Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2019-12-31 01:09:52 +01:00
parent fc2d601424
commit 3696ae44ad
6 changed files with 730 additions and 717 deletions

View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
#: playlist/playlistlistview.cpp:49
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "&über Strawberry"
msgid "&Add file..."
msgstr "&Add file..."
#: playlist/playlistheader.cpp:49
#: playlist/playlistheader.cpp:48
msgid "&Align text"
msgstr "&Text ausrichten"
#: playlist/playlistheader.cpp:52
#: playlist/playlistheader.cpp:51
msgid "&Center"
msgstr "&Zentriert"
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "Die ganze Sammlung neu einlesen"
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
#: playlist/playlistheader.cpp:82
#: playlist/playlistheader.cpp:81
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "%1 &ausblenden"
#: playlist/playlistheader.cpp:44
#: playlist/playlistheader.cpp:43
msgid "&Hide..."
msgstr "&Ausblenden …"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "&Ausblenden …"
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "Zum aktuell abgespielten Lied springen"
#: playlist/playlistheader.cpp:51
#: playlist/playlistheader.cpp:50
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "&Beenden"
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Wiederholung"
#: playlist/playlistheader.cpp:46
#: playlist/playlistheader.cpp:45
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Zurücksetzen der Spalten auf Standard"
#: playlist/playlistheader.cpp:53
#: playlist/playlistheader.cpp:52
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Zufallsmodus"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: playlist/playlistheader.cpp:45
#: playlist/playlistheader.cpp:44
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen"
@ -468,7 +468,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -854,8 +854,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Tonausgang"
msgid "Audio quality"
msgstr "Tonqualität"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Bit Tiefe"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1194
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1203 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …"
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliothek einrichten …"
#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358
#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357
msgid "Connect device"
msgstr "Gerät verbinden"
@ -1266,14 +1266,14 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:233
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281
#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, "
"dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenabnk Fehler festgestellt"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Default Hintergrundbild"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: widgets/fileview.cpp:223 device/deviceview.cpp:408
#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen …"
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "Dateiendung"
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "File name (without path)"
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Titel wird analysiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Erste Stufe"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der "
"Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr ""
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Großes Titelbild"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1190
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Länge"
msgid "Libre.fm"
msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr ""
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr ""
@ -2495,21 +2495,21 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
@ -2517,13 +2517,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741
#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864
#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:643
#: tidal/tidalservice.cpp:642
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
@ -2531,11 +2531,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:651
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:647
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376
msgid "Missing username or password."
msgstr ""
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Musik"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Neuer Ordner"
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
#: widgets/freespacebar.cpp:72
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "New songs"
msgstr "Neue Titel"
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@ -2696,19 +2696,19 @@ msgstr ""
msgid "Normal block type"
msgstr "Normaler Blocktyp"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:655
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr ""
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Gerät öffnen"
#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435
#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2817,13 +2817,13 @@ msgstr "Dateien organisieren"
msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Ursprüngliches Jahr"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album"
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr "Voreinstellung:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@ -3115,17 +3115,17 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen"
#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434
#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:352
#: tidal/tidalservice.cpp:351
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr ""
@ -3281,13 +3281,13 @@ msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:607
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:121
msgid "Retrieving albums..."
msgstr ""
@ -3312,13 +3312,13 @@ msgid "Retrieving artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:311
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr ""
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1192
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Bildgröße anpassen"
msgid "Scrobbler"
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:495
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr ""
@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr ""
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke."
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:213
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:193
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Search"
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
msgid "Second Level"
msgstr "Zweite Stufe"
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Server URL is invalid."
msgstr ""
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler"
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr "Sorry"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1204
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien "
"konnten nicht gelöscht werden:"
#: widgets/fileview.cpp:224
#: widgets/fileview.cpp:223
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"Diese Einstellungen werden im »Musik umwandeln«-Dialog und beim Umwandeln "
"von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Third Level"
msgstr "Dritte Stufe"
@ -4095,24 +4095,24 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren"
#: device/devicemanager.cpp:610
#: device/devicemanager.cpp:609
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Dies ist ein MTP-Gerät, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libmtp "
"kompiliert."
#: device/devicemanager.cpp:618
#: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Dies ist ein iPod, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libgpod "
"kompiliert."
#: device/devicemanager.cpp:357
#: device/devicemanager.cpp:356
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
"Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden"
#: device/devicemanager.cpp:632
#: device/devicemanager.cpp:631
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Zeitschritt"
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:749
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden"
msgid "Use the system default"
msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
#: widgets/freespacebar.cpp:73
#: widgets/freespacebar.cpp:72
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4493,12 +4493,12 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Jahr Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr ""

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
#: playlist/playlistlistview.cpp:49
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " segundos"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1"
@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "&Acerca de Strawberry"
msgid "&Add file..."
msgstr "&Añadir archivo..."
#: playlist/playlistheader.cpp:49
#: playlist/playlistheader.cpp:48
msgid "&Align text"
msgstr "&Alinear el texto"
#: playlist/playlistheader.cpp:52
#: playlist/playlistheader.cpp:51
msgid "&Center"
msgstr "&Centrar"
@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "&Escanear de nuevo toda la colección"
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ecualizador"
#: playlist/playlistheader.cpp:82
#: playlist/playlistheader.cpp:81
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Ocultar «%1»"
#: playlist/playlistheader.cpp:44
#: playlist/playlistheader.cpp:43
msgid "&Hide..."
msgstr "&Ocultar…"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&Ocultar…"
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Saltar a la pista en reproducción"
#: playlist/playlistheader.cpp:51
#: playlist/playlistheader.cpp:50
msgid "&Left"
msgstr "&Izquierda"
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "&Salir"
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Modo de &repetición"
#: playlist/playlistheader.cpp:46
#: playlist/playlistheader.cpp:45
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Reajustar columnas a valores iniciales"
#: playlist/playlistheader.cpp:53
#: playlist/playlistheader.cpp:52
msgid "&Right"
msgstr "&Derecha"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Modo &aleatorio"
msgid "&Stop"
msgstr "&Detener"
#: playlist/playlistheader.cpp:45
#: playlist/playlistheader.cpp:44
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Ajustar columnas a la ventana"
@ -462,7 +462,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Interrumpir"
@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256
msgid "Authenticating..."
msgstr "Iniciando sesión..."
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Resolución"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1194
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1203 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Configurar %1…"
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…"
#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358
#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357
msgid "Connect device"
msgstr "Conectar dispositivo"
@ -1255,14 +1255,14 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:233
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281
#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener "
"instalados todos los complementos necesarios de GStreamer."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Portada no definida"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Portada definida desde %1"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Imagen de fondo por defecto"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: widgets/fileview.cpp:223 device/deviceview.cpp:408
#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar archivos"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Editar información de la pista…"
@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@ -1920,11 +1920,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Tipo de archivo"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Identificando la canción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Primer nivel"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Al activar esta opción podrá hacer clic en la canción seleccionada de la "
"lista de reproducción y editar la etiqueta directamente"
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token."
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1190
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Duración"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de portada"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión."
@ -2488,21 +2488,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Llenado mínimo de búfer"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta ID de Qobuz"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta usuario de Qobuz."
@ -2510,13 +2510,13 @@ msgstr "Falta usuario de Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz"
#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741
#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864
#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
msgstr "Falta token de API, usuario o contraseña de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:643
#: tidal/tidalservice.cpp:642
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta tolen de API de Tidal."
@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr "Falta tolen de API de Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta ID de cliente de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:651
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Falta contraseña de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:647
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Falta usuario de Tidal."
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Falta ID de aplicación, usuario o contraseña."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Falta URL del servidor, usuario o contraseña."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376
msgid "Missing username or password."
msgstr "Falta usuario o contraseña."
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Música"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Carpeta nueva"
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
#: widgets/freespacebar.cpp:72
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "New songs"
msgstr "Pistas nuevas"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing"
msgstr "Nada en reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -2690,21 +2690,21 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:655
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr iniciar sesión en "
"Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal."
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Al iniciar"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Abrir dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435
#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2813,13 +2813,13 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Año original"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Año original - Álbum"
@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr "Ajuste predefinido:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción "
"de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434
#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
#: tidal/tidalservice.cpp:352
#: tidal/tidalservice.cpp:351
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
@ -3278,13 +3278,13 @@ msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:607
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:121
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..."
@ -3309,13 +3309,13 @@ msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:311
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1192
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:495
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr ""
@ -3443,8 +3443,8 @@ msgstr ""
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:213
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:193
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Search"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Tipo de búsqueda"
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
msgid "Second Level"
msgstr "Segundo nivel"
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Número de serie"
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1204
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"Hubo problemas al eliminar algunas pistas. No se pudieron eliminar los "
"siguientes archivos:"
#: widgets/fileview.cpp:224
#: widgets/fileview.cpp:223
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"Estos ajustes se usa en la ventana «Transcodificar pistas» y al convertir "
"música antes de copiarla en un dispositivo."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Third Level"
msgstr "Tercer nivel"
@ -4099,23 +4099,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente"
#: device/devicemanager.cpp:610
#: device/devicemanager.cpp:609
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad "
"con libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:618
#: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:357
#: device/devicemanager.cpp:356
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
"Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
#: device/devicemanager.cpp:632
#: device/devicemanager.cpp:631
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:749
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Usar conformación de ruido temporal"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema"
#: widgets/freespacebar.cpp:73
#: widgets/freespacebar.cpp:72
msgid "Used"
msgstr "En uso:"
@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4500,12 +4500,12 @@ msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Año - Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
#: playlist/playlistlistview.cpp:49
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " d"
msgid " seconds"
msgstr " detik"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler"
@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "&Tentang Strawberry"
msgid "&Add file..."
msgstr "&Tambah file..."
#: playlist/playlistheader.cpp:49
#: playlist/playlistheader.cpp:48
msgid "&Align text"
msgstr "Sej&ajarkan teks"
#: playlist/playlistheader.cpp:52
#: playlist/playlistheader.cpp:51
msgid "&Center"
msgstr "&Tengah"
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Lakukan pemin&daian ulang seluruh pustaka"
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
#: playlist/playlistheader.cpp:82
#: playlist/playlistheader.cpp:81
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Sembunyikan %1"
#: playlist/playlistheader.cpp:44
#: playlist/playlistheader.cpp:43
msgid "&Hide..."
msgstr "&Sembunyikan..."
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..."
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar"
#: playlist/playlistheader.cpp:51
#: playlist/playlistheader.cpp:50
msgid "&Left"
msgstr "&Kiri"
@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "&Keluar"
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Mode pe&rulangan"
#: playlist/playlistheader.cpp:46
#: playlist/playlistheader.cpp:45
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "Atu&r ulang kolom ke pengaturan standar"
#: playlist/playlistheader.cpp:53
#: playlist/playlistheader.cpp:52
msgid "&Right"
msgstr "&Kanan"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Mode &Acak"
msgid "&Stop"
msgstr "Ber&henti"
#: playlist/playlistheader.cpp:45
#: playlist/playlistheader.cpp:44
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela"
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Keluaran audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Kualitas audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256
msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengautentikasi..."
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Perilaku"
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Kedalaman bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1194
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1203 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..."
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358
#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357
msgid "Connect device"
msgstr "Sambungkan perangkat"
@ -1233,14 +1233,14 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:233
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281
#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..."
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua "
"plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Sampul tidak diset"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Sampul diset dari %1"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Dansa"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah"
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: widgets/fileview.cpp:223 device/deviceview.cpp:408
#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus berkas"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..."
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Sunting informasi trek..."
@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
msgid "File formats"
msgstr "Format berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
@ -1896,11 +1896,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Tipe berkas"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sidik jari lagu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Level pertama"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Umum"
msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar putar "
"memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Periksa integritas"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Sampul album besar"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1190
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Durasi"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Otentikasi ListenBrainz"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Ukuran sampul maksimum"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Lajubit maksimum"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
@ -2457,21 +2457,21 @@ msgstr "Lajubit minimum"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum pengisian bufer"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
@ -2479,13 +2479,13 @@ msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741
#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864
#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
msgstr "Token API, nama pengguna atau kata sandi Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:643
#: tidal/tidalservice.cpp:642
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:651
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:647
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "App ID, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376
msgid "Missing username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Musik"
msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Folder baru"
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
#: widgets/freespacebar.cpp:72
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "New songs"
msgstr "Lagu baru"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@ -2659,20 +2659,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipe blok normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:655
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Saat membuka"
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat"
#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435
#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2781,13 +2781,13 @@ msgstr "Mengatur berkas"
msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Tahun asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Tahun asli - Album"
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Daftar putar"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir."
msgid "Preset:"
msgstr "Prasetel:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau "
"gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434
#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:352
#: tidal/tidalservice.cpp:351
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
@ -3245,13 +3245,13 @@ msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:607
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:121
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mengambil album..."
@ -3276,13 +3276,13 @@ msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mengambil artis..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:311
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1192
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Ukuran skala"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:495
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
@ -3409,8 +3409,8 @@ msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:213
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:193
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Search"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Tipe pencarian"
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
msgid "Second Level"
msgstr "Level Kedua"
@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Nomor seri"
msgid "Server URL"
msgstr "URL server"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar."
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Batasan pencarian lagu"
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1204
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"Ada masalah dalam menghapus beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak "
"dapat dihapus:"
#: widgets/fileview.cpp:224
#: widgets/fileview.cpp:223
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika "
"mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Third Level"
msgstr "Level Ketiga"
@ -4064,23 +4064,23 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:"
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik"
#: device/devicemanager.cpp:610
#: device/devicemanager.cpp:609
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan "
"libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:618
#: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:357
#: device/devicemanager.cpp:356
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
#: device/devicemanager.cpp:632
#: device/devicemanager.cpp:631
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Selang waktu"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:749
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Gunakan pengasah derau temporal"
msgid "Use the system default"
msgstr "Gunakan bawaan sistem"
#: widgets/freespacebar.cpp:73
#: widgets/freespacebar.cpp:72
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4462,12 +4462,12 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Tahun - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
#: playlist/playlistlistview.cpp:49
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " s"
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "&Om Strawberry"
msgid "&Add file..."
msgstr "&Legg til fil"
#: playlist/playlistheader.cpp:49
#: playlist/playlistheader.cpp:48
msgid "&Align text"
msgstr "&Still opp tekst"
#: playlist/playlistheader.cpp:52
#: playlist/playlistheader.cpp:51
msgid "&Center"
msgstr "Sentr&er"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling"
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
#: playlist/playlistheader.cpp:82
#: playlist/playlistheader.cpp:81
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Skjul %1"
#: playlist/playlistheader.cpp:44
#: playlist/playlistheader.cpp:43
msgid "&Hide..."
msgstr "Skjul…"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Skjul…"
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
#: playlist/playlistheader.cpp:51
#: playlist/playlistheader.cpp:50
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "&Avslutt"
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Gjentagelsesmodus"
#: playlist/playlistheader.cpp:46
#: playlist/playlistheader.cpp:45
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard"
#: playlist/playlistheader.cpp:53
#: playlist/playlistheader.cpp:52
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "&Stokkemodus"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: playlist/playlistheader.cpp:45
#: playlist/playlistheader.cpp:44
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet"
@ -438,7 +438,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Velg spor automatisk"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Adferd"
msgid "Best"
msgstr "Best"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Bit dybde"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1194
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1203 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Sett opp %1…"
msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…"
#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358
#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357
msgid "Connect device"
msgstr "Koble til enhet"
@ -1228,14 +1228,14 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:233
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281
#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: widgets/fileview.cpp:223 device/deviceview.cpp:408
#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408
msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…"
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "Fil etternavn"
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
@ -1891,11 +1891,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Vannmerker sangen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Stort omslag"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1190
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Lengde"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Maksimal kover størrelse"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd."
@ -2453,21 +2453,21 @@ msgstr "Minimal bitrate"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum mellomlagerutfylling"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Mangler Qobuz app ID."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Mangler Qobuz passord."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
@ -2475,13 +2475,13 @@ msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741
#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864
#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
msgstr "Mangler Tidal API token, brukernavn, eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:643
#: tidal/tidalservice.cpp:642
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Mangler Tidal API token."
@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr "Mangler Tidal API token."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Mangler Tidal client ID."
#: tidal/tidalservice.cpp:651
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Mangler Tidal passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:647
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Mangler app id, brukernavn eller passord."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376
msgid "Missing username or password."
msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Musikk"
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Ny mappe"
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
#: widgets/freespacebar.cpp:72
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "New songs"
msgstr "Nye sanger"
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -2652,19 +2652,19 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Ikke autentisert med Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:655
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet"
#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435
#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2773,13 +2773,13 @@ msgstr "Organiserer filer"
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Opprinnelig år - album"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Preload function was not set for blocking operation."
msgid "Preset:"
msgstr "Forhåndsinnstilling:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirect missing token code!"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor"
#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434
#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Normalisering"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus"
#: tidal/tidalservice.cpp:352
#: tidal/tidalservice.cpp:351
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
@ -3238,13 +3238,13 @@ msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:607
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:121
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mottar albumer..."
@ -3269,13 +3269,13 @@ msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mottar artister..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:311
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1192
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Skaler størrelse"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:495
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@ -3402,8 +3402,8 @@ msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Rull over ikon for å endre spor"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:213
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:193
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Search"
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Søketype"
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
msgid "Second Level"
msgstr "Andre nivå"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig."
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker"
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i fil utforsker"
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger"
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1204
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
"Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke "
"slettes:"
#: widgets/fileview.cpp:224
#: widgets/fileview.cpp:223
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra harddisken. Er du sikker?"
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når "
"musikken omkodes før kopiering til en enhet."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Third Level"
msgstr "Tredje nivå"
@ -4058,22 +4058,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig"
#: device/devicemanager.cpp:610
#: device/devicemanager.cpp:609
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte."
#: device/devicemanager.cpp:618
#: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte."
#: device/devicemanager.cpp:357
#: device/devicemanager.cpp:356
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
#: device/devicemanager.cpp:632
#: device/devicemanager.cpp:631
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Tidstrinn"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:749
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
msgid "Use the system default"
msgstr "Bruk systemforevalg"
#: widgets/freespacebar.cpp:73
#: widgets/freespacebar.cpp:72
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4451,12 +4451,12 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
msgid "Year"
msgstr "År"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "År - album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - album - disc"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
#: playlist/playlistlistview.cpp:49
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " с"
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "&О Strawberry"
msgid "&Add file..."
msgstr "&Добавить файл..."
#: playlist/playlistheader.cpp:49
#: playlist/playlistheader.cpp:48
msgid "&Align text"
msgstr "Выровнять &текст"
#: playlist/playlistheader.cpp:52
#: playlist/playlistheader.cpp:51
msgid "&Center"
msgstr "По &центру"
@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "&Полностью пересканировать коллекцию"
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Эквалайзер"
#: playlist/playlistheader.cpp:82
#: playlist/playlistheader.cpp:81
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Скрыть «%1»"
#: playlist/playlistheader.cpp:44
#: playlist/playlistheader.cpp:43
msgid "&Hide..."
msgstr "&Скрыть…"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&Скрыть…"
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Перейти к текущей воспроизводимой дорожке"
#: playlist/playlistheader.cpp:51
#: playlist/playlistheader.cpp:50
msgid "&Left"
msgstr "С&лева"
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "&Выход"
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Режим повтора"
#: playlist/playlistheader.cpp:46
#: playlist/playlistheader.cpp:45
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Сбросить столбцы на по умолчанию"
#: playlist/playlistheader.cpp:53
#: playlist/playlistheader.cpp:52
msgid "&Right"
msgstr "С&права"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "&Режим перемешивания"
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
#: playlist/playlistheader.cpp:45
#: playlist/playlistheader.cpp:44
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Подгонять по размеру окна"
@ -462,7 +462,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:913
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист"
#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий плейлист"
@ -841,8 +841,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Вывод звука"
msgid "Audio quality"
msgstr "Качество звука"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1193
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1194
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1203 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Настроить %1…"
msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358
#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357
msgid "Connect device"
msgstr "Подключить устройство"
@ -1253,14 +1253,14 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:233
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281
#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на устройство..."
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Невозможно создать элемент GStreamer «%1» - убедитесь, что у вас установлены "
"все необходимые дополнения GStreamer"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Обложка не задана"
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Обложка задана из %1"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr "Танцевальный"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: widgets/fileview.cpp:223 device/deviceview.cpp:408
#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Изменить информацию о треке"
#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Изменить информацию о треке"
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1198
#: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла"
@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Тип файл"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Получение отпечатка песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Первый уровень"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать "
"тег напрямую"
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1190
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Длина"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Максимальный размер обложки"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Максимальный битрейт"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
#: qobuz/qobuzservice.cpp:466
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему."
@ -2480,21 +2480,21 @@ msgstr "Минимальный битрейт"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Наим. заполнение буфера"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499
#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607
#: qobuz/qobuzservice.cpp:672
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
@ -2502,13 +2502,13 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741
#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864
#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84
msgid "Missing Tidal API token, username or passord."
msgstr "Отсутствует API токен Tidal, имя пользователя или пароль."
#: tidal/tidalservice.cpp:643
#: tidal/tidalservice.cpp:642
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Отсутствует API токен Tidal."
@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr "Отсутствует API токен Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:651
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Отсутствует Tidal пароль."
#: tidal/tidalservice.cpp:647
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Tidal."
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Отсутствует идентификатор приложения,
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Отсутствует URL-адрес сервера, имя пользователя или пароль."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377
#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376
msgid "Missing username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль."
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: playlist/playlist.cpp:1206
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Музыка"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Новая папка"
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
#: widgets/freespacebar.cpp:72
#: widgets/freespacebar.cpp:71
msgid "New songs"
msgstr "Новые композиции"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@ -2680,21 +2680,21 @@ msgstr "Нормальный"
msgid "Normal block type"
msgstr "Нормальный тип блоков"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559
#: qobuz/qobuzservice.cpp:612
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:655
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Не аутентифицирован с Tidal и достигнуто максимальное количества попыток "
"входа в систему."
#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736
#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859
#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Не аутентифицировано с Tidal."
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "При запуске"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Открыть устройство"
#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435
#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2803,13 +2803,13 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Год выхода оригинала"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Год выхода оригинала - Альбом"
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Плейлисты"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr "Профиль:"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или "
"используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять трек"
#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434
#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Нормализация громкости"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим нормализации"
#: tidal/tidalservice.cpp:352
#: tidal/tidalservice.cpp:351
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы запроса."
@ -3269,13 +3269,13 @@ msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:607
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:121
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Получение альбомов..."
@ -3300,13 +3300,13 @@ msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Получение исполнителей..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:311
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Получение песен для альбома %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Получение песен для альбомов %1..."
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1192
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Размер масштабирования"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:495
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
@ -3433,8 +3433,8 @@ msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Скроллинг над значком переключает треки"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:213
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:193
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Search"
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Тип поиска"
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
msgid "Second Level"
msgstr "Второй уровень"
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Серийный номер"
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54
#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
#: playlist/playlist.cpp:1205
#: playlist/playlist.cpp:1204
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы "
"не могут быть удалены:"
#: widgets/fileview.cpp:224
#: widgets/fileview.cpp:223
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы уверены, что хотите продолжить?"
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при "
"конвертировании музыки перед копированием на устройство."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Third Level"
msgstr "Третий уровень"
@ -4087,22 +4087,22 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:"
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Это устройство не будет работать правильно"
#: device/devicemanager.cpp:610
#: device/devicemanager.cpp:609
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Это MTP устройство, а ваша версия Strawberry скомпилирована без поддержки "
"libmtp."
#: device/devicemanager.cpp:618
#: device/devicemanager.cpp:617
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Strawberry без поддержки libgpod."
#: device/devicemanager.cpp:357
#: device/devicemanager.cpp:356
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»"
#: device/devicemanager.cpp:632
#: device/devicemanager.cpp:631
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Шаг времени"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
@ -4234,7 +4234,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:749
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Использовать временнóе сглаживание шу
msgid "Use the system default"
msgstr "Использовать язык системы"
#: widgets/freespacebar.cpp:73
#: widgets/freespacebar.cpp:72
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4485,12 +4485,12 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Год - Альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск"