strawberry-audio-player-win.../src/translations/id.po

4639 lines
124 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-12-05 19:57:14 +01:00
# Strawberry
#
# Translators:
# Andre Mata Ludji <>, 2012
# nurissalamali <elwarosesceince@gmail.com>, 2013
# Hassan Aly <me@hasssan.com>, 2014
# L1Nus <multazam_ali@me.com>, 2014
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <fadlun.net@gmail.com>, 2014
# Muhammad Iqbal <tydushikari@gmail.com>, 2013
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
# Rizki Aulia Rachman <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
# Steven <tjung.steven@gmail.com>, 2012-2014
# Bobby Wibowo <bobby@fiery.me>, 2019. #zanata
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2020-03-19 01:03:27 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 06:26-0500\n"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
"Last-Translator: Bobby Wibowo <bobby@fiery.me>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Anda dapat memfavoritkan daftar putar dengan mengklik ikon bintang di "
"sebelah nama daftar putar\n"
"\n"
"Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus "
"dikonfigurasi di cinnamon-settings-daemon."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus "
"dikonfigurasi di gnome-settings-daemon."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
"configured in %1 settings instead."
msgstr ""
" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus MPRIS sehingga harus "
"dikonfigurasi di pengaturan %1."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead."
msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid " minutes"
msgstr "menit"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:476
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid " ms"
msgstr " md"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
msgid " s"
msgstr " d"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid " seconds"
msgstr " detik"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:433
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:434
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:429
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:430
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:142
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:162
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:110
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 daftar putar (%2)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 terpilih dari"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:425
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:144
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 lagu%2"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:426
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: core/utilities.cpp:418
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 trek"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 telah ditransfer"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:309
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "%album%"
msgstr ""
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:382
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:300
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:313
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n gagal"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:309
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n telah selesai"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:305
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n tersisa"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:305
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "%title - %artist%"
msgstr ""
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Tentang Strawberry"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Add file..."
msgstr "&Tambah file..."
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:48
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Align text"
msgstr "Sej&ajarkan teks"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:51
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Center"
msgstr "&Tengah"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Clear playlist"
msgstr "&Bersihkan daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Pengelola &Sampul"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:241
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Ubahsuai"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:240
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Default"
msgstr "Stan&dar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "Lakukan pemin&daian ulang seluruh pustaka"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:81
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Sembunyikan %1"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:43
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Hide..."
msgstr "&Sembunyikan..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:50
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Left"
msgstr "&Kiri"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Muat daftar putar..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "Konfigurasi proxy &manual"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Music"
msgstr "&Musik"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Mute"
msgstr "&Bisukan"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&New playlist"
msgstr "&Daftar putar baru"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Next track"
msgstr "&Trek berikutnya"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&No background image"
msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:239
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&None"
msgstr "&Nihil"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Open file..."
msgstr "&Buka berkas..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:604
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Play"
msgstr "&Putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Keluar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Mode pe&rulangan"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:45
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "Atu&r ulang kolom ke pengaturan standar"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:52
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Right"
msgstr "&Kanan"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Settings..."
msgstr "&Pengaturan..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Mode &Acak"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Stop"
msgstr "Ber&henti"
2019-12-31 01:09:52 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:44
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Perkakas"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Transkode Musik"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Use the system default color"
msgstr "G&unakan warna standar sistem"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "G&unakan set warna standar sistem"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
"immediately)."
msgstr ""
"(Ini adalah penundaan antara saat lagu di-scrobble dan ketika scrobble "
"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble "
"segera)."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:92
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:423
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "0px"
msgstr "0px"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:142
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "1 track"
msgstr "1 trek"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:425
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "40%"
msgstr "40%"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Token dimulai dengan %, sebagai contoh: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Jika Anda mengurung bagian dari teks yang mengandung token dengan kurung "
"kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong."
"</p>"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "A&utomatic"
msgstr "&Otomatis"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:195
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
msgid "API Token"
msgstr "Token API"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:132
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:190
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Batalkan pemindaian pustaka"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "About &Qt"
msgstr "Tentang &Qt"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:88
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "About Strawberry"
msgstr "Tentang Strawberry"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Absolu&te"
msgstr "Absolu&t"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add &folder..."
msgstr "Tambah &folder..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
msgid "Add Stream"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:298
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:90
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1899
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1924 transcoder/transcodedialog.cpp:413
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:361
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Tambah folder baru..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:259
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song album tag"
msgstr "Tambahkan nama album"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:265
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Tambahkan nama album artis"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:256
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:408
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Tambahkan nama artis"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song auto score"
msgstr "Tambahkan nilai otomatis"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:271
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Tambahkan nama komposer"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:280
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Tambahkan nomor cakram"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:302
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song filename"
msgstr "Tambahkan nama berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:286
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Tambahkan genre"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:277
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Tambahkan kelompok"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:289
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song length tag"
msgstr "Tambahkan durasi lagu"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:274
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Tambahkan nama penampil"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:292
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song play count"
msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song rating"
msgstr "Tambahkan peringkat"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:295
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song skip count"
msgstr "Tambahkan jumlah lewatan"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:262
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song title tag"
msgstr "Tambahkan judul lagu"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:283
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song track tag"
msgstr "Tambahkan nomor trek"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:268
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add song year tag"
msgstr "Tambahkan tahun rilis"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
msgid "Add stream..."
msgstr ""
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:319
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1715
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:316
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add to artists"
msgstr "Tambahkan ke artis"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:322
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add to songs"
msgstr "Tambahkan ke lagu"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:275
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
msgid "Add to the queue"
msgstr "Tambahkan ke antrean"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
msgid "Added this month"
msgstr "Ditambahkan bulan ini"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
msgid "Added this week"
msgstr "Ditambahkan minggu ini"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
msgid "Added this year"
msgstr "Ditambahkan tahun ini"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
msgid "Added today"
msgstr "Ditambahkan hari ini"
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
msgid "Added within three months"
msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:261
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "After copying..."
msgstr "Setelah menyalin..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:406
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:98
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
2020-04-07 01:03:31 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:312
2020-04-07 01:03:31 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:463
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:386
msgid "Album art cache"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Album artist"
msgstr "Album artis"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
msgid "Album cover size"
msgstr "Ukuran sampul album"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Albums"
msgstr "Album"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:566
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "Albums by %1"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:315
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
msgid "Albums search limit"
msgstr "Batasan pencarian album"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album dengan sampul"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album tanpa sampul"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:183
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua Berkas (*)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "All albums"
msgstr "Semua album"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "All artists"
msgstr "Semua artis"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Semua berkas (*)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:96
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Semua daftar putar (%1)"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:277
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bersama dengan yang asli"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:248
msgid "Alwa&ys hide the main window"
msgstr "Selalu sembun&yikan jendela utama"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:247
msgid "Always show &the main window"
msgstr "Selalu &tampilkan jendela utama"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:261
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
msgid "Always start playing"
msgstr "Selalu mulai memutar"
#: device/afcdevice.cpp:72
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes dari perangkat"
#: device/afcdevice.cpp:173
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat"
#: device/gpodloader.cpp:79
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:914
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Angry"
msgstr "Marah"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:180
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:272
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:466
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
#: equalizer/equalizer.cpp:227
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:833
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:99
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:100
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inisial artis"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
msgid "Artists search limit"
msgstr "Batasan pencarian artis"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "As&k when saving"
msgstr "Tanya&kan saat menyimpan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:443
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Audio output"
msgstr "Keluaran audio"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Audio quality"
msgstr "Kualitas audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:117
msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengautentikasi..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:363
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:374
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:310 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:317
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr ""
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:68
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Available fields"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
msgid "Average bitrate"
msgstr "Lajubit rerata"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Average image size"
msgstr "Ukuran gambar rerata"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:442
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Background image"
msgstr "Gambar latar belakang"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Background opacity"
msgstr "Kelegapan latar belakang"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/database.cpp:550
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Backing up database"
msgstr "Membuat cadangan basis data"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:179
msgid "Balance"
msgstr "Seimbang"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Biru Dasar"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:240
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:214 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1194 organise/organisedialog.cpp:114
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Bit depth"
msgstr "Kedalaman bit"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:215 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_groupbydialog.h:146
2020-04-07 01:03:31 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Lajubit"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:112
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Lajubit"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Penganalisis blok"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type"
msgstr "Tipe blok"
#: device/ilister.cpp:138
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:422
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Blur amount"
msgstr "Besaran kekaburan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Body"
msgstr "Badan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Penganalisis dentuman"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:415
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:416
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:408
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Bufer"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: engine/gstengine.cpp:629
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Buffering"
msgstr "Membufer..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsol"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/songloader.cpp:192
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107
msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Change cover art"
msgstr "Ubah sampul album"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:242
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Ubah pintasan..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:185
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Change the language"
msgstr "Ubah bahasa"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:678
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Pilih warna..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Choose font..."
msgstr "Pilih huruf..."
#: equalizer/equalizer.cpp:138
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:389
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1986 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:164
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Clementine authors"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:173
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Clementine contributors"
msgstr ""
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:297
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:327
msgid ""
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
"Klik di sini untuk memfavoritkan daftar putar ini agar tetap tersimpan dan "
"bisa diakses melalui panel \"Daftar putar\" pada bilah sisi kiri"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:285
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klik di sini untuk menerima musik"
#: ../build/src/ui_trackslider.h:71
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:73
msgid "Close playlist"
msgstr "Tutup daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
#: equalizer/equalizer.cpp:139
msgid "Club"
msgstr "Klub"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
msgid "Collection Filter"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2458
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
#: device/ilister.cpp:133
msgid "Color"
msgstr "Warna"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:110
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 settings/tidalsettingspage.cpp:153
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurasi tidak lengkap"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfigurasi tidak benar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:187 internet/internetsearchview.cpp:334
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#: internet/internetcollectionview.cpp:326
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurasi %1..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:568
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:355 device/devicemanager.cpp:356
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Connect device"
msgstr "Sambungkan perangkat"
#: ../build/src/ui_console.h:79
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Lajubit konstan"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:254
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:146
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Contributors"
msgstr ""
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Konversi semua musik"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:281
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:231
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:262
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..."
#: device/afctransfer.cpp:55
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Menyalin basis data iPod"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:66
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua "
"plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:161
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgstr ""
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/songloader.cpp:263
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/songloader.cpp:439
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:196
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:440
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin "
"GStreamer yang benar terpasang"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:435
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin "
"GStreamer yang benar terpasang"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:516
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:519
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:509
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:522
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:513
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Sampul diset dari %1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:127
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr "Sampul dari %1"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:179
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:470
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:469
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630 ../build/src/ui_queueview.h:144
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
#: equalizer/equalizer.cpp:137
msgid "Custom"
msgstr "Ubahsuai"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:407
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr "Gambar ubahsuai:"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Custom message settings"
msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:304
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Custom..."
msgstr "Ubahsuai..."
#: device/udisks2lister.cpp:108
msgid "D-Bus path"
msgstr "Lokasi D-Bus"
#: equalizer/equalizer.cpp:140
msgid "Dance"
msgstr "Dansa"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/database.cpp:503
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:172
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr "Kurangi volume 4 persen"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:174
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Kurangi volume <value> persen"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus berkas"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:232
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..."
#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Delete preset"
msgstr "Hapus prasetel"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Delete the original files"
msgstr "Hapus berkas yang asli"
#: core/deletefiles.cpp:55
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1638
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1637
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:236
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Details..."
msgstr "Detail..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:182 device/giolister.cpp:188
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:446
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Device Properties"
msgstr "Properti Perangkat"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:223
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:289
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Sambungan internet langsung"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Disable duration"
msgstr "Nonfungsikan durasi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Disc"
msgstr "Cakram"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisi putus-putus"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:390
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Display options"
msgstr "Opsi tampilan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:183
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Jangan konversi musik apapun"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:421
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Do not cut image"
msgstr "Jangan potong gambar"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Jangan timpa"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Jangan ulang"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:345
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Jangan karau"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "Jangan berhenti!"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:137
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Double click to open"
msgstr "Kilk ganda untuk membuka"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar putar akan..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:269
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Download album covers"
msgstr "Unduh sampul album"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Mengunduh metadata"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Seret untuk reposisi"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1679
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Sunting tag..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Edit tags"
msgstr "Sunting tag"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:632
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Sunting informasi trek..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:336
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Sunting informasi trek..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:322
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:388
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:311
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Enable Items"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Fungsikan ekualiser"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Enable volume control"
msgstr "Fungsikan kontrol volume"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "Terfungsikan"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Kompleksitas enkode"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kualitas mesin enkode"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode enkode"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:181 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:314
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Engine and Device"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:391 ../build/src/ui_internetsearchview.h:230
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:78
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Masukkan nama folder"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Enter your user token from"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
msgid "Entire collection"
msgstr "Semua koleksi"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualiser"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:186
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:187
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/mtploader.cpp:67
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan perangkat MTP %1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: organise/organiseerrordialog.cpp:71
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Error copying songs"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin lagu"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: organise/organiseerrordialog.cpp:76
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:408
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:109
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio."
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:116 device/cddasongloader.cpp:125
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr ""
#: device/cddasongloader.cpp:104
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr ""
#: device/cddasongloader.cpp:96
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr ""
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:471
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Existing covers"
msgstr "Sampul yang tersedia"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Kedaluwarsa pada %1"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
msgid "Export Covers"
msgstr "Ekspor Sampul"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Export covers"
msgstr "Ekspor sampul"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Export finished"
msgstr "Ekspor selesai"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "F1"
msgstr "F1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "F2"
msgstr "F2"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "F5"
msgstr "F5"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "F6"
msgstr "F6"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "F7"
msgstr "F7"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:474
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:468
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:467
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Fading"
msgstr "Melesap"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:472
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:475
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Fading duration"
msgstr "Durasi lesap"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "Fast"
msgstr "Cepat"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Ambil Sampul yang Hilang"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Ambil secara otomatis"
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
msgid "Fetch completed"
msgstr "Pengambilan selesai"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/song.cpp:1019
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:115
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "File extension"
msgstr "Ekstensi berkas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Format berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1198
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "File type"
msgstr "Jenis berkas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:379
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:285
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Files to transcode"
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:211
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Filetype"
msgstr "Tipe berkas"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sidik jari lagu"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "First level"
msgstr "Level pertama"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:106
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Paskan sampul ke lebar"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Paksa enkode mono"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
#: device/deviceview.cpp:331
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Forget device"
msgstr "Lupakan perangkat"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:329
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus "
"memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi."
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68
#: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Form"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Framerate"
msgstr "Lajubingkai"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bingkai per bufer"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Frozen"
msgstr "Beku"
#: equalizer/equalizer.cpp:141
msgid "Full Bass"
msgstr "Bass Penuh"
#: equalizer/equalizer.cpp:143
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Bass + Treble Penuh"
#: equalizer/equalizer.cpp:142
msgid "Full Treble"
msgstr "Treble Penuh"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:127
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "General"
msgstr "Umum"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat pemutaran"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:332
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by"
msgstr "Grup berdasarkan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Grup berdasarkan Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Grup berdasarkan Artis Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grup berdasarkan Artis"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Grouping Name"
msgstr "Nama Pengelompokan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nama pengelompokan:"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Happy"
msgstr "Senang"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr "Informasi perangkat keras"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Tinggi (%1 fps)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikon di atas"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98
msgid "Identifying song"
msgstr "Mengidentifikasi lagu"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar putar "
"memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:613 device/devicemanager.cpp:621
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
"Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang "
"disalin mungkin tidak bekerja."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Import..."
msgstr "Impor..."
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:176
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:179
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:171
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr "Naikkan volume 4 persen"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:173
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Naikkan volume <value> persen"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:273
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Insert..."
msgstr "Sisipkan..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/database.cpp:488
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Periksa integritas"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:196
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:119
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio "
2019-12-29 23:41:39 +01:00
"enthusiasts and audiophiles."
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:420
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga aspek ratio"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:242
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Keep the original files"
msgstr "Simpan berkas yang asli"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:250
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: equalizer/equalizer.cpp:144
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/Fonkepala"
#: equalizer/equalizer.cpp:145
msgid "Large Hall"
msgstr "Balai Besar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:103
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Large album cover"
msgstr "Sampul album besar"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1191
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:321
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:212
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:111
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:325
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Otentikasi ListenBrainz"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:328
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
#: equalizer/equalizer.cpp:146
msgid "Live"
msgstr "Langsung"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Muat sampul dari URL"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Muat sampul dari URL..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Muat sampul dari diska"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muat sampul dari diska..."
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Muat daftar putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/mtploader.cpp:50
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr "Memuat perangkat MTP"
#: device/gpodloader.cpp:53
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Memuat basis data iPod"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:213
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:282
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Memuat trek"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:194
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Memuat info trek"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:206 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:181
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Love"
msgstr "Suka"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Rendah (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:384
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Profil utama (MAIN)"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:137
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Maintainer"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceproperties.cpp:176
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produsen"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:280
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Mark as listened"
msgstr "Tandai sudah didengar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:366
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:418
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Max cover size"
msgstr "Ukuran sampul maksimum"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Lajubit maksimum"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Sedang (%1 fps)"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:414
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Lajubit minimum"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum pengisian bufer"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
msgid "Missing API token, username or password."
msgstr ""
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:638
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:646
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia."
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:642
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:378
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Missing username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceproperties.cpp:175
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Model"
msgstr "Model"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:365
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1206
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Moodbar"
msgstr "Moodbar"
2020-02-23 01:02:20 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Moodbar style"
msgstr "Gaya moodbar"
#: device/giolister.cpp:187
msgid "Mount point"
msgstr "Titik kait"
#: device/udisks2lister.cpp:110
msgid "Mount points"
msgstr "Titik kait"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:626 widgets/fileviewlist.cpp:47
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
#: ../build/src/ui_queueview.h:131
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1899 transcoder/transcodedialog.cpp:328
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Music"
msgstr "Musik"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Nama"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Naming options"
msgstr "Opsi penamaan"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Pita sempit (NB)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:563
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:259
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
msgid "Never start playing"
msgstr "Jangan mulai memutar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1731
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:69
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "New songs"
msgstr "Lagu baru"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:177
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Tidak ada penganalisis"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "No covers to export."
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1220
msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok."
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi "
"seluruh daftar putar."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
msgstr "Tanpa blok pendek"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:422
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Nihil"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2230 core/mainwindow.cpp:2352
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipe blok normal"
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:650
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:672 tidal/tidalservice.cpp:731
#: tidal/tidalservice.cpp:788 tidal/tidalservice.cpp:854
#: tidal/tidalservice.cpp:915 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:129
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:133
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Notification type"
msgstr "Tipe notifikasi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
#: core/macsystemtrayicon.mm:69
msgid "Now Playing"
msgstr "Sekarang Diputar"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "O&verwrite all"
msgstr "T&impa semua"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:66
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Pratinjau OSD"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:184
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Off"
msgstr "Mati"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:184
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:246
msgid "On startup"
msgstr "Saat membuka"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:424
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid "Open URL in web browser?"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgstr ""
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:344
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Buka &CD audio..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Buka di daftar putar baru"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
msgid "Opti&mize for bitrate"
msgstr "Opti&masi untuk lajubit"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimasi untuk &kualitas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "Opsi..."
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:259
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Organise Files"
msgstr "Atur Berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:627 context/contextalbumsview.cpp:260
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:328
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Organise files..."
msgstr "Atur berkas..."
#: organise/organise.cpp:94
msgid "Organising files"
msgstr "Mengatur berkas"
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Tahun asli"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Tahun asli - Album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:183
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Other options"
msgstr "Opsi lainnya"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Output options"
msgstr "Opsi keluaran"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:383
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:279
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Timpa berkas yang ada"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "P&laylist"
msgstr "D&aftar putar"
#: device/udisks2lister.cpp:111
msgid "Partition label"
msgstr "Label partisi"
#: equalizer/equalizer.cpp:147
msgid "Party"
msgstr "Pesta"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: device/ilister.cpp:135
msgid "Password Protected"
msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1087 core/mainwindow.cpp:1543
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Jeda pemutaran"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:163
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Performer"
msgstr "Penampil"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1040 core/mainwindow.cpp:1069
#: core/mainwindow.cpp:1547 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Putar"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:165
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:260
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:182
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Putar trek ke <n> dalam daftar putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:163
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Player options"
msgstr "Opsi pemutar"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:105
#: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:191
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1986
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:178
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "Playlist options"
msgstr "Opsi daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:286
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar putar"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:148
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Durasi sembulan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:409
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:465
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:320
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:368
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Preferred format"
msgstr "Format yang diinginkan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/songloader.cpp:153
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir."
#: ../build/src/ui_equalizer.h:169
msgid "Preset:"
msgstr "Prasetel:"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:152
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
msgid "Press a key"
msgstr "Tekan tombol"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:263
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opsi Pretty OSD"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:282
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:600
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Previous track"
msgstr "Trek sebelumnya"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:189
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Cetak informasi versi"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Querying device..."
msgstr "Meminta perangkat..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:287
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1640
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1644
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1646 collection/collectionview.cpp:325
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:313
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1639 context/contextalbumsview.cpp:257
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:312
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Queue track"
msgstr "Antre trek"
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:462
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&latif"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:200
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
"Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau "
"gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142
msgid "Refresh catalogue"
msgstr "Segarkan katalog"
#: equalizer/equalizer.cpp:149
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:249
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Ingat dari terakhir ka&li"
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat pilihan saya"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:362
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Buang folder"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:318
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Buang dari favorit"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Buang dari daftar putar"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:210
msgid "Remove playlist"
msgstr "Buang daftar putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Buang daftar putar"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:274
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
msgid "Rename playlist"
msgstr "Ubah nama daftar putar"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:74
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Ubah nama daftar putar.."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:636
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..."
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat"
msgstr "Ulang"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Ulang album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ulang daftar putar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:278
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:273
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Ganti daftar putar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:459
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain"
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:348
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:341
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Pindai ulang lagu"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Rescan songs(s)"
msgstr "Pindai ulang lagu"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:70
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:267
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:177
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak "
"mulai."
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:276
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Bataskan ke karakter ASCII"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:275
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:243
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1082
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 tidal/tidalrequest.cpp:200
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mengambil album..."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:156
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mengambil artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:723
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:244
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Mengambil lagu..."
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Kembali ke Strawberry"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:180
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: equalizer/equalizer.cpp:150
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: ../build/src/ui_console.h:80
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "A&cak daftar putar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:220
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Safely remove device"
msgstr "Secara aman melepas perangkat"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: ../build/src/ui_organisedialog.h:284
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Laju sampel"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:213
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Samplerate"
msgstr "Lajusampel"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Simpan &daftar putar..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Simpan sampul album"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:378
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Simpan sampul ke diska..."
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:75
msgid "Save playlist..."
msgstr "Simpan daftar putar..."
#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Save preset"
msgstr "Simpan prasetel"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:377
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album"
2020-03-17 01:01:55 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Menyimpan trek"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Scale size"
msgstr "Ukuran skala"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:504
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:245
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:217
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Cari"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Cari secara otomatis"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
msgid "Search delay"
msgstr "Jeda pencarian"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cari sampul album..."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:328
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Search for this"
msgstr "Cari ini"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302
#: tidal/tidalrequest.cpp:316
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
2019-12-05 19:57:14 +01:00
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Second Level"
msgstr "Level Kedua"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:148
msgid "Second level"
msgstr "Level kedua"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:175
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Select background color:"
msgstr "Pilih warna latar belakang:"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
msgid "Select best possible match"
msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:390
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Pilih warna latar depan:"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Pilih warna tabbar:"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Select..."
msgstr "Pilih..."
#: device/udisks2lister.cpp:109
msgid "Serial number"
msgstr "Nomor seri"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Server URL"
msgstr "URL server"
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:373 settings/subsonicsettingspage.cpp:107
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1678
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Tetapkan volume ke <value> persen"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..."
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:115
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Pintasan untuk %1"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:226
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Tampilkan &notifikasi desktop asli"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Tampilkan OSD cantik"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:141
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:290
2020-04-07 01:03:31 +02:00
msgid "Show album cover"
msgstr ""
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:375
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:302
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:557
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Tampilkan semua lagu"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:376
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Tampilkan pembagi"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:298
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show engine and device"
msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:630
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:268
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:344
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Tampilkan di artis beragam"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show love button"
msgstr "Tampilkan tombol suka"
2020-02-23 01:02:20 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show moodbar"
msgstr "Tampilkan moodbar"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:558
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:559
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show only untagged"
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:244
msgid "Show playing widget"
msgstr "Tampilkan widget berputar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Tampilkan tombol scrobble"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:306
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Tampilkan lirik lagu"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:294
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Show song technical data"
msgstr "Tampilkan data teknis lagu"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:241
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Tampilkan ikon baki sistem"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124
msgid "Shuffle"
msgstr "Karau"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Karau album"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Shuffle all"
msgstr "Karau semua"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Karau trek di dalam album ini"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169
msgid "Sign out"
msgstr "Keluar"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171
msgid "Signing in..."
msgstr "Sedang masuk..."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:387
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: equalizer/equalizer.cpp:152
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:168
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1651
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1650
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:102
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Small album cover"
msgstr "Sampul album kecil"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Bilah sisi kecil"
#: equalizer/equalizer.cpp:151
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
#: equalizer/equalizer.cpp:153
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:316
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
"Lagu akan di-scrobble jika memiliki metadata yang benar dan lebih panjang "
"dari 30 detik, sudah berputar setidaknya setengah dari durasinya atau 4 "
"menit (yang mana terdahulu terjadi)."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
msgid "Songs search limit"
msgstr "Batasan pencarian lagu"
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1205
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:164
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Mulai daftar putar yang berputar saat ini"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:125
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Mulai transkode"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:416
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Memulai %1"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
msgid "Stop after each track"
msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:266
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:599 ../build/src/ui_mainwindow.h:620
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Hentikan pemutaran"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:184
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:180
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Stopped"
msgstr "Berhenti"
#: ../build/src/ui_errordialog.h:92
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Kesalahan dengan Strawberry"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:599
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Strawberry"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke "
"perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:117
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:124
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
2019-12-29 23:41:39 +01:00
"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgstr ""
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
msgid "Stream URL method"
msgstr "Metode URL Stream"
#: settings/settingsdialog.cpp:152
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:419
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL server Subsonic tidak benar."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:193
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Berhasil menulis %1"
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag yang disarankan"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:308
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Supported formats"
msgstr "Format yang didukung"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Warna tabbar"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di puncak"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Pengambil tag"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Target lajubit"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:313
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Technical Data"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:154
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:191
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Test"
msgstr "Tes"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Test failed!"
msgstr "Tes gagal!"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Test successful!"
msgstr "Tes berhasil!"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Text options"
msgstr "Opsi teks"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:155
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Thanks to"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:181
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:279
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Koleksi internet kosong!"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:121
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified "
"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5."
msgstr ""
"Namanya terinspirasi oleh band Strawbs. Ini didasarkan versi Clementine yang "
"sangat dimodifikasi yang dibuat pada 2012-2013. Ini ditulis dalam C++ dan Qt "
"5."
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2453
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang "
"pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:441
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: organise/organiseerrordialog.cpp:72
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Ada masalah penyalinan pada beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak "
"dapat disalin:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: organise/organiseerrordialog.cpp:77
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Ada masalah dalam menghapus beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak "
"dapat dihapus:"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/fileview.cpp:222
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Berkas ini akan dihapus dari diska, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: device/deviceview.cpp:410
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin "
"melanjutkan?"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:360
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
"Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika "
"mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat."
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Third Level"
msgstr "Level Ketiga"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:172
msgid "Third level"
msgstr "Level ketiga"
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
"Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat "
"format berkas apa yang didukungnya."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:612
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan "
"libmtp."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:620
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan libgpod."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:355
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Strawberry "
"sekarang akan memindai perangkat untuk mencari berkas musik - ini mungkin "
"memakan waktu."
#: playlist/playlisttabbar.cpp:222
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:634
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Time step"
msgstr "Selang waktu"
#: device/ilister.cpp:136
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:307
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Judul"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1641
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1652
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:184
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:175
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
2020-04-24 01:10:40 +02:00
#: core/utilities.cpp:412
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
msgid "Total albums:"
msgstr "Total album:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:105
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Trek"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkode Musik"
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log Transkoder"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
msgid "Transcoding"
msgstr "Transkode"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:331
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opsi transkode"
#: device/giolister.cpp:189
msgid "URI"
msgstr "URI"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:162
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
#: device/udisks2lister.cpp:112
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:432 collection/collectionmodel.cpp:437
#: collection/collectionmodel.cpp:441 collection/collectionmodel.cpp:445
#: collection/collectionmodel.cpp:449 collection/collectionmodel.cpp:1401
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:493 dialogs/edittagdialog.cpp:541
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:812 tidal/tidalrequest.cpp:1226
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1649
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1648
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:364
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:134
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Memperbarui %1"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: device/deviceview.cpp:124
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Memperbarui %1%..."
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:132
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:412
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Upper Left"
msgstr "Kiri Atas"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:413
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Upper Right"
msgstr "Kanan Atas"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:162
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:227
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys"
msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:323
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Gunakan HTTPS pada redirectserver lokal untuk mengatasi masalah masuk"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
msgid "Use OAuth"
msgstr "Gunakan OAuth"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Gunakan pintasan X11"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:389
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use authentication"
msgstr "Gunakan otentikasi"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:396
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use custom color"
msgstr "Gunakan warna kustom"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use gradient background"
msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:380
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use hash"
msgstr "Gunakan hash"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:367
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use live scanning"
msgstr "Gunakan pemindaian langsung"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:381
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use pattern"
msgstr "Gunakan pola"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:426
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Gunakan ikon tema sistem"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Gunakan pengasah derau temporal"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:253
msgid "Use the system default"
msgstr "Gunakan bawaan sistem"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:70
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:138
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:330
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "User token:"
msgstr "Token pengguna:"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
"Menggunakan pintasan X11 pada %1 tidak direkomendasikan dan dapat membuat "
"keyboard tidak responsif!"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:256
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifikasi sertifikat server"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: dialogs/about.cpp:113
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#: core/dbusscreensaver.cpp:37
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Deteksi aktivitas suara"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:197
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:370
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Ketika mencari sampul album, Strawberry akan lebih dulu mencari berkas "
"gambar yang mengandung satu dari kata berikut.\n"
"Jika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam "
"direktori."
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya"
#: device/ilister.cpp:137
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Alamat MAC WiFi"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Pita lebar (WB)"
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
msgid "Without cover:"
msgstr "Tanpa sampul:"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:442
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis "
"Beragam?"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2457
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
2020-04-10 01:02:01 +02:00
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Tahun - Album"
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram"
2020-03-16 01:02:00 +01:00
#: core/utilities.cpp:161
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
"Anda akan membuang %1 daftar putar dari favorit Anda, apakah Anda yakin?"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:213
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Anda akan membuang daftar putar yang bukan bagian dari daftar putar favorit "
"Anda: daftar putar ini akan dihapus (tindakan ini tidak dapat diurungkan). \n"
"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "You are not signed in."
msgstr "Anda belum masuk."
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Anda masuk sebagai %1."
2020-02-12 01:09:03 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "You are signed in."
msgstr "Anda sudah masuk."
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: core/songloader.cpp:134 core/songloader.cpp:139
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan mengizinkan Strawberry untuk "
"\"<span style=\"font-style:italic;\">mengendalikan komputer Anda</span>\" "
"untuk menggunakan pintasan global di Strawberry."
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Strawberry."
msgstr ""
"Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan aktfikan \"<span style=\"font-"
"style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu</span>\" untuk "
"menggunakan pintasan global di Strawberry."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:291
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Pustaka Anda kosong!"
#: equalizer/equalizer.cpp:155
msgid "Zero"
msgstr "Nol"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:47
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "tambahkan %n lagu"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "albums"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "artist"
msgstr ""
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
msgid "artists"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "otomatis"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "disabled"
msgstr "nonfungsi"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:138
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "cakram %1"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "hw"
msgstr "hw"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
#: context/contextview.cpp:501 context/contextview.cpp:653
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:536
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:104
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "pindah %n lagu"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
msgid "ms"
msgstr "ms"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:162
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "options"
msgstr "opsi"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "buang %n lagu"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr ""
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:136
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "shuffle songs"
msgstr "karau lagu"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "songs"
msgstr ""
2019-12-05 19:57:14 +01:00
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:128
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "sort songs"
msgstr "urutkan lagu"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "stop"
msgstr "berhenti"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: widgets/osd.cpp:140
2019-12-05 19:57:14 +01:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "trek %1"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164
2019-12-05 19:57:14 +01:00
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"