rssguard/localization/rssguard_uk.ts

4843 lines
183 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-07-09 10:52:52 +02:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(category)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>(категорія)</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(feed)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>(стрічка новин)</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation>Додати підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Use predefined subscription</source>
<translation>Застосувати заздалегідь визначену підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Title of subscription</source>
<translation>Назва підписки</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute URL to online subscription file</source>
<translation>Абсолютний URL на файл online підписки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
<translation>Спеціальні правила</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation>Конфігурація AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Активувати AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Додати правило</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Видалити правило</translation>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation>Додати підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
<translation>Видалити підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
<translation>Оновити підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Довідатися про написання правил...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock доозволяє блокувати небажаний контент на web сторінках</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Заблоковано спливаючі вікна</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock заблокував небажані спдиваючі вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation>Показати налаштування AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Вимкнути для %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Відключити тільки на цій сторінці</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Додати підписку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Add AdBlock subscription</source>
<translation>Додати підписку AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Неможливо завантажити підписку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Додати правило</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Видалити правило</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom rule</source>
<translation>Додати своє правило</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Введіть правило:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (оновлено)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation>%1 (помилка: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Програма вже виконується</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Цільовий каталог недоступний для запису</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Файл налаштувань не було скопійовано у цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Файл бази не було скопійовано у цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Невдале відновлення бази. Перевірте можливість запису в цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Невдале відновлення налаштувань. Перевірте можливість запису в цільовий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Неможливо додати підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation>Потік не може бути доданий через те, що не активовано обліковий запис RSS/ATOM</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation>Завантажено нові повідомлення</translation>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Деякі потоки потребують аутентифікації, включаючи потоки GMail. Підтримуються BASIC, NTLM-2 та DIGEST-MD5 схеми аутентифікації.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Потребує HTTP аутентифікації</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Вкажіть ім&apos;я користувача для доступу до потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Встановити пароль для доступу до потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача вірне, або воно не потрібне.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Пусте ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Пароль вірний, або він не потрібен.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Пустий пароль</translation>
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Стискання файлу бази...</translation>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Файл бази стиснуто...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation>Видалення прочитаних повідомлень...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation>Прочитані повідомлення видалено...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Спорожнити кошик...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation>Видаляються старі повідомлення...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Спорожнюється кошик...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation>Старі повідомлення видалені...</translation>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Removing starred messages...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Starred messages purged...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>Сервер MySQL працює згідно очікувань.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>На цільовій системі не знайдено працюючого сервера MySQL.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Відмовлено в доступі. Невірне імя користувача або пароль.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (окрема база)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite ( вбудована база )</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Вказана база не існує. Базу буде створено. ( Це не є помилкою. )</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL database not available</source>
<translation>Нема доступу до бази MySQL</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot use MySQL storage, it is not available. %1 is now switching to SQLite database. Start your MySQL server and make adjustments in application settings.</source>
<translation>Сховище MySQL не може бути використано. %1 буде використовувати SQLite базу. Стартуйте MySQL сервер та зробіть відповідні зміни в налаштуваннях.</translation>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation>На цьому сайті немає потоків</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Click me to add feeds from this website.
This website contains %n feed(s).</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Наданий акаунт не підтримує додавання потоків новин</translation>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Помилка відкриття файлу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>Спробуйте ще раз</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Вибрати каталог для завантаженого файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Неможливо створити каталог для завантажень</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Помилка під час спроби зберегти файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 of %2 (%3 за секунду) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 з %2 - завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>Відкрити каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Неможливо відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Неможливо відкрити файл. Відкрийте його вручну.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Неможливо відкрити каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Неможливо відкрити каталог. Відкрийте його вручну.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<source>File '%1' is downloaded.
2019-06-06 10:58:58 +02:00
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Завантажено файл %1
Натисніть щоб відкрити батьківский каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Локальний файл: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Вибір файлу було відмінено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>кБ</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Cc</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
<source>E-mail address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>no errors</source>
<translation>успішно</translation>
</message>
<message>
<source>has new messages</source>
<translation>є нові повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
<translation>помилка аутентіфікації</translation>
</message>
<message>
<source>network error</source>
<translation>мережева помилка</translation>
</message>
<message>
<source>unspecified error</source>
<translation>невизначена помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters: %2
Status: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
<source>does not use auto-downloading of messages</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-download of messages)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings (global auto-downloading of messages is disabled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-downloading of new messages)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Панель інструментів для повідомлень</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Панель інструментів для потоків</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Неможливо оновити всі елементи</translation>
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>You cannot download new messages for your items because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message numerus="yes">
<source>I will auto-download new messages for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation>Категорія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Заголовки потоків/категорій.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Корінь</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation>Переміщення перетягнутого елемента в інший обліковий запис не підримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Неможливо виконати операцію переміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Кількість непрочитаних/всіх повідомлень.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Неможливо редагувати елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Неможливо видалити елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Контекстне меню для вільного простору</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо редагувати елемент, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо видалити елемент, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Контекстне меню для категорій</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Неможливо редагувати елемент, це (ще?) не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Видаляється &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Елемент &quot;%1&quot; буде повністю видалено.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Ви впевнені?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Неможливо видалити &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Неможливо видалити елемент через критичний сбій. Відішліть багрепорт.</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Для цього елементу не підтримується видалення
або ж цей функціонал ще не імплементовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Контекстне меню для інших елементів</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Акаунт не підтримує додавання потоків новин</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Акаунт не підтримує додавання нових категорій</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation>Контекстне меню для кошиків</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation>Контекстне меню для облікових записів</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for important messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Context menu for label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Ліцензії</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>Ліцензія GNU GPL</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>Ліцензія BSD ( стосується програмного коду QtSingleApplication )</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Сторінка ліцензій доступні лише англійською мовою</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Changelog</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Сторінка Changelog доступна лише англйською мовою</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Ліцензію не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Changelog не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>About %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Тип налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Файл налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation>Корінний шлях бази</translation>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>ПОВНІСТЮ портативно</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Ресурси</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 невелика программа для перегляду потоків новин.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Це програмне забезпечення розповсюджується на умовах GNU General Public License, версія 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Контакти:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Ви можете отримати програмні коди %5 на вебсайті.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Версія:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Редакція:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дата створення:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (компіляція для %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
<translation>Корінний шлях до обкладинок</translation>
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
<translation>НЕ портативно</translation>
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>CUSTOM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>Додати новий обліковий запис</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
<translation>Цей обліковий запис може бути додано лише один раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Write e-mail message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Contents of your e-mail message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Add new recipient.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Subject</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Title of your message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>Створити резервну копію бази та налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation>Параметри резервування</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation>Елементи для резервування</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>База</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation>Ім&apos;я резервної копії</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Результати виконання</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Загальне ім&apos;я для файлів резервних копій</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Наразі не виконуються якісь операції.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Резервну копію було успішно створено</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я резервної копії не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Ім&apos;я резервної копії здається вірним</translation>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation>Резервне копіювання завершено невдало</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Каталог для результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>Виберіть каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>Резервну копію було успішно створено і збережено в цільовому каталозі.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation>Вибрати цільовий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Надано прийнятливий цільовий каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Очистити базу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation>Видалити всі повідомлення, старіші за</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation>Стиснути файл бази</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>Інформаця про базу</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation>Розмір файлу бази</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>Тип бази</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогрес</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Виконується очищення бази.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Очищення бази завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Очищення бази завершено невдало.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
<translation>Налаштування очищення ( усі відмічені позиції будуть повністю видалені з бази ) </translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
<translation>Видалити усі прочитані повідомлення ( не ті, що знаходяться у кошику )</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
<translation>Видалити всі повідомлення з кошику</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
<translation>Видалити усі помічені повідомлення ( включаючи й ті, що знаходяться у кошику )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>file: %1, data: %2</source>
<translation>файл: %1, дані: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
<translation>Завантаження прикріплень</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation>Завантажено: %1 кБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>Налаштування OAuth 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation>Application ID</translation>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation>Application key</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>URL перенаправлення</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation>Завантажувати тільки X нових повідомлень на потік.</translation>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation>повідомлення(повідомлень)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Логін</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Ще не протестовано.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача, яке бачить користувач</translation>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation>Ви вже увійшли.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Доступ надано.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Вам не надано доступ.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Під час перевірки виникла помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1 </source>
<translation>Виникла помилка. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Доступ надано</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Gmail account</source>
<translation>Додати новий обліковий запис GMail</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Gmail account</source>
<translation>Редагувати запис GMail</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Введено пусте значення</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Введено значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Тест успішний. Можлийи потоврний запит для підключення.</translation>
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Не вказано ім&apos;я користувача.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Введено ім&apos;я користувача.</translation>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>Get my credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormEditInoreaderAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>Налаштування OAuth 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation>Application ID</translation>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation>Application key</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>URL перенаправлення</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation>Завантажувати тільки X нових повідомлень на потік.</translation>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation>повідомлення(повідомлень)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Логін</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Ще не протестовано.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача, яке бачить користувач</translation>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation>Ви вже увійшли.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Доступ надано.</translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Не вказано ім&apos;я користувача.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Введено ім&apos;я користувача.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Вам не надано доступ.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Під час перевірки виникла помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Помилка %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Тест успішний. Можлийи потоврний запит для підключення.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Доступ надано</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Inoreader account</source>
<translation>Додати новий обліковий запис Inoreader</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Inoreader account</source>
<translation>Редагувати обліковий запис Inoreader</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Введено пусте значення</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Введено значення.</translation>
</message>
<message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Get my own Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.
It is highly recommended to create your own &quot;Application ID&quot;.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation>Примусово запускати оновлення на боці серверу під час оновлення потоків з RSS Guard.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Деякі потоки потребують аутентифікації, включаючи потоки GMail. Підтримуються BASIC, NTLM-2 та DIGEST-MD5 схеми аутентифікації.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентифікація</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Показати пароль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>Протестувати налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Активація цієї опцїї може викликати набагато повільніше виконання оновлення потоків і часто може призводити до перевищення строків очікування відповіді.</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Тестування ще не виконувалось</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Результат перевірки підключення.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Мережева помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Невідома помилка, чи вірно вказано URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача принято</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Пароль не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Пароль принято</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL не може бути пустим.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL принято</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of downloaded messages per feed</source>
<translation>Обмежити кількість завантажених повідомлень на потік</translation>
</message>
<message>
<source> = unlimited</source>
<translation>= необмежено</translation>
</message>
<message>
<source>Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some messages might not be downloaded during feed update.</source>
<translation>Обмеження кількості завантажених повідомлень на потік робить оновлення потоку швидшим, але деякі повідомлення можеть бути не завантажені, якщо ваш потік має велику кількість повідомлень.</translation>
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation>= необмежено</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>повідомлень</translation>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Download only unread messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Add new Nextcloud News account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit existing Nextcloud News account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay, running with version %1, while at least version %2 is required.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version %1. At least version %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Деякі потоки потребують аутентифікації, включаючи потоки GMail. Підтримуються BASIC, NTLM-2 та DIGEST-MD5 схеми аутентифікації.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентифікація</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Показати пароль</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Потребує HTTP аутентифікації</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>Протестувати налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation>Примусово запускати оновлення на боці серверу під час оновлення потоків з RSS Guard.</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Активація цієї опцїї може викликати набагато повільніше виконання оновлення потоків і часто може призводити до перевищення строків очікування відповіді.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that at least API level %1 is required.</source>
<translation>Майте на увазі, що версія API має бути не нижче за %1.</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача для HTTP аутентифікації</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Пароль користувача для HTTP аутентифікації</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Пароль для облікового запису TT-RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Обліковий запис TT-RSS</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>URL вашого інстансу TT-RSS, БЕЗ кінцевої строки &quot;/api/&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Тестування ще не виконувалось</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Результат перевірки підключення.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>Додати новий обліковий запис Tiny Tiny RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>Редагувати обліковий запис Tiny Tiny RSS</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API доступ на обраному сервері не активовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Надані облікові дані не є вірними</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Виникла інша помилка, зв&apos;яжіться з розробниками</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API (%1). At least API level %2 is required.</source>
<translation>Обраний Tiny Tiny RSS сервер використовує версію API (%1), що не підтримується. Необхіний рівень API має бути не нижчим за %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Обраний Tiny Tiny RSS сервер використовує версію API, що не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay, running with API level %1, while at least API level %2 is required.</source>
<translation>Обраний Tiny Tiny RSS сервер використовує версію API (%1), тоді як рівень API має бути не нижчим за %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>З Tiny Tiny RSS сервером все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Мережева помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Мережева помилка. Чи вірно ви вказали Tiny Tiny RSS API ендпоінт та пароль?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Невідома помилка, чи вірно вказано URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача принято</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Пароль не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Пароль принято</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача вірне або не потрібне.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Пусте ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Пароль вірний, або він не потрібен.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Пустий пароль</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL не може бути пустим.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>URL НЕ ПОВИНЕН закінчуватись на &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL принято</translation>
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<source>Download only unread messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Неможливо редагувати потік</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Потік не було додано через помилку</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Edit &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Auto-downloading of messages</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Download messages using global interval</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Download messages every</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Do not download messages at all</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Переключити важливість обраних повідомлень</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Вийти з програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Відобразити налаштування програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Переключити режим відображення на повний екран.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Дії недоступні</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Наразі якісь дії недоступні</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Згортає головне вікно, якщо воно розгорнуте, та розгортає, якщо згорнуте.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Сховати або відображати перелік потоків та категорій.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Перевірити чи доступне для завантаження оновлення програми.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>О програмі.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Показати додаткову інформацію про програму.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>Видалити обрані повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Ховає або показує головне меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>Відкрити обрану статтю-джерело в &amp;зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>Відкрити обрані повідомлення у &amp;вбудованому браузері</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Обрати &amp;наступне повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Обрати &amp;попереднє повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Перевірити &amp;оновлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Показати/сховати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>Список &amp;потоків</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>Переключити видимість головного вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Неможливо відкрити зовнішній браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Неможливо відкрити зовнішній браузер. Перейдіть до сайту програми вручну.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Панелі інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Переключити видимість головної панелі інструментів.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>Перелік заголовків потоків/повідомлень</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>Відновити базу/налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>Створити резервну копію базі/налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
<translation>Переключити орієнтацію списку повідомлень</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Переслати обрані повідомлення з використанням e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>Очистити базу</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
<translation>Додати новий елемент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>Редагувати елемент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Видалити елемент</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
<translation>&amp;Помітити елемент як прочитаний</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Помітити всі повідомлення ( без накладання фільтрів ) з обраних елементів як прочитані.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
<translation>&amp;Відмітити обрані елементи як непрочитані</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Помітити всі повідомлення ( без накладання фільтрів ) з обраних елементів як непрочитані.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
<translation>&amp;Очистити обрані елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Вадалити всі повідомленні в обраних елементах</translation>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Помітити усі повідомлення в усіх елементах я прочитані. При цьому не будуть братися до уваги фільтри повідомлень.</translation>
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Переглянути обрані елементи в режимі &quot;газети&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Відображати всі повідомлення з обраних елементів у новій вкладці з &quot;газетним виглядом&quot;. Майте на увазі, що повідомлення не помічаються як прочитані в автоматичному режимі.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
<translation>Очистити усі елементи</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Вадалити всі повідомленні в усіхі елементах</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
<translation>Вибрати наступний елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
<translation>Вибрати попередній елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Show only unread items</source>
<translation>Відображати тільки непрочитані елементи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>Розгорнути/згорнути відмічені елементи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
<translation>&amp;Відновити обрані повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation>Немає можливих дій</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>&amp;Кошик(и)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>&amp;Відновити всі кошики.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>&amp;Спорожнити всі кошики.</translation>
</message>
<message>
<source>Select next &amp;unread message</source>
<translation>Вибрати наступне енпрочитане повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
<translation>Немає кошиків</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Потоки та категорії</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Облікові записи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new account</source>
<translation>&amp;Додати новий облыковий запис</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Рядок стану</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>&amp;Редагувати обліковий запис</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>&amp;Видалити обліковий запис</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Додати нову категорію</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Додати новий потік</translation>
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
<translation>Дії недоступні</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation>Браузер та вкладинки</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Сповістити про &amp;помилку</translation>
</message>
<message>
<source>New web browser tab</source>
<translation>Нова вкладинка браузера</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Закрити всі вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Закрити усі вкладки окрім поточної</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;fullscreen</source>
<translation>Розгорнути на весь екран</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Неможливо очистити базу</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation>Неможливо очистити базу, тому що виконується інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<translation>Стартовано оновлення потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
<translation>Оноволено потік &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Вкладинки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as read</source>
<translation>&amp;Помітити всі елементи як прочитані</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Перезапустити</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation>Перейти до &amp;наступної вкладинки</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation>Перейти до &amp;попередньої вкладинки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable message preview</source>
<translation>&amp;Активувати попередній перегляд повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected items</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;read</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;unread</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Show only &amp;unread messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Message &amp;filters</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-07-26 09:08:27 +02:00
<message>
<source>&amp;Show tree branches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
<message>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>Automatically &amp;expand items when selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Download all new messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download messages for &amp;selected items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop ongoing downloading of messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Download messages for items with &amp;custom auto-download policy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<source>Message filters</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Message filter details</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>Назва</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Title of message filter</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based message filtering logic</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Sample message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>Прочитане</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>Важливе</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>URL</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>Автор</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>Дата створення</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation>Вміст</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script output</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>New message filter</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Message will be %1.
</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Output (modified) message is:
2020-07-09 10:52:52 +02:00
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Contents = &apos;%7&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>no</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;New filter</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;Test</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Process checked feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;Beautify</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Existing messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>EXISTING messages filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SAMPLE message filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filter messages like this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Відновити базу/налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Результати виконання</translation>
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>Відновити базу</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>Відновити налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Наразі не виконуються якісь операції.</translation>
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Ініційовано відновлення. Перезапустіть програму.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Необхідно перезапустити програму для завершення процесу відновлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Початковий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>Виберіть каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>База та/або налаштування не було успішно скопійовано в відновлювальний каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation>Оберіть початковий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Надано прийнятливий початковий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Перезапустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Було змінено критичні налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation>Змінено категорій налаштувань:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation>Деякі налаштування змінено і ці зміни буде втрачено</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation>Деякі налаштування було змінено. Відмінивши це діалогове вікно ви втратите зміни налаштувань.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Ви дійсно бажаєте закрити це вікно не зберігаючі зміни в налаштуваннях?</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Було змінено деякі важливі налаштування, ці зміни будуть застосовані після перезапуску програми.
Ви повинні рестартвувати програму вручну.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Перезапустити зараз?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Батьківська категорія</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation>Обрати юатьківскьий елемент для категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Обрати значок для категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Додати нову категорію</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
<translation>Редагувати існуючу категорію</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Неможилво додати категорію</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation>Категорію не було додано через помилку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation>Неможливо редагувати категорію</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation>Категорію не було відредаговано через помилку</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>З ім&apos;ям категорії все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Ім&apos;я категорії занадто коротке.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Опис пустий.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>З описом все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Оберіть значок для категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Зображення (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Оберіть значок</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Шукати в:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ім&apos;я значку:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Тип значку:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Назва категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Вкажіть назву категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation>Опис категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Вкажіть опис категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Обрати значок</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Завантажити значок з файлу...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Неможливо додати підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Потік не було додано через помилку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Неможливо редагувати потік</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Потік не було додано через помилку</translation>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Додати новий потік</translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>&amp;Обрати файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
<translation>&amp;Відмітити усі елементи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
<translation>&amp;Зняти відмітку з усіх елементів</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Результати виконання</translation>
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Не обрано файл</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Наразі не виконуються якісь операції.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
<translation>Цільовий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Початкові потоки та категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Експортувати підписки</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation>Початковий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Цільові потоки та категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Импортувати підписки</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>Файли OPML 2.0 ( *.opml )</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Оберіть файл для експорту підписок</translation>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation>Файл обрано</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Оберіть файл для імпорту підписок</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Неможливо відкрити початковий файл</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Потоки завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Помилка, файл невірно сформовано. Оберіть інший файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Сталася помилка, файл невірно сформовано. Оберіть інший файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Підписки успішно експортовано</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Сталася фатальна помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Обробка даних...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неможливий запис у цільовий файл: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Корінний вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Оберіть батьковський елемент для потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>Файли TXT [один URL в рядку] (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Завантажити онлайнові метадані</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation>Є можливість завантажити метадані для потоків. Майте на увазі, що в залежності від кількості підписок ця операція може тривати кілька хвилин.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Завантажити метадані для потоку?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Потік додано</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Неможливо додати підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Потік не було додано через помилку</translation>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Додати новий потік</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>Поточна версія</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>Доступна версія</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>Перелік оновлень, що
не були успішно завантажені</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>Доступна нова версія</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Помилка: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>Нові версії відсутні</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Ця версія не є новішою,
ніж та, що встановлена.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Перевірка наявності оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Завантажити нові інсталяційні файли.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Помилка оновленя програми</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>Завантажено %1% (розмір оновлення %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Завантажується оновлення...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Завантажено успішно</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Сталася помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Сталася помилка під час завантаження пакету оновлень.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Перейти на сайт програми</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Нова версія, яка може бути завантажена</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Встановити</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Неможливо запустити зовнішній оновлювач. Оновіть програму вручну.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Changelog</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
<translation>Доступні файли</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
<translation>Завантажити обране оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation>Перейти на сайт програми для ручного завантаження пакетів оновлень.</translation>
</message>
<message>
<source> (size </source>
<translation>(розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
<translation>Доступні файли оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation>Пакет успішно завантажено.
Можна починати встановлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Download new installation file manually on project website.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation>Вхід виконано успішно</translation>
</message>
<message>
<source>Your login to Gmail was authorized.</source>
<translation>Ваш вхід в Gmail було авторизовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу. Помилка: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу.</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Нема заголовку</translation>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation>Помилка аутентифікації Gmail</translation>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation>Відмовлено в авторизації Gmail</translation>
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<source>you are not logged in</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<source>failed to get metadata</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Вхідні</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Відправлені</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Чорнетки</translation>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation>Спам</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Статус аутентифікації: %1
Взідний токен закінчується: %2</translation>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>виконано вхід</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>вхід НЕ виконано</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation>Оберіти файл для збереження вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Написати нового листа</translation>
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Неможливо відкрити &apos;%1&apos; для читання</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Неможливо відкрити &apos;%1&apos; для запису</translation>
</message>
</context>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
<message>
<source>You can find all important messages here.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>InoreaderNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation>Вхід виконано успішно</translation>
</message>
<message>
<source>Your login to Inoreader was authorized.</source>
<translation>Ваш вхід до Inoreader авторизований</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation>Помилка аутентифікації Inoreader</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу. Помилка: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation>Відмовлено в авторизації Inoreader</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Натисніть ще раз для повторного входу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Статус аутентифікації: %1
Login tokens expiration: %2</translation>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>виконано вхід</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>вхід НЕ виконано</translation>
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</context>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>New label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Адреса веб сайту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Більше не показувати це діалогове вікно</translation>
</message>
</context>
<context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<name>MessageBrowser</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation>Ви натиснули посилання. Ви можете завантажити вміст посилання або відкрити його в зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation>Які дії ви бажаєте виконати?</translation>
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Відкрити в зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Завжди відкривати посилання в зовнішньому браузері.</translation>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
<source>Incorrect link</source>
<translation>Невірне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation>Некоректне обране посилання</translation>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Натисніть для завантажити вмісту посилання або щоб відкрити його в зовнішньому браузері</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<message>
<source>Mark message as read</source>
<translation>Помітити повідомлення як прочитане</translation>
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Mark message as unread</source>
<translation>Помітити повідомлення як непрочитане</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message importance</source>
<translation>Змінити ступінь важливості повідомлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Прочитане</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Важливе</translation>
</message>
<message>
<source>In recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Created on</source>
<translation>Дата створення</translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Прочитане</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Видалене</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Важливе</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>Потік</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Дата створення</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Вміст</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation>Id повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation>Чи прочитане повідомлення?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation>Чи видалене повідомлення?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation>Повідомлення важливе?</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation>Id потоку, до якого належить повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation>Заголовок повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation>URL повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation>Автор повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation>Дата створення повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation>Вміст повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Видалено назавжди</translation>
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation>Чи видалене повідомлення з кошику назавжди?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Прикліплення</translation>
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Перелік прикріплень.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom hash of the message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>помилка протоколу</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>тимчасова помилка</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>успішно</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more messages (%n remaining)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages because parent feed was removed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<source>Click here to login.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>You have to login first</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>Navigate to website</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>To login, you need to navigate to this website:</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>You can close this window now. Go back to %1</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>uk</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Завантажити початковий набір підписок</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>Доступна оновлена версія</translation>
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Натисніть бульбашку щоб отримати більше інформації</translation>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>This is integration of Inoreader.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
<source>Cannot insert message filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-07 20:10:38 +01:00
<message>
<source>Standard online feeds (RSS/ATOM/JSON)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Clear searched phrase</source>
<translation>Очистити пошукову фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Seach text</source>
<translation>Текст для пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>Знайти попереднє входження</translation>
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
<translation>Знайти наступне входження</translation>
</message>
</context>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Synchronize message cache</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Зовнішній браузер</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Вибрати браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select client</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Placeholders:
%1 - title of selected message,
%2 - body of selected message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation>Показувати пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.
----------
File filter for external tool selection dialog.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Http</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Always open links from simple internal text browser in external web browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>External tools</source>
<translation>Зовнішні інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Add external tool</source>
<translation>Додати зовнішній інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected external tool</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Редагувати параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Ім&apos;я системи</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Show password</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Working database</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Ім&apos;я систем пусте</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Пусте ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Пустий пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Пуста робоча база</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Робоча база доступна.</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Ім&apos;я користувача для підключення</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Пароль користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Робоча база до якої ви маєте повний доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Сховище даних</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>&amp;Завантаження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Потоки та категорії</translation>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation>Видаляти усі повідомлення з усіх потоків при виході з програми</translation>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
<translation>Змінити шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Height or rows in feed list (-1 = default height)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Height or rows in message list (-1 = default height)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Message list font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Internal message browser font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Download messages for all feeds on application startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;auto-download started&quot; notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only auto-download messages when application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-download messages for all feeds every</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable popup balloon tooltips</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Вкладинки</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Закривати вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Тільки текст</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Відповідати стилю ОС</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Інтерфейс користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Код</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<message>
<source>Blocked by set: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Blocked by filter: &quot;%2&quot;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
<translation>Метадані не завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>
Network status: %1
Encoding: %2
Type: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Батьківська категорія</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Оберіть батьковський елемент для потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Оберіть тип звичайного потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодова сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Оберіть кодову сторінку звичайного потоку. Якщо ви невпевнені, то оберіть кодову сторінку &quot;UTF-8&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Завантажити метадані</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Завантажити зараз</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Обрати значок для потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Назва потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Вкажіть назву потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Опис потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Опишіть потік.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Повний url потоку, включаючт схему</translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Вкажіть url для потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Обрати значок</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Завантажити значок з файлу...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Завантажувати значок з потоку</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Метадані ще не завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Значок успішно завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Метадані значку завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation>Результат: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata not fetched.</source>
<translation>Метадані значку не завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Значок не завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Всі метадані було успішно завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Потік та метадані завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metadata not fetched.</source>
<translation>Потік або метадані значку не завантажено.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Не завантажено метадані.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>З ім&apos;ям потоку все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Ім&apos;я потоку занадто коротке.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Опис пустий.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>З описом все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>З URL все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL не відповідає стандартному вигляду. Чи починається URL з &quot;http://&quot; або &quot;https://&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL пустий.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Обрати значок для потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Зображення (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Оберіть значок</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Шукати в:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ім&apos;я значку:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Тип значку:</translation>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Завантажити метадані</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Експортувати підписки</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Импортувати підписки</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation>Цей новий акаунт не містить жодних потоків. Зараз ви можете додати набір потоків за замовченням</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Неможливо додати елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо додати потік, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Неможливо додати категорію</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо додати катгорію, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
<translation>Імпорт завершено успішно, проте деякі потоки/категорії не було імопртовано через помилку.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation>Імпортування успішно закінчено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation>Прогрес індикатор оновлення потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update label</source>
<translation>Ярлик оновлення потоку</translation>
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
<translation>Прогрес індикатор завантаження файлу</translation>
</message>
<message>
<source>File download label</source>
<translation>Ярлик завантаження файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>аноним</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Непрочитаних новин: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Закрити цю вкладку.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Підписки</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Перегляд ваших потоків та повідомлень</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Відображати головне меню</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Газетний вигляд</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Браузер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>та</translation>
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message numerus="yes">
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>%n second(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Активовані дії</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Доступні дії</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Вставити росподілювач</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Вставити простір</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Розподілювач</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Розподілювач панелі інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Пересунути дію вище</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Пересунути дію нижче</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Додати обрані дії</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Видалити обрані дії</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Видалити всі дії</translation>
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
<translation>Скинути панель інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Сперше закрийте відкрити модальні діалогові вікна.</translation>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Батьківська категорія</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Оберіть батьковський елемент для потоку.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>З URL все гаразд.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL не відповідає стандартному вигляду. Чи починається URL з &quot;http://&quot; або &quot;https://&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL пустий.</translation>
</message>
</context>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Неможливо додати елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Неможливо додати потік, тому що триває інша важлива операція.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation>Ім&apos;я користувача: %1
Сервер: %2
Остання помилка: %3
Останній вхід: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Навігаційна панель</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Немає назви</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Перейти назад.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Перейти вперед.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Перезавнтажити поточну web сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Зупинити завантаження web сторінки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
<translation>Налаштування Web-движку</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation>Автоматичне завантаження зображень</translation>
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
<translation>JavaScript ввімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation>JavaScript может створювати спливаючі вікна</translation>
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation>JavaScript має доступ до буферу обміну</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation>Гіперпосилання можуть отримувати фокус</translation>
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
<translation>Локальне сховище активовано</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation>Локальний контент має доступ до віддалених URL</translation>
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation>Активовано аудіт XSS</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation>Активовано просторову навігацію</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
<translation>Локальний контент має доступ до локальних файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation>Активовано аудит гіперпосилань</translation>
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
<translation>Анімація прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
<translation>Активовано сторінки помилок</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
<translation>Плагіни активовано</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation>На повний екран активовано</translation>
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation>Захоплення екрану активовано</translation>
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
<translation>Ввімкнути WebGL</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-06-06 10:58:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation>Роздруковувати фон елементу</translation>
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation>Дозволити виконання небезпечного вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation>Дозволити геолокацію у небезпечних витоках</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Written by </source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Газетний вигляд</translation>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
<translation>невідомий автор</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in external browser</source>
<translation>Відкрити посилання у зовнішньому браузері</translation>
</message>
</context>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
</TS>