mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 11:35:24 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
bfaf127ed7
commit
f3ec15cda3
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Stel Magnatune in..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Stel snelskakels in"
|
msgstr "Stel snelskakels in"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Stel Spotify in..."
|
msgstr "Stel Spotify in..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Maak afspeellys aflyn beskikbaar"
|
msgstr "Maak afspeellys aflyn beskikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4860,15 +4860,15 @@ msgstr "Ondersteunde formate"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify inbox word gesinkroniseer"
|
msgstr "Spotify inbox word gesinkroniseer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify afspeellys word gesinkroniseer"
|
msgstr "Spotify afspeellys word gesinkroniseer"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer"
|
msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "إعدادات Magnature"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح"
|
msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "إعدادات Spotify..."
|
msgstr "إعدادات Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "اجعلها كذلك!"
|
msgstr "اجعلها كذلك!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال"
|
msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4866,15 +4866,15 @@ msgstr "الصيغ المدعومة"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "زامن الإحصائيات مع الملفات الآن"
|
msgstr "زامن الإحصائيات مع الملفات الآن"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "مزامنة صندوق بريد Spotify"
|
msgstr "مزامنة صندوق بريد Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "مزامنة قائمة تشغيل Spotify"
|
msgstr "مزامنة قائمة تشغيل Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة"
|
msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Наладзіць Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Камбінацыі клявішаў"
|
msgstr "Камбінацыі клявішаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Наладзіць Spotify..."
|
msgstr "Наладзіць Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн"
|
msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4861,15 +4861,15 @@ msgstr "Падтрыманыя фарматы"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Сынхранізацыя ўваходных Spotify"
|
msgstr "Сынхранізацыя ўваходных Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Сынхранізацыя плэйлістоў Spotify"
|
msgstr "Сынхранізацыя плэйлістоў Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify"
|
msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Настройване на Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Настройване на бързите клавиши"
|
msgstr "Настройване на бързите клавиши"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Настройване на Spotify..."
|
msgstr "Настройване на Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Нека бъде!"
|
msgstr "Нека бъде!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
|
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4865,15 +4865,15 @@ msgstr "Поддържани формати"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Синхронизиране на статистиките към файловете сега"
|
msgstr "Синхронизиране на статистиките към файловете сега"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Синхронизиране на входящата кутия на Spotify"
|
msgstr "Синхронизиране на входящата кутия на Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Синхронизиране на списъка с песни от Spotify"
|
msgstr "Синхронизиране на списъка с песни от Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spotify"
|
msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4860,15 +4860,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "KefluniañMagnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù"
|
msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Kefluniañ Spotify"
|
msgstr "Kefluniañ Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
|
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4861,15 +4861,15 @@ msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Gourbediñ bremañ ar stadegoù er restroù"
|
msgstr "Gourbediñ bremañ ar stadegoù er restroù"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify"
|
msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sinkronizadur ar roll seniñ Spotify"
|
msgstr "Sinkronizadur ar roll seniñ Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify"
|
msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Podesi prečice"
|
msgstr "Podesi prečice"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configura les dreceres"
|
msgstr "Configura les dreceres"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configura l’Spotify…"
|
msgstr "Configura l’Spotify…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Fes-ho doncs!"
|
msgstr "Fes-ho doncs!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
|
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4863,15 +4863,15 @@ msgstr "Formats compatibles"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sincronitza estadístiques als fitxers ara"
|
msgstr "Sincronitza estadístiques als fitxers ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify"
|
msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify"
|
msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify"
|
msgstr "S'estan sincronitzant les pistes destacades de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Nastavit Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
|
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Nastavit Spotify..."
|
msgstr "Nastavit Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Udělej to tak!"
|
msgstr "Udělej to tak!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
|
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4871,15 +4871,15 @@ msgstr "Podporované formáty"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Seřídit statistiky se soubory nyní"
|
msgstr "Seřídit statistiky se soubory nyní"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synchronizuje se schránka Spotify"
|
msgstr "Synchronizuje se schránka Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synchronizuje se seznam skladeb Spotify"
|
msgstr "Synchronizuje se seznam skladeb Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify"
|
msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 22:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Handling"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
||||||
msgctxt "Category label"
|
msgctxt "Category label"
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handling"
|
||||||
|
|
||||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
||||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Konfigurér Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfigurér Genveje"
|
msgstr "Konfigurér Genveje"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Indstil Spotify..."
|
msgstr "Indstil Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline"
|
msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4867,15 +4867,15 @@ msgstr "Understøttede formater"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Synkroniser statistik til filer nu"
|
msgstr "Synkroniser statistik til filer nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synkroniserer Spotify indbox"
|
msgstr "Synkroniserer Spotify indbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste"
|
msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify"
|
msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Magnatune einrichten …"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tastenkürzel einrichten"
|
msgstr "Tastenkürzel einrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify konfigurieren …"
|
msgstr "Spotify konfigurieren …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Machen Sie es so!"
|
msgstr "Machen Sie es so!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
|
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4890,15 +4890,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Jetzt die Statistiken mit den Dateien synchronisieren"
|
msgstr "Jetzt die Statistiken mit den Dateien synchronisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synchronisiere Spotify-Postfach"
|
msgstr "Synchronisiere Spotify-Postfach"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synchronisiere Spotify-Wiedergabeliste"
|
msgstr "Synchronisiere Spotify-Wiedergabeliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify"
|
msgstr "Synchronisiere markierte Stücke von Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
|
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Ρύθμιση του Spotify..."
|
msgstr "Ρύθμιση του Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Κάνε το!"
|
msgstr "Κάνε το!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
|
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4867,15 +4867,15 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Συγχρονισμός των στατιστικών σε αρχεία τώρα"
|
msgstr "Συγχρονισμός των στατιστικών σε αρχεία τώρα"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Συγχρονισμός εισερχομένων του Spotify"
|
msgstr "Συγχρονισμός εισερχομένων του Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Συγχρονισμός λίστας του Spotify"
|
msgstr "Συγχρονισμός λίστας του Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων με αστέρι του Spotify"
|
msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων με αστέρι του Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configure Shortcuts"
|
msgstr "Configure Shortcuts"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune…"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configurar atajos"
|
msgstr "Configurar atajos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configurar Spotify…"
|
msgstr "Configurar Spotify…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Así sea"
|
msgstr "Así sea"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción sin conexión"
|
msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción sin conexión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4880,15 +4880,15 @@ msgstr "Formatos admitidos"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sincronizar estadísticas a los archivos ahora"
|
msgstr "Sincronizar estadísticas a los archivos ahora"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify"
|
msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify"
|
msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify"
|
msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
|
msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4861,15 +4861,15 @@ msgstr "Toetatud vormingud"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfiguratu Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
|
msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Konfiguratu Spotify..."
|
msgstr "Konfiguratu Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
|
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Onartutako formatuak"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify-ko sarrera-ontzia sinkronizatzen"
|
msgstr "Spotify-ko sarrera-ontzia sinkronizatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify-ko erreprodukzio-zerrenda sinkronizatzen"
|
msgstr "Spotify-ko erreprodukzio-zerrenda sinkronizatzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen"
|
msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "پیکربندی مگناتیون..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "پیکربندی میانبرها"
|
msgstr "پیکربندی میانبرها"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..."
|
msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "لیستپخش را بیرونخط در دسترس بگذار"
|
msgstr "لیستپخش را بیرونخط در دسترس بگذار"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "فرمتهای قابل پشتیبانی"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "همگامسازی صندوق ورودی اسپاتیفای"
|
msgstr "همگامسازی صندوق ورودی اسپاتیفای"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "همگامسازی لیستپخش اسپاتیفای"
|
msgstr "همگامسازی لیستپخش اسپاتیفای"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "همگامسازی ترکهای ستارهدار اسپاتیفای"
|
msgstr "همگامسازی ترکهای ستارهدار اسپاتیفای"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Magnatune-asetukset..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Muokkaa Spotifya..."
|
msgstr "Muokkaa Spotifya..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Toteuta!"
|
msgstr "Toteuta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
|
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4863,15 +4863,15 @@ msgstr "Tuetut muodot"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Synkronoi tilastot tiedostoihin nyt"
|
msgstr "Synkronoi tilastot tiedostoihin nyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet"
|
msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan"
|
msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet"
|
msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Configurer Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
|
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configurer Spotify…"
|
msgstr "Configurer Spotify…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Ainsi soit-il!"
|
msgstr "Ainsi soit-il!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
|
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4891,15 +4891,15 @@ msgstr "Formats supportés"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Synchroniser les statistiques vers les fichiers maintenant"
|
msgstr "Synchroniser les statistiques vers les fichiers maintenant"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synchronisation de la boîte de réception Spotify"
|
msgstr "Synchronisation de la boîte de réception Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synchronisation de la liste de lecture Spotify"
|
msgstr "Synchronisation de la liste de lecture Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés"
|
msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Cumraigh Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Cumraigh Aicearraí"
|
msgstr "Cumraigh Aicearraí"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Cumraigh Spotify..."
|
msgstr "Cumraigh Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Configura Maganatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configura atallos "
|
msgstr "Configura atallos "
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configura Spotify"
|
msgstr "Configura Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Descargar a lista para usala sen internet"
|
msgstr "Descargar a lista para usala sen internet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Formatos dispoñíbeis"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sincronizar as estadísticas nos ficheiros agora"
|
msgstr "Sincronizar as estadísticas nos ficheiros agora"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sincronizando coa caixa de entrada de Spotify"
|
msgstr "Sincronizando coa caixa de entrada de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sincronizando coa lista de reprodución de Spotify"
|
msgstr "Sincronizando coa lista de reprodución de Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify"
|
msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "הגדרת Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "הגדרת קיצורי מקשים"
|
msgstr "הגדרת קיצורי מקשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "הגדרת Spotify..."
|
msgstr "הגדרת Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
|
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4864,15 +4864,15 @@ msgstr "תבניות נתמכות"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "מסנכרן סטטיסטיות לתוך קובץ"
|
msgstr "מסנכרן סטטיסטיות לתוך קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "התיבה הנכנסת ב־Spotify מסונכרנת"
|
msgstr "התיבה הנכנסת ב־Spotify מסונכרנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "רשימת ההשמעה מ־Spotify מסונכרנת"
|
msgstr "רשימת ההשמעה מ־Spotify מסונכרנת"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב־Spotify מסונכרנים"
|
msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב־Spotify מסונכרנים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4857,15 +4857,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4860,15 +4860,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Podesi prečace"
|
msgstr "Podesi prečace"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Podesite Spotify ..."
|
msgstr "Podesite Spotify ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Učinite tako!"
|
msgstr "Učinite tako!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta"
|
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Podržani formati"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Uskaldi statistiku sa datotekama odmah"
|
msgstr "Uskaldi statistiku sa datotekama odmah"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sinkronizacija Spotify ulaznog spremnika"
|
msgstr "Sinkronizacija Spotify ulaznog spremnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sinkroniziranje Spotify popisa izvođenja"
|
msgstr "Sinkroniziranje Spotify popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama"
|
msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Magnatune beállítása..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Billentyűkombinációk beállítása"
|
msgstr "Billentyűkombinációk beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify beállítása..."
|
msgstr "Spotify beállítása..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is"
|
msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4866,15 +4866,15 @@ msgstr "Támogatott formátumok"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify üzenetek szinkronizálása"
|
msgstr "Spotify üzenetek szinkronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify lejátszási lista szinkronizálása"
|
msgstr "Spotify lejátszási lista szinkronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása"
|
msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4860,15 +4860,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Konfigurasi Magnature"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas"
|
msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Konfigurasi Spotify"
|
msgstr "Konfigurasi Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Buatlah begitu!"
|
msgstr "Buatlah begitu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Buat daftar putar tersedia offline"
|
msgstr "Buat daftar putar tersedia offline"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4871,15 +4871,15 @@ msgstr "Format yang didukung"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sinkronisasi statistik ke berkas sekarang"
|
msgstr "Sinkronisasi statistik ke berkas sekarang"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sinkronisasi inbox Spotify"
|
msgstr "Sinkronisasi inbox Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sinkronisasi daftar putar Spotify"
|
msgstr "Sinkronisasi daftar putar Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sinkronisasi trek Spotify berbintang"
|
msgstr "Sinkronisasi trek Spotify berbintang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configura scorciatoie"
|
msgstr "Configura scorciatoie"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configura Spotify..."
|
msgstr "Configura Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Procedi"
|
msgstr "Procedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
|
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Formati supportati"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sincronizza le statistiche nei file ora"
|
msgstr "Sincronizza le statistiche nei file ora"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione inbox di Spotify"
|
msgstr "Sincronizzazione inbox di Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione scaletta di Spotify"
|
msgstr "Sincronizzazione scaletta di Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify"
|
msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 06:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: SATOH Fumiyasu\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Qt について..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||||
msgid "Absolute"
|
msgid "Absolute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "絶対的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||||
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "アクション"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184
|
||||||
msgctxt "Category label"
|
msgctxt "Category label"
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アクション"
|
||||||
|
|
||||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96
|
||||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "自動"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
||||||
msgid "Automatic updating"
|
msgid "Automatic updating"
|
||||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "ボタン"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139
|
||||||
msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added"
|
msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "既定では Grooveshark は追加した日付で曲をソートします"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:401
|
#: core/song.cpp:401
|
||||||
msgid "CDDA"
|
msgid "CDDA"
|
||||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/googledriveservice.cpp:202
|
#: internet/googledriveservice.cpp:202
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更新の確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:717
|
#: ui/mainwindow.cpp:717
|
||||||
msgid "Check for updates..."
|
msgid "Check for updates..."
|
||||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Magnatune の設定..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "ショートカットの設定"
|
msgstr "ショートカットの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify の設定..."
|
msgstr "Spotify の設定..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "ライブラリ全体を再スキャン"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257
|
#: internet/googledriveservice.cpp:250 internet/googledriveservice.cpp:257
|
||||||
msgid "Do a full rescan"
|
msgid "Do a full rescan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "完全再スキャンの実行"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/googledriveservice.cpp:205
|
#: internet/googledriveservice.cpp:205
|
||||||
msgid "Do a full rescan..."
|
msgid "Do a full rescan..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "完全再スキャンの実行…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
||||||
msgid "Do not convert any music"
|
msgid "Do not convert any music"
|
||||||
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||||
"music in Google Drive which may take some time."
|
"music in Google Drive which may take some time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "完全再スキャンを行なうと、Clementine 中に保存されているカバーアート、再生数、評価などのメタデータは失なわれます。Clementine は Google ドライブにあるあなたの曲を再スキャンしますが、これには時間がかかります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
#: widgets/osd.cpp:302 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||||
msgid "Don't repeat"
|
msgid "Don't repeat"
|
||||||
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "編集..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eメール"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
||||||
msgid "Enable Wii Remote support"
|
msgid "Enable Wii Remote support"
|
||||||
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカット
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262
|
||||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "エラー"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/ripcd.cpp:295
|
#: ui/ripcd.cpp:295
|
||||||
msgid "Error Ripping CD"
|
msgid "Error Ripping CD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CD リッピングのエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/mtploader.cpp:56
|
#: devices/mtploader.cpp:56
|
||||||
msgid "Error connecting MTP device"
|
msgid "Error connecting MTP device"
|
||||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "ファイル形式"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
||||||
msgid "File Paths:"
|
msgid "File Paths:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ファイルのパス:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||||
msgid "File extension"
|
msgid "File extension"
|
||||||
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "第 1 階層"
|
|||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
|
||||||
msgid "Fit cover to width"
|
msgid "Fit cover to width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230
|
#: core/song.cpp:379 transcoder/transcoder.cpp:230
|
||||||
msgid "Flac"
|
msgid "Flac"
|
||||||
@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "ジャンル"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この Grooveshark プレイリストを共有するための URL の取得"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1149
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1149
|
||||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この Grooveshark 曲を共有するための URL の取得"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:823
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:823
|
||||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "曲の識別中"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577
|
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー"
|
|||||||
|
|
||||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
|
||||||
msgid "Large album cover (details below)"
|
msgid "Large album cover (details below)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "大きいアルバムカバー (詳細は以下)"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Make it so!"
|
msgstr "Make it so!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする"
|
msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "レゲエ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||||
msgid "Relative"
|
msgid "Relative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "相対的"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
||||||
msgid "Remember Wii remote swing"
|
msgid "Remember Wii remote swing"
|
||||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "プレイリストを削除する"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||||
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無効なトラックをプレイリストから削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
||||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||||
@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "シリアル番号"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サーバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
@ -4864,15 +4864,15 @@ msgstr "サポートされている形式"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "統計情報をいますぐ同期する"
|
msgstr "統計情報をいますぐ同期する"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify の受信箱を同期中"
|
msgstr "Spotify の受信箱を同期中"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify のプレイリストを同期中"
|
msgstr "Spotify のプレイリストを同期中"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中"
|
msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "更新したこのバージョンの Clementine は、次の新機能に
|
|||||||
|
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:553
|
#: library/libraryview.cpp:553
|
||||||
msgid "There are other songs in this album"
|
msgid "There are other songs in this album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このアルバムにはほかの曲があります"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:73 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:102
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:73 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:102
|
||||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:70
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:70
|
||||||
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "超高速回線 (UWB)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130
|
#: internet/seafilesettingspage.cpp:129 internet/seafilesettingspage.cpp:130
|
||||||
msgid "Unable to connect"
|
msgid "Unable to connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接続できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:147
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "すべての曲の統計情報を曲ファイルに書き込む"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
||||||
msgid "Write metadata"
|
msgid "Write metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メタデータの書き込み"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:80
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:80
|
||||||
msgid "Wrong username or password."
|
msgid "Wrong username or password."
|
||||||
@ -5615,14 +5615,14 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:93
|
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:93
|
||||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
|
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||||
"stream."
|
"stream."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SoundCloud の曲の検索と視聴にログインは必要ありません。プレイリストとストリームにアクセスするにはログインする必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:175
|
#: internet/spotifyservice.cpp:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Magnatune-ის გამართვა..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "მალმხმობების გამართვა"
|
msgstr "მალმხმობების გამართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify-ის გამართვა..."
|
msgstr "Spotify-ის გამართვა..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Magnatune 설정..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "단축키 설정"
|
msgstr "단축키 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify 설정..."
|
msgstr "Spotify 설정..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Make it so!"
|
msgstr "Make it so!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
|
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4868,15 +4868,15 @@ msgstr "지원가능한 형식"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "지금 파일들의 통계들을 동기화"
|
msgstr "지금 파일들의 통계들을 동기화"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify inbox와 동기화 중"
|
msgstr "Spotify inbox와 동기화 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify 재생목록 동기화중"
|
msgstr "Spotify 재생목록 동기화중"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중"
|
msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus"
|
msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti Spotify..."
|
msgstr "Konfigūruoti Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
|
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Palaikomi formatai"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sinchronizuoti statistiką į failus dabar"
|
msgstr "Sinchronizuoti statistiką į failus dabar"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Atnaujinama Spotify dėžutė"
|
msgstr "Atnaujinama Spotify dėžutė"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Atnaujinama Spotify grojaraštis"
|
msgstr "Atnaujinama Spotify grojaraštis"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai"
|
msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfigurēt Magnatune"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfigurēt īsceļus"
|
msgstr "Konfigurēt īsceļus"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Konfigurēt Spotify..."
|
msgstr "Konfigurēt Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē"
|
msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Atbalstītie formāti"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tetapkan Pintasan"
|
msgstr "Tetapkan Pintasan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
|
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr "Format-format disokong"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 18:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n"
|
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "သီချင်းများ"
|
|||||||
#: internet/vkservice.cpp:145
|
#: internet/vkservice.cpp:145
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 (%2 songs)"
|
msgid "%1 (%2 songs)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 (%2 သီချင်းများ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:190
|
#: widgets/osd.cpp:190
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
|
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
|
||||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<html><head/><body><p>စာလုံးရိုက်သွင်းကာရှာဖွေပါ ဥပမာ။<span style=\" font-weight:600;\">အနုပညာရှင်:</span><span style=\" font-style:italic;\">ဇော်ပိုင်</span> sဇော်ပိုင်ပါဝင်သောအရာများကိုရှာဖွေ</p><p><span style=\" font-weight:600;\">ရယူနိုင်သောနယ်ပယ်များ: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "ကျူတီအကြောင်း..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||||
msgid "Absolute"
|
msgid "Absolute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အကြွင်းမဲ့"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ဝိုင်ယာမုတ်သက်ဝင်လှုပ်ရှ
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/soundcloudservice.cpp:124
|
#: internet/soundcloudservice.cpp:124
|
||||||
msgid "Activities stream"
|
msgid "Activities stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "လှုပ်ရှားမှုများသီချင်းစီးကြောင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59
|
||||||
msgid "Add Podcast"
|
msgid "Add Podcast"
|
||||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "သီချင်းခေါင်းစဉ်အမည်ထည့်
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:314
|
#: internet/vkservice.cpp:314
|
||||||
msgid "Add song to cache"
|
msgid "Add song to cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ထဲသို့သီချင်းထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
|
||||||
msgid "Add song track tag"
|
msgid "Add song track tag"
|
||||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
|
||||||
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"အချစ်\" ခလုပ်ကိုနှိပ်လိုက်သောအခါ \"ငါ့သီချင်း\" ထဲသို့သီချင်းများထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများ
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:306
|
#: internet/vkservice.cpp:306
|
||||||
msgid "Add to My Music"
|
msgid "Add to My Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"ငါ့သီချင်း\" ထဲသို့ထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:1650
|
#: ui/mainwindow.cpp:1650
|
||||||
msgid "Add to another playlist"
|
msgid "Add to another playlist"
|
||||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသ
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:292
|
#: internet/vkservice.cpp:292
|
||||||
msgid "Add to bookmarks"
|
msgid "Add to bookmarks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများသို့ထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||||
msgid "Add to playlist"
|
msgid "Add to playlist"
|
||||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:322
|
#: internet/vkservice.cpp:322
|
||||||
msgid "Add user/group to bookmarks"
|
msgid "Add user/group to bookmarks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများသို့အသုံးပြုသူထည့်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||||
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
||||||
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
|
||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "အသံပုံစံ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332
|
||||||
msgid "Audio output"
|
msgid "Audio output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အသံထွက်အား"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:80
|
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:80
|
||||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:112 internet/lastfmservice.cpp:222
|
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:112 internet/lastfmservice.cpp:222
|
||||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "အလိုအလျောက်"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အလိုအလျောက်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
||||||
msgid "Automatic updating"
|
msgid "Automatic updating"
|
||||||
@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227
|
||||||
msgid "Cache path:"
|
msgid "Cache path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်လမ်းကြောင်း:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
|
||||||
msgid "Caching"
|
msgid "Caching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ခြင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/vkmusiccache.cpp:119
|
#: internet/vkmusiccache.cpp:119
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Caching %1"
|
msgid "Caching %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ခြင်း %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:50
|
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:50
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/googledriveservice.cpp:202
|
#: internet/googledriveservice.cpp:202
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:717
|
#: ui/mainwindow.cpp:717
|
||||||
msgid "Check for updates..."
|
msgid "Check for updates..."
|
||||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vksettingspage.cpp:97
|
#: internet/vksettingspage.cpp:97
|
||||||
msgid "Choose Vk.com cache directory"
|
msgid "Choose Vk.com cache directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vk.com မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေးချယ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
||||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||||
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "ထင်မြင်ချက်"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:151
|
#: internet/vkservice.cpp:151
|
||||||
msgid "Community Radio"
|
msgid "Community Radio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အသိုင်းအဝိုင်းရေဒီယို"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696
|
||||||
msgid "Complete tags automatically"
|
msgid "Complete tags automatically"
|
||||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်"
|
msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..."
|
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:335
|
#: internet/vkservice.cpp:335
|
||||||
msgid "Configure Vk.com..."
|
msgid "Configure Vk.com..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vk.com ပုံစံပြင်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472
|
||||||
msgid "Configure global search..."
|
msgid "Configure global search..."
|
||||||
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းများ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61
|
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61
|
||||||
msgid "Dialog"
|
msgid "Dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "စကားပြော"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/didyoumean.cpp:55
|
#: widgets/didyoumean.cpp:55
|
||||||
msgid "Did you mean"
|
msgid "Did you mean"
|
||||||
@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းတို
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
||||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
|
||||||
|
|
||||||
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
|
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
|
||||||
msgctxt "Refers to search provider's status."
|
msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69
|
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
|
||||||
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "ပြင်ဆင်..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အီးမေးလ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
||||||
msgid "Enable Wii Remote support"
|
msgid "Enable Wii Remote support"
|
||||||
@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320
|
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320
|
||||||
msgid "File Format"
|
msgid "File Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ဖိုင်ပုံစံ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
||||||
msgid "File Paths:"
|
msgid "File Paths:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ဖိုင်လမ်းကြောင်းများ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||||
msgid "File extension"
|
msgid "File extension"
|
||||||
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228
|
||||||
msgid "File name pattern:"
|
msgid "File name pattern:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ဖိုင်နာမည်အညွှန်း:"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
|
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||||
msgid "File size"
|
msgid "File size"
|
||||||
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "ဖွင့်ဝင်၍မရ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vksettingspage.cpp:120
|
#: internet/vksettingspage.cpp:120
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ထွက်ခွာ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
||||||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||||
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "%1 မှသီချင်းစာသားများ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoder.cpp:232
|
#: transcoder/transcoder.cpp:232
|
||||||
msgid "M4A AAC"
|
msgid "M4A AAC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MP4 AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:385 transcoder/transcoder.cpp:235
|
#: core/song.cpp:385 transcoder/transcoder.cpp:235
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175
|
||||||
@ -3108,9 +3108,9 @@ msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||||
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်"
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များတစ်ခုသိ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
|
||||||
msgid "Max global search results"
|
msgid "Max global search results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အများသုံးရလဒ်များရှာဖွေမှုအများဆုံး"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
|
||||||
msgid "Maximum bitrate"
|
msgid "Maximum bitrate"
|
||||||
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းမျာ
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:489
|
#: internet/vkservice.cpp:489
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "နောက်ထပ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/library.cpp:87
|
#: library/library.cpp:87
|
||||||
msgid "Most played"
|
msgid "Most played"
|
||||||
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိ
|
|||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:169
|
#: widgets/osd.cpp:169
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ပိတ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:387 transcoder/transcoder.cpp:241
|
#: core/song.cpp:387 transcoder/transcoder.cpp:241
|
||||||
msgid "Ogg Flac"
|
msgid "Ogg Flac"
|
||||||
@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "အောဖ့်ဗော်ဘစ်စ်"
|
|||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:169
|
#: widgets/osd.cpp:169
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ဖွင့်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103
|
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103
|
||||||
msgid "OneDrive"
|
msgid "OneDrive"
|
||||||
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "အသံချဲ့အကြို"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||||
msgid "Preference"
|
msgid "Preference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "လိုလားချက်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145
|
||||||
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "ရက်ပ်ဂယ်"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||||
msgid "Relative"
|
msgid "Relative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အဆက်အစပ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
||||||
msgid "Remember Wii remote swing"
|
msgid "Remember Wii remote swing"
|
||||||
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/vkservice.cpp:296
|
#: internet/vkservice.cpp:296
|
||||||
msgid "Remove from bookmarks"
|
msgid "Remove from bookmarks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများမှဖယ်ရှား"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
@ -4146,15 +4146,15 @@ msgstr "ညာ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303
|
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303
|
||||||
msgid "Rip"
|
msgid "Rip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "တင်သွင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/ripcd.cpp:114
|
#: ui/ripcd.cpp:114
|
||||||
msgid "Rip CD"
|
msgid "Rip CD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "စီဒီတင်သွင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||||
msgid "Rip audio CD..."
|
msgid "Rip audio CD..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "အသံဓာတ်ပြားစီဒီတင်သွင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:142
|
#: ui/equalizer.cpp:142
|
||||||
msgid "Rock"
|
msgid "Rock"
|
||||||
@ -4209,12 +4209,12 @@ msgstr "ပုံမှတ်သား"
|
|||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
|
||||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||||
msgid "Save playlist"
|
msgid "Save playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:223
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:223
|
||||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||||
msgid "Save playlist"
|
msgid "Save playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:58 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||||
msgid "Save playlist..."
|
msgid "Save playlist..."
|
||||||
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ရွေးချယ်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicekitlister.cpp:126
|
#: devices/devicekitlister.cpp:126
|
||||||
msgid "Serial number"
|
msgid "Serial number"
|
||||||
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "အမှတ်စဉ်"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174
|
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ဆာဗာ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr "လက်ခံပုံစံများ"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "ယခုကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုဖိုင်များသို့လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ရန်လုပ်"
|
msgstr "ယခုကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုဖိုင်များသို့လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ရန်လုပ်"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်စာတိုက်ပံုးညီတူညှိ"
|
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်စာတိုက်ပံုးညီတူညှိ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သီချင်းစာရင်းညီတူညှိ"
|
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သီချင်းစာရင်းညီတူညှိ"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီးတေးသံလမ်းကြောများညီတူညှိ"
|
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီးတေးသံလမ်းကြောများညီတူညှိ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းချိန်ညှ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216
|
||||||
msgid "Vk.com"
|
msgid "Vk.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vk.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
|
||||||
msgid "Voice activity detection"
|
msgid "Voice activity detection"
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Konfigurer Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Oppsett av hurtigtaster"
|
msgstr "Oppsett av hurtigtaster"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Konfigurere Spotify..."
|
msgstr "Konfigurere Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online"
|
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Støttede formater"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Synkronisér statistikk til filene nå"
|
msgstr "Synkronisér statistikk til filene nå"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synkroniserer Spotify-innboksen"
|
msgstr "Synkroniserer Spotify-innboksen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synkroniserer Spotify-spillelista"
|
msgstr "Synkroniserer Spotify-spillelista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify"
|
msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Magnatune configureren…"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Sneltoetsen instellen"
|
msgstr "Sneltoetsen instellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configureer Spotify..."
|
msgstr "Configureer Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Voer uit!"
|
msgstr "Voer uit!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
|
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4866,15 +4866,15 @@ msgstr "Ondersteunde formaten"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Nu statistieken naar bestanden synchoriseren"
|
msgstr "Nu statistieken naar bestanden synchoriseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify inbox synchroniseren"
|
msgstr "Spotify inbox synchroniseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify afspeellijst synchroniseren"
|
msgstr "Spotify afspeellijst synchroniseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren"
|
msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
|
msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Konfiguracja Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
|
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Konfiguracja Spotify..."
|
msgstr "Konfiguracja Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Zrób tak!"
|
msgstr "Zrób tak!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
|
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4869,15 +4869,15 @@ msgstr "Obsługiwane formaty"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Zsynchronizuj statystyki z plikami"
|
msgstr "Zsynchronizuj statystyki z plikami"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synchronizowanie skrzynki Spotify"
|
msgstr "Synchronizowanie skrzynki Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synchronizowanie playlisty Spotify"
|
msgstr "Synchronizowanie playlisty Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify"
|
msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configurar atalhos"
|
msgstr "Configurar atalhos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configurar Spotify..."
|
msgstr "Configurar Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Make it so!"
|
msgstr "Make it so!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Criar lista de reprodução local"
|
msgstr "Criar lista de reprodução local"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4863,15 +4863,15 @@ msgstr "Formatos suportados"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sincronizar estatísticas dos ficheiros"
|
msgstr "Sincronizar estatísticas dos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "A sincronizar caixa de entrada Spotify"
|
msgstr "A sincronizar caixa de entrada Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "A sincronizar lista de reprodução Spotify"
|
msgstr "A sincronizar lista de reprodução Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela"
|
msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configurar atalhos"
|
msgstr "Configurar atalhos"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configurar Spotify..."
|
msgstr "Configurar Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Faça isso!"
|
msgstr "Faça isso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline"
|
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4870,15 +4870,15 @@ msgstr "Formatos suportados"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sincronizar as estatísticas de arquivos agora"
|
msgstr "Sincronizar as estatísticas de arquivos agora"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sincronizando caixa de entrada do Spotify"
|
msgstr "Sincronizando caixa de entrada do Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sincronizando listas de reprodução do Spotify"
|
msgstr "Sincronizando listas de reprodução do Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify"
|
msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Configurează Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Configurează scurtături"
|
msgstr "Configurează scurtături"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Configurare Spotify..."
|
msgstr "Configurare Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Formate acceptate"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Настройка Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Настройка Spotify..."
|
msgstr "Настройка Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Да будет так!"
|
msgstr "Да будет так!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Сделать плейлист доступным автономно"
|
msgstr "Сделать плейлист доступным автономно"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4884,15 +4884,15 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Синхронизировать статистику в файлы прямо сейчас"
|
msgstr "Синхронизировать статистику в файлы прямо сейчас"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Синхронизация входящих Spotify"
|
msgstr "Синхронизация входящих Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Синхронизация плейлистов Spotify"
|
msgstr "Синхронизация плейлистов Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify"
|
msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4857,15 +4857,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Klávesové skratky"
|
msgstr "Klávesové skratky"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Nastaviť Spotify..."
|
msgstr "Nastaviť Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Make it so!"
|
msgstr "Make it so!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
|
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4860,15 +4860,15 @@ msgstr "Podporované formáty"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Synchronizovať štatistiky do súborov teraz"
|
msgstr "Synchronizovať štatistiky do súborov teraz"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka"
|
msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist"
|
msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify"
|
msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Nastavi Magnatune ..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Nastavi bližnjice"
|
msgstr "Nastavi bližnjice"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Nastavi Spotify ..."
|
msgstr "Nastavi Spotify ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Make it so!"
|
msgstr "Make it so!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
|
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4864,15 +4864,15 @@ msgstr "Podprte vrste"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Uskladi statistike v datoteke zdaj"
|
msgstr "Uskladi statistike v datoteke zdaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Usklajevanje mape Spotify - prejeto"
|
msgstr "Usklajevanje mape Spotify - prejeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Usklajevanje seznama predvajanja Spotify"
|
msgstr "Usklajevanje seznama predvajanja Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify"
|
msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Више о Куту..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||||
msgid "Absolute"
|
msgid "Absolute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "апсолутне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "аутоматски"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "аутоматски"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
||||||
msgid "Automatic updating"
|
msgid "Automatic updating"
|
||||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Подеси Магнатјун..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Поставке пречица"
|
msgstr "Поставке пречица"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Подеси Спотифај..."
|
msgstr "Подеси Спотифај..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Формат фајла"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
||||||
msgid "File Paths:"
|
msgid "File Paths:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Путање фајлова:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||||
msgid "File extension"
|
msgid "File extension"
|
||||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Ентерпрајз!"
|
msgstr "Ентерпрајз!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
|
msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "реге"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||||
msgid "Relative"
|
msgid "Relative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "релативне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
||||||
msgid "Remember Wii remote swing"
|
msgid "Remember Wii remote swing"
|
||||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Уклони листе нумера"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||||
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уклони недоступне нумере са листе нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
||||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||||
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Прикажи само неозначене"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
|
||||||
msgid "Show playing song on your page"
|
msgid "Show playing song on your page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прикажи текућу песму на мојој страници"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||||
msgid "Show quick change menu"
|
msgid "Show quick change menu"
|
||||||
@ -4861,15 +4861,15 @@ msgstr "Подржани формати"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Синхронизуј статистике у фајлове"
|
msgstr "Синхронизуј статистике у фајлове"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Синхронизовање Спотифај сандучета"
|
msgstr "Синхронизовање Спотифај сандучета"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Синхронизовање Спотифај листе нумера"
|
msgstr "Синхронизовање Спотифај листе нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нумера"
|
msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нумера"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "Приликом тражења омота албума Клементи
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
||||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "При упису листе нумера, путање фајлова треба да буду"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
||||||
msgid "When the list is empty..."
|
msgid "When the list is empty..."
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Više o Kutu..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||||
msgid "Absolute"
|
msgid "Absolute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "apsolutne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "automatski"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "automatski"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
||||||
msgid "Automatic updating"
|
msgid "Automatic updating"
|
||||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Podesi Magnatjun..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Postavke prečica"
|
msgstr "Postavke prečica"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Podesi Spotifaj..."
|
msgstr "Podesi Spotifaj..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Format fajla"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
||||||
msgid "File Paths:"
|
msgid "File Paths:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Putanje fajlova:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||||
msgid "File extension"
|
msgid "File extension"
|
||||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Enterprajz!"
|
msgstr "Enterprajz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže"
|
msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "rege"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||||
msgid "Relative"
|
msgid "Relative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "relativne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
||||||
msgid "Remember Wii remote swing"
|
msgid "Remember Wii remote swing"
|
||||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Ukloni liste numera"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||||
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukloni nedostupne numere sa liste numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
||||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||||
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Prikaži samo neoznačene"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
|
||||||
msgid "Show playing song on your page"
|
msgid "Show playing song on your page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prikaži tekuću pesmu na mojoj stranici"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||||
msgid "Show quick change menu"
|
msgid "Show quick change menu"
|
||||||
@ -4861,15 +4861,15 @@ msgstr "Podržani formati"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Sinhronizuj statistike u fajlove"
|
msgstr "Sinhronizuj statistike u fajlove"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj sandučeta"
|
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj sandučeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj liste numera"
|
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj liste numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera"
|
msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "Prilikom traženja omota albuma Klementina će najpre da traži fajlove
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
||||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pri upisu liste numera, putanje fajlova treba da budu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
||||||
msgid "When the list is empty..."
|
msgid "When the list is empty..."
|
||||||
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristian <kristianm24@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Om Qt..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:55 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||||
msgid "Absolute"
|
msgid "Absolute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Absolut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
|
||||||
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
||||||
msgstr "Lägg till sånger i \"Min musik\" när knappen \"Älskar\" är klickad på"
|
msgstr "Lägg till låtar i \"Min musik\" när \"Älskar\" knappen klickas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||||
msgid "Add stream..."
|
msgid "Add stream..."
|
||||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Alla filer (*)"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||||
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
||||||
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
||||||
msgstr "All Glory to the Hypnotoad!"
|
msgstr "Ärad vare Hypnotoad!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
|
||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Auto"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:54 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
||||||
msgid "Automatic updating"
|
msgid "Automatic updating"
|
||||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Konfigurera Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Konfigurera snabbtangenter"
|
msgstr "Konfigurera snabbtangenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Anpassa Spotify..."
|
msgstr "Anpassa Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Avaktivera tidsvisning"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296
|
||||||
msgid "Disable moodbar generation"
|
msgid "Disable moodbar generation"
|
||||||
msgstr "Inaktivera moodbar-generering"
|
msgstr "Inaktivera generering av stämningsdiagram"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
||||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||||
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262
|
||||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Filformat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:173
|
||||||
msgid "File Paths:"
|
msgid "File Paths:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sökvägar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||||
msgid "File extension"
|
msgid "File extension"
|
||||||
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Gör det så!"
|
msgstr "Gör det så!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
|
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Reggae"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:56 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||||
msgid "Relative"
|
msgid "Relative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Relativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
||||||
msgid "Remember Wii remote swing"
|
msgid "Remember Wii remote swing"
|
||||||
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Ta bort spellistor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||||
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ta bort otillgängliga låtar från spellistan"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1584
|
||||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||||
@ -4545,11 +4545,11 @@ msgstr "Visa otaggade endast"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
|
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
|
||||||
msgid "Show playing song on your page"
|
msgid "Show playing song on your page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa låt som spelas på din sida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||||
msgid "Show quick change menu"
|
msgid "Show quick change menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa snabbändringsmeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
|
||||||
msgid "Show search suggestions"
|
msgid "Show search suggestions"
|
||||||
@ -4871,15 +4871,15 @@ msgstr "Stödda format"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Synkronisera statistik till filerna nu"
|
msgstr "Synkronisera statistik till filerna nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Synkroniserar Spotify-inkorg"
|
msgstr "Synkroniserar Spotify-inkorg"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Synkroniserar Spotify-spellista"
|
msgstr "Synkroniserar Spotify-spellista"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify"
|
msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfile
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
||||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
||||||
msgid "When the list is empty..."
|
msgid "When the list is empty..."
|
||||||
@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
||||||
msgid "Write metadata"
|
msgid "Write metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skriv metadata"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:80
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:80
|
||||||
msgid "Wrong username or password."
|
msgid "Wrong username or password."
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4858,15 +4858,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Kısayolları Yapılandır"
|
msgstr "Kısayolları Yapılandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify'ı Yapılandır..."
|
msgstr "Spotify'ı Yapılandır..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Yap gitsin!"
|
msgstr "Yap gitsin!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
|
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4875,15 +4875,15 @@ msgstr "Desteklenen biçimler"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "İstatistikleri dosyalara şimdi eşleştir"
|
msgstr "İstatistikleri dosyalara şimdi eşleştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor"
|
msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor"
|
msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
|
msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4880,15 +4880,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Налаштувати Magnatune…"
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
|
msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Налаштування Spotify…"
|
msgstr "Налаштування Spotify…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "Гаразд!"
|
msgstr "Гаразд!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
|
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4860,15 +4860,15 @@ msgstr "Підтримувані формати"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Синхронізувати статистичні дані з файлами"
|
msgstr "Синхронізувати статистичні дані з файлами"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Синхронізація вхідних Spotify"
|
msgstr "Синхронізація вхідних Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Синхронізація списку відтворення Spotify"
|
msgstr "Синхронізація списку відтворення Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify"
|
msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Magnatune moslash..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash"
|
msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Spotify moslash..."
|
msgstr "Spotify moslash..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4859,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Phím tắt"
|
msgstr "Phím tắt"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "Cấu hình Spotify..."
|
msgstr "Cấu hình Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
|
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4862,15 +4862,15 @@ msgstr "Các định dạng được hỗ trợ"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "Đồng bộ thống kê vào tập tin ngay"
|
msgstr "Đồng bộ thống kê vào tập tin ngay"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "Đang đồng bộ hộp thư đến Spotify"
|
msgstr "Đang đồng bộ hộp thư đến Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "Đang đồng bộ danh sách Spotify"
|
msgstr "Đang đồng bộ danh sách Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotify"
|
msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotify"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "配置 Magnatune..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "配置快捷键"
|
msgstr "配置快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "配置Spotify..."
|
msgstr "配置Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr "努力去实现它!"
|
msgstr "努力去实现它!"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "播放列表离线可用"
|
msgstr "播放列表离线可用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4869,15 +4869,15 @@ msgstr "支持的格式"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr "立即同步统计数据至文件"
|
msgstr "立即同步统计数据至文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "同步 Spotify 收件箱"
|
msgstr "同步 Spotify 收件箱"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "同步 Spotify 播放列表"
|
msgstr "同步 Spotify 播放列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目"
|
msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "設定 Magnatune ..."
|
|||||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||||
msgstr "設定快速鍵"
|
msgstr "設定快速鍵"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:545 internet/spotifyservice.cpp:556
|
#: internet/spotifyservice.cpp:541 internet/spotifyservice.cpp:552
|
||||||
msgid "Configure Spotify..."
|
msgid "Configure Spotify..."
|
||||||
msgstr "設定 Spotify..."
|
msgstr "設定 Spotify..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
|
|||||||
msgid "Make it so!"
|
msgid "Make it so!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:552
|
#: internet/spotifyservice.cpp:548
|
||||||
msgid "Make playlist available offline"
|
msgid "Make playlist available offline"
|
||||||
msgstr "使播放清單可離線使用"
|
msgstr "使播放清單可離線使用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4861,15 +4861,15 @@ msgstr "支持格式"
|
|||||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:579
|
#: internet/spotifyservice.cpp:575
|
||||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||||
msgstr "同步 Spotify 的收件匣"
|
msgstr "同步 Spotify 的收件匣"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:573
|
#: internet/spotifyservice.cpp:569
|
||||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||||
msgstr "同步 Spotify 的播放清單"
|
msgstr "同步 Spotify 的播放清單"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotifyservice.cpp:584
|
#: internet/spotifyservice.cpp:580
|
||||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||||
msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目"
|
msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user