rssguard/localization/rssguard_uk.ts

4916 lines
232 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2022-01-07 07:30:32 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="uk">
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line="185"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(category)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>(категорія)</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line="188"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(feed)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>(стрічка новин)</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="27"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>AdBlock configuration</source>
<translation>Конфігурація AdBlock</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="66"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Cannot enable AdBlock</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="67"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="102"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>OK!</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="114"/>
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="89"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
Error: %1</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="116"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>ERROR!</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="107"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>No additional info.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line="15"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock доозволяє блокувати небажаний контент на web сторінках</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line="48"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation>Показати налаштування AdBlock</translation>
</message>
</context>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line="382"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>failed to download filter list &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>Application</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="758"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Application is already running.</source>
<translation>Програма вже виконується</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="422"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Цільовий каталог недоступний для запису</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="429"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Файл налаштувань не було скопійовано у цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="444"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Невдале відновлення бази. Перевірте можливість запису в цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="450"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Невдале відновлення налаштувань. Перевірте можливість запису в цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="674"/>
<source>AdBlock component is not configured properly. Go to &quot;Settings&quot; -&gt; &quot;Node.js&quot; and check if your Node.js is properly configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="776"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Неможливо додати підписку</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="777"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="853"/>
<source>Packages %1 were NOT updated because of error: %3.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="862"/>
<source>Packages %1 were updated.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="687"/>
<source>Unread articles fetched</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="236"/>
<source>Go to changelog</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="673"/>
<source>AdBlock needs to be configured</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="217"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>RSS Guard has Discord server!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="218"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>You can visit it now! Click me!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="221"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Go to Discord!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="231"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="232"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="757"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Already running</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="10"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="12"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="11"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Вкажіть ім&apos;я користувача для доступу до потоку.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="13"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Встановити пароль для доступу до потоку.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="30"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача вірне, або воно не потрібне.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="31"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Username is empty.</source>
<translation>Пусте ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="41"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Пароль вірний, або він не потрібен.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="42"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Password is empty.</source>
<translation>Пустий пароль</translation>
</message>
</context>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<context>
<name>BaseLineEdit</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/baselineedit.cpp" line="13"/>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Show/hide the password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line="13"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Click me to change color!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line="16"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Select new color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="67"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Стискання файлу бази...</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="72"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Файл бази стиснуто...</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="40"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Спорожнити кошик...</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="35"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Спорожнюється кошик...</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="25"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing read articles...</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="30"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Read articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="45"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing old articles...</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="50"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Old articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="55"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing starred articles...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="60"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Starred articles purged...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line="63"/>
<source>Cannot connect to database</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line="64"/>
<source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="56"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Наданий акаунт не підтримує додавання потоків новин</translation>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="79"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="32"/>
<source>This website does not contain any feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="33"/>
<source>Add one of %n feed(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="55"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Not supported by account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="253"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Помилка відкриття файлу: %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="102"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Вибрати каталог для завантаженого файлу</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="279"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Error: %1</source>
<translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="128"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Неможливо створити каталог для завантажень</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="264"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Помилка під час спроби зберегти файл: %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="371"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 of %2 (%3 за секунду) - %4</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="381"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 з %2 - завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="198"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot open file</source>
<translation>Неможливо відкрити файл</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="199"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Неможливо відкрити файл. Відкрийте його вручну.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="209"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Неможливо відкрити каталог</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="210"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Неможливо відкрити каталог. Відкрийте його вручну.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="418"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Download finished</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="419"/>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<source>File '%1' is downloaded.
2019-06-06 10:58:58 +02:00
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Завантажено файл %1
Натисніть щоб відкрити батьківский каталог.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="431"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="432"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Local file: %1</source>
<translation>Локальний файл: %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="108"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Вибір файлу було відмінено.</translation>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="423"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="707"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%n minutes remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="711"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%n seconds remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="723"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="727"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>kB</source>
<translation>кБ</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="731"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="735"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>GB</source>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="568"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Downloading %n file(s)...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="37"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>To</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="38"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Cc</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="39"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Bcc</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="40"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Reply-to</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="27"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>E-mail address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>Feed</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="251"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>no errors</source>
<translation>успішно</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="257"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>authentication error</source>
<translation>помилка аутентіфікації</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="260"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>network error</source>
<translation>мережева помилка</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="305"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Auto-update status: %1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters: %2
Status: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="224"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>does not use auto-fetching of articles</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="231"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="234"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses global settings (global auto-fetching of articles is disabled)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="241"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="254"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>has new articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="263"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>parsing error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="266"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="50"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Панель інструментів для потоків</translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="50"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Toolbar for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="332"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; articles</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="333"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>I will auto-download new articles for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="87"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Cannot fetch articles at this point</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="88"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FeedlyAccountDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="29"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Developer access token</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="28"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Username for your account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="31"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>No test done yet.</source>
<translation>Тестування ще не виконувалось</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="32"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Результат перевірки підключення.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="39"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="84"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Вам не надано доступ.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="93"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Під час перевірки виникла помилка.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="92"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>There is error. %1</source>
<translation>Помилка %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="106"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Тест успішний. Можлийи потоврний запит для підключення.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="107"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Доступ надано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="140"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Access granted.</source>
<translation>Доступ надано.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="139"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Login was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="35"/>
<source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer access token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="145"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Some problems.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="153"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="156"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Username is okay.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача принято</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="170"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Access token is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="173"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Access token is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="144"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Error: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="46"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedlyNetwork</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="513"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Feedly: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="514"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу. Помилка: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="529"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Feedly: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="530"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу.</translation>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="533"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line="281"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Category </source>
<translation>Категорія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="45"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="47"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Заголовки потоків/категорій.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="38"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Root</source>
<translation>Корінь</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="122"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation>Переміщення перетягнутого елемента в інший обліковий запис не підримується.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="121"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Неможливо виконати операцію переміщення</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="48"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Кількість непрочитаних/всіх повідомлень.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="77"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="125"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Feeds search box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="117"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Search feeds (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="225"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Неможливо редагувати елемент</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="240"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Неможливо видалити елемент</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="734"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Контекстне меню для вільного простору</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="213"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо редагувати елемент, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="241"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо видалити елемент, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="626"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="669"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Контекстне меню для категорій</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="226"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Неможливо редагувати елемент, це (ще?) не підтримується.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="261"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Видаляється &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="262"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Елемент &quot;%1&quot; буде повністю видалено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="263"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Are you sure?</source>
<translation>Ви впевнені?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="281"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо видалити &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="275"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Неможливо видалити елемент через критичний сбій. Відішліть багрепорт.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="282"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Для цього елементу не підтримується видалення
або ж цей функціонал ще не імплементовано.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="744"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Контекстне меню для інших елементів</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="132"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Акаунт не підтримує додавання потоків новин</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="150"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Акаунт не підтримує додавання нових категорій</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="408"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation>Контекстне меню для кошиків</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="431"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Context menu for accounts</source>
<translation>Контекстне меню для облікових записів</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="765"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Context menu for label</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="711"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Context menu for important articles</source>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="149"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Not supported by account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="70"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>License not found.</source>
<translation>Ліцензію не знайдено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="63"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Changelog не знайдено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="21"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>About %1</source>
<translation>About %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="30"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>FULLY portable</source>
<translation>ПОВНІСТЮ портативно</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="86"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 невелика программа для перегляду потоків новин.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Це програмне забезпечення розповсюджується на умовах GNU General Public License, версія 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Контакти:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Ви можете отримати програмні коди %5 на вебсайті.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="74"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Версія:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Редакція:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дата створення:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (компіляція для %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="36"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>NOT portable</source>
<translation>НЕ портативно</translation>
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="33"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>CUSTOM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="14"/>
<source>Network proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="39"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Додати новий обліковий запис</translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="42"/>
<source>Edit account &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="27"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Add new recipient.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="133"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="133"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="12"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Name for your label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="18"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="21"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Perfect!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="25"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Hot stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="29"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Create new label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="43"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="21"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Загальне ім&apos;я для файлів резервних копій</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="34"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Наразі не виконуються якісь операції.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="54"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Резервну копію було успішно створено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="78"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я резервної копії не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="81"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Ім&apos;я резервної копії здається вірним</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="57"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Backup failed.</source>
<translation>Резервне копіювання завершено невдало</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="53"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>Резервну копію було успішно створено і збережено в цільовому каталозі.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="67"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Select destination directory</source>
<translation>Вибрати цільовий каталог</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="72"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Надано прийнятливий цільовий каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="60"/>
<source>Add new category</source>
<translation>Додати нову категорію</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="117"/>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>З ім&apos;ям категорії все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="121"/>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Ім&apos;я категорії занадто коротке.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="127"/>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Опис пустий.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="130"/>
<source>The description is ok.</source>
<translation>З описом все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="135"/>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Оберіть значок для категорії</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="136"/>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Зображення (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="142"/>
<source>Select icon</source>
<translation>Оберіть значок</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="143"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="146"/>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Шукати в:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="147"/>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ім&apos;я значку:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="148"/>
<source>Icon type:</source>
<translation>Тип значку:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="164"/>
<source>Category title</source>
<translation>Назва категорії</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="165"/>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Вкажіть назву категорії</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="166"/>
<source>Category description</source>
<translation>Опис категорії</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="167"/>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Вкажіть опис категорії</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="173"/>
<source>Icon selection</source>
<translation>Обрати значок</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="175"/>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Завантажити значок з файлу...</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="178"/>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="83"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="57"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source> day(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="30"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>I am ready.</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="77"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Виконується очищення бази.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="92"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Очищення бази завершено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="95"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Очищення бази завершено невдало.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="103"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formdownloadattachment.cpp" line="18"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Downloading attachment...</source>
<translation>Завантаження прикріплень</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formdownloadattachment.cpp" line="38"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation>Завантажено: %1 кБ</translation>
</message>
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FormEditFeedlyAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/formeditfeedlyaccount.cpp" line="19"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Service setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formeditgmailaccount.cpp" line="16"/>
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>FormEditGreaderAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/formeditgreaderaccount.cpp" line="16"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/formeditowncloudaccount.cpp" line="15"/>
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<context>
<name>FormEditRedditAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/formeditredditaccount.cpp" line="16"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formeditttrssaccount.cpp" line="13"/>
<source>Server setup</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="85"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Додати новий потік</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="107"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Cannot save changes: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="90"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="120"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Fetch articles using global interval</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="122"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Fetch articles every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="124"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Disable auto-fetching of articles</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="106"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save feed properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="404"/>
<source>No possible actions</source>
<translation>Немає можливих дій</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="361"/>
<source>No recycle bin</source>
<translation>Немає кошиків</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="67"/>
<source>Main menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="80"/>
<source>Open main menu</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="88"/>
<source>Open &amp;main menu</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="303"/>
<source>Add new category</source>
<translation>Додати нову категорію</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="315"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Додати новий потік</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="369"/>
<source>No actions possible</source>
<translation>Дії недоступні</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="150"/>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Неможливо очистити базу</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="151"/>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation>Неможливо очистити базу, тому що виконується інша важлива операція.</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="506"/>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Сперше закрийте відкрити модальні діалогові вікна.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="259"/>
<source>Ta&amp;bs</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="440"/>
<source>Fetching common data</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="505"/>
<source>Close dialogs</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="264"/>
<source>ACCEPTED</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="265"/>
<source>REJECTED</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="276"/>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="276"/>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="553"/>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="554"/>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="571"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="572"/>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="580"/>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="581"/>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="190"/>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="139"/>
<source>Context menu</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="141"/>
<source>Filter articles like this</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="178"/>
<source>New article filter</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="247"/>
<source>EXISTING articles filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="263"/>
<source>Article will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="267"/>
<source>Output (modified) article is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = '%7'
RAW contents = &apos;%8&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="285"/>
<source>SAMPLE article filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="155"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Ви впевнені?</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="156"/>
<source>Do you really want to remove selected filter?</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="17"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Наразі не виконуються якісь операції.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="50"/>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Ініційовано відновлення. Перезапустіть програму.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="51"/>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Необхідно перезапустити програму для завершення процесу відновлення.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="55"/>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>База та/або налаштування не було успішно скопійовано в відновлювальний каталог.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="74"/>
<source>Select source directory</source>
<translation>Оберіть початковий каталог</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="79"/>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Надано прийнятливий початковий каталог</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="16"/>
<source>Restart</source>
<translation>Перезапустити</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="101"/>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Було змінено критичні налаштування</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="143"/>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation>Змінено категорій налаштувань:
%1</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="140"/>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation>Деякі налаштування змінено і ці зміни буде втрачено</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="141"/>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation>Деякі налаштування було змінено. Відмінивши це діалогове вікно ви втратите зміни налаштувань.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="142"/>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Ви дійсно бажаєте закрити це вікно не зберігаючі зміни в налаштуваннях?</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="102"/>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Було змінено деякі важливі налаштування, ці зміни будуть застосовані після перезапуску програми.
Ви повинні рестартвувати програму вручну.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="105"/>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Перезапустити зараз?</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="29"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="30"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="30"/>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Не обрано файл</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="32"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Наразі не виконуються якісь операції.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="54"/>
<source>Destination file</source>
<translation>Цільовий файл</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="55"/>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Початкові потоки та категорії</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="57"/>
<source>Export feeds</source>
<translation>Експортувати підписки</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="64"/>
<source>Source file</source>
<translation>Початковий файл</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="65"/>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Цільові потоки та категорії</translation>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="71"/>
<source>Import feeds</source>
<translation>Импортувати підписки</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="186"/>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>Файли OPML 2.0 ( *.opml )</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="153"/>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Оберіть файл для експорту підписок</translation>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
</message>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="206"/>
<source>File is selected.</source>
<translation>Файл обрано</translation>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="195"/>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Оберіть файл для імпорту підписок</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="231"/>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Неможливо відкрити початковий файл</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="117"/>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Потоки завантажено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="125"/>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Помилка, файл невірно сформовано. Оберіть інший файл.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="126"/>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Сталася помилка, файл невірно сформовано. Оберіть інший файл.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="285"/>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Підписки успішно експортовано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="292"/>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Сталася фатальна помилка</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="100"/>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Обробка даних...</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="288"/>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неможливий запис у цільовий файл: &apos;%1&apos;.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="187"/>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>Файли TXT [один URL в рядку] (*.txt)</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="209"/>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Завантажити онлайнові метадані</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="210"/>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation>Є можливість завантажити метадані для потоків. Майте на увазі, що в залежності від кількості підписок ця операція може тривати кілька хвилин.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="212"/>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Завантажити метадані для потоку?</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Export to file</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import from file</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="48"/>
<source>Feed added</source>
<translation>Потік додано</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="63"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="49"/>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="54"/>
<source>API returned error code %1</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormTtRssNote</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="20"/>
<source>Share note to &quot;Published&quot; feed</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="48"/>
<source>Cannot share note</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="49"/>
<source>There was an error, when trying to send your custom note.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="61"/>
<source>Enter non-empty title.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="72"/>
<source>Enter valid URL.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="68"/>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>невідомо</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="72"/>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>Перелік оновлень, що
не були успішно завантажені</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="89"/>
<source>New release available.</source>
<translation>Доступна нова версія</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="71"/>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="98"/>
<source>No new release available.</source>
<translation>Нові версії відсутні</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="99"/>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Ця версія не є новішою,
ніж та, що встановлена.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="35"/>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Завантажити нові інсталяційні файли.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="229"/>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Помилка оновленя програми</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="110"/>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>Завантажено %1% (розмір оновлення %2 kB).</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="242"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Завантажується оновлення...</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="185"/>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Завантажено успішно</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="194"/>
<source>Error occured</source>
<translation>Сталася помилка</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="193"/>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Сталася помилка під час завантаження пакету оновлень.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="38"/>
<source>Go to application website</source>
<translation>Перейти на сайт програми</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="90"/>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Нова версія, яка може бути завантажена</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="187"/>
<source>Install</source>
<translation>Встановити</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="230"/>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Неможливо запустити зовнішній оновлювач. Оновіть програму вручну.</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="34"/>
<source>Download selected update</source>
<translation>Завантажити обране оновлення</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="39"/>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation>Перейти на сайт програми для ручного завантаження пакетів оновлень.</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="159"/>
<source> (size </source>
<translation>(розмір</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="174"/>
<source>Available update files</source>
<translation>Доступні файли оновлень</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="186"/>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation>Пакет успішно завантажено.
Можна починати встановлення.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>GmailAccountDetails</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Ще не протестовано.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="33"/>
<source>User-visible username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача, яке бачить користувач</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="67"/>
<source>No username entered.</source>
<translation>Не вказано ім&apos;я користувача.</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="70"/>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Введено ім&apos;я користувача.</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="76"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Вам не надано доступ.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="85"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Під час перевірки виникла помилка.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="90"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Тест успішний. Можлийи потоврний запит для підключення.</translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="91"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Доступ надано</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="127"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Введено пусте значення</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="131"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Введено значення.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="25"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="84"/>
<source>There is error: %1</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="125"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>GmailNetworkFactory</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="425"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу. Помилка: &apos;%1&apos;</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="439"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="496"/>
<source>No subject</source>
<translation>Нема заголовку</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="424"/>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation>Помилка аутентифікації Gmail</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="438"/>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation>Відмовлено в авторизації Gmail</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="573"/>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="611"/>
<source>failed to get metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="442"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="37"/>
<source>Inbox</source>
<translation>Вхідні</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="42"/>
<source>Sent</source>
<translation>Відправлені</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="43"/>
<source>Drafts</source>
<translation>Чорнетки</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="44"/>
<source>Spam</source>
<translation>Спам</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="192"/>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Статус аутентифікації: %1
Взідний токен закінчується: %2</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="194"/>
<source>logged-in</source>
<translation>виконано вхід</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="195"/>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>вхід НЕ виконано</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="97"/>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation>Оберіти файл для збереження вкладення</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="132"/>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Написати нового листа</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="117"/>
<source>Reply to this message</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GreaderAccountDetails</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="36"/>
<source>Password for your account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="37"/>
<source>Username for your account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="38"/>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="40"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Тестування ще не виконувалось</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="41"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Результат перевірки підключення.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="197"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Мережева помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="198"/>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="202"/>
<source>You are good to go!</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="203"/>
<source>Yeah.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="212"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача не може бути пустим</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="215"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача принято</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="223"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Пароль не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="226"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Пароль принято</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="234"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL не може бути пустим.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="237"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL принято</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="43"/>
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="49"/>
<source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="57"/>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty.</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="102"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Вам не надано доступ.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="111"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Під час перевірки виникла помилка.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="110"/>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Помилка %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="116"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Тест успішний. Можлийи потоврний запит для підключення.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Доступ надано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="155"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Введено пусте значення</translation>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="159"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Введено значення.</translation>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>GreaderNetwork</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="405"/>
<source>login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1152"/>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation>Помилка аутентифікації Inoreader</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1153"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу. Помилка: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1166"/>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation>Відмовлено в авторизації Inoreader</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1167"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1156"/>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1170"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GreaderServiceRoot</name>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greaderserviceroot.cpp" line="122"/>
<source>Other services</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>HelpSpoiler</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/helpspoiler.cpp" line="25"/>
<source>View more information on this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line="157"/>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Неможливо відкрити &apos;%1&apos; для читання</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line="169"/>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Неможливо відкрити &apos;%1&apos; для запису</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="17"/>
<source>Important articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="18"/>
<source>You can find all important articles here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line="15"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line="19"/>
<source>No labels found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="19"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="20"/>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="46"/>
<source>New label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="77"/>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="78"/>
<source>Not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/locationlineedit.cpp" line="11"/>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Адреса веб сайту</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MariaDbDriver</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="77"/>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>Сервер MySQL працює згідно очікувань.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="80"/>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Вказана база не існує. Базу буде створено. ( Це не є помилкою. )</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="85"/>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>На цільовій системі не знайдено працюючого сервера MySQL.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="88"/>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Відмовлено в доступі. Невірне імя користувача або пароль.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="91"/>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="96"/>
<source>MariaDB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebox.cpp" line="84"/>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Більше не показувати це діалогове вікно</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessageBrowser</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="169"/>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation>Ви натиснули посилання. Ви можете завантажити вміст посилання або відкрити його в зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="170"/>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation>Які дії ви бажаєте виконати?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="173"/>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Відкрити в зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="174"/>
<source>Download</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="178"/>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Завжди відкривати посилання в зовнішньому браузері.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="201"/>
<source>Incorrect link</source>
<translation>Невірне посилання</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="201"/>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation>Некоректне обране посилання</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="48"/>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Натисніть для завантажити вмісту посилання або щоб відкрити його в зовнішньому браузері</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="97"/>
<source>image</source>
<translation>зображення</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessageCountSpinBox</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="12"/>
<source>= unlimited</source>
<translation>= необмежено</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="15"/>
<source>article</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="18"/>
<source>articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="34"/>
<source>Mark article read</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="38"/>
<source>Mark article unread</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="42"/>
<source>Switch article importance</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessageTextBrowser</name>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagetextbrowser.cpp" line="65"/>
<source>Open with external tool</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessagesForFiltersModel</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Read</source>
<translation>Прочитане</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Important</source>
<translation>Важливе</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>In recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Score</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Date</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="224"/>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="226"/>
<source>Read</source>
<translation>Прочитане</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="230"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Видалене</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="228"/>
<source>Important</source>
<translation>Важливе</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="256"/>
<source>Feed</source>
<translation>Потік</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="236"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="238"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="240"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="244"/>
<source>Contents</source>
<translation>Вміст</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="232"/>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Видалено назавжди</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="246"/>
<source>Attachments</source>
<translation>Прикліплення</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="272"/>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Перелік прикріплень.</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="250"/>
<source>Account ID</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="252"/>
<source>Custom ID</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="254"/>
<source>Custom hash</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="234"/>
<source>Feed ID</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="258"/>
<source>Has enclosures</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="248"/>
<source>Score</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="242"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="148"/>
<source>Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="261"/>
<source>ID of the article.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="262"/>
<source>Is article read?</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="263"/>
<source>Is article important?</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="264"/>
<source>Is article deleted?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="265"/>
<source>Is article permanently deleted from recycle bin?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="266"/>
<source>ID of feed which this article belongs to.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="267"/>
<source>Title of the article.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="268"/>
<source>Url of the article.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="269"/>
<source>Author of the article.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="270"/>
<source>Creation date of the article.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="271"/>
<source>Contents of the article.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="273"/>
<source>Score of the article.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="274"/>
<source>Account ID of the article.</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="275"/>
<source>Custom ID of the article</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="276"/>
<source>Custom hash of the article.</source>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="277"/>
<source>Custom ID of feed of the article.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="278"/>
<source>Indication of enclosures presence within the article.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="147"/>
<source>Loading of articles from item &apos;%1&apos; failed</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="131"/>
<source>No extra highlighting</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="83"/>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="120"/>
<source>Article search box</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="129"/>
<source>Menu for highlighting articles</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="133"/>
<source>Highlight unread articles</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="135"/>
<source>Highlight important articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="137"/>
<source>Display all articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="145"/>
<source>Article highlighter</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="113"/>
<source>Search articles (regex only)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessagesView</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="564"/>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="565"/>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="328"/>
<source>Open with external tool</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="811"/>
<source>Cannot run external tool</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="812"/>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="345"/>
<source>No external tools activated</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="310"/>
<source>Context menu for articles</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="64"/>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>помилка протоколу</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="72"/>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="82"/>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="87"/>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="92"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="98"/>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="103"/>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>тимчасова помилка</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="108"/>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="113"/>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="118"/>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="133"/>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="138"/>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>невідома помилка</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="123"/>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>успішно</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="67"/>
<source>access to content was denied</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="76"/>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="128"/>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>NetworkProxyDetails</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="18"/>
<source>No proxy</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="19"/>
<source>System proxy</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="20"/>
<source>Socks5</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="21"/>
<source>Http</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="45"/>
<source>Show more articles (%n remaining)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="51"/>
<source>Cannot show more articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="52"/>
<source>Cannot show more articles because parent feed was removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>NodeJs</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line="74"/>
<source>file not found</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>OAuth2Service</name>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="86"/>
<source>Click here to login.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="214"/>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="215"/>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="85"/>
<source>You have to login first</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="49"/>
<source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="345"/>
<source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="89"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>OwnCloudAccountDetails</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="15"/>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Активація цієї опцїї може викликати набагато повільніше виконання оновлення потоків і часто може призводити до перевищення строків очікування відповіді.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="20"/>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Тестування ще не виконувалось</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Результат перевірки підключення.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="28"/>
<source>= unlimited</source>
<translation>= необмежено</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="63"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Мережева помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="71"/>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="77"/>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="83"/>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Невідома помилка, чи вірно вказано URL?</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="91"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача не може бути пустим</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="94"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача принято</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="102"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Пароль не може бути пустим</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="105"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Пароль принято</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="113"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL не може бути пустим.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="116"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL принято</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="82"/>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>uk</translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="83"/>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="84"/>
<source>LANG_EMAIL</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/feeddownloader.cpp" line="431"/>
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="57"/>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Завантажити початковий набір підписок</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceentrypoint.cpp" line="17"/>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="216"/>
<source>New version available</source>
<translation>Доступна оновлена версія</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="217"/>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Натисніть бульбашку щоб отримати більше інформації</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/externaltool.cpp" line="41"/>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailentrypoint.cpp" line="36"/>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlyentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasequeries.cpp" line="2099"/>
<source>Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="134"/>
<source>Fetching articles right now</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="137"/>
<source>Login data refreshed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="143"/>
<source>New %1 version is available</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="146"/>
<source>Miscellaneous events</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="149"/>
<source>Node.js - package(s) updated</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="152"/>
<source>Node.js - package(s) failed to updated</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="155"/>
<source>Unknown event</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="131"/>
<source>New (unread) articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line="24"/>
<source>XML problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line="34"/>
<source>JSON problem: %1</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>Google Reader API is used by many online RSS readers.
List of supported readers:</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="140"/>
<source>Login failed</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceentrypoint.cpp" line="16"/>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditentrypoint.cpp" line="36"/>
<source>Simplistic Reddit client.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="391"/>
<source>interesting stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="394"/>
<source>interesting stuff (highlighted)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="397"/>
<source>errored items</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="400"/>
<source>errored items (highlighted)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="403"/>
<source>OK-ish color</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line="840"/>
<source>User-published articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line="992"/>
<source>Published articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="19"/>
<source>Recycle bin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="51"/>
<source>Restore recycle bin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="54"/>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="20"/>
<source>Recycle bin contains all deleted articles from all feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="24"/>
<source>%n deleted article(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RedditAccountDetails</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="17"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Ще не протестовано.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>User-visible username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача, яке бачить користувач</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="57"/>
<source>No username entered.</source>
<translation>Не вказано ім&apos;я користувача.</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="60"/>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Введено ім&apos;я користувача.</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="66"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Вам не надано доступ.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Під час перевірки виникла помилка.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="74"/>
<source>There is error: %1</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="80"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Тест успішний. Можлийи потоврний запит для підключення.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="81"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Доступ надано</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="115"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Введено пусте значення</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="121"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Введено значення.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>RedditCategory</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditcategory.cpp" line="17"/>
<source>Subscriptions</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RedditNetworkFactory</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="98"/>
<source>you are not logged in</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="133"/>
<source>Reddit: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="134"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу. Помилка: &apos;%1&apos;</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="151"/>
<source>Login</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="147"/>
<source>Reddit: authorization denied</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="148"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RedditServiceRoot</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="117"/>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Статус аутентифікації: %1
Взідний токен закінчується: %2</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="119"/>
<source>logged-in</source>
<translation>виконано вхід</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="120"/>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>вхід НЕ виконано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/rootitem.cpp" line="145"/>
<source>%n unread article(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>ScriptException</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="24"/>
<source>script line is not well-formed</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="27"/>
<source>script threw an error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="30"/>
<source>script&apos;s interpreter was not found</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="33"/>
<source>script execution took too long</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="37"/>
<source>unknown error</source>
<translation>невідома помилка</translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>ServiceRoot</name>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="91"/>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="99"/>
<source>Synchronize article cache</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="81"/>
<source>Select web browser executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="236"/>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="234"/>
<source>Executables (*.*)</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="125"/>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="149"/>
<source>Opera 12 or older</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="157"/>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="38"/>
<source>Executable</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="38"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Параметри</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="231"/>
<source>Select external tool</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="243"/>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Редагувати параметри</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="22"/>
<source>Network proxy</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="244"/>
<source>Enter (optional) parameters separated by &quot;%1&quot;:</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="20"/>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="98"/>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Ім&apos;я систем пусте</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="101"/>
<source>Hostname looks ok.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="107"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Пусте ім&apos;я користувача</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="110"/>
<source>Username looks ok.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="116"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Пустий пароль</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="119"/>
<source>Password looks ok.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="125"/>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Пуста робоча база</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="128"/>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Робоча база доступна.</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="152"/>
<source>No connection test triggered so far.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="153"/>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="175"/>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="176"/>
<source>Username to login with</source>
<translation>Ім&apos;я користувача для підключення</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="177"/>
<source>Password for your username</source>
<translation>Пароль користувача</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="178"/>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Робоча база до якої ви маєте повний доступ</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="15"/>
<source>Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="26"/>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on.
Advantages:
higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),
whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.
Disadvantages:
if application crashes, your changes from last session are lost,
application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line="26"/>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="153"/>
<source>Select new font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="27"/>
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="31"/>
<source>Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.cpp" line="40"/>
<source> (not supported on this platform)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="33"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="34"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="35"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="201"/>
<source>You cannot change style because it was explicitly selected in your OS settings.
Perhaps it is set with &apos;QT_STYLE_OVERRIDE&apos; environment variable?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="213"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Icon only</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="214"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Text only</source>
<translation>Тільки текст</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="215"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Text beside icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="216"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Text under icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="217"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Follow OS style</source>
<translation>Відповідати стилю ОС</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="136"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="138"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<source>no icon theme</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="117"/>
<source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="37"/>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<source>You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="240"/>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<source>Fetch color from activated skin</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="79"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source> = default icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="16"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="17"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Code</source>
<translation>Код</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="18"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
</context>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<context>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<name>SettingsNodejs</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="17"/>
<source>What is Node.js?</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="18"/>
<source>Node.js is asynchronous event-driven JavaScript runtime, designed to build scalable network applications.
%1 integrates Node.js to bring some modern features like Adblock.
Note that usually all required Node.js tools should be available via your &quot;PATH&quot; environment variable, so you do not have to specify full paths.
Also, relaunch &quot;Settings&quot; dialog after you install Node.js.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="111"/>
<source>Node.js has version %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="115"/>
<source>Node.js: %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="124"/>
<source>NPM has version %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="128"/>
<source>NPM: %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="137"/>
<source>Package folder is OK.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="138"/>
<source>Package folder will be created!</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="26"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>%1 automatically installs some Node.js packages so that you do not have to. %1 does not use global package folder because that requires administrator rights, therefore by default it uses subfolder placed in your &quot;user data&quot; folder.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsNotifications</name>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.cpp" line="17"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>You must have &quot;tray icon&quot; activated to have balloon notifications working.
Also, there are some built-in sounds. Just start typing &quot;:&quot; and they will show up.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="23"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Reset to original shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="29"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Clear current shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="35"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Click and hit new shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<context>
<name>SingleNotificationEditor</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line="42"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Select sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line="44"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3)</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="177"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="174"/>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>SqliteDriver</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line="393"/>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite ( вбудована база )</translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line="403"/>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Файл бази не було скопійовано у цільовий каталог.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line="44"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line="43"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save category data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="174"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="177"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="180"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="212"/>
<source>Cannot save data for feed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="302"/>
<source>JSON error &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="364"/>
<source>XML is not well-formed, %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="443"/>
<source>XML feed file format unrecognized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="486"/>
<source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="68"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="211"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save feed data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="485"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot move feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="24"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed title</source>
<translation>Назва потоку</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="25"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Вкажіть назву потоку.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="26"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed description</source>
<translation>Опис потоку</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="27"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Опишіть потік.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="64"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon selection</source>
<translation>Обрати значок</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="66"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Завантажити значок з файлу...</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="69"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="72"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Завантажувати значок з потоку</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="84"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Метадані ще не завантажено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="139"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Значок успішно завантажено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="140"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Метадані значку завантажено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="158"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Значок не завантажено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="189"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Всі метадані було успішно завантажено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="190"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Потік та метадані завантажено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="208"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Не завантажено метадані.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="214"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>З ім&apos;ям потоку все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="217"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Ім&apos;я потоку занадто коротке.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="223"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Description is empty.</source>
<translation>Опис пустий.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="226"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The description is ok.</source>
<translation>З описом все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="233"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is ok.</source>
<translation>З URL все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="237"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL не відповідає стандартному вигляду. Чи починається URL з &quot;http://&quot; або &quot;https://&quot;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="241"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL пустий.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="275"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Обрати значок для потоку.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="276"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Зображення (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="282"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Select icon</source>
<translation>Оберіть значок</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="283"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="286"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Шукати в:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="287"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon name:</source>
<translation>Ім&apos;я значку:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="288"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon type:</source>
<translation>Тип значку:</translation>
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="28"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Full feed source identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="29"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="30"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Full command to execute</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="31"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="39"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="257"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>The source is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="253"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="250"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="263"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Command is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="267"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="270"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Command is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="197"/>
<source>Script failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="202"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="207"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Помилка: %1</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="111"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>What is post-processing script?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="112"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script.
Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="45"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="59"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="84"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Error when loading initial feeds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="274"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Завантажити метадані</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="440"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Export feeds</source>
<translation>Експортувати підписки</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="441"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Import feeds</source>
<translation>Импортувати підписки</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="58"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation>Цей новий акаунт не містить жодних потоків. Зараз ви можете додати набір потоків за замовченням</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="126"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add item</source>
<translation>Неможливо додати елемент</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="127"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо додати потік, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="406"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add category</source>
<translation>Неможливо додати категорію</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="407"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо додати катгорію, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="394"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Import was completely successful.</source>
<translation>Імпортування успішно закінчено.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="391"/>
<source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="25"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Feed update progress bar</source>
<translation>Прогрес індикатор оновлення потоку</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="34"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>File download progress bar</source>
<translation>Прогрес індикатор завантаження файлу</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="120"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="182"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>anonymous</source>
<translation>аноним</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="275"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source> bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="219"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>See new version info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="104"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Непрочитаних новин: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line="34"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Close this tab.</source>
<translation>Закрити цю вкладку.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line="35"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Close tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="137"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Feeds</source>
<translation>Підписки</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="41"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Відображати головне меню</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="50"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Main menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="81"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="203"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Newspaper view</source>
<translation>Газетний вигляд</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="229"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Web browser</source>
<translation>Браузер</translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="139"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Browse your feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="54"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%n hour(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="65"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>%n minute(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="67"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source> and </source>
<translation>та</translation>
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="64"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>%n second(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="171"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Separator</source>
<translation>Розподілювач</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="157"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="22"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Сперше закрийте відкрити модальні діалогові вікна.</translation>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="21"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Close dialogs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="14"/>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Активація цієї опцїї може викликати набагато повільніше виконання оновлення потоків і часто може призводити до перевищення строків очікування відповіді.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="17"/>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача для HTTP аутентифікації</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Пароль користувача для HTTP аутентифікації</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="19"/>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Пароль для облікового запису TT-RSS</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="20"/>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Обліковий запис TT-RSS</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>URL вашого інстансу TT-RSS, БЕЗ кінцевої строки &quot;/api/&quot;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Тестування ще не виконувалось</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Результат перевірки підключення.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API доступ на обраному сервері не активовано.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="80"/>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Надані облікові дані не є вірними</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="85"/>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Виникла інша помилка, зв&apos;яжіться з розробниками</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="96"/>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="92"/>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Обраний Tiny Tiny RSS сервер використовує версію API, що не підтримується.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="98"/>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>З Tiny Tiny RSS сервером все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="103"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Мережева помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="104"/>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Мережева помилка. Чи вірно ви вказали Tiny Tiny RSS API ендпоінт та пароль?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="109"/>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Невідома помилка, чи вірно вказано URL?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="120"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача принято</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="128"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Пароль не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="131"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Пароль принято</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="142"/>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача вірне, або воно не потрібне.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="143"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Пусте ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Пароль вірний, або він не потрібен.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="154"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Пустий пароль</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="161"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL не може бути пустим.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="164"/>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>URL НЕ ПОВИНЕН закінчуватись на &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="167"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL принято</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>TtRssFeed</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssfeed.cpp" line="48"/>
<source>Share to published</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="10"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="11"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="20"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is ok.</source>
<translation>З URL все гаразд.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="25"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL не відповідає стандартному вигляду. Чи починається URL з &quot;http://&quot; або &quot;https://&quot;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="29"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL пустий.</translation>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="105"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add item</source>
<translation>Неможливо додати елемент</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="106"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо додати потік, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="288"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation>Ім&apos;я користувача: %1
Сервер: %2
Остання помилка: %3
Останній вхід: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnreadNode</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="15"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="16"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>You can find all unread articles here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="29"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Navigation panel</source>
<translation>Навігаційна панель</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="42"/>
<source>View website in reader mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="214"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Немає назви</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="231"/>
<source>Reader mode failed for this website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="232"/>
<source>Reader mode cannot be applied to current page.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="243"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="244"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="245"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Reload</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="246"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="39"/>
<source>Open this website in system web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="272"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Web engine settings</source>
<translation>Налаштування Web-движку</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="295"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Auto-load images</source>
<translation>Автоматичне завантаження зображень</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="296"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>JS enabled</source>
<translation>JavaScript ввімкнено</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="297"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>JS can open popup windows</source>
<translation>JavaScript может створювати спливаючі вікна</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="298"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>JS can access clipboard</source>
<translation>JavaScript має доступ до буферу обміну</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="299"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation>Гіперпосилання можуть отримувати фокус</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="300"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Local storage enabled</source>
<translation>Локальне сховище активовано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="301"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation>Локальний контент має доступ до віддалених URL</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="302"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation>Активовано аудіт XSS</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="303"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation>Активовано просторову навігацію</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="304"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Local content can access local files</source>
<translation>Локальний контент має доступ до локальних файлів</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="305"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation>Активовано аудит гіперпосилань</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="306"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Animate scrolling</source>
<translation>Анімація прокрутки</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="307"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Error pages enabled</source>
<translation>Активовано сторінки помилок</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="308"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Plugins enabled</source>
<translation>Плагіни активовано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="309"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation>На повний екран активовано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="312"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Screen capture enabled</source>
<translation>Захоплення екрану активовано</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="313"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>WebGL enabled</source>
<translation>Ввімкнути WebGL</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="314"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Accelerate 2D canvas</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="315"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Print element backgrounds</source>
<translation>Роздруковувати фон елементу</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="316"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Allow running insecure content</source>
<translation>Дозволити виконання небезпечного вмісту</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="317"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation>Дозволити геолокацію у небезпечних витоках</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="106"/>
<source>Navigate to website manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="107"/>
<source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="321"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>JS can activate windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="322"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Show scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="326"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Media playback with gestures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="327"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>WebRTC uses only public interfaces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="328"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>JS can paste from clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="332"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>DNS prefetch enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="336"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>PDF viewer enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="151"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Written by </source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="178"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Newspaper view</source>
<translation>Газетний вигляд</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="152"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>unknown author</source>
<translation>невідомий автор</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="214"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<source>Open link in external browser</source>
<translation>Відкрити посилання у зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="228"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="247"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>No external tools activated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
</TS>