Update translations
This commit is contained in:
parent
1ca1927904
commit
d6d87675c9
|
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 Tage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "vor %1 Tagen"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%1 Lied%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
@ -1219,14 +1219,14 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Kopiere Album Cover "
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
|
||||
|
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vom Gerät löschen …"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
||||
|
||||
|
@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 Tagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 Wochen"
|
||||
|
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
|
||||
|
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Neue Titel"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nächste Woche"
|
||||
|
||||
|
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Gerät öffnen"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Titel wiederholen"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
|
||||
|
@ -3487,12 +3487,12 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
|
||||
|
||||
|
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
|
@ -3996,11 +3996,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Jahr – Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "%1 artistas"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hace %1 días"
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 canción%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 temas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
|
||||
|
@ -1210,14 +1210,14 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copiar la portada del álbum"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Editar información de la pista"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Editar información de la pista…"
|
||||
|
||||
|
@ -2173,12 +2173,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
|
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
|
||||
|
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
|
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Abrir dispositivo"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
|
||||
|
@ -3491,12 +3491,12 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Mostrar en la colección…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
|
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
|
@ -4011,11 +4011,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
|
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Año - Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "%1 artistes"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Il y a %1 jours"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 morceau %2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 morceaux"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
|
||||
|
@ -1224,14 +1224,14 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copier la pochette de l'album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique..."
|
||||
|
||||
|
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Supprimer du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Supprimer du disque..."
|
||||
|
||||
|
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Modifier la description de la piste"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifier la description de la piste..."
|
||||
|
||||
|
@ -2188,12 +2188,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importer..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dans %1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dans %1 semaines"
|
||||
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Points de montage"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le bas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La semaine prochaine"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Ouvrir le périphérique"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Répéter la piste"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
|
||||
|
@ -3510,12 +3510,12 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
|
||||
|
||||
|
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
|
@ -4035,11 +4035,11 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demain"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
|
||||
|
||||
|
@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Année - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Année - Album - CD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 hari yang lalu"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 lagu%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
|
||||
|
@ -1186,14 +1186,14 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Salin sampul album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
|
||||
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Hapus dari diska..."
|
||||
|
||||
|
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Sunting informasi trek"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
|
||||
|
@ -2140,12 +2140,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Impor..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dalam %1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
||||
|
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Titik kait"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pindah turun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
|
||||
|
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Lagu baru"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
|
||||
|
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Buka perangkat"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Ulang trek"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
|
||||
|
@ -3448,12 +3448,12 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
|
||||
|
@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Zona waktu"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Judul"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
|
@ -3963,11 +3963,11 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Besok"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
|
||||
|
||||
|
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Tahun - Album - Cakram"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artisti"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 giorni fa"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 canzone%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 canzoni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
|
||||
|
@ -1187,14 +1187,14 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
|
||||
|
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Elimina i file"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Elimina da dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Elimina dal disco..."
|
||||
|
||||
|
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
|
||||
|
||||
|
@ -2148,12 +2148,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Tra %1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Tra %1 settimane"
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Punti di mount"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Sposta in basso"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
|
||||
|
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Nuovi brani"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Settimana prossima"
|
||||
|
||||
|
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Apri dispositivo"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3072,7 +3072,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
|
@ -3467,12 +3467,12 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostra nel browser di file"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
|
||||
|
||||
|
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
|
@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Domani"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
|
||||
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Anno - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Anno - Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "음악가 %1명"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1일"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1일 전"
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "노래 %1곡"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "현재 재생 목록에 추가"
|
||||
|
@ -1175,14 +1175,14 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "앨범 표지 그림 복사"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "모음집으로 복사..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치로 복사..."
|
||||
|
||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "파일 삭제"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "장치에서 삭제..."
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "디스크에서 삭제..."
|
||||
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "트랙 정보 편집"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
||||
|
||||
|
@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "가져오기..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1일 후"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1주 후"
|
||||
|
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "마운트 지점"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "모음집으로 이동..."
|
||||
|
||||
|
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "새로운 음악"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "다음 주"
|
||||
|
||||
|
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "장치 열기"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3032,7 +3032,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "한 곡 반복"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "현재 재생 목록 대체"
|
||||
|
@ -3422,12 +3422,12 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "모음집에 표시..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "파일 탐색기에 표시"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
|
||||
|
||||
|
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "시간대"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "오늘"
|
||||
|
||||
|
@ -3916,11 +3916,11 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "내일"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artister"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dager siden"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 sanger"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 sanger"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
|
||||
|
@ -1181,14 +1181,14 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopier til samling…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
|
||||
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Slett filer"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slett fra enhet…"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slett fra disk…"
|
||||
|
||||
|
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Rediger spor informasjon"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
|
||||
|
@ -2134,12 +2134,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importer..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 uker"
|
||||
|
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytt nedover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Flytt til samling…"
|
||||
|
||||
|
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Nye sanger"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Neste uke"
|
||||
|
||||
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Åpne enhet"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3050,7 +3050,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Gjenta spor"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
|
||||
|
@ -3442,12 +3442,12 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Vis i samling…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
|
@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
|
@ -3956,11 +3956,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "For mange sanger er valgt."
|
||||
|
||||
|
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "År - album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "År - album - disc"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 дБ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:164
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дней назад"
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 песня%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|||
msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в текущий плейлист"
|
||||
|
@ -1206,14 +1206,14 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи
|
|||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Копировать обложку альбома"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:45
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:596 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:594 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на устройство..."
|
||||
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
|
|||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Удалить с устройства..."
|
||||
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Удалить с диска…"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Edit track information"
|
|||
msgstr "Изменить информацию о треке"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Изменить информацию о треке"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Импортировать..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "В течение %1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:181
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "В течение %1 недель"
|
||||
|
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
|
|||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:597 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
|
||||
|
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Новые композиции"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Дальше"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "На следующей неделе"
|
||||
|
||||
|
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid "Open device"
|
|||
msgstr "Открыть устройство"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Повторять трек"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Заменить текущий плейлист"
|
||||
|
@ -3471,12 +3471,12 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Показать в фонотеке…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358
|
||||
#: core/utilities.cpp:407 core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Показать в файловом браузере"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:599 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
|
||||
|
||||
|
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
|
@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Переключить видимость OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:352
|
||||
#: core/utilities.cpp:407
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Слишком много песен выбрано."
|
||||
|
||||
|
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Год - Альбом - Диск"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue