2020-07-09 10:52:52 +02:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "cs" version = "2.1" >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > AccountCheckModel < / name >
< message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > ( category ) < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > ( kategorie ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > ( feed ) < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > ( zdroj ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > AdBlockAddSubscriptionDialog < / name >
< message >
< source > Add subscription < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Přidat seznam < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use predefined subscription < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Použit předdefinovaný seznam < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Nadpis < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title of subscription < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Název seznamu < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Absolute URL to online subscription file < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > URL k online umístění souboru seznamu < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockCustomList < / name >
< message >
< source > Custom rules < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Vlastní pravidla < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockDialog < / name >
< message >
< source > AdBlock configuration < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > AdBlock a jeho nastavení < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable AdBlock < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Povolit AdBlock < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Možnosti < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add rule < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Přidat pravidlo < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove rule < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Odstranit pravidlo < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add subscription < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Přidat seznam < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove subscription < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Smazat seznam < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Update subscriptions < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Aktualizovat seznam < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Learn about writing rules . . . < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Naučit se psát vlastní pravidla . . . < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockIcon < / name >
< message >
< source > AdBlock lets you block unwanted content on web pages < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > AdBlock vám umožňuje blokovat nevyžádaný obsah na webových stránkách . < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Blocked popup window < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Zablokováno vyskakovací okno < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > AdBlock blocked unwanted popup window . < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > AdBlock zablokoval vyskakovací okno . < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show AdBlock & amp ; settings < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Zobrazit nastavení & amp ; AdBlocku < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable on % 1 < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Zakázat na % 1 < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable only on this page < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Zakázat pouze na této stránce < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockManager < / name >
< message >
< source > Do you want to add & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s u b s c r i p t i o n ? < / s o u r c e >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Chcete přidat seznam & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add AdBlock subscription < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Přidat seznam AdBlocku < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockSubscription < / name >
< message >
< source > Cannot load subscription ! < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Nelze načíst seznam ! < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockTreeWidget < / name >
< message >
< source > Add rule < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Přidat pravidlo < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove rule < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Smazat pravidlo < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add custom rule < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Přidat vlastní pravidlo < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please write your rule here : < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Zadejte nové pravidlo sem : < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( recently updated ) < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > % 1 ( nedávno aktualizováno ) < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< source > % 1 ( error : % 2 ) < / source >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< translation > % 1 ( chyba : % 2 ) < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< source > Application is already running . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aplikace již běží < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Output directory is not writable . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze psát do cílové složky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor nastavení nebyl zkopírován do cílového adresáře . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor databáze nebyl zkopírován do cílového adresáře . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovení databáze nebylo spuštěno . Ujistěte se , ž e cílový adresář je zapisovatelný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovení nastavení nebylo spuštěno . Ujistěte se , ž e cílový adresář je zapisovatelný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed cannot be added because standard RSS / ATOM account is not enabled . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál nelze přidat , protože standardní RSS / ATOM ú č et není povolen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > New messages downloaded < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Staženy nové zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< context >
< name > ColorToolButton < / name >
< message >
< source > Click me to change color ! < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Změnit barvu ! < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select new color < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Vybrat novou barvu < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Minimalizuji soubor databáze . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Databázový soubor minimalizován . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Removing read messages . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mažu přečtené zprávy . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read messages purged . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přečtené zprávy smazány . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Koš vyčištěn . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Removing old messages . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mažu staré zprávy . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Č istím koš . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Old messages purged . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Staré zprávy smazány . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< message >
< source > Removing starred messages . . . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Mažu důležité zprávy . . . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Starred messages purged . . . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Důležité zprávy smazány . . . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MySQL server pracuje v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > V daném umístění neběží ž á dný MySQL server . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přístup zamítnut . Nesprávne jméno č i heslo . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MySQL / MariaDB ( dedikovaná database ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > SQLite ( embedded databáze ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybraná databáze doposud neexistuje , ale bude vytvořena při prvním použití . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > MySQL database not available < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MySQL databáze není k dispozici < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 cannot use MySQL storage , it is not available . % 1 is now switching to SQLite database . Start your MySQL server and make adjustments in application settings . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1 nemůže použít MySQL databází , není k dispozici . % 1 se nyní přepne pro použití SQLite databáze . Pokud chcete opět použít MySQL , přepněte si to v nastavení . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< message >
< source > Unknown error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Neznámá chyba : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DiscoverFeedsButton < / name >
< message >
< source > This website does not contain any feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tato stránka bohužel neobsahuje ž á dné kanály . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Click me to add feeds from this website .
This website contains % n feed ( s ) . < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni .
Tato stránka obsahuje % n kanál . < / numerusform > < numerusform > Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni .
Tato stránka obsahuje % n kanály . < / numerusform > < numerusform > Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni .
Tato stránka obsahuje % n kanálů . < / numerusform > < numerusform > Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni .
Tato stránka obsahuje % n kanálů . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Not supported < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nepodporováno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Given account does not support adding feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tento ú č et nepodporuje přidávání kanálů . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
< source > Feeds were detected , but no suitable accounts are configured . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Byly detekovány kanály , ale není aktivován ž á dný ú č et . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< source > Ico < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ico < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Filename < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název souboru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Problém s otevřením souboru : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Try again < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zkusit znovu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Stop < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Z & amp ; astavit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Otevřít soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select destination for downloaded file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit cílové umístění pro stahovaný soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chyba : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Cílový adresář nemohl být vytvořen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chyba při ukládání souboru : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1 of % 2 ( % 3 za vteřinu ) - % 4 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1 z % 2 - stahování dokončeno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open & amp ; directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Otevřít adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor nelze otevřít < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výstupní soubor nelze otevří , otevřete jej ručně . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Adresář nelze otevřít < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výstupní adresář nelze otevří , otevřete jej ručně . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stahování dokončeno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< source > File '%1' is downloaded .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Click here to open parent directory . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor & apos ; % 1 & apos ; je stažen .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Klikněte sem pro otevření nadřazeného adresáře . < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Local file : % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lokální soubor : % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výběr lokálního souboru zrušen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message >
< source > Clean up < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vyčistit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minutes remaining < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > % n minuta do konce < / numerusform > < numerusform > % n minuty do konce < / numerusform > < numerusform > % n minut do konce < / numerusform > < numerusform > % n minut do konce < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n seconds remaining < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > % n vteřina do konce < / numerusform > < numerusform > % n vteřiny do konce < / numerusform > < numerusform > % n vteřin do konce < / numerusform > < numerusform > % n vteřin do konce < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > bajtů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > kB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > kB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > MB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > GB < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > Stahuji % n soubor . . . < / numerusform > < numerusform > Stahuji % n soubory . . . < / numerusform > < numerusform > Stahuji % n souborů . . . < / numerusform > < numerusform > Stahuji % n souborů . . . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< context >
< name > EmailRecipientControl < / name >
< message >
< source > To < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Komu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cc < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Kopie < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Bcc < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Slepá kopie < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Reply - to < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Odpovědět komu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
< source > E - mail address < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > E - mailová adresa < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / context >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< context >
< name > Feed < / name >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > nepoužívá auto - aktualizace < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses global settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > používá globální nastavení ( % n minuta do další aktualizace ) < / numerusform > < numerusform > používá globální nastavení ( % n minuty do další aktualizace ) < / numerusform > < numerusform > používá globální nastavení ( % n minut do další aktualizace ) < / numerusform > < numerusform > používá globální nastavení ( % n minut do další aktualizace ) < / numerusform > < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > používá specifické nastavení ( % n minuta do další aktualizace ) < / numerusform > < numerusform > používá specifické nastavení ( % n minuty do další aktualizace ) < / numerusform > < numerusform > používá specifické nastavení ( % n minut do další aktualizace ) < / numerusform > < numerusform > používá specifické nastavení ( % n minut do další aktualizace ) < / numerusform > < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > no errors < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > ž á dné chyby < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > has new messages < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > má nové zprávy < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > authentication error < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > chyba autentifikace < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > network error < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > chyba sítě < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > unspecified error < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > nespecifikovaná chyba < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< message >
< source > uses global settings ( global feed auto - updating is disabled ) < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > používá globální nastavení ( globální automatická aktualizace kanálů není povolena ) < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > Auto - update status : % 1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters : % 2
Status : % 3 < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Automatické aktualizace : % 1
Počet aktivních filtrů zpráv : % 2
Stav : % 3 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Panel zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar for feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Panel kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedReader < / name >
< message >
< source > Cannot update all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze aktualizovat všechny položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot update all items because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze obnovit všechny soubory protože právě probíhá jiná důležitá operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Starting auto - update of some feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zahajování automatického obnovení některých kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > I will auto - update % n feed ( s ) . < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > Budu aktualizovat % n kanálů . < / numerusform > < numerusform > Budu aktualizovat % n kanálů . < / numerusform > < numerusform > Budu aktualizovat % n kanálů . < / numerusform > < numerusform > Budu aktualizovat % n kanálů . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
< source > Category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadpis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Názvy kanálů / kategorií . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kořen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tažená položka nemůže přesunuta mezi různými ú č ty , toto není podporováno . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Drag & amp ; drop operaci nelze provést < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Počet nepřečtených / všech zpráv . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mezera < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze upravit položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze smazat položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for empty space < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kontextové menu pro prázdný prostor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze editovat vybranou položku , protože už běží jiná kritická operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze smazat vybranou položku , protože už běží jiná kritická operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kontextové menu pro kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolená položka nemůže být editována , toto ( zatím ? ) není podporováno . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mažu & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chystáte se smazat položku & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jste si jistý ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze smazat & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tato položka nemůže být smazána , protože něco selhalo . Nahlaste tento problém . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Položka nemůže být smazána , protože to nepodporuje . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for other items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kontextové menu pro ostatní položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Not supported < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nepodpodováno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybraný ú č et nepodporuje přidávání nových kanálů . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybraný ú č et nepodporuje přidávání nových kategorií . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > Context menu for recycle bins < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Kontextové menu pro odp . koše
< / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Context menu for accounts < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Kontextové menu pro ú č ty < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2020-06-12 13:20:57 +02:00
< message >
< source > Context menu for important messages < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Kontextové menu pro důležité zprávy < / translation >
2020-06-12 13:20:57 +02:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
< source > Context menu for label < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Kontextové menu pro š títek < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > Information < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Informace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licence < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > GNU GPL Licence < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > BSD Licence ( pro komponentu QtSingleApplication ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Historie verzí < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Licence nenalezena . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Historie změn nenalezena . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > O aplikaci % 1 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings type < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database root path < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kořenový adresář databáze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > FULLY portable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ZCELA portable < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Resources < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zdroje < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 je ( velmi ) lehká č tečka kanálů . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Tento software je š í ř en pod podmínkami licence GNU General Public License , verze 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakty : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~web</li></ul>Zdrojový kód pro %5 lze získat na jeho webu.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l t o n % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r z e : & l t ; / b & g t ; % 1 ( v y t v o ř e n á % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; K o n t r o l a : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; D a t u m b u i l d u : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( k o m p i l o v á n o p r o t i % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< message >
< source > User skins root path < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kořenový adresář uživatelských skinů < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > NOT portable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > NEportable < / translation >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< source > MIT License ( applies to boolinq source code ) < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > MIT License ( týká se zdrojového kódu komponenty boolinq ) < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< message >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard ; mimesis ; Numix source codes ) < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > GNU GPL License ( RSS Guard ; mimesis ; Numix ) < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< source > Add new account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přidat nový ú č et < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This account can be added only once . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tento ú č et může být přidán pouze jednou . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > FormAddEditEmail < / name >
< message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< source > Write e - mail message < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Napsat e - mailovou zprávu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Contents of your e - mail message < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Tělo e - mailové zprávy < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > . . . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > . . . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Add new recipient . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Přidat adresáta . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Subject < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Předmět < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Title of your message < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nadpis zprávy < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
< message >
< source > E - mail NOT sent < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > E - mail NEodeslán < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your e - mail message wasn & apos ; t sent . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Váš e - mail nebyl odeslán . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< context >
< name > FormAddEditLabel < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > . . . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Name for your label < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Jméno š títku < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Label & apos ; s name cannot be empty . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Jméno š títku nemůže být prázdné . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Perfect ! < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Skvěle ! < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hot stuff < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Dobrej matroš < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Create new label < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Vytvořit nový š títek < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit label & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Upravit š títek & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Backup database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zálohovat databázi / nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup properties < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vlastnosti zálohy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Items to backup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zálohované položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Databáze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup name < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název zálohy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výsledky operací < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Common name for backup files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Společné jméno pro záložní soubory < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Doposud neprovedena ž á dná operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Záloha byla vytvořena . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název zálohy nemůže být prázdný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup name looks okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název zálohy je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup failed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zálohování selhalo . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Output directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výstupní adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zvolit adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Záloha byla vytvořena a uložena ve výstupním adresáři . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select destination directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit výstupní adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Good destination directory is specified . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Je zvolen vhodný výstupní adresář . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
< message >
< source > Cleanup database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Č ištění databáze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages older than < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Smazat zprávy starší než < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > day ( s ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > den < / numerusform > < numerusform > dny < / numerusform > < numerusform > dnů < / numerusform > < numerusform > dnů < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Shrink database file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Smrsknout databázový soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database information < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Informace o databázi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database file size < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Velikost databázového souboru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database type < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ databáze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Postup < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > I am ready . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jsem připraven . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup is running . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Č ištění databáze běží . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup is completed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Databáze byla vyčištěna . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup failed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Č ištění databáze selhalo . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cleanup settings ( all checked items are completely erased from database ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nastavení vyčištění ( všechny vybrané položky jsou z databáze kompletně vymazány ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages ( not those from recycle bin ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vymazat všechny přečtené zprávy ( ne ty z koše ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages from recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vymazat všechny zprávy z koše < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all starred messages ( including those from recycle bin ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vymazat všechny důležité zprávy ( včetně těch z koše ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > neznámá < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > file : % 1 , data : % 2 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > soubor : % 1 , data : % 2 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > FormDownloadAttachment < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Downloading attachment . . . < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Stahuji přílohu . . . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded : % 1 kB < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Staženo : % 1 kB < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< / context >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< context >
< name > FormEditGmailAccount < / name >
< message >
< source > Username < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Nastaveni OAuth 2.0 < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Application ID < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > ID aplikace < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Application key < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Klíč aplikace < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Redirect URL < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Přesměrovací URL < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Only download newest X messages per feed < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Stahovat pouze X nejnovějších zpráv z kanálu < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > message ( s ) < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > zpráv < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Login < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > & amp ; Přihlásit se < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Not tested yet . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Neotestováno . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > User - visible username < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > You are already logged in . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Již jste přihlášen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Access granted . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Přístup povolen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > You did not grant access . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Přístup NEpovolen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > There was error during testing . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Byla chyba během testování . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > There is error . % 1 < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Chyba . % 1 < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your access was approved . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Přístup byl povolen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new Gmail account < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Přidat nový ú č et Gmail < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Gmail account < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Upravit existující ú č et Gmail < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Empty value is entered . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Zadána prázdná hodnota . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some value is entered . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Zadána nějaká hodnota . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< message >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
2019-06-06 09:08:03 +02:00
< translation > Otestováno ú spěšně . < / translation >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< / message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Specified redirect URL must start with & quot ; http : //localhost" and must be configured in your OAuth "application".</source>
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Přesměrovávací URL musí být nastaveno na ř etězec začínající na & quot ; http : //localhost".</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< message >
< source > No username entered . < / source >
2020-09-10 19:33:28 +02:00
< translation > Nezadáno uživ . jméno . < / translation >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some username entered . < / source >
2020-09-10 19:33:28 +02:00
< translation > Nějaké uživ . jméno zadáno . < / translation >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< context >
< name > FormEditInoreaderAccount < / name >
< message >
< source > Username < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Nastaveni OAuth 2.0 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Application ID < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > ID aplikace < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Application key < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Klíč aplikace < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Redirect URL < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přesměrovací URL < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Only download newest X messages per feed < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Stahovat pouze X nejnovějších zpráv z kanálu < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > message ( s ) < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > zpráv < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Login < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > & amp ; Přihlásit se < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Not tested yet . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Neotestováno . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > User - visible username < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > You are already logged in . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Již jste přihlášen . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Access granted . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přístup povolen . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > No username entered . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Nezadáno uživ . jméno . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some username entered . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Nějaké uživ . jméno zadáno . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > You did not grant access . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přístup NEpovolen . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > There was error during testing . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Byla chyba během testování . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > There is error . % 1 < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Máme chybu : % 1 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Otestováno ú spěšně . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your access was approved . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přístup byl povolen . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new Inoreader account < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přidat nový ú č et Inoreader < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Inoreader account < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Upravit existující ú č et Inoreader < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Empty value is entered . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Zadána prázdná hodnota . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some value is entered . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Zadána nějaká hodnota . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< source > Get my own Application ID < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Získat vlastní Application ID < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
< message >
< source > Specified redirect URL must start with & quot ; http : //localhost" and must be configured in your OAuth "application".
It is highly recommended to create your own & quot ; Application ID & quot ; . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Dané přesměrovávací URL musí začínat na & quot ; http : //localhost" a mělo by odpovídat nastavení vaší OAuth "aplikace".
Založení vlastního & quot ; Application ID & quot ; se vysoce doporučuje . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vynutit aktualizace kanálů na straně serveru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Některé kanály vyžadují autentizaci , a to včetně kanálů pro GMail . Je podporována autentizace BASIC , NTLM - 2 a DIGEST - MD5 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autentizace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Otestovat nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zapnutí této položky může výrazně zpomalit aktualizaci kanálů . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dný test zatím neproveden . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zde jsou zobrazeny výsledky testu spojení . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Síťová chyba : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podivná chyba , zadali jste URL ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Login nemůže být prázdný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Login je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo nemůže být prázdné . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL nemůže být prázdné . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL is okay . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
< source > Limit number of downloaded messages per feed < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Limitovat počet stahovaných zpráv na kanál < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > = unlimited < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > = neomezeno < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit , then some messages might not be downloaded during feed update . < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Omezení počtu stahovaných zpráv na kanál udělá aktualizaci kanálů rychleší , ale pokud váš kanál obsahuje více zpráv než je limit , tak se může stát , ž e některé zprávy se z kanálu nebudou stahovat . < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > = unlimited < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > = neomezeno < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > messages < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > zpráv < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< message >
< source > Download only unread messages < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Stahovat pouze nepřečtené zprávy < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password for your Nextcloud account < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Heslo pro váš Nextcloud ú č et < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username for your Nextcloud account < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Uživatelské jméno pro váš Nextcloud ú č et < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL of your Nextcloud server , without any API path < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > URL vaší Nextcloud instance , bez API cest < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new Nextcloud News account < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Přidat nový ú č et pro Nextcloud News < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Nextcloud News account < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Upravit stávající ú č et Nextcloud News < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected Nextcloud News server is running unsupported version . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Tento server pro Nextcloud News běží na nepodporované verzi Nextcloudu . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Nextcloud News server is okay , running with version % 1 , while at least version % 2 is required . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Server Nextcloud News je v pořádku , běží na verzi % 1 , přičemž minimální vyžadovaná verze je % 2 . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Nextcloud News server is okay . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Server je v pořádku . < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Síťová chyba , máte zadáno správné uživatelské jméno a heslo . Je URL k vašemu serveru správně ? < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< message >
< source > Selected Nextcloud News server is running unsupported version % 1 . At least version % 2 is required . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Server Nextcloud News běží na nepodporované verzi % 1 , přičemž minimální vyžadovaná verze je % 2 . < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< context >
< name > FormEditTtRssAccount < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Některé kanály vyžaduje autentizaci , a to včetně kanálů pro GMail . Je podporována autentizace BASIC , NTLM - 2 a DIGEST - MD5 . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Autentizace < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show password < / source >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< translation > Zobrazit heslo < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Vyžaduje HTTP autentizaci < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test setup < / source >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< translation > & amp ; Otestovat nastavení < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Force execution of server - side update when updating feeds from RSS Guard < / source >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< translation > Vynutit aktualizace kanálů na straně serveru < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< translation > Zapnutí této položky může výrazně zpomalit aktualizaci kanálů . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Note that at least API level % 1 is required . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Je vyžadována verze API % 1 nebo vyšší . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication username < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Uživatelské jméno pro HTTP autentizaci < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > HTTP authentication password < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo pro HTTP autentizaci < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo pro TT - RSS ú č et < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Uživatelské jméno pro TT - RSS ú č et < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL of your TT - RSS instance WITHOUT trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL Vaší TT - RSS instance BEZ koncového & quot ; /api/ & quot ; ř etězce < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > No test done yet . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Ž á dný test zatím neproveden . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Zde jsou zobrazeny výsledky testu spojení . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new Tiny Tiny RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Přidat nový Tiny Tiny RSS ú č et < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing Tiny Tiny RSS account < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Upravit Tiny Tiny RSS ú č et < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Přístup přes API na tomto serveru není povolen . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Zadané ú daje jsou nekorektní . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Došlo k jiné chybě , kontaktujte vývojáře . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API ( % 1 ) . At least API level % 2 is required . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Zvolený Tiny Tiny RSS server běží na nepodporované verzi API ( % 1 ) . Je vyžadováno minimálně API verze % 2 . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Zvolený Tiny Tiny RSS server běží na nepodporované verzi API . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay , running with API level % 1 , while at least API level % 2 is required . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Tiny Tiny RSS server je v pořádku , běží na API verze % 1 , přičemž minimální vyžadovaná verze API je % 2 . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Tiny Tiny RSS server je v pořádku . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Síťová chyba : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Síťová chyba , zadali jste správnou cestu k Tiny Tiny RSS API a heslo ? < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Podivná chyba , zadali jste URL ? < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username cannot be empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Login nemůže být prázdný . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Login je v pořádku . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password cannot be empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo nemůže být prázdné . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo je v pořádku . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Uživatelské jméno je prázdné . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo je v pořádku nebo není třeba . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Heslo je prázdné . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL cannot be empty . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL nemůže být prázdné . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL should NOT end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL by NEMĚLO končit na & quot ; /api/ & quot ; . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL is okay . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > URL je v pořádku . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< source > Download only unread messages < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Stahovat pouze nepřečtené zprávy < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > FormFeedDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadřazená kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte typ standardního kanálu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kódování < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte kódování kanálu . Pokud si nejste jisti , tak zvolte kódování & quot ; UTF - 8 & quot ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auto - aktualizace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte strategii auto - aktualizací tohoto kanálu . Výchozí strategorie auto - aktualizace znamená , ž e kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadpis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch it now < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načíst nyní < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte ikonu pro Váš kanál . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Některé kanály vyžaduje autentizaci , a to včetně kanálů pro GMail . Je podporována autentizace BASIC , NTLM - 2 a DIGEST - MD5 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vyžaduje HTTP autentizaci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načíst metadata < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přidat nový kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Upravit kanál & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed name is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název kanálu je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed name is too short . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název kanálu je příliš krátký . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis je prázdný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The URL is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > URL je prázdná . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< message >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > URL nemá standardní tvar . Začíná vaše URL na & quot ; http : //" či "https://"?</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Uživatelské jméno je prázdné . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Heslo je v pořádku nebo není třeba . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Heslo je prázdné . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the feed < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Vybrat ikonu pro kanál < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Obrázky ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Zrušit < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Hledat v : < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Název ikony : < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Typ ikony : < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Metadata stažena ú spěšně . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Metadata a ikona staženy . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Result : % 1 . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Výsledek : % 1 . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed or icon metadata not fetched . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Metadata a ikona nebyly staženy . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Chyba : % 1 . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Ž á dná metadata nestažena . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon fetched successfully . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Ikona ú spěšně stažena . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon metadata fetched . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Metadata ikony načtena . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon metadata not fetched . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Metadata ikony nebyla načtena . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > No icon fetched . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Ikona nestažena . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed title < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Název kanálu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your feed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Zvolte název pro Váš kanál . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed description < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Popis kanálu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your feed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Zvolte popis Vašeho kanálu . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Plné url kanálu včetně schématu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set url for your feed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Zvolte url Vašeho kanálu . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set username to access the feed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set password to access the feed . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Nastavte heslo pro tento kanál . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Načíst ikonu ze souboru . . . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use default icon from icon theme < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Použít výchozí ikonu z tématu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fetch icon from feed < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Stáhnout ikonu online z kanálu < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched so far . < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Metadata doposud nenačtena . < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update using global interval < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Auto - aktualizovat dle hlavního nastavení < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update every < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Auto - aktualizovat každých < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do not auto - update at all < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Zakázat auto - aktualizace < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zobrazit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Nástroje < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Ukončit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Na & amp ; stavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přepnout & amp ; důležitost vybraných zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit the application . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ukončit aplikaci . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display settings of the application . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit nastavení aplikace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přepnout režim celé obrazovky . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions available < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dná dostupná akce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions are available right now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dná akce není právě dostupná . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Skryje hlavní ikno , je - li aktuálně viditelné . Jinak jej zobrazí . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Skryje nebo zobrazí seznam kanálů / kategorií . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zkontrolovat , zda nejsou k dispozici aktualizace programu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; About application < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > O & amp ; aplikaci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays extra info about this application . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazí dodatečné informace o této aplikaci . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Sma & amp ; zat vybrané zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Skryje č i zobrazí hlavní menu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open selected source articles in & amp ; external browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Otevřít vybrané zdrojové č lánky v externím prohlížeči < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open selected messages in & amp ; internal browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Otevřít vybrané krátké č lánky v interním prohlížeči < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat & amp ; další zprávu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat & amp ; předchozí zprávu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check for & amp ; updates < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ověřit dostupnost & amp ; aktualizace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show / hide < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit / skrýt < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Feed list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Seznam & amp ; kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main menu < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hlavní & amp ; menu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main & amp ; window < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přepnout & amp ; hlavní okno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze otevřít externí prohlížeč webu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser . Navigate to application website manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Externí webový prohlížeč nelze otevřít . Zkontrolujte aktualizace ručně na webu programu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Toolbars < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Nástrojové lišty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přepnout viditelnost hlavnich nástrojových lišet . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Feed / message list headers < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Hlavičky seznamů zpráv / kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Obnovit databázi / nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zálohovat databázi / nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch message list layout orientation < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přepnout orientaci rozložení seznamu zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Stahování < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Send selected message via e - mail < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odeslat vybranou zprávu přes e - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Vyčistit databázi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; new item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přidat & amp ; novou položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualizov & amp ; at všechny položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; selected items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualizovat v & amp ; ybrané položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Upravit & amp ; vybranou položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Smazat vybranou položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected items as read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Označit vybrané položky jako přečtené < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Označit všechny zprávy ( bez filtrů ) z vybraných položek jako přečtené . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected items as unread < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Označit vybrané položky jako nepřečtené < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Označit všechny zprávy ( bez filtrů ) z vybraných položek jako nepřečtené . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean selected items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Vyčistit vybrané položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Smaže všechny zprávy z vybraných položek . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Označí ú plně všechny zprávy jako přečtené . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > View selected items in & amp ; newspaper mode < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit vybrané položky v & amp ; novinovém náhledu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit všechny zprávy z vybraných položek v & quot ; novinovém náhledu & quot ; . Zprávy jsou následně označené jako přečtené . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Vyčistit všechny položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Smaže zprávy ze všech položek . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat & amp ; následující položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat & amp ; předchozí položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show only unread items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit použe nepřečtené položky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Expandovat / složit vybranou položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore selected messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Obnovit vybrané zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No possible actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dná možná akce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Odpadkové koše < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Obnovit všechny koše < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Vysypat všechny koše < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select next & amp ; unread message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat další & amp ; nepřečtenou zprávu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dný koš < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanály & amp ; & amp ; kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Accounts < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Ú č ty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add new account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Přidat nový ú č et < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stavový ř á dek < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Upravit vybraný ú č et < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Smazat vybraný ú č et < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přidat novou kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přidat nový kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop running update < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zastavit probíhající aktualizaci kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No actions possible < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dná možná akce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; & amp ; tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Webový prohlížeč a záložky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Report a & amp ; bug . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nahlásit & amp ; chybu programu . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > New web browser tab < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nová záložka webového prohlížeče < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close all tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zavřít všechny záložky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zavřít ostatní záložky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > View & amp ; fullscreen < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit na & amp ; celou obrazovku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot cleanup database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze vyčistit databázi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Databázi nelze v současné době vyčistit , protože běží jiná kritická akce . Zkuste to později . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed update started < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spuštěna aktualizace kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Text display in status bar when particular feed is updated . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktualizován kanál & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Panely < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
< source > & amp ; Mark all items as read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Označit všechny zprávy jako přečtené < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > & amp ; Restart < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > & amp ; Restartovat < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< message >
< source > Go to & amp ; next tab < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Přejít na & amp ; další tab < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > Go to & amp ; previous tab < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Přejít na & amp ; předchozí tab < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > & amp ; Enable message preview < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > & amp ; Povolit náhled zprávy < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< message >
< source > & amp ; Donate . . . < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > & amp ; Podpořit autora . . . < / translation >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< / message >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< message >
< source > & amp ; Copy URLs of selected items < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > & amp ; Kopírovat URL adresy vybraných položek < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< message >
< source > Mark selected messages as & amp ; read < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako & amp ; přečtené < / translation >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mark selected messages as & amp ; unread < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako & amp ; nepřečtené < / translation >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< / message >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< message >
< source > Show only & amp ; unread messages < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zobrazit pouze & amp ; nepřečtené zprávy < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message & amp ; filters < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > & amp ; Filtry zpráv < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
2020-07-26 09:08:27 +02:00
< message >
< source > & amp ; Show tree branches < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zobrazit & amp ; stromové š ipky < / translation >
2020-07-26 09:08:27 +02:00
< / message >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< message >
< source > Update items with custom & amp ; timers < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Aktualizovat položky s aktivními filtry zpráv < / translation >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / message >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< message >
< source > Alternate row colors in lists < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Alternovat barvy pozadí položek v seznamech < / translation >
2020-11-09 07:41:51 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display & amp ; documentation < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zobrazit & amp ; dokumentaci < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormMessageFiltersManager < / name >
< message >
< source > Message filters < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Filtry zpráv < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Smazat vybrané < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add new < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Přidat nový < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Account < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Ú č et < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check all < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > & amp ; Zaškrtnout vše < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Uncheck all < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > & amp ; Odškrtnout vše < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message filter details < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Detaily filtru < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > Nadpis < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Title of message filter < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Název filtru < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > JavaScript code < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Kód JavaScript < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your JavaScript - based message filtering logic < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Sem umístěte JavaScript kód vašeho filtru < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sample message < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Ukázková zpráva < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > Přečteno < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > Důležité < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > URL < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > Vytvořeno < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2020-07-13 08:53:32 +02:00
< translation > Obsah < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Script output < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Výstup skriptu < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Test ! < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > & amp ; Otestovat ! < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Beautify ! < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > & amp ; Zkrášlit ! < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Detailed & amp ; help < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Detailní & amp ; návod < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > New message filter < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nový filtr zpráv < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message will be % 1 .
< / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zpráva bude % 1 .
< / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > ACCEPTED < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > PŘIJATA < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > REJECTED < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > ZAMÍTNUTA < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Output ( modified ) message is :
2020-07-09 10:52:52 +02:00
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read / important = '%4/%5'
Created on = '%6'
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Contents = & apos ; % 7 & apos ; < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Výstupní zpráva je :
Nadpis = & apos ; % 1 & apos ;
URL = & apos ; % 2 & apos ;
Autor = & apos ; % 3 & apos ;
Je přečtená / důležitá = & apos ; % 4 / % 5 & apos ;
Vytvořena = & apos ; % 6 & apos ;
Tělo = & apos ; % 7 & apos ; < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > ano < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > no < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > ne < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > JavaScript - based filter contains errors : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > JavaScriptový kód filtru obsahuje chybu : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot find & apos ; clang - format & apos ; < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nelze najít utilitu & apos ; clang - format & apos ; < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool was not found . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Skript nebyl zkrášlen , protože není nainstalovaná utilita & apos ; clang - format & apos ; . < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Chyba < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool thrown error . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Skript nebyl zkrášlen , protože utilita & apos ; clang - format & apos ; vrátila chybu . < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Beautifier was running for too long time < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zkrášlovač běžel moc dlouho . < / translation >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< / message >
< message >
< source > Script was not beautified , is & apos ; clang - format & apos ; installed ? < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Skript nebyl zkrášlen , je & apos ; clang - format & apos ; nainstalován ? < / translation >
2020-06-23 06:48:01 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
< source > Cannot save new filter , error : & apos ; & apos ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormOwnCloudFeedDetails < / name >
< message >
< source > Feed added < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál přidán < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál přidán , spouštím synchronizaci celého ú č tu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál nepřidán kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Restore database / settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit databázi / nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výsledky operací < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restore database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit databázi < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restore settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Doposud neprovedena ž á dná operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnova byla spuštěna , pro její dokončení je třeba restart aplikace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pro dokončení procesu obnovení je třeba restartovat aplikaci . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Source directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zdrojový adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zvolit adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nastavení a / nebo databáze nebyli kopírovány do obnovovacího adresáře ú spěšně . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select source directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte zdrojový adresář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Good source directory is specified . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Je zvolen správný zdrojový adresář . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Restart < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Restartovat < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< source > Settings < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nastavení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical settings were changed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kritická nastavení změněna < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changed categories of settings :
% 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Změněné kategorie nastavení :
2017-02-08 09:37:55 +01:00
% 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some settings are changed and will be lost < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Některá nastavení jsou změněna a budou ztracena < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some settings were changed and by cancelling this dialog , you would lose these changes . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Některá nastavení jsou změněna a zrušením tohoto dialogu o ně přijdete . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to close this dialog without saving any settings ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opravdu chcete zavřít tento dialog bez uložení nastavení ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Některá kritická nastavení se změnila a budou aktivována až po restartu aplikace .
Musíte restartovat manuálně . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Chcete restartovat nyní ? < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardCategoryDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadřazená kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadpis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte ikonu pro Vaši kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přidat novou kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Upravit existující kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategorie nebyla přidána kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze upravit kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not edited due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kategorie nebyla upravena kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název kategorie je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is too short . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název kategorie je příliš krátký . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis je prázdný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis je v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte ikonu pro Vaši kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obrázky ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zrušit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hledat v : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název ikony : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ ikony : < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte název pro Vaši kategorii . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category description < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popis kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your category . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte popis Vaší kategorie . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načíst ikonu ze souboru . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< message >
< source > Use default icon from icon theme < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > Použít výchozí ikonu z tématu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál nepřidán kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze upravit kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál nebyl upraven kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
< message >
< source > & amp ; Select file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zvolit soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Označit vše < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Uncheck all items < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > O & amp ; dznačit vše < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výsledky operací < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No file is selected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nevybrán ž á dný soubor . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Doposud neprovedena ž á dná operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Destination file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Cílový soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zdrojové kanály & amp ; & amp ; kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Exportovat kanály < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Source file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zdrojový soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Cílové kanály & amp ; & amp ; kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Importovat kanály < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > OPML 2.0 files ( * . opml ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > soubory OPML 2.0 ( * . opml ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select file for feeds export < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit soubor pro export kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > File is selected . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor je vybrán . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select file for feeds import < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit soubot pro import kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open source file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zdrojový soubor nelze otevřít . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds were loaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanály načteny . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error , file is not well - formed . Select another file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chyba , soubor nemá správný formát , zvolte jiný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error occurred . File is not well - formed . Select another file . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chyba , soubor nemá správný formát , zvolte jiný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanály byly ú spěšně exportovány . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical error occurred . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vyskytla se kritická chyba . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Parsing data . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zpracovávám data . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Do cílového souboru nelze zapisovat : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Root node < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kořenový uzel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > TXT soubory [ jedna URL na ř á dku ] ( * . txt ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Get online metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Získat online metadata < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata for your feeds can be fetched online . Note that the action could take several minutes , depending on number of feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadata pro vaše kanály lze získat online . Mějte na paměti , ž e toto může trvat i několik minut . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to fetch feed metadata online ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chcete načíst metadata online ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< message >
< source > & amp ; Export to file < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > & amp ; Exportovat do souboru < / translation >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import from file < / source >
2019-06-03 06:23:28 +02:00
< translation > & amp ; Importovat ze souboru < / translation >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormTtRssFeedDetails < / name >
< message >
< source > Feed added < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál přidán < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was added , triggering sync in now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál přidán , spouštím synchronizaci celého ú č tu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál nepřidán kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< source > Current release < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nainstalovaná verze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Available release < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostupná verze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Status < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > neznámá < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Seznam aktualizací nebyl ú spěšně stažen . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > New release available . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nová verze aplikace je dostupná . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chyba : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No new release available . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ž á dná nová verze k dispozici . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Toto vydání není novější než aktuálně nainstalované . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zkontrolovat aktualizace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download new installation files . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stáhnout instalační soubory nové verze . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot update application < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze aktualizovat < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Staženo % 1 % ( velikost aktualizace je % 2 kB ) . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloading update . . . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stahuji aktualizaci . . . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded successfully < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Staženo ú spěšně < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error occured < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vyskytla se chyba < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Během stahování aktualizace se vyskytla chyba . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go to application website < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přejít na web aplikace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This is new version which can be
downloaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Toto je nová verze , která může být
2017-02-08 09:37:55 +01:00
stažena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Instalovat < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nebylo možné spustit externí updater . Aplikaci musíte updatovat sami . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
< source > Changelog < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Historie verzí < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > Available files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostupné soubory < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > Download selected update < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stáhnout vybranou aktualizaci < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > Go to application website to get update packages manually . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přejděte na web aplikace pro získání balíčku aktualizace manuálně . < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > ( size < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( velikost < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > Available update files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostupné soubory aktualizace < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< message >
< source > Package was downloaded successfully .
You can install it now . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Balíček byl ú spěšně stažen .
2017-04-21 08:17:29 +02:00
Nyní ho můžete nainstalovat . < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< message >
< source > Cannot navigate to installation file . Download new installation file manually on project website . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nelze přejít k instalačnímu souboru . Stáhněte instalační soubor ručně na stránkách projektu . < / translation >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< context >
< name > GmailNetworkFactory < / name >
< message >
< source > Logged in successfully < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Přihlášeno ú spěšně . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your login to Gmail was authorized . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Přístup na Gmail byl povolen . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Pro opětovné přihlášení klikněte zde . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this to login again . < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Klikně sem pro opětovné přihlášení . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > No subject < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Bez předmětu < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Gmail : authentication error < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Gmail : chyba autentizace < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Gmail : authorization denied < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Gmail : přístup odepřen < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< source > you are not logged in < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > nejste přihlášen < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
< message >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< source > failed to get metadata < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > chyba při stažení metadat < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
< context >
< name > GmailServiceRoot < / name >
< message >
< source > Inbox < / source >
2019-06-06 10:58:58 +02:00
< translation > Příjaté < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
2019-06-06 10:58:58 +02:00
< translation > Odeslané < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Drafts < / source >
2019-06-06 10:58:58 +02:00
< translation > Koncepty < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Spam < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Odpad < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > Status autentizace : % 1
Tokeny vyprší : % 2 < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > logged - in < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > přihlášen < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > NOT logged - in < / source >
2017-10-24 13:02:25 +02:00
< translation > NEpřihlášen < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Select attachment destination file < / source >
2019-06-06 10:58:58 +02:00
< translation > Zvolte soubor pro uložení přílohy < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Write new e - mail message < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nová e - mailová zpráva < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< message >
< source > Reply to this message < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Odpovědět e - mailem < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Soubor & apos ; % 1 & apos ; nelze otevřít pro č tení . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze otevřít soubor & apos ; % 1 & apos ; pro zápis . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< context >
< name > ImportantNode < / name >
< message >
< source > Important messages < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Důležité zprávy < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
< message >
< source > You can find all important messages here . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zde najdete všechny zprávy označené jako důležité . < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
< / context >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< name > InoreaderNetworkFactory < / name >
< message >
< source > Logged in successfully < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přihlášeno ú spěšně . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your login to Inoreader was authorized . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přihlášení bylo potvrzeno . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inoreader : authentication error < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Inroeader : chyba autentizace < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Pro opětovné přihlášení klikněte zde . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inoreader : authorization denied < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Inoreader : přistup nepovolen < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this to login again . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Klikně sem pro opětovné přihlášení . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > InoreaderServiceRoot < / name >
< message >
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Status autentizace : % 1
Tokeny vyprší : % 2 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > logged - in < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > přihlášen < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< source > NOT logged - in < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > NEpřihlášen < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< / context >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< context >
< name > LabelsMenu < / name >
< message >
< source > Labels < / source >
2020-11-07 20:10:38 +01:00
< translation > Š títky < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
< / context >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< context >
< name > LabelsNode < / name >
< message >
< source > Labels < / source >
2020-09-10 19:33:28 +02:00
< translation > Š títky < / translation >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > You can see all your labels ( tags ) here . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Zde najdete všechny š títky . < / translation >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< message >
< source > New label < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nový š títek < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< message >
< source > This account does not allow you to create labels . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Tento ú č et neumožňuje vytváření š títků . < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Not allowed < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nepovoleno < / translation >
2020-11-06 19:27:43 +01:00
< / message >
2020-09-09 15:10:05 +02:00
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Adresu webové stránky zadejte sem < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< context >
< name > MessageBox < / name >
< message >
< source > Do not show this dialog again . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Znovu toto upozornění nezobrazovat . < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< name > MessageBrowser < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Klikli jste na odkaz . Můžete stáhnout obsah odkazu nebo ho otevřít v externím webovém prohlížeči . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > What action do you want to take ? < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Co chcete dělat ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open in external browser < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Otevřít v externím webovém prohlížeči < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Stáhnout < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Always open links in external browser . < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Vždy otevírat odkazy v ext . prohlížeči . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect link < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Š patný odkaz < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Vybraný odkaz je neplatný < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > Klikněte na tento odkaz pro stáhnutí jeho obsahu nebo pro jeho otevření v externím webovém prohlížeči . < / translation >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > image < / source >
2020-10-25 19:49:18 +01:00
< translation > obrázek < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-10-23 17:23:21 +02:00
< / context >
< context >
< name > MessagePreviewer < / name >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Mark message as read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Označit zprávu jako přečtenou < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark message as unread < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Označit zprávu jako nepřečtenou < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch message importance < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nastavit důležitost zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Id < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přečteno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Smazáno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Důležité < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanál < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadpis < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Url < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vytvořeno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obsah < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Id zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Je zpráva přečtená ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Je zpráva smazaná ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Je zpráva důležitá ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Id kanálu , ke kterému zpráva náleží . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nadpis zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Url zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Datum vytvoření zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obsah zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Permanently deleted < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Permanentně smazáno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message permanently deleted from recycle bin ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Je zpráva permanentně vysypána z koše ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přílohy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > List of attachments . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Seznam příloh . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Loading of messages failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načtení zpráv selhalo , možná zprávy nemohly být staženy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Loading of messages from item & apos ; % 1 & apos ; failed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načtení zpráv pro položku & apos ; % 1 & apos ; selhalo . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ID ú č tu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvláštní ID < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Account ID of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Account ID zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID of the message < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Custom ID of the message < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom hash < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvláštní hash < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Custom hash of the message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvlášnní hash zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Feed ID < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > ID kanálu < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Custom ID of feed of the message . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Zvláštní ID kanálu zprávy . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Has enclosures < / source >
2019-06-06 10:58:58 +02:00
< translation > Má přílohy < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Indication of enclosures presence within the message . < / source >
2019-06-06 10:58:58 +02:00
< translation > Indikuje , zda zpráva obsahuje přílohy . < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< source > Search messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hledat zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message search box < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hledací panel zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Menu for highlighting messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Menu pro zvýrazňování zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No extra highlighting < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nic nezvýrazňovat < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Highlight unread messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvýraznit nepřečtené zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Highlight important messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvýraznit důležité zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display all messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit všechny zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message highlighter < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvýrazňovač zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mezera < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kontextové menu pro zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > PRoblém s externím webovým prohlížečem < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Externí webový prohlížeč nebyl ú spěšně spuštěn . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Problém se spuštěním externího e - mailového klienta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Externí e - mailový klient nemohl být ú spěšně spuštěn . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
< source > Open with external tool < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Otevřít s externím nástrojem < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot run external tool < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Nelze spustit externí nástroj < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > External tool & apos ; % 1 & apos ; could not be started . < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Externí nástroj & apos ; % 1 & apos ; nelze spustit . < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > chyba protokolu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > hostitel nenalezen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > spojení odmítnuto < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > spojení vypršelo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > SSL handshake selhal < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > spojení k proxy serveru odmítnuto < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > dočasný výpadek < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > autentifikace selhala < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > proxy autentifikace selhala < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > proxy server nenalezen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > obsah nenalezen < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > neznámá chyba < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ž á dné chyby < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > access to content was denied < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > přístup k obsahu zamítnut < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > spojení vypršelo č i bylo zrušeno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > neznámý obsah < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Formulář < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Show more messages ( % n remaining ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > Zobrazit další zprávy ( zbývá % n ) < / numerusform > < numerusform > Zobrazit další zprávy ( zbývá % n ) < / numerusform > < numerusform > Zobrazit další zprávy ( zbývá % n ) < / numerusform > < numerusform > Zobrazit další zprávy ( zbývá % n ) < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze zobrazit více zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot show more messages because parent feed was removed . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze zobrazit zprávy protože kanál byl odebrán . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< context >
< name > OAuth2Service < / name >
< message >
< source > Click here to login . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Pro přihlášení klikněte zde . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Logging in via OAuth 2.0 . . . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Přihlašuji se přes OAuth 2.0 . . . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
< source > Refreshing login tokens for & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Obnovuji přihlašovací tokeny pro & apos ; % 1 & apos ; . . . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > You have to login first < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Je třeba se nejdříve přihlásit . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > Navigate to website < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Přejít na web < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > To login , you need to navigate to this website : < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Pro přihlášení přejděte na tento web : < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > You can close this window now . Go back to % 1 < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Toto okno můžete nyní zavřít a přejděte do aplikace % 1 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > OwnCloudServiceRoot < / name >
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál , protože probíhá jiná kritická operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs & quot ; , & quot ; en & quot ; , & quot ; it & quot ; , & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > cs < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Martin Rotter < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > rotter . martinos @gmail . com < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source >
+ % n other feeds . < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
2020-07-09 10:52:52 +02:00
+ % n další kanál . < / numerusform > < numerusform >
2020-04-30 11:13:30 +02:00
2020-07-09 10:52:52 +02:00
+ % n další kanály . < / numerusform > < numerusform >
2020-06-09 20:08:15 +02:00
2020-07-09 10:52:52 +02:00
+ % n dalších kanálů . < / numerusform > < numerusform >
+ % n dalších kanálů . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load initial set of feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načíst ú vodní sadu kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tento ú č et nabízí integraci s Tiny Tiny RSS .
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Tiny Tiny RSS je open source č tečka kanálů založená na webových technologiích . Umožňuje vám č í st kanály odkudkoliv , ale zároveň vám dopřeje komfort desktopové aplikace .
Je vyžadování verze API minimálně % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This service offers integration with standard online RSS / RDF / ATOM feeds and podcasts . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tento ú č et nabízí integraci se standardními RSS / RDF / ATOM kanály . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of Nextcloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Aplikace & quot ; News & quot ; je RSS / Atom agregátor . Je součástí balíku Nextcloud . Plugin implementuje % 1 rozhraní . < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< message >
< source > New version available < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Nová verze k dispozici < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< translation > Klikněte na bublinu pro více informací . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passed external tool representation is not valid . < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Reprezentace externího nástroje není správná . < / translation >
2017-09-10 10:54:00 +02:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > This is integration of Inoreader . < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Integrace Inoreaderu . < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< message >
< source > Simple Gmail integration via JSON API . Allows sending e - mails too . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Posílání a přijímaní e - mailů přes Gmail . < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
2020-05-04 10:09:37 +02:00
< translation > Vítá Vás % 1 .
Prosím , zkontrolujte novinky kliknutím
na tuto bublinu . < / translation >
2017-10-22 20:11:50 +02:00
< / message >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< message >
< source > Cannot insert message filter , because current database cannot return last inserted row ID . < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Nelze vložit filtr zpráv , protože databáze neumí vrátit ID . < / translation >
2020-07-24 09:26:42 +02:00
< / message >
2020-11-07 20:10:38 +01:00
< message >
< source > Standard online feeds ( RSS / ATOM / JSON ) < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Standardní kanály ( RSS / ATOM / JSON ) < / translation >
2020-11-07 20:10:38 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
< source > Recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Koš < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Recycle bin contains all deleted messages from all feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Koš obsahuje všechny smazané zprávy ze všech kanálů . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n deleted message ( s ) . < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > % n smazaná zpráva . < / numerusform > < numerusform > % n smazané zprávy . < / numerusform > < numerusform > % n smazaných zpráv . < / numerusform > < numerusform > % n smazaných zpráv . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Restore recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit koš < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vysypat koš < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RootItem < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > % n nepřečtená zpráva . < / numerusform > < numerusform > % n nepřečtené zprávy . < / numerusform > < numerusform > % n nepřečtených zpráv . < / numerusform > < numerusform > % n nepřečtených zpráv . < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< context >
< name > SearchTextWidget < / name >
< message >
< source > Clear searched phrase < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Smazat hledanou frázi < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Seach text < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Find previous occurence < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Najít předchozí výskyt < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< message >
< source > Find next occurence < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Najít další výskyt < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
< / context >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< context >
< name > ServiceRoot < / name >
< message >
< source > Sync in < / source >
2020-08-10 10:14:38 +02:00
< translation > Synchronizovat < / translation >
2020-08-03 07:30:15 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > SettingsBrowserMail < / name >
< message >
< source > External web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Externí webový prohlížeč < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Pokud bude nezaškrtnuto , pak se použije výchozí systémový webový prohlížeč . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom external web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použít vlastní webový prohlížeč < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spouštěcí soubor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spouštěcí soubor prohlžeče webu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Browse < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Procházet < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use sample arguments for < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použít typické argumenty pro < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte prohlížeč < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mějte na vědomí , ž e & quot ; % 1 & quot ; ( bez uvozovek ) je zástupný symbol pro URL dané zprávy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Externí e - mailový klient < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom external e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použít vlastní e - mailový klient < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > E - mail client executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spustitelný soubor e - mailového klienta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of e - mail client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spustitelný soubor e - mailového klienta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select client < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit klienta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Placeholdery :
2017-02-08 09:37:55 +01:00
• % 1 - název vybrané zprávy ,
• % 2 - tělo vybrané zprávy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Typ < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Server < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Webový název IP adresa proxy serveru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Port < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vaše heslo pro autentifikaci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zobrazit heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tato nastavení se projeví pouze na nově vytvořených spojeních . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select web browser executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
2017-09-12 13:09:36 +02:00
File filter for external e - mail selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external tool selection dialog . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spustitelné soubory ( * ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spouštěče ( * . * ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select e - mail executable < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit spouštěcí soubor e - mailového klienta < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Opera 12 or older < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Opera 12 nebo starší < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mozilla Thunderbird < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bez proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > System proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Systémová proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Socks5 < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Http < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; e - mail & amp ; proxy < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Webový prohlížeč & amp ; e - mail & amp ; proxy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
< source > Always open links from simple internal text browser in external web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Odkazy z jednoduchého interního prohlížeče vždy otevírat v externím webovém prohlížeči . < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< message >
< source > External tools < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Externá nástroje pro zprávy < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > On this page , you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages . < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Na této stránce si můžete nakonfigurovat seznam externích nástrojů pro otevírání URL ze zpráv . < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add external tool < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Přidat ext . nástroj < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected external tool < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Smazat vybraný ext . nástroj < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Executable < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Spouštěč < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Parameters < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Parametry < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select external tool < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Vybrat externí nástroj < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter parameters < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Zadat parametry ext . nástroje < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enter ( optional ) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs . < / source >
2017-09-19 13:24:40 +02:00
< translation > Zadejte ( volitelné ) parametry oddělené jednou mezerou , které budou předány nástroji při otevírání URL adres . < / translation >
2017-09-12 13:09:36 +02:00
< / message >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< message >
< source > Parameters passed to executable < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Parametry předávané programu < / translation >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabase < / name >
< message >
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > VAROVÁNÍ : Mějte na paměti , ž e přepnutí z jednoho databázového backendu na jiný neprovede zkopírování dat mezi těmito backendy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database driver < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Datbázový ovladač < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použití paměťové databáze má hned několik výhod a nevýhod . Před povolením této funkce se ujistětě , ž e se s nimi seznámíte . Výhody :
2017-02-08 09:37:55 +01:00
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály ( obzvláště , pokud je zpráv hodně ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; celá databáze je uložená v RAM , tedy pevný disk může více odpočívat . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Nevýhody :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; pokud aplikace zhavaruje , tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle ( max . 2 vteřiny ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Autoři této aplikace nenesou ž á dnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hostitel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Port < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Test setup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otestovat < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mějte na paměti , ž e rychlost a latence použitého MySQL serveru těžce ovlivňuje svižnost aplikace . Použití pomalého databázového spojení může vést ke š patnému výkonu aplikace např . při prohlížení zpráv . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show password < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Zobrazit heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pracovní databáze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hostitel je prázdný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname looks ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hostitel je nejspíš v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno je prázdné . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username looks ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno se jeví být v pořádku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo je prázdné . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password looks ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo vypadá dobře . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database is empty . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pracovní databáze je prázdná . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database is ok . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pracovní databáze je ok . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Test připojení doposud nespuštěn . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Doposud nebyl probeden ž á dny test spojení . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hostitel Vašeho MySQL serveru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username to login with < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your username < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Working database which you have full access to . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pracovní databáze , ke které máte plný přístup . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Data storage < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uložiště dat < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< message >
< source > Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER , but it might rarely cause some issues with messages saving . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zapnutí této možnosti udělá ukládání zpráv rychlejším , ale mohou se při tom občas objevit nějaké problémy . < / translation >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use DB transactions when storing downloaded messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použít databázové transakce při ukládání zpráv < / translation >
2017-02-08 10:27:37 +01:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDownloads < / name >
< message >
< source > Open download manager when new download is started < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Při začátku stahování otevírat správce stahování < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target directory for downloaded files < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Cílový adresář pro stahované soubory < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ptát se u každého stahovaného souboru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Save all downloaded files to < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uložit všechny stahované soubory do < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Cílový adresář , kam jsou ukládány všechny stahované soubory < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Browse < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Procházet < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select downloads target directory < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolit cílový adresář pro uložení stahovaných souborů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stahování < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsFeedsMessages < / name >
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanály & amp ; & amp ; kategorie < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update all feeds every < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Auto - aktualizovat všechny kanály každých < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< message >
< source > Only auto - update when application is unfocused < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Automaticky aktualizovat kanály , jen pokud aplikace není na popředí < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Feed connection timeout < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Č asový limit stažení souboru kanálu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tento č asový limit označuje č as , který si stahovací komponenta vyhradí pro získání souboru každého kanálu . Pokud tento č as vyprší a soubor doposud nebyl získán , tak se aktualizace kanálu ukončí a přejde se na další kanál . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ms < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message count format in feed list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Formát č í tače zpráv v seznamu kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter format for count of messages displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) messages . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zadejte formát pro č í tače zpráv , které jsou zobrazeny u každého kanálu / kategorie . Použijte zástupné symboly & quot ; % all & quot ; a & quot ; % unread & quot ; , které představují aktuální hodnoty č í tačů . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages from all feeds on application exit < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vymazat všechny přečtené zprávy , když se aplikace vypíná < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Keep message selection in the middle of the message list viewport < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Držet vybranou zprávu uprostřed seznamu zpráv při jejich procházení < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom date / time format ( overrides format loaded from active localization ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Použít vlastní format datumu ( přepíše formát načtený z lokalizace ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Change font < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > & amp ; Změnit písmo < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Font preview < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Náhled písma < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanály & amp ; zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Height of image attachments < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Výška obrázkových příloh < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Enable & quot ; auto - update started & quot ; notification < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Povolit notifikace o startu automatického stažení nových zpráv < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-10-13 11:31:25 +02:00
< message >
< source > Height or rows in feed list ( - 1 = default height ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-13 11:31:25 +02:00
< / message >
< message >
< source > Height or rows in message list ( - 1 = default height ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Feed list font < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Písmo seznamu kanálů < / translation >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Display placeholders to indicate locations of pictures < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Na pozicích obrázků zobrazovat zástupné symboly < / translation >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Message list font < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Písmo seznamu zpráv < / translation >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Internal message browser font < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Písmo zabudovaného zobrazovače zpráv < / translation >
2019-06-06 09:07:04 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select new font < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Vybrat písmo < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
< message >
< source > Update all feeds on application startup with initial delay of < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Při startu aplikace aktualizovat všechny kanály s ú vodní prodlevou < / translation >
2017-10-13 11:31:25 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsGeneral < / name >
< message >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spustit % 1 při spuštění operačního systému < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates on application startup < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kontrolovat aktualizace po startu programu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove junk Trolltech registry key ( HKCU \ Software \ Trolltech ) when application quits ( Use at your own risk ! ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vymazat odpadní Trolltech klíč v registru ( HKCU \ Software \ Trolltech při ukončení aplikace ( Používejte na vlastní riziko ! ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( na této platformě nepodporováno ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obecné < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsGui < / name >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Ikony & amp ; & amp ; skiny < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Icon theme < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Téma ikon < / translation >
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< message >
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Notifikační oblast < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Notifikační ikona < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Skrýt hlavní okno při jeho minimalizaci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Spouštět aplikaci skrytou < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enable popup balloon tooltips < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Povolit vyskakovací notifikační bubliny < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Panely < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Skrýt přepínač tabů , je - li viditelný pouze jeden tab < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zavírat panely pomocí < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Prostředního tlačítka myši < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbars < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nástrojové lišty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar for feeds list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lišta seznamu kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar for messages list < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lišta seznamu zpráv < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Statusbar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stavový pruh < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Styl nástrojové lišty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select toolbar to edit < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zvolte lištu , kterou chcete upravit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Název < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Verze < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > E - mail < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > E - mail < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( Tray icon is not available . ) < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ( Tray ikona není dostupná . ) < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon only < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pouze ikony < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Text only < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Pouze texty < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Text beside icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Texty vedle ikon < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Texty pod ikonami < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Follow OS style < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Podle nastavení systému < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Uživatelské rozhraní < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Style < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Styl < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Skin < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Téma < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< message >
< source > Use monochrome icon < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Č ernobílá stavová ikona < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > system icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > systémové téma ikon < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
< message >
< source > no icon theme < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > ž á dné téma ikon < / translation >
2020-04-30 11:12:31 +02:00
< / message >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< message >
< source > Left mouse button double - click < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Dvojitý klik levého tlačítka myši < / translation >
2020-05-26 08:23:42 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SettingsLocalization < / name >
< message >
< source > Language < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Lokalizace < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kód < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsShortcuts < / name >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Klávesové zkratky < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset to original shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit původní zkratku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Clear current shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vymazat současnou zkratku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Klikněte a stiskněte novou zkratku . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > SkinFactory < / name >
< message >
< source > This page was blocked by AdBlock < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Tato stránka byla zablokována AdBlockem < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< message >
< source > Blocked by set : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Blocked by filter : & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2019-10-10 08:16:24 +02:00
< translation > Zablokováno seznamem : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Zablokováno filtrem : & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2019-09-18 07:07:04 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
< message >
< source > Metadata not fetched < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadata nezískána < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Metadata was not fetched because : % 1 . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Metadata nestažena , protože : % 1 . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
2019-04-10 07:58:16 +02:00
< source >
Network status : % 1
2017-10-06 11:28:02 +02:00
Encoding : % 2
Type : % 3 < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation >
Síťový stav : % 1
Kódování : % 2
Typ : % 3 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
< source > This is obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Toto je ú č et pro standardní RSS / RDF / ATOM kanály . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chcete načíst ú vodní set kanálů ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error when loading initial feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Chyba při načítání ú vodních kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Načíst metadata < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Exportovat kanály < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Importovat kanály < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Tento nový ú č et doposud neobsahuje ž á dné kanály , chcete nyní přidat výchozí sadu kanálů ? < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál , protože probíhá jiná kritická operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kategorii < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kategorii , protože probíhá jiná kritická operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import successful , but some feeds / categories were not imported due to error . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Import byl ú spěšný , ale některé kanály č i kategorie nebyly importovány kvůli chybě . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Import was completely successful . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Import byl ú spěšný . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Feed update progress bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Průběhový pruh aktualizace kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed update label < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popisek průběhového pruhu aktualizace kanálů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download progress bar < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Průběhový pruh stahování souboru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > File download label < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Popisek stahování souboru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mezera < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
< source > anonymous < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > anonym < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< message >
< source > bytes < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > bajtů < / translation >
2017-04-12 07:52:32 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > % 1
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Nepřečtené zprávy : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zavřít tento panel . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zavřít panel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Kanály < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Procházet kanály a zprávy < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays main menu . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > ZObrazí hlavní menu . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Main menu < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Hlavní menu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Stahování < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Novinový náhled < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Webový prohlížeč < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > % n hodina < / numerusform > < numerusform > % n hodiny < / numerusform > < numerusform > % n hodin < / numerusform > < numerusform > % n hodin < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< translation > < numerusform > % n minuta < / numerusform > < numerusform > % n minuty < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > and < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > a < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< message numerus = "yes" >
2020-07-09 10:50:30 +02:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > < numerusform > % n vteřina < / numerusform > < numerusform > % n vteřiny < / numerusform > < numerusform > % n vteřin < / numerusform > < numerusform > % n vteřin < / numerusform > < / translation >
2020-06-09 20:03:53 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
< source > Activated actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktivované akce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Available actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Dostupné akce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insert separator < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vložit oddělovač < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Insert spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vložit mezeru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Separator < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Oddělovač < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Mezera < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Move action up < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přesunout akci nahoru < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Move action down < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Přesunout akci dolů < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add selected action < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Aktivovat zvolenou akci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected action < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Deaktivovat zvolenou akci < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete all actions < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Deaktivovat všechny akce < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< message >
< source > Reset toolbar < / source >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< translation > Vyresetovat < / translation >
2017-07-13 07:51:09 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
< source > Cannot add item < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat položku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Nelze přidat kanál , protože probíhá jiná kritická operace . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< message >
< source > Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 3
Last login on : % 4 < / source >
2017-10-10 06:35:04 +02:00
< translation > Uživ . jméno : % 1
Server : % 2
Poslední chyba : % 3
Poslední č as přihlášení : % 4 < / translation >
2017-10-06 11:28:02 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Navigační panel < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Bez názvu < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zpět < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go back . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jít zpět . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Vpřed < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go forward . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Jít vpřed . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Obnovit aktuální webovou stránku < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zastavit < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading . < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Zastavit načítání aktuální webové stránky . < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< / context >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< context >
< name > WebFactory < / name >
< message >
< source > Web engine settings < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Nastavení webového enginu < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - load images < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Načítat obrázky < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > JS enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > JS povolen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > JS can open popup windows < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > JS může otevírat popup okna < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > JS can access clipboard < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > JS může přistupovat ke schránce < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hyperlinks can get focus < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Odkazy mohou získat focus < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local storage enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Lokální uložiště povoleno < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local content can access remote URLs < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Lokální obsah může načítat vzdálené URL < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > XSS auditing enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > XSS auditing povolen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Spatial navigation enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Č á stečná navigace povolena < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Local content can access local files < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Lokální obsah může přistupovat k lokálním souborům < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hyperlink auditing enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Auditing odkazů povolen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Animate scrolling < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Animovat skrolování < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error pages enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Chybové stránky povoleny < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Plugins enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Pluginy povoleny < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fullscreen enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Fullscreen povolen < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Screen capture enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Zachycení obrazovky povoleno < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > WebGL enabled < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > WebGL povoleno < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Accelerate 2 D canvas < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Akcelerovat 2 D plátno < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Print element backgrounds < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Tisknout pozadí elementů < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow running insecure content < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Povolit běh nezabezpečeného obsahu < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< message >
< source > Allow geolocation on insecure origins < / source >
2017-07-28 10:30:39 +02:00
< translation > Povolit geolokaci nezabezpečeného původu < / translation >
2017-07-28 09:58:43 +02:00
< / message >
< / context >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< context >
< name > WebViewer < / name >
< message >
< source > Attachment < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Příloha < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Written by < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Napsal < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > Novinový náhled < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown author < / source >
2017-07-13 07:37:47 +02:00
< translation > neznámý autor < / translation >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / message >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< message >
< source > Open link in external browser < / source >
2020-11-09 13:06:13 +01:00
< translation > Otevřít odkaz v externím prohlížeči < / translation >
2017-10-26 15:08:34 +02:00
< / message >
2017-02-08 09:37:55 +01:00
< / context >
2020-07-09 10:52:52 +02:00
< / TS >