda . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Database driver < / source >
< translation > Databasdrivrutin < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname < / source >
< translation > Värdnamn < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Test setup < / source >
< translation > Testa < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Right mouse button double - click < / source >
< translation > Dubbelklick på höger musknapp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Auto - update all feeds every < / source >
< translation > Auto - uppdatera alla flöden varje < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed connection timeout < / source >
< translation > Anslutnings - timeout för flöden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
< translation > Anslutnings - timeout ä r det tidsintervall som reserverats föratt ladda ner nya meddelanden . Om detta tidsintervall ö verskrids , kommer nedladdningsprocessen att avbrytas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Update all feed on application startup < / source >
< translation > Uppdatera alla flöden vid programstart < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Data storage < / source >
< translation > Datalagring < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
< translation > Värdnamn för din MySQL - server < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username to login with < / source >
< translation > Användarnamn för att logga in < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password for your username < / source >
< translation > Lösenord för ditt användarnamn < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > data storage backend changed < / source >
< translation > Datalagringens stöddatabas har ä ndrats < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname is empty . < / source >
< translation > Värdnamn saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hostname looks ok . < / source >
< translation > Värdnamnet ser ok ut . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username looks ok . < / source >
< translation > Användarnamnet ser ok ut . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password looks ok . < / source >
< translation > Lösenordet ser ok ut . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Verktygsfältets knappstil < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
< translation > Dölj programfönstret vid minimering < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No connection test triggered so far . < / source >
< translation > Inget anslutningstest utfört ä n . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > Notera att dess inställningar endast verkställs för nyetablerade anslutningar . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select browser < / source >
< translation > Välj webbläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No proxy < / source >
< translation > Ingen proxy < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > System proxy < / source >
< translation > Systemets proxy < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon only < / source >
< translation > Endast ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Text only < / source >
< translation > Endast text < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Text beside icon < / source >
< translation > Text bredvid ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Text under icon < / source >
< translation > Text under ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Follow OS style < / source >
< translation > Operativsystemets stil < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Keep message selection in the middle of the message list viewport < / source >
< translation > Placera markerat meddelande i mitten av vyn för meddelandelista < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
< translation > Du har inte utfört något anslutningstest ä n . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
< translation > Starta % 1 vid systemstart < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Om kryssrutan lämnas omarkerad , används systemets standardwebbläsare . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Flöden & amp ; & amp ; kategorier < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Message count format in feed list < / source >
< translation > Meddelanderäknare för flödeslistan < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Enter format for count of messages displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) messages . < / source >
< translation > Ange vilket format meddelanderäknaren skall visa antal meddelanden för varje flöde / kategori . Använd & quot ; % all & quot ; och & quot ; % unread & quot ; vilket ä r platshållare för alla ( respektive olästa ) meddelanden . < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > custom external browser is not set correctly < / source >
< translation > Anpassad extern webbläsare ä r inte korrekt konfigurerad < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbars < / source >
< translation > Verktygsfält < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbar for feeds list < / source >
< translation > Verktygsfält för flödeslista < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Toolbar for messages list < / source >
< translation > Verktygsfält för meddelandelista < / translation >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< / message >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select toolbar to edit < / source >
< translation > Välj verktygsfält att redigera < / translation >
2015-08-25 08:37:35 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
< translation > Vissa kritiska inställningar har ä ndrats och kommer att verkställas efter att programmet har startats om .
Du måste starta om manuellt . < / translation >
2015-08-18 09:07:21 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Do you want to restart now ? < / source >
< translation > Vill du starta om nu ? < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Check for updates on application startup < / source >
< translation > Sök efter uppdateringar vid programstart < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use custom date / time format ( overrides format loaded from active localization ) < / source >
< translation > Använd anpassada datum - / t i d s f o r m a t ( u n d a n t a r f o r m a t i n l ä s t a f r å n a k t i v t s p r å k s y s t e m ) < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external e - mail selection dialog . < / extracomment >
< translation > Körbara ( * ) < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove all read messages from all feeds on application exit < / source >
< translation > Ta bort alla lästa meddelanden från alla flöden vid programavslut < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Downloads < / source >
< translation > Nedladdningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Target directory for downloaded files < / source >
< translation > Målmapp för nedladdade filer < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
< translation > Fråga om varje enskild fil < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
< translation > Målmapp där alla nedladdade filer sparas < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Bläddra < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select downloads target directory < / source >
< translation > Välj nedladdningsmapp < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Show password < / source >
< translation > & amp ; Visa lösenord < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Web browser & amp ; e - mail & amp ; proxy < / source >
< translation > Webbläsare , e - post & amp ; proxy < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Remove junk Trolltech registry key ( HKCU \ Software \ Trolltech ) when application quits ( Use at your own risk ! ) < / source >
< translation > Ta bort Trolltechs registernyckel ( HKCU \ \ Software \ \ Trolltech ) när programmet avslutas ( Används på egen risk ! ) . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Working database < / source >
< translation > Arbetsdatabas < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use custom external web browser < / source >
< translation > Använd anpassad extern webbläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > External e - mail client < / source >
< translation > Extern e - postklient < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use custom external e - mail client < / source >
< translation > Använd extern anpassad e - postklient < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > E - mail client executable < / source >
< translation > E - postklientens programfil < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Executable file of e - mail client < / source >
< translation > E - postklientens startfil < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select client < / source >
< translation > Välj klient < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
< translation > Platshållare :
• % 1 - titel för aktuellt meddelande
• % 2 - brödtext för < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Save all downloaded files to < / source >
< translation > Spara alla nedladdade filer i < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select e - mail executable < / source >
< translation > Välj startfil för e - postklienten < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
< translation > Mozilla Thunderbird < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Working database which you have full access to . < / source >
< translation > Arbetsdatabas som du har full å tkomst till . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Working database is empty . < / source >
< translation > Arbetsdatabasen ä r tom . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Working database is ok . < / source >
< translation > Arbetsdatabasen ä r OK . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > ( Tray icon is not available . ) < / source >
< translation > ( meddelandefältsikon ej tillgänglig ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Internal message browser fonts < / source >
< translation > Teckensnitt för intern meddelandeläsare < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
< translation > Notera att hastigheten på den använda MySQL - servern och latensen för aktuellt anslutningsmedium , KRAFTIGT påverkar detta programs prestanda . Användning av långsamma databasanslutningar leder till dålig prestanda vid navigering bland flöden och meddelanden . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > E - mail < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > E - post < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< message >
< source > Enable notifications < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Aktivera aviseringar < / translation >
2015-11-30 12:53:04 +01:00
< / message >
2016-03-16 07:02:55 +01:00
< message >
< source > Open download manager when new download is started < / source >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< translation > Ö ppna nedladdningshanteraren när ny nedladdning startas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Statusbar < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Statusfält < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable D - Bus notifications < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Aktivera D - bus - aviseringar < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change font < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > & amp ; Ä ndra teckensnitt < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Font preview < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Teckengranskning < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select new font for message viewer < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Välj nytt teckensnitt för meddelandevyn < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( not available ) < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > ( ej tillgänglig ) < / translation >
2016-03-16 07:02:55 +01:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardCategoryDetails < / name >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Parent category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ö verordnad kategori < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select parent item for your category . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ö verordnad mapp för kategorin . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Title < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Description < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivning < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select icon for your category . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ikon för kategorin . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Add new category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lägg till ny kategori < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Edit existing category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Redigera befintlig kategori < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot add category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kan inte lägga till kategori < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Category was not added due to error . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kategorin lades inte till , på grund av något fel . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot edit category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kan inte redigera kategorin < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Category was not edited due to error . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kategorin kan inte redigeras , på grund av något fel . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Category name is ok . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kategorinamnet ä r ok . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Category name is too short . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kategorinamnet ä r för kort . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Description is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivning saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > The description is ok . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivningen ä r ok . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select icon file for the category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ikonfil för kategorin < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > bilder ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cancel < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Avbryt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Sök i : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon name : < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikonnamn : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon type : < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikontyp : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Category title < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kategorinamn < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set title for your category . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ange namnet på din kategori . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Category description < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kategoribeskrivning < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set description for your category . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskriv din kategori . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon selection < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikonval < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Hämta ikon från fil . . . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Do not use icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Använd ingen ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use default icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Använd standardikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Parent category < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ö verordnad kategori < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ö verordnad mapp för flödet . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Type < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Typ < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj flödestyp . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Encoding < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kodning < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj flödeskodning . Välj & quot ; UTF - 8 & quot ; om du ä r osäker på kodningen . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Auto - update < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Auto - uppdatering < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj uppdateringsstrategi för flödet . Global auto - uppdatering , innebär att flödet kommer att uppdateras med tidsintervall angivna i programinställningarna . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Title < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Description < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivning < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > URL < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > URL < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Fetch it now < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Hämta nu < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select icon for your feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ikon för flödet . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Vissa flöden kräver autentisering , inklusive Gmail - flöden . BASIC , NTLM - 2 och DIGEST - MD5 autentisering stöds . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Användarnamn < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lösenord < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Fetch metadata < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Hämta metadata < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Add new feed < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lägg till nytt flöde < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Edit existing feed < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Redigera befintligt flöde < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed name is ok . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödesnamnet ä r ok . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed name is too short . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödesnamnet ä r för kort . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Description is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivning saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > The description is ok . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskrivningen ä r ok . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Användarnamnet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Username is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lösenordet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Password is empty . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select icon file for the feed < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ikonfil för flödet < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > bilder ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj ikon < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cancel < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Avbryt < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Sök i : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon name : < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikonnamn : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon type : < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikontyp : < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot add feed < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kan inte lägga till flöde < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödet lades inte till , på grund av något fel . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot edit feed < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kan inte redigera flödet < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödet redigerades inte , på grund av något fel . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > All metadata hämtades korrekt . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödes - och ikonmetadata hämtad . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Result : % 1 . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Resultat : % 1 . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Error : % 1 . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Fel : % 1 . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No metadata fetched . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ingen metadata hämtades . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon fetched successfully . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikon hämtades . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon metadata fetched . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikonmetadata hämtad . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No icon fetched . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikon hämtades inte . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed title < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödesnamn < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set title for your feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ange flödets namn . < / translation >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feed description < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödesbeskrivning < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set description for your feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Beskriv flödet . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Full feed url including scheme < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flödets fullständiga webbadress ( URL ) < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set url for your feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ange flödets URL . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set username to access the feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ange användarnamn för att få å tkomst till flödet . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Set password to access the feed . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ange lösenord för att få å tkomst till flödet . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Icon selection < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ikonval < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Hämta ikon från fil . . . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Do not use icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Använd ingen ikon < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Use default icon < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Använd standardikon < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Fetch icon from feed < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Hämta ikon från flödet < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No metadata fetched so far . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ingen metadata hämtad . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update using global interval < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Global auto - uppdatering < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Auto - update every < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Auto - uppdatera varje < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Do not auto - update at all < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ingen auto - uppdatering < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Kräver HTTP - autentisering < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > The URL is ok . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > URL :en ä r OK . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > URL :en stämmer inte med standardmönstret . Börjar din URL med prefixet & quot ; http : //" eller "https://"?</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL is empty . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > URL saknas . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2016-04-07 13:54:51 +02:00
< message >
< source > Feed or icon metadata not fetched . < / source >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< translation > Flödes - eller ikonmetadata inte hämtad . < / translation >
2016-04-07 13:54:51 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon metadata not fetched . < / source >
2016-04-10 20:23:01 +02:00
< translation > Ikonmetadata inte hämtad . < / translation >
2016-04-07 13:54:51 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Select file < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > & amp ; Välj fil < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Check all items < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > & amp ; Markera alla < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > & amp ; Uncheck all items < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > & amp ; Avmarkera alla < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Operation results < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Å tgärdsresultat < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No file is selected . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ingen fil har valts . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > No operation executed yet . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ingen å tgärd slutförd ä n . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Destination file < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Målfil < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Källflöden & amp ; & amp ; - kategorier < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Export feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Exportera flöden < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Source file < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Källfil < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Målflöden & amp ; & amp ; - kategorier < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Import feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Importera flöden < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > OPML 2.0 files ( * . opml ) < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > OPML 2.0 - filer ( * . opml ) < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select file for feeds export < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj fil för flödesexport < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > File is selected . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Fil ä r vald . < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Select file for feeds import < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Välj fil för flödesimport < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Cannot open source file . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Kan inte ö ppna källfil . < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds were loaded . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flöden lästes in . < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Error , file is not well - formed . Select another file . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Fel ! Filen ä r inte rätt formaterad . Välj en annan fil . < / translation >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Error occurred . File is not well - formed . Select another file . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ett fel uppstod . Filen ä r felformaterad . Välj en annan fil . < / translation >
2015-07-17 19:26:13 +02:00
< / message >
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Flöden exporterades korrekt . < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Critical error occurred . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Ett allvarligt fel uppstod . < / translation >
2015-07-29 17:40:56 +02:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > Parsing data . . . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Analyserar data . . . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Kan inte skriva till målfilen : % 1 < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< message >
< source > Root node < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > Rotnod < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > Välj ö vergripande objekt för ditt flöde . < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > TXT - filer [ en URL per rad ] ( * . txt ) < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Get online metadata < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > Hämta metadata online < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata for your feeds can be fetched online . Note that the action could take several minutes , depending on number of feeds . < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > Metadata för flödet kan hämtas online . Notera att å tgärden kan ta flera minuter , beroende på antal flöden . < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to fetch feed metadata online ? < / source >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< translation > Vill du hämta flödesmetadata online ? < / translation >
2016-01-22 12:24:41 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< source > Current release < / source >
< translation > Aktuell version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available release < / source >
< translation > Tillgänglig version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changes < / source >
< translation > Ä ndringar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
< translation > Okänd < / translation >
< / message >
< message >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
< translation > Listan med uppdateringar
laddades inte ner korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New release available . < / source >
< translation > Ny version tillgänglig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is new version which can be
downloaded and installed . < / source >
< translation > Ny version som kan laddas
ner och installeras . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Fel : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new release available . < / source >
< translation > Ingen ny version tillgänglig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
< translation > Den här versionen ä r nyare ä n den installerade . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
< translation > Sök efter uppdateringar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Uppdatera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download new installation files . < / source >
< translation > Ladda ner ny installationsfil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking for updates failed . < / source >
< translation > Kunde inte söka efter uppdatering . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download installation file for your OS . < / source >
< translation > Ladda ner installationsfil för ditt system . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Installation file is not available directly .
Go to application website to obtain it manually . < / source >
< translation > Installationsfilen ä r inte direkt tillgänglig .
Gå till programmets hemsida för att hämta den manuellt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new update available . < / source >
< translation > Ingen ny uppdatering tillgänglig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot update application < / source >
< translation > Kan inte uppdatera programmet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot navigate to installation file . Check new installation downloads manually on project website . < / source >
< translation > Kan inte navigera till installationsfilen . Sök ny installationsnedladdning manuellt , på projektets hemsida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download update < / source >
< translation > Ladda ner uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
< translation > % 1 % nerladdat ( uppdateringens storlek ä r % 2 kB ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading update . . . < / source >
< translation > Laddar ner uppdatering . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloaded successfully < / source >
< translation > Nedladdning slutförd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Package was downloaded successfully . < / source >
< translation > Paketet har laddats ner korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install update < / source >
< translation > Installera uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error occured < / source >
< translation > Ett fel uppstod < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
< translation > Ett fel uppstod vid nedladdningen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
< translation > Kan inte starta den externa uppdateraren . Uppdatera programmet manuellt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to application website < / source >
< translation > Gå till programmets hemsida < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Kunde inte ö ppna filen & apos ; % 1 & apos ; för inläsning . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< message >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna filen & apos ; % 1 & apos ; för skrivning . < / translation >
2015-07-24 07:17:26 +02:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< name > MessagePreviewer < / name >
< message >
< source > What action do you want to take ? < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Vad vill du göra ? < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open in external browser < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Ö ppna i extern webbläsare < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Ladda ner < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< message >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< source > Mark message as read < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Markera meddelandet som läst < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mark message as unread < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Markera meddelandet som oläst < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Switch message importance < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Växla meddelandeprioritet < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< message >
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > Du klickade på någon länk . Du kan ladda ner länkinnehållet eller ö ppna den i extern webbläsare . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > Klicka på den här länken för att ladda ner den eller ö ppna den med extern webbläsare . < / translation >
2016-04-06 10:02:24 +02:00
< / message >
2016-04-15 11:15:09 +02:00
< message >
< source > Incorrect link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > image < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
< translation > Läst < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
< translation > Borttaget < / translation >
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
< translation > Viktigt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
< translation > Flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Författare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
< translation > Skapad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
< translation > Innehåll < / translation >
< / message >
< message >
< source > Id of the message . < / source >
< translation > Meddelande - ID . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
< translation > Ä r meddelandet läst ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
< translation > Ä r meddelandet borttaget ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
< translation > Ä r meddelandet viktigt ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
< translation > ID för det flöde som detta meddelande tillhör . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
< translation > Meddelandetitel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
< translation > URL för meddelandet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
< translation > Meddelandets författare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
< translation > Skapelsedatum för meddelandet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
< translation > Innehåll i meddelandet . < / translation >
< / message >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< message >
< source > Permanently deleted < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Permanent borttagna < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message permanently deleted from recycle bin ? < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ä r meddelandet permanent borttaget från papperskorgen ? < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > Attachments < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Bilagor < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > List of attachments . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Lista ö ver bilagor . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > Loading of messages failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Inläsning av meddelanden misslyckades . Meddelandena kanske inte kan laddas ner . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > Loading of messages from item & apos ; % 1 & apos ; failed . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Inläsning av meddelanden från & apos ; % 1 & apos ; misslyckades . < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Konto - ID < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Anpassat ID < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID of the message . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Konto - ID för meddelandet < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID of the message < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Anpassat ID för meddelandet < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< message >
< source > Custom hash < / source >
2016-02-29 09:46:50 +01:00
< translation > Anpassad hash < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom hash of the message . < / source >
2016-02-29 09:46:50 +01:00
< translation > Anpassad hash - summa för meddelandet . < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< source > Search messages < / source >
< translation > Sök meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message search box < / source >
< translation > Sökfält < / translation >
< / message >
< message >
< source > Menu for highlighting messages < / source >
< translation > Meny för färgmarkering av meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > No extra highlighting < / source >
< translation > Ingen färgmarkering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight unread messages < / source >
< translation > Färgmarkera olästa meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight important messages < / source >
< translation > Färgmarkera viktiga meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display all messages < / source >
< translation > Visa alla meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message highlighter < / source >
< translation > Färgmarkör < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Verktygsavskiljare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
< translation > Kontextmeny för meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
< translation > Problem med att starta extern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
< translation > Extern webbläsare kan inte startas . < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Problem att starta extern e - postklient < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Extern e - postklient kunde inte startas . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Tidningsvy < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Protokollfel < / translation >
< / message >
< message >
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Värddatorn kan inte hittas < / translation >
< / message >
< message >
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Anslutning nekades < / translation >
< / message >
< message >
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Anslutningstiden ö verskreds < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > SSL - handskakning misslyckades < / translation >
< / message >
< message >
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxy - anslutning nekades < / translation >
< / message >
< message >
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Temporärt fel < / translation >
< / message >
< message >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Autentiseringen misslyckades < / translation >
< / message >
< message >
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxyautentisering krävs < / translation >
< / message >
< message >
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxyservern hittades inte < / translation >
< / message >
< message >
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Inget innehåll hittades < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Okänt fel < / translation >
< / message >
< message >
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Inga fel < / translation >
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
< source > access to content was denied < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > å tkomst till innehållet nekades < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > anslutningstiden ö verskreds , eller avbröts < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< message >
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > okänt innehåll < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Format < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Show more messages ( % n remaining ) < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > Visa fler meddelande ( % å terstår ) < / numerusform > < numerusform > Visa fler meddelanden ( % å terstår ) < / numerusform > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Kan inte visa fler meddelanden < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages because parent feed was removed . < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > Kan inte visa fler meddelanden eftersom ö verordnat flöde tagits bort . < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< context >
< name > OwnCloudServiceRoot < / name >
< message >
< source > Sync in < / source >
< translation > Synka i < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
< translation > sv_SE < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > 2.0 . 0.3 < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Å ke Engelbrektson < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< translation > eson57 @gmail . com < / translation >
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Swedish < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source >
+ % n other feeds . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > + % n annat flöde . < / numerusform > < numerusform >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
2016-04-07 13:55:42 +02:00
+ % n andra flöden . < / numerusform > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Välkommen till % 1 .
Kolla in NYA grejer i den här versionen
genom att klicka på denna popup - avisering . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Välkommen till % 1 . < / translation >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< / message >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< source > Load initial set of feeds < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Läs in inledande flödesuppsättning < / translation >
< / message >
< message >
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
2015-12-19 07:11:27 +01:00
< translation > Denna tjänst erbjuder integration med Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS ä r en ö ppen källkods , webbaserad flödesläsare ( RSS / Atom ) och aggregator , designad för att låta dig läsa nyheter från valfri webbplats , med känslan så nära en riktig skrivbordsklient som möjligt .
Minst API - nivå % 1 krävs . < / translation >
2015-07-11 18:37:26 +02:00
< / message >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< message >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of ownCloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
2016-02-19 06:29:58 +01:00
< translation > Nyhetsappen ä r en RSS - / A t o m - f l ö d e s a g g r e g a t o r . D e n ä r e n d e l a v o w n C l o u d - s v i t e n . D e n n a i n s t i c k s m o d u l i m p l e m e n t e r a r A P I : n % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
2016-02-18 08:20:49 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
< source > Recycle bin < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Papperskorgen < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin contains all deleted messages from all feeds . < / source >
2015-08-12 06:50:58 +02:00
< translation > Papperskorgen innehåller borttagna meddelanden från samtliga flöden . < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n deleted message ( s ) . < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > % n borttaget meddelande . < / numerusform > < numerusform > % n borttagna meddelanden . < / numerusform > < / translation >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > Recycle bin
% 1 < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Papperskorg
% 1 < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< message >
< source > Restore recycle bin < / source >
2016-02-29 09:46:50 +01:00
< translation > Å terställ papperskorgen < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2016-02-29 09:46:50 +01:00
< translation > Töm papperskorgen < / translation >
2016-02-29 05:59:47 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / context >
< context >
< name > RootItem < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > % n oläst meddelande . < / numerusform > < numerusform > % n olästa meddelanden . < / numerusform > < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2015-07-24 10:05:42 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset to original shortcut . < / source >
< translation > Å terställ ursprunglig ikon . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear current shortcut . < / source >
< translation > Rensa aktuell genväg . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
< translation > Klicka och välj ny snabbtangent . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< context >
< name > StandardCategory < / name >
< message >
< source > % 1 ( category ) % 2 % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for standard feed . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > % 1 ( kategori ) % 2 % 3 < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation >
Denna kategori innehåller inga objekt . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
< message >
< source > Metadata not fetched < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Metadata hämtades inte < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata was not fetched because : % 1 . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Metadata hämtades inte på grund av : % 1 < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > uppdateras inte automatiskt < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Globala inställningar < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > använder specifika inställningar ( % n minut till nästa autouppdatering ) < / numerusform > < numerusform > använder specifika inställningar ( % n minuter till nästa autouppdatering ) < / numerusform > < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 ) % 3
Network status : % 6
Encoding : % 4
Auto - update status : % 5 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > % 1 ( % 2 ) % 3
Nätverksstatus : % 6
Kodning : % 4
Uppdateringsstatus : % 5 < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
< source > This is obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Detta ä r ett obligatoriskt tjänstkonto för standard RSS / RDF / ATOM - flöden . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Vill du läsa in flödesuppsättningen ? < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error when loading initial feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Fel vid inläsning av flöden < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Hämta metadata < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import successfull , but some feeds / categories were not imported due to error . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Importen slutfördes , men vissa flöden / kategorier importerades inte på grund av något fel . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import was completely successfull . < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Importen slutfördes korrekt . < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Exportera flöden < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
2015-12-16 07:33:15 +01:00
< translation > Importera flöden < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > This is service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds .
Account ID : % 1 < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Detta ä r ett tjänstkonto för standard RSS / RDF / ATOM - flöden .
Konto - ID : % 1 < / translation >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< / message >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< message >
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
2016-01-15 06:27:39 +01:00
< translation > Detta nya konto inkluderar inte några flöden . Du kan nu läsa in standarduppsättningen av flöden . < / translation >
2016-01-14 19:07:37 +01:00
< / message >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< message >
< source > Cannot add item < / source >
< translation > Kan inte lägga till objekt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Kan inte lägga till flöde , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
< translation > Kan inte lägga till kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Kan inte lägga till kategori , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > StatusBar < / name >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< message >
< source > Feed update progress bar < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Förloppsindikator för flödesuppdatering < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed update label < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Flödesuppdateringsetikett < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< source > File download progress bar < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Förloppsindikator för nedladdning < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download label < / source >
2016-04-03 10:04:31 +02:00
< translation > Nedladdningsetikett < / translation >
2016-03-21 07:18:14 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Mellanrum < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
< source > New version available < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Ny tillgänglig version < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Klicka på detta meddelande för mer information . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< message >
< source > anonymous < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > anonym < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
< translation > % 1
Olästa nyheter : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
< translation > Stäng den här fliken . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation > Stäng fliken < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
< translation > Flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
< translation > Bläddra bland dina flöden och meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays main menu . < / source >
< translation > Visar den primära menyn . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main menu < / source >
< translation > Huvudmeny < / translation >
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Nedladdningar < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > % n timma < / numerusform > < numerusform > % n timmar < / numerusform > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > % n minut < / numerusform > < numerusform > % n minuter < / numerusform > < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > and < / source >
2016-04-03 11:11:19 +02:00
< translation > och < / translation >
2016-04-03 10:04:01 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
< source > Activated actions < / source >
< translation > Aktiverade å tgärder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available actions < / source >
< translation > Tillgängliga å tgärder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert separator < / source >
< translation > Infoga separator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert spacer < / source >
< translation > Infoga mellanrum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Separator < / source >
< translation > Separator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Mellanrum < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Move action up < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Flytta upp å tgärden < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Move action down < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Flytta ner å tgärden < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add selected action < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Lägg till vald å tgärd < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected action < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ta bort vald å tgärd < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete all actions < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ta bort alla å tgärder < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > Stäng ö ppna dialogrutor först . < / translation >
< / message >
< / context >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< context >
< name > TtRssFeed < / name >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > uppdateras inte automatiskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > använder globala inställningar < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< translation > < numerusform > använder specifika inställningar ( % n minut till nästa automatiska uppdatering ) < / numerusform > < numerusform > använder specifika inställningar ( % n minuter till nästa automatiska uppdatering ) < / numerusform > < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 % 2
Auto - update status : % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2016-01-04 09:56:05 +01:00
< translation > % 1 % 2
Autouppdateringsstatus : % 3 < / translation >
2016-01-03 10:29:37 +01:00
< / message >
< / context >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< source > Tiny Tiny RSS
Account ID : % 3
Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 4
Last login on : % 5 < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Tiny Tiny RSS
Konto - ID : % 3
Användarnamn : % 1
Server : % 2
Senaste fel : % 4
Senast inloggad : % 5 < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2015-12-16 06:46:27 +01:00
< message >
< source > Sync in < / source >
2015-12-16 19:09:55 +01:00
< translation > Synka i < / translation >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / message >
2016-01-26 07:45:55 +01:00
< message >
< source > Cannot add item < / source >
< translation > Kan inte lägga till objekt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Kan inte lägga till flöde , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
< / message >
2015-11-24 07:23:56 +01:00
< / context >
2016-04-07 13:55:42 +02:00
< / TS >