Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-02-12 01:09:03 +01:00
parent 424b0e61cb
commit 0dbdd55a6a
7 changed files with 385 additions and 385 deletions

View File

@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen"
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bit Tiefe"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1269,14 +1269,14 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen …"
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
msgid "Existing covers"
msgstr "Existierende Titelbilder"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Läuft aus am %1"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Dateipfade"
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Titel wird analysiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Erste Stufe"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Symbole oben"
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Großer Raum"
msgid "Large album cover"
msgstr "Großes Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Länge"
msgid "Libre.fm"
msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr ""
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Wiedergabeliste laden"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Musik"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Neuer Ordner"
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Neue Titel"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke"
msgid "No match."
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@ -2783,7 +2783,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Gerät öffnen"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2827,13 +2827,13 @@ msgstr "Dateien organisieren"
msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Ursprüngliches Jahr"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album"
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Besetzung"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Titelnummer <n> der Wiedergabeliste abspielen"
msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgid ""
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Zweite Stufe"
@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleines Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Schmale Seitenleiste"
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr ""
@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Tabbar colors"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Diese Einstellungen werden im »Musik umwandeln«-Dialog und beim Umwandeln "
"von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Dritte Stufe"
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden"
msgid "Use the system default"
msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4505,12 +4505,12 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Jahr Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr ""
@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "Sie sind nicht angemeldet."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Sie sind angemeldet als %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Sie sind angemeldet."

View File

@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Resolución"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1258,14 +1258,14 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Editar información de la pista…"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE"
msgid "Existing covers"
msgstr "Portadas existentes"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Caduca el %1"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Rutas de archivos"
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Tipo de archivo"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Identificando la canción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Primer nivel"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Iconos en la parte superior"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Salón grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Portada de álbum grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Duración"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar portada desde disco…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Cargar lista de reproducción"
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Falta contraseña de Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta usuario de Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Música"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Carpeta nueva"
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Pistas nuevas"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Sin bloques largos"
msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing"
msgstr "Nada en reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Abrir dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Año original"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Año original - Álbum"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Reproducir la <n>ª pista de la lista de reproducción"
msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción "
"de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Tipo de búsqueda"
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Segundo nivel"
@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
msgid "Select background color:"
msgstr "Elija el color de fondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Omitir pista"
msgid "Small album cover"
msgstr "Portada de álbum pequeña"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña"
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Colores del sistema"
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colores barra pestañas"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior"
@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"Estos ajustes se usa en la ventana «Transcodificar pistas» y al convertir "
"música antes de copiarla en un dispositivo."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Tercer nivel"
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Usar conformación de ruido temporal"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "En uso:"
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4512,12 +4512,12 @@ msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Año - Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco"
@ -4547,12 +4547,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "No ha iniciado sesión en su cuenta."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Ha iniciado sesión como %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Ha iniciado sesión en su cuenta."

View File

@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Après avoir copié..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Album - CD"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture"
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Comportement"
msgid "Best"
msgstr "Meilleur"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Codage en bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1274,14 +1274,14 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copier sur le périphérique..."
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Supprimer du disque..."
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Modifier la description de la piste"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Modifier la description de la piste..."
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
msgid "Existing covers"
msgstr "Pochettes existantes"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Expire au %1"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Emplacements des fichiers"
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Génération de l'empreinte audio"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Premier niveau"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Forme"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Général"
msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Icônes au dessus"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Large Salle"
msgid "Large album cover"
msgstr "Grande pochette d'album"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large"
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Durée"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Authentification à ListenBrainz"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Charger une liste de lecture"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Points de montage"
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Musique"
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Nouveau dossier"
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Nouveaux morceaux"
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Aucun bloc long"
msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Aucun bloc court"
msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Ouvrir le périphérique"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2848,13 +2848,13 @@ msgstr "Organisation des fichiers"
msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Année d'origine"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Année d'origine - Album"
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Interprète"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
msgid "Player options"
msgstr "Options du lecteur"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Listes de lecture"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Réponse invalide du navigateur internet."
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou "
"utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Répéter la piste"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Type de recherche"
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Deuxième niveau"
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris"
msgid "Select background color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Passer la piste"
msgid "Small album cover"
msgstr "Petite pochette d'album"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Petite barre latérale"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide."
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Couleurs du système"
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Onglets au dessus"
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un "
"périphérique."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Troisième niveau"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit"
msgid "Use the system default"
msgstr "Utiliser la langue par défaut du système"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr ""
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4555,12 +4555,12 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Année - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Année - Album - CD"
@ -4591,12 +4591,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "Vous n'êtes pas connecté."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Vous êtes connecté."

View File

@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis"
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Perilaku"
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Kedalaman bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1236,14 +1236,14 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..."
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..."
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Sunting informasi trek..."
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
msgid "Existing covers"
msgstr "Sampul yang tersedia"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Kedaluwarsa pada %1"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Lokasi berkas"
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Tipe berkas"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sidik jari lagu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Level pertama"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Umum"
msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikon di atas"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Balai Besar"
msgid "Large album cover"
msgstr "Sampul album besar"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Durasi"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Otentikasi ListenBrainz"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muat sampul dari diska..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Muat daftar putar"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Musik"
msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Folder baru"
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Lagu baru"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang"
msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2791,13 +2791,13 @@ msgstr "Mengatur berkas"
msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Tahun asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Tahun asli - Album"
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Penampil"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Putar trek ke <n> dalam daftar putar"
msgid "Player options"
msgstr "Opsi pemutar"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Daftar putar"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web."
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau "
"gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Tipe pencarian"
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Level Kedua"
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
msgid "Select background color:"
msgstr "Pilih warna latar belakang:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang"
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Lewati trek"
msgid "Small album cover"
msgstr "Sampul album kecil"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Bilah sisi kecil"
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL server Subsonic tidak benar."
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Warna sistem"
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Warna tabbar"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di puncak"
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika "
"mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Level Ketiga"
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Gunakan pengasah derau temporal"
msgid "Use the system default"
msgstr "Gunakan bawaan sistem"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4474,12 +4474,12 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Tahun - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram"
@ -4509,12 +4509,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "Anda belum masuk."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Anda masuk sebagai %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Anda sudah masuk."

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Dopo la copia..."
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta"
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Profondità di bit"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1237,14 +1237,14 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia su dispositivo..."
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgid "Existing covers"
msgstr "Copertine esistenti"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Scade il %1"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Percorsi dei file"
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Tipo di file"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Creazione impronta del brano"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Primo livello"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Icone in alto"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Sala grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Copertina grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Durata"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina da disco..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Carica la scaletta"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Password di Qobuz mancante."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Musica"
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Nuova cartella"
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Nuovi brani"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo"
msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "Organizzazione file"
msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Anno originale"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Anno originale - Album"
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Musicista"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
msgid "Player options"
msgstr "Opzioni del lettore"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Playlist"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Tipo di ricerca"
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Secondo livello"
@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
msgid "Small album cover"
msgstr "Copertine piccole"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Pannello laterale piccolo"
@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido"
@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Colori di sistema"
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto"
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", "
"e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Terzo livello"
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Usa modellazione temporale del rumore"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Anno - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Anno - Album - Disco"
@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "Non sei registrato."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Sei registrato come %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Sei registrato."

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Velg spor automatisk"
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Adferd"
msgid "Best"
msgstr "Best"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Bit dybde"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1231,14 +1231,14 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…"
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
msgid "Existing covers"
msgstr "Eksisterende omslag"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Utgår den %1"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Filstier"
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Vannmerker sangen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner øverst"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Storsal"
msgid "Large album cover"
msgstr "Stort omslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Lengde"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Åpne spilleliste"
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Mangler Qobuz passord."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Musikk"
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Ny mappe"
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Nye sanger"
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker"
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "Organiserer filer"
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Opprinnelig år - album"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Utøver"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirect missing token code!"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Søketype"
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Andre nivå"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i fil utforsker"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
msgid "Small album cover"
msgstr "Lite albumomslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt"
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Send scrobbles hver"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Systemfarger"
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Tabbar farger"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen"
@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når "
"musikken omkodes før kopiering til en enhet."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Tredje nivå"
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
msgid "Use the system default"
msgstr "Bruk systemforevalg"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4463,12 +4463,12 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
msgid "Year"
msgstr "År"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "År - album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - album - disc"
@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du har ikke logget inn."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Du er innlogget som %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Du er innlogget"

View File

@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
msgid "Album art cache"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий плейлист"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:69
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1256,14 +1256,14 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на устройство..."
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Изменить информацию о треке"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..."
msgstr "Изменить информацию о треке"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома
msgid "Existing covers"
msgstr "Существующие обложки"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147
#: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Истекает %1"
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Пути файлов"
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Тип файл"
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Получение отпечатка песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level"
msgstr "Первый уровень"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top"
msgstr "Значки сверху"
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Большой зал"
msgid "Large album cover"
msgstr "Большая обложка альбома"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Длина"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305
#: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist"
msgstr "Загрузить плейлист"
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic."
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Музыка"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Новая папка"
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
#: widgets/freespacebar.cpp:70
#: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs"
msgstr "Новые композиции"
@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Без длинных блоков"
msgid "No match."
msgstr "Не совпадает."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Открыть устройство"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@ -2813,13 +2813,13 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Год выхода оригинала"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album"
msgstr "Год выхода оригинала - Альбом"
@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Исполнитель"
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксель"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Воспроизвести <n>-ную композицию в плейл
msgid "Player options"
msgstr "Настройки проигрывателя"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Плейлисты"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или "
"используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять трек"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист"
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Тип поиска"
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
msgstr "Второй уровень"
@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла
msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317
#: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
msgid "Small album cover"
msgstr "Маленькая обложка альбома"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar"
msgstr "Узкая боковая панель"
@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Отправить скробблы каждые"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен."
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Системные цвета"
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Цвета вкладок"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки вверху"
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при "
"конвертировании музыки перед копированием на устройство."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level"
msgstr "Третий уровень"
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown"
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Использовать временнóе сглаживание шу
msgid "Use the system default"
msgstr "Использовать язык системы"
#: widgets/freespacebar.cpp:71
#: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album"
msgstr "Год - Альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск"
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr "Вход не выполнен."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79
#: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Вы вошли в систему как %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78
#: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in."
msgstr "Вы вошли в систему."