2013-11-24 17:59:48 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< TS version = "2.0" language = "nl_NL" >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< context >
< name > CornerButton < / name >
< message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< source > Open new web browser tab . < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; new tab & quot ; webbrowser corner button . < / extracomment >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > Open een nieuw webbrowser tabblad < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > MySQL server werkt als verwacht . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > Geen MySQL server draait in de doelbestemming . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< extracomment > Access to MySQL server was denied . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > Toegang geweigerd . Ongeldig gebruikersnaam of paswoord gebruikt . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error . < / source >
< extracomment > Unknown MySQL error arised . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > Onbekende fout . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Werkbalk voor berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Feed update started < / source >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< extracomment > Text display in status bar when feed update is started . < / extracomment >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Bijwerken feed is gestart < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< extracomment > Text display in status bar when particular feed is updated . < / extracomment >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Feed bijwerken & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Cannot defragment database < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan database niet defragmenteren < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cannot be defragmented because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan database niet defragmenteren omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database defragmented < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Database gedefragmenteerd < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database was successfully defragmented . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Database is met succes gedefragmenteerd . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database was not defragmented < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Database is niet gedefragmenteerd < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database was not defragmented . This database backend does not support it or it cannot be defragmented now . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Database is niet gedefragmenteerd . Deze database backend word niet ondersteund of kan nu niet worden gedefragmenteerd . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
< source > Toolbar for feeds < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Werkbalk voor feeds < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Title < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Title text in the feed list header . < / extracomment >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Feed list header & quot ; titles & quot ; column tooltip . < / extracomment >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Naam van feeds / categorieën . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Counts of unread / all meesages . < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Feed list header & quot ; counts & quot ; column tooltip . < / extracomment >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Aantal van alle ongelezen berichten . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Root < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Name of root item of feed list which can be seen in feed add / edit dialog . < / extracomment >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Root < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< context >
< name > FeedsModelStandardCategory < / name >
< message >
< source > % 1 ( standard category )
% 2 % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for standard feed . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > % 1 ( standaard categorie )
2014-02-27 18:15:16 +01:00
% 2 % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
Deze categorie bevat geen nested items . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< numerusform > % n ongelezen bericht . < / numerusform >
< numerusform > % n ongelezen berichten . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModelStandardFeed < / name >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > automatisch bijwerken niet gebruiken < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > gebruik algemene instellingen < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< numerusform > gebruik specifieke instellingen ( % n minuut voor volgende automatische update ) < / numerusform >
< numerusform > gebruik specifieke instellingen ( % n minuten voor volgende automatische update ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 )
% 3
Encoding : % 4
Auto - update status : % 5 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > % 1 ( % 2 )
2014-02-27 18:15:16 +01:00
% 3
Encoderen : % 4
Status automatisch bijwerken : % 5 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< numerusform > % n ongelezen bericht . < / numerusform >
< numerusform > % n ongelezen berichten . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Context menu for feeds < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Contextmenu voor feeds < / translation >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > Cannot add standard category < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kan geen standaard categorie toevoegen < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot add new standard category now because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Je kan niet een nieuwe standaard categorie toevoegen omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add standard feed < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kan geen standaard feed toevoegen < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot add new standard feed now because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Je kan niet een nieuwe standaard feed toevoegen omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Warning messagebox title when selected item cannot be edited .
-- -- -- -- --
Warning messagebox title when selected item cannot be edited . < / extracomment >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kan item niet bewerken < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gekozen item kan niet worden bewerkt omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kan item niet verwijderen < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be deleted because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Geselecteerde item kan niet worden verwijderd omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-02-02 21:22:11 +01:00
< message >
< source > Cannot update all items < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan alle items niet bijwerken < / translation >
2014-02-02 21:22:11 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot update all items because another feed update is ongoing . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Je kan niet alle items updaten omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-02-02 21:22:11 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot update selected items < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan geselecteerde items niet bijwerken < / translation >
2014-02-02 21:22:11 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot update selected items because another feed update is ongoing . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Je kan gekozen items niet bijwerken omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Scheduled update started < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Geplande update begint < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< source > % 1 is performing scheduled update of some feeds . < / source >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< extracomment > RSS Guard is performing updates right now . < / extracomment >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > % 1 is geplande updates van sommige feeds aan het uitvoeren . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > Information < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Informatie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Licenties < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > GNU GPL Licentie ( Geldt voor RSS Guard bron code ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > GNU GPL Licentie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > BSD licentie ( Geldt voor QtSingleAplication bron code ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Licentie pagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Thanks to < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Dank aan < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Changelog < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Changelog pagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Licentie niet gevonden . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Changelog niet gevonden . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i e : & l t ; / b & g t ; % 1 ( B o u w t i j d % 2 m e t C m a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i e : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B o u w d a t u m : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( G e c o m p i l e e r d m e t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Thanks to page is available only in English language . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Dank pagina is alleen beschikbaar in het Engels . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Authors information not found . < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > File containing list of authors was not found . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Auteurs informatie niet gevonden . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 is een ( zeer ) makelijk te gebruiken feed lezer & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dit programma is beschikbaar onder te termen van de GNU General Public License versie 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>U kunt de broncode voor %5 op de website..<br><br><br>Auteursrecht (C) 2011-%3 %4</body></translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< message >
< source > About % 1 < / source >
< extracomment > About RSS Guard dialog title . < / extracomment >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > Over % 1 < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Bestand < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > & amp ; Help < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Toon < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Hulpmiddelen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Sluit < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Instellingen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Current tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Huidig tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Tabblad toevoegen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current one < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit alle tabbladen behalve deze < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< message >
< source > & amp ; Web browser < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > & amp ; Webbrowser < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Wissel het & amp ; belang van geselecteerde berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< message >
< source > Quit the application . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Sluit het programma . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display settings of the application . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Toon instellingen van het programma . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Schakel beeldvullende modus . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new web browser tab . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Voeg nieuw webbrowser tabblad toe . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close current web browser tab . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Sluit huidige webbrowser tabblad . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< source > Application is already running . < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > RSSguard is al gestart . < / translation >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< message >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< source > No actions available < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Geen acties beschikbaar < / translation >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< source > No actions are available right now . < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Er zijn geen acties beschikbaar op dit moment . < / translation >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< source > Fee & amp ; ds & amp ; & amp ; categories < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Fee & amp ; ds & amp ; & amp ; categorieën < / translation >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected feeds as read . < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Markeer alle berichten ( zonder berichten filters ) van geselecteerde feeds als gelezen . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected feeds as unread . < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Markeer alle berichten ( zonder berichten filters ) van geselecteerde feeds als ongelezen . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays all messages from selected feeds / categories in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Toon alle berichten van geselecteerde feeds / categorieën in een nieuwe & quot ; Krantweergave modus & quot ; tabblad . Onthoud dat de berichten niet zijn ingesteld als automatisch gelezen . < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Add new standard category . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Voeg nieuw standaard categorie toe . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new standard feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Voeg nieuw standaard feed toe . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< source > New standard & amp ; feed < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Nieuw standaard & amp ; feed < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > New standard & amp ; category < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Nieuw standaard & amp ; categorie < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Verberg hoofdvenster als het zichtbaar is en toon het als het verborgen is . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Defragment database file so that its size decreases . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Defragmenteren databasebestand zodat de grootte afneemt . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Verberg of toon de lijst van feeds / categorieën . < / translation >
< / message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< message >
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Controleer als nieuwe update voor RSSguard beschikbaar is om te downloaden . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot check for updates < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Kan niet controleren op updates < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot check for updates because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Je kan niet controleren op updates omdat feeds aan het updaten zijn . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< source > & amp ; About application < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > & amp ; Over RSSguard < / translation >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< / message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< message >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< source > Displays extra info about this application . < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > Toon extra informatie over RSSguard . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
< translation > Verwij & amp ; der geselecteerde berichten . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > Deletes all messages from selected feeds . < / source >
< translation > Verwijder alle berichten van geselecteerde feeds . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > Marks all messages in all feeds read . This does not take message filters into account . < / source >
< translation > Markeer alle berichten van alle feeds als gelezen . Dit is niet van toepassing op berichten filters in account . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > Deletes all messages from all feeds . < / source >
< translation > Verwijder alle berichten van alle feeds . < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > Update & amp ; all feeds < / source >
< translation > & amp ; Alle feeds bijwerken < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > Update & amp ; selected feeds < / source >
< translation > Update ge & amp ; selecteerde feeds < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > & amp ; Edit selected feed / category < / source >
< translation > B & amp ; ewerk geselecteerde feed / categorie < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< source > & amp ; Delete selected feed / category < / source >
< translation > Verwij & amp ; der geselecteerde feed / categorie < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Settings < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Instellingen < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Verberg of toon het hoofdmenu < / translation >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Add & amp ; new feed / category < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > Voeg & amp ; nieuwe feeds / categorieën toe < / translation >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > & amp ; Close all tabs except current one < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > & amp ; Sluit alle tabbladen behalve deze < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > & amp ; Close current tab < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation > & amp ; Sluit huidig tabblad < / translation >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; read < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; unread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected feeds as read < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected feeds as unread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean selected feeds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected source articles in & amp ; external browser < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected messages in & amp ; internal browser < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected source articles in & amp ; internal browser < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark all feeds as & amp ; read < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > View selected feeds in & amp ; newspaper mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Defragment database < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean all feeds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next feed / category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous feed / category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for & amp ; updates < / source >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Enable & amp ; JavaScript < / source >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Enable external & amp ; plugins < / source >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-09 19:19:51 +01:00
< source > Auto - load & amp ; images < / source >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< message >
< source > Show / hide < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< source > & amp ; Feed list < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< source > & amp ; Main menu < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< source > Switch visibility of main & amp ; window < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< source > Report a & amp ; bug . . . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< source > Cannot open external browser < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser . Navigate to application website manually . < / source >
2014-03-12 18:57:14 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< source > General < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > General settings section . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Algemeen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gebruikers interface < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon theme < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogram thema < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Instellingen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sneltoetsen toetsenbord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Language settings section .
-- -- -- -- --
Language column of language list . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Taal < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Proxy < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogrammen & amp ; & amp ; skins < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogram in het systeemvak < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Start programma verborgen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use custom color for web browser progress bar < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gebruik eigen kleur voor webbrowser voortgangsbalk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Type < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Host < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Hostnaam of ip van je proxy server < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Poort < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Je gebruikersnaam voor proxy server verificatie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Paswoord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Je paswoord voor proxy server verificatie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Toon paswoord < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Lang . code column of language list . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Code < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Version column of skin list . < / extracomment >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Versie < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Auteur < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Email < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Email < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select color for web browser progress bar < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Selecteer kleur voor webbrowser voortgangsbalk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Socks5 < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Http < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Wil je nu herstarten ? < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > ( Platform wordt niet ondersteunt ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Tray gebied & amp ; & amp ; meldingen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Uitzetten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aanzetten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Tabbladen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit tabblad met < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Middelste muisknop enkele - klik < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Open nieuwe tabbladen met linker muisknop dubbel - klik op tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enable mouse gestures < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Muisbewegingen aanzetten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; proxy < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Webbrowser & amp ; proxy < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Disable ( Tray icon is not available . ) < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Uitzetten ( Pictogram in systeemvak is niet beschikbaar . ) < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Queue new tabs ( with hyperlinks ) after the active tab < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Wachtrij nieuwe tabbladen ( met koppelingen ) na de actieve tabblad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > no icon theme < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geen pictogram thema < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot save settings < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Kan instellingen niet opslaan < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Skin list name column . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Naam < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icons < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Pictogrammen < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Skins < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Skins < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Active skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Actieve skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gekozen skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Verberg tabblad als alleen een tabblad zichtbaar is < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< message >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Sommige kritieke instellingen zijn veranderd en worden van kracht als het programma wordt herstart . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical settings were changed < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Kritieke instellingen zijn veranderd < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with application restart < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Probleem met programma herstart < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Application couldn & apos ; t be restarted . Please , restart it manually for changes to take effect . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Programma kan niet worden herstart . Herstart het handmatig zodat de veranderingen worden doorgevoerd . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Feeds & amp ; berichten < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some critical settings are not set . You must fix these settings in order confirm new settings . < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Sommige kritieke instellingen zijn niet instelbaar . Je moet deze nieuwe instellingen bevestigen om op te lossen . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > Messages < / source >
< translation > Berichten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web browser executable < / source >
< translation > Webbrowser exe < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > . . . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable parameters < / source >
< translation > exe parameters < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Noteer dat & quot ; % 1 & quot ; ( zonder aanhalingstekens ) een tijdelijke aanduiding is voor URL of geselecteerde berichten . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select web browser executable < / source >
< translation > Selecteer exe bestand voor browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< extracomment > File filter for external browser selection dialog . < / extracomment >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Uitvoerbare bestanden ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opera 12 or older < / source >
< translation > Opera 12 of ouder < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< source > Executable file of web browser < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Uitvoerbaar bestand van webbrowser < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< message >
< source > Parameters to executable < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Parameter voor exe < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > some keyboard shortcuts are not unique < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Sommige Sneltoetsen van toetsenbord zijn niet uniek < / translation >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > List of errors :
% 1 . < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Lijst van fouten :
% 1 . < / translation >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< / message >
< message >
< source > List of changes :
% 1 . < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Lijst van veranderingen :
% 1 . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > language changed < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Van taal veranderd < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > icon theme changed < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Pictogram thema is veranderd < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > skin changed < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Skin is veranderd < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Use sample arguments for < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Gebruik voorbeeld argumenten voor < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruik in - geheugen database als de werkende database < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Het gebruik van in - geheugen werkende database heeft een aantal voordelen en nadelen . Zorg ervoor dat u er bekend mee bent voordat u deze functie inschakelt . Voordelen :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; hogere snelheid voor feed / bericht manipulaties ( vooral met duizenden berichten weergegeven ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; gehele database opgeslagen in het RAM geheugen , waardoor uw harde schijf meer rust . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Nadelen :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; als rssguard crasht , gaan wijzigingen van laatste sessie verloren , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; opstarten en afsluiten van rssguard kan iets langer duren ( max . 2 seconden ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / l u & g t ;
Auteurs van Rssguard zijn NIET verantwoordelijk voor verlies van gegevens . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > in - memory database switched < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > in - geheugen database overgeschakeld < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< message >
< source > Internal web browser < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Interne webbrowser < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Externe webbrowser < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages from all standard feeds on application exit < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Verwijder de gelezen berichten van alle standaard feeds als rssguard sluit < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > WAARSCHUWING : Let op dat de overstap naar een ander type gegevens opslag NIET bestaande gegevens van dat moment kopiëren naar nieuw geselecteerde gegevens opslag . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database driver < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Database driver < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Hostnaam < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Test setup < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Test instelling < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Merk op dat de snelheid van de gebruikte MySQL server en wachttijd van de gebruikte verbinding ZWAAR invloed heeft op de uiteindelijke prestaties van deze toepassing . Met langzame database connecties leidt dit tot slechte prestaties tijdens het browsen feeds of berichten . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Right mouse button double - click < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Rechter muisknop dubbele - klik < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update all feeds every < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Alle feeds automatisch bijwerken elke < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > minuten < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed connection timeout < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Feed verbindings time - out < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Verbinding timeout is tijdsinterval dat wordt gereserveerd voor downloaden van nieuwe berichten voor de feed . Als het tijdsinterval is verstreken , dan wordt het download proces afgebroken . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > ms < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update all feed on application startup < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Alle feeds bijwerken met starten van RSSguard < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Data storage < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Gegevens opslag < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > SQLite ( ingesloten database ) < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > MySQL / MariaDB ( specifieke database ) < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Hostnaam van je MySQL server < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username to login with < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Gebruikersnaam om in te loggen < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your username < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Paswoord voor je gebruikersnaam < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > data storage backend changed < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Gegevens opslag backend is veranderd < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname is empty . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Hostnaam is leeg . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname looks ok . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Hostnaam voldoet . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Gebruikersnaam is leeg . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username looks ok . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Gebruikersnaam voldoet . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Paswoord is leeg . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password looks ok . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Paswoord voldoet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Werkbalkknop stijl < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Verbergen hoofdvenster wanneer het wordt geminimaliseerd < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Geen verbindings test geactiveerd tot nu toe . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Merk op dat deze instellingen alleen worden toegepast op nieuw tot stand gebrachte verbindingen . < / translation >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select browser < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Selecteer browser < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > No proxy < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Geen proxy < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > System proxy < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Systeem proxy < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Icon only < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Alleen pictogram < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Text only < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Alleen tekst < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Text beside icon < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Tekst naast pictogram < / translation >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Text under icon < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Tekst onder pictogram < / translation >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Follow OS style < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Volg OS stijl < / translation >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< / message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< message >
< source > Keep message selection in the middle of the message list viewport < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Houd bericht selectie in het midden van de lijst met berichten kijkvenster < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > U heeft nog geen verbindings test uitgevoerd . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< message >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< translation > Laad % 1 als systeem opstart < / translation >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
< source > Mouse gestures work with middle mouse button . Possible gestures are :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; previous web page ( drag mouse left ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; next web page ( drag mouse right ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; reload current web page ( drag mouse up ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; open new web browser tab ( drag mouse down ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable JavaScript < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable external plugins based on NPAPI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - load images < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom external web browser < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message count format in feed list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter format for count of messages displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > custom external browser is not set correctly < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardCategoryDetails < / name >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > Parent category < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Oudere categorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Omschrijving < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Pictogram < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your category . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kies hoofd item voor je categorie . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your category . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Selecteer pictogram voor je categorie . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new standard category < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Voeg nieuw standaard categorie toe < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing standard category < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Bewerk bestaande standaard categorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is ok . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Categorie naam is ok . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is too short . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Categorie naam is te kort . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Omschrijving is leeg . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description os ok . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Omschrijving is ok . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the category < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kies pictogram bestand voor de categorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Afbeeldingen ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Selecteer pictogram < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Annuleer < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kijk in : < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Pictogram naam : < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Type pictogram : < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category title < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Titel categorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your category . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel titel in voor je categorie . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category description < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Categorie omschrijving < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your category . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel omschrijving in voor je categorie . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Pictogram selectie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Laad pictogram uit een bestand . . . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruik geen pictogram < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruik standaard pictogram < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Cannot add category < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan geen categorie toevoegen < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not added due to error . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Door een fout is de categorie niet toegevoegd . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit category < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan categorie niet bewerken < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not edited due to error . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Door een fout is de categorie niet bewerkt . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Parent category < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Oudere categorie < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kies hoofd item voor je feed . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Type < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Selecteer type van de standaard feed . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Title < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Omschrijving < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > URL < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > URL < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Coderen < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kies codering van de standaard feed . Als je niet zeker bent van de codering , selecteer dan & quot ; UTF - 8 & quot ; codering . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Pictogram < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Select icon for your feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Selecteer pictogram voor je feed . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Add new standard feed < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Voeg nieuw standaard feed toe < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Edit existing standard feed < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Bewerk bestaande standaard feed < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Feed name is ok . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Feed naam is ok . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed name is too short . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Feed naam is te kort . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Omschrijving is leeg . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description os ok . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Omschrijving is ok . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed title < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Feed naam < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel titel in voor je feed . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed description < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Feed omschrijving < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel omschrijving voor feed in . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Set url for your feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel url in voor je feed . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Sommige feeds vereisen verificatie , inclusief GMail feeds , BASIC , NTLM - 2 en DIGEST - MD5 verificaties schema & apos ; s worden ondersteund . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Requires authentication < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Vereist verificatie < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Paswoord < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > The url is ok . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > De url is ok . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > The url does not meet standard pattern . Does your url start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > De URL voldoet niet aan het standaard patroon . Start je url met & quot ; http : //" of "https://" prefix.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > The url is empty . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > De url is leeg . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruikersnaam is ok of het is niet nodig . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruikersnaam is leeg . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Paswoord is ok of het is niet nodig . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Paswoord is leeg . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the feed < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Selecteer pictogram bestand voor je feed < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Afbeeldingen ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Selecteer pictogram < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Annuleer < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Kijk in : < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Pictogram naam : < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Type pictogram : < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Volledige feed url inclusief schema < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set username to access the feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel gebruikersnaam in voor toegang tot feed . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set password to access the feed . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stel paswoord in voor toegang tot feed . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Pictogram selectie < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Laad pictogram uit een bestand . . . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruik geen pictogram < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Gebruik standaard pictogram < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Selekteer de automatische bijwerk strategie voor deze feed . Standaard automatische bijwerken strategie betekent dat de feed zal worden bijgewerkt in tijd tussenpauzes ingesteld in RSSguard instelling . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > minuten < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Automatische - update < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan geen feed toevoegen < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Door een fout is de feed niet toegevoegd . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit feed < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Kan feed niet bewerken < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< translation > Door een fout is de feed niet bewerkt . < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > Fetch it now < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Nu ophalen < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > Fetch metadata < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Ophalen van metadata < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< source > No metadata fetched so far . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Nog geen metadata opgehaald . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< source > Auto - update using global interval < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Automatisch bijwerken met behulp van globale interval < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< source > Auto - update every < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Automatisch bijwerken elke < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< source > Do not auto - update at all < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Niet automatisch bijwerken < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Alle metadata is succesvol opgehaald . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Metadata opgehaald voor feed en pictogram . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Result : % 1 . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Resultaat : % 1 . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed or icon metatada not fetched . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Metadata voor feed en pictogram niet opgehaald . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Fout : % 1 . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Geen metadata opgehaald . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< source > Current release < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Huidige versie < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Available release < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Beschikbare versie < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Changes < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Veranderingen < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Status < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > onbekend < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Lijst met updates is niet
succesvol gedownload . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > New release available . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Nieuwe versie beschikbaar . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > This is new version which can be
downloaded and installed . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Dit is een nieuwe versie welke kan
worden gedownload en geinstalleerd . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-25 16:14:42 +01:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Fout : % 1 & apos ; . < / translation >
2014-02-25 16:14:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > No new release available . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Geen nieuwe versie beschikbaar . < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > This release is not newer than
2014-02-25 16:14:42 +01:00
currently installed one . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Deze versie is niet nieuwer dan
de geïnstalleerde . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< message >
< source > Check for updates < / source >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > Controleer op updates < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< message >
< source > Update < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download new installation files . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking for updates failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download installation file for your OS . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Installation file is not available directly .
Go to application website to obtain it manually . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new update available . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot update application < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot navigate to installation file . Check new installation downloads manually on project website . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormWelcome < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Welkom < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< source > Welcome to % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-03-09 17:09:28 +01:00
< source > & lt ; p & gt ; % 3 is a ( very ) easy - to - use feed reader . It supports all major feed formats , including RSS , ATOM and RDF . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M a k e s u r e y o u e x p l o r e a l l a v a i l a b l e f e a t u r e s . I f y o u f i n d a b u g o r i f y o u w a n t t o p r o p o s e n e w f e a t u r e , t h e n c r e a t e n e w & l t ; a h r e f = & q u o t ; % 1 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; i s s u e r e p o r t & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; % 3 c a n b e t r a n s l a t e d t o a n y l a n g u a g e . C o n t a c t i t s & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : % 2 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t h o r & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; i n c a s e o f y o u r i n t e r e s t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Tik Website adres hier < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for ID of message . < / extracomment >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > ld < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; read & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Lees < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; deleted & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > verwijder < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; important & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Belangrijk < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for name of feed for message . < / extracomment >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Feed < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for title of message . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Titel < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for url of message . < / extracomment >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Url < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for author of message . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Auteur < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for creation date of message . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Gemaakt op < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2014-03-02 18:35:17 +01:00
< extracomment > Tooltip for contents of message . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Inhoud < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > Id of the message . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Id van het bericht . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Is bericht gelezen ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Is bericht verwijderd ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > IS bericht belangrijk ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Id van feed waar dit bericht bijhoort . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Titel van het bericht . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Url van het bericht . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > De schrijver van het bericht . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Aanmaakdatum van het bericht . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
2013-12-21 09:14:03 +01:00
< translation > Inhoud van het bericht . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< translation > Contextmenu voor berichten < / translation >
< / message >
2014-01-02 17:36:24 +01:00
< message >
< source > Meesage without URL < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Berischt zonder URL < / translation >
2014-01-02 17:36:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message & apos ; % s & apos ; does not contain URL . < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Bericht & apos ; % s & apos ; bevat geen geldige URL . < / translation >
2014-01-02 17:36:24 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Probleem om externe webbrowser te starten < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Externe webbrowser kon niet worden gestart . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< context >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< name > NetworkFactory < / name >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< message >
< source > protocol error < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > protocol fout < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > host not found < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > host niet gevonden < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection refused < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > verbinding geweigerd < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > Verbindings time - out < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > SSL handshake is mislukt < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server connection refused < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > proxy server verbinding geweigerd < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > temporary failure < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > tijdelijke storing < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > verificatie mislukt < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy authentication required < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > proxy verificatie vereist < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > proxy server not found < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > proxy server niet gevonden < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > success < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > succes < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
< source > uknown content < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > onbekende inhoud < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< source > content not found < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > inhoud niet gevonden < / translation >
2014-02-22 21:08:47 +01:00
< / message >
2014-02-25 16:14:42 +01:00
< message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< source > unknown error < / source >
2014-02-26 19:18:11 +01:00
< extracomment > Network status . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > onbekende fout < / translation >
2014-02-25 16:14:42 +01:00
< / message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2014-02-25 16:14:42 +01:00
< message >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
< translation > Nederlands < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
< translation > nl_NL < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
2014-02-27 21:22:13 +01:00
< translation > 0.06 < / translation >
2014-02-27 18:15:16 +01:00
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Elbert Pol < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< extracomment > Email of translator - optional . < / extracomment >
< translation > elbert . pol @gmail . com < / translation >
2014-02-25 16:14:42 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Reset Sneltoets . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Stel sneltoets in . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Fullscreen mode < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Beeldvullende modus < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch application between fulscreen / normal states right from this status bar icon . < / source >
2014-01-21 13:47:12 +01:00
< translation > Wissel Rssguard tussen volledige scherm / normale staat vanaf deze statusbar pictogram . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< / context >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Sluit dit tabblad . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Sluit tabblad < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< / context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Feeds < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Blader door feeds en berichten < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > Web browser default tab title . < / extracomment >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Webbrowser < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2014-03-16 18:37:47 +01:00
< message >
< source > Displays main menu . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main menu < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Sluit geopende modaal vensters eerst . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Navigatie venster < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Terug < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Vooruit < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Herlaad < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Stop < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Zoom < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
2014-02-26 21:41:13 +01:00
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geen titel < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Decrease zoom . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Zoom verlagen . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reset zoom to default . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Reset zoom naar standaard . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Increase zoom . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Zoom verhogen . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Written by < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Geschreven door < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< message >
< source > uknown author < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Onbekende auteur < / translation >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / message >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Krantweergave < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< message >
< source > Go back . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Ga terug . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Go forward . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Ga vooruit . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Vernieuw huidige webpagina . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading . < / source >
2014-02-07 07:33:37 +01:00
< translation > Stop het laden van pagina . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< context >
< name > WebView < / name >
< message >
< source > Reload web page < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Herlaad webpagina < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy link url < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > URL kopiëren < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Kopiëer afbeelding < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image url < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > URL afbeelding kopiëren < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open link in new tab < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Open link in nieuw tabblad < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Follow link < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Volg koppeling < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open image in new tab < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Open afbeelding in nieuw tabblad < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Page not found < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Pagina niet gevonden < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Check your internet connection or website address < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Controleer je internet verbinding of website adres < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > This failure can be caused by : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; non - functional internet connection , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; i n c o r r e c t w e b s i t e a d d r e s s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; b a d p r o x y s e r v e r s e t t i n g s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; t a r g e t d e s t i n a t i o n o u t a g e , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; m a n y o t h e r t h i n g s . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Deze fout kan veroorzaakt worden door : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; niet werkende internet verbinding , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; o n j u i s t e w e b s i t e a d r e s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; s l e c h t e p r o x y s e r v e r i n s t e l l i n g , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; u i t v a l v a n d o e l l o c a t i e , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; o f v e l e a n d e r e z a k e n . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Webbrowser < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Image < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Afbeelding < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hyperlink < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Koppeling < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< message >
< source > Error page < / source >
2014-01-07 22:36:25 +01:00
< translation > Foutpagina < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Vernieuw huidige webpagina . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy selection < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Selectie kopiëren < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copies current selection into the clipboard . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Kopiëer huidige selectie naar het klembord . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy link url to clipboard . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Kopiëer link url naar klembord . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image to clipboard . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Kopiëer afbeelding naar klembord . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image url to clipboard . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Kopiëer afbeeldings url naar klembord . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open this hyperlink in new tab . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Open deze link in nieuw tabblad . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open the hyperlink in this tab . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Open link in dit tabblad . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open this image in this tab . < / source >
2014-02-26 17:36:35 +01:00
< translation > Open deze afbeelding in dit tabblad . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / TS >