Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/fi.po

1790 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-04-27 15:51:25 +02:00
# Finnish translation for clementine
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clementine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:31+0000\n"
2010-07-24 14:41:37 +02:00
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 12:14+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-07-24 14:41:37 +02:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 03:58+0000\n"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " ms"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr " ms"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " seconds"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr " sekuntia"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "%1 levyä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "%1 päivää"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "%1 soittolistaa (%2)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "%1 kappaletta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n remaining"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Custom"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&None"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Quit"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "&Lopeta"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "0:00:00"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "0:00:00"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 day"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "1 päivä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 track"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "1 kappale"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "128K MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "128K MP3"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "128k MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "128k MP3"
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "AIFF"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "AIFF"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "ASF"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "ASF"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "About %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tietoja - %1"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "About Clementine..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tietoja Clementinestä..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Account details"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tilin tiedot"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add Stream"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää virta"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add another stream..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää toinen virta..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
msgid "Add file..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää tiedosto..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add files to transcode"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää kansio"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää kansio..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add media"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add new folder..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää uusi kansio..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add stream..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää virta..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lisää soittolistaan"
msgid "Add..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this month"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tässä kuussa"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this week"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tällä viikolla"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this year"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tänä vuonna"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added today"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tänään"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added within three months"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Levy"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album artist"
msgstr "Albumin artisti"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums with covers"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Levyt kansikuvineen"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums without covers"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Levyt vailla kansikuvia"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All Files (*)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All albums"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki levyt"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All artists"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki esittäjät"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All files (*)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki soittolistat (%1)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Always hide the main window"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Always show the main window"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tuntematon last.fm-virhe: %1"
msgid "And:"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Artist radio"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Audio format"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Äänimuoto"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authors"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "Automatic updating"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Available"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background color"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Taustaväri"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background opacity"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ban"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Basic Blue"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Behavior"
2010-05-22 22:28:11 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bittivirta"
2010-05-22 22:28:11 +02:00
msgid "Bitrate"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Block analyzer"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Boom analyzer"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Browse..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Selaa..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Change shortcut..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Check for updates..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tarkista päivitykset..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose automatically"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Valitse automaattisesti"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose color..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Valitse väri..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose from the list"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose manual cover"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Classical"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "Clear"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clear playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tyhjennä soittolista"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Clementine"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Error"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Clementine-virhe"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Orange"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr ""
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Click here to add some music"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Close visualization"
2010-05-23 00:20:00 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will cancel the download."
2010-05-23 00:20:00 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
2010-05-23 00:20:00 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Club"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Comment"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kommentti"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Composer"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Last.fm..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm-asetukset..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Magnatune..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Magnatune-asetukset..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Shortcuts"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pikanäppäinten asetukset..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure library..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjaston asetukset..."
2010-07-04 01:00:07 +02:00
msgid "Connect device"
msgstr ""
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopioi kirjastoon"
msgid "Copying iPod database"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cover Manager"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kansikuvaselain"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+B"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+B"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+E"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+E"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+H"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+H"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+J"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+J"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+K"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+K"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+L"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+L"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+N"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+N"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+O"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+O"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+P"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+P"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+Q"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+S"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+S"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+Shift+A"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+Shift+O"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Custom..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Mukautettu..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "DBus path"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Dance"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date created"
msgstr "Luotu"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date modified"
msgstr "Muokattu"
msgid "De&fault"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4%"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Decrease volume"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delay between visualizations"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Delete files"
msgstr ""
msgid "Delete files..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista tiedostot..."
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
msgid "Delete from disk..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista levyltä..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delete preset"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Delete the original files"
msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Destination"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kohde"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Details..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedot..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Device Properties"
msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
msgid "Devices"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Directory"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kansio"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Disabled"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "Levy"
msgid "Display options"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't repeat"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Älä toista"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't stop!"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Älä lopeta!"
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Double click to open"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download directory"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download membership"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download this album"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa tämä levy"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit tag..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa tunnistetta..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa..."
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Editing %n tracks"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enable equalizer"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter a name for the new playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjoita uuden soittolistan nimi"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter search terms here"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Entire collection"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Equalizer"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Error"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Virhe"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Extras"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "F1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F2"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "F2"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F5"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "F5"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F6"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "F6"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F7"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "F7"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F8"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "F8"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "FLAC"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "FLAC"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fade out when stopping a track"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading duration"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Nouda puuttuvat kansikuvat"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch automatically"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Nouda automaattisesti"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "File extension"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedostopääte"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Tiedostonimi (ilman polkua)"
msgid "File size"
msgstr "Tiedostokoko"
msgid "File type"
msgstr "Tiedostotyyppi"
msgid "Filename"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedostonimi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedostot"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files to transcode"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "First level"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Forget device"
msgstr ""
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Form"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Format"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Framerate"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Friends"
msgstr "Tuttavat"
msgid "Full Bass"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Treble"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "General settings"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Yleiset asetukset"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
msgid "Getting channels"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Give it a name:"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Global Shortcuts"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group Library by..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Album"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Hardware information"
msgstr ""
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Help"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ohje"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Piilota %1"
msgid "Hide..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Piilota..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "High (1024x1024)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Korkea (1024x1024)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "High (35 fps)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Korkea (35 fps)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "I don't have a Magnatune account"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Icon"
msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-28 20:35:00 +02:00
"Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Include album art in the notification"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Increase the volume by 4%"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Increase volume"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "Insert..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Internet"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Internet"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid API key"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid format"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid method"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid parameters"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid service"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Jump to the currently playing track"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large Hall"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large album cover"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm Library - %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm-kirjasto - %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm-suosikit - %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm password"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm-salasana"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm username"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm-tunnus"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Kesto"
2010-05-09 20:36:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjasto"
2010-05-09 20:36:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Live"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa soittolista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa soittolista..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading Last.fm radio"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgstr ""
msgid "Loading iPod database"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading stream"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading tracks"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ladataan kappaleita"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Love"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Low (15 fps)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Matala (15 fps)"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgid "Low (256x256)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Matala (256x256)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "MP3"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MP4"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "MP4"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MPC"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "MPC"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Magnatune"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune Download"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune download finished"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Malformed response"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move to library..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
msgid "Move up"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Musiikki"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
2010-06-28 20:35:00 +02:00
"Musiikki (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music Library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Musiikkikirjasto"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Mute"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Vaimenna"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Loved Tracks"
msgstr "Omat suosikkikappaleeni"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Oma naapurustoni"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Radio Station"
msgstr "Oma radioasemani"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Recommendations"
msgstr "Omat suositukseni"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Name"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Nimi"
msgid "Naming options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Neighbors"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "New playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Uusi soittolista"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "New songs"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Next track"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Seuraava kappale"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "No analyzer"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "None"
msgstr ""
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Not connected"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough content"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough members"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notification type"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notifications"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Huomautukset"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg FLAC"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ogg FLAC"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Speex"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ogg Speex"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Vorbis"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ogg Vorbis"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open media..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open somafm.com in browser"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Avaa Somafm.com selaimessa"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Avaa..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Operation failed"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Toiminto epäonnistui"
msgid "Organise Files"
msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
msgid "Organising files"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Other options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output device"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output plugin"
msgstr ""
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Party"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Password"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Salasana"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause playback"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Keskeytä toisto"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Paused"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Keskeytetty"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Toista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play artist radio..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play tag radio..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play/Pause"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Toista/Keskeytä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playback"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Toisto"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Player options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Soittolista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist search"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pop"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pop"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Popup duration"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pre-amp"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Esivahvistus"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferences"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Asetukset"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferences..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Asetukset..."
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preset:"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Press a key"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Paina näppäintä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
msgid "Preview"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Esikatselu"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Previous track"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Edellinen kappale"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Progress"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Quality"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Laatu"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Queue track"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rain"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Random visualization"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Reggae"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Reggae"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove folder"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove from playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista soittolistasta"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista soittolista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat album"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat mode"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Replay Gain"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Replay Gain -tila"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rock"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Rock"
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tallenna soittolista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tallenna soittolista..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save preset"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search Magnatune"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Second level"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek backward"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek forward"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select All"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Valitse kaikki"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select None"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista valinnat"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select engine"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Serial number"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Service offline"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shortcut"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Show OSD"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a pretty OSD"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show fullsize..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show in various artists"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show tray icon"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle by album"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sign out"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjaudu ulos"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ska"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ska"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Small album cover"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft Rock"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sonogram"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start transcoding"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Starting..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pysäytä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playback"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pysäytä toisto"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stopped"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pysäytetty"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stream"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Virta"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Super high (60 fps)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Tag"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tunniste"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Tag radio"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Techno"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Techno"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Text color"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tekstin väri"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Thanks to"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Third level"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Kappale"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Tools"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Track"
msgstr "Kappale"
msgid "Transcode Music"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Transcoder Log"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "TrueAudio"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Turbine"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "URL(s)"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#, qt-format
msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown error"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tuntematon virhe"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unset cover"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Update Library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Päivitä kirjasto"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Update the library when Clementine starts"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Updating library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Päivitetään kirjastoa"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Usage"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Used"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Username"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "VBR MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "VBR MP3"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Various Artists"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Useita esittäjiä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Various artists"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Useita esittäjiä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Versio %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "View"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualization mode"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations Settings"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "WAV"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "WAV"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "When Clementine starts"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Year - Album"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Vuosi - Levy"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You are about to download the following albums"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
msgid "Your radio streams"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Zero"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "[click to edit]"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "add %n songs"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "bpm"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
2010-06-06 20:18:06 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "kbps"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "move songs"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "options"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "remove %n songs"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
#~ msgid "Delete originals"
#~ msgstr "Poista alkuperäiset"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Asetukset"