2013-06-03 22:31:58 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "cs_CZ" >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< context >
< name > CornerButton < / name >
< message >
< source > Open new tab < / source >
< translation > Otevřít nový panel < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
< translation > Panel zpráv < / translation >
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Feed update started < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > Spuštěn update kanálů < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > Aktualizován kanál & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Cannot defragment database < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Databázi nelze nefragmentovat < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database cannot be defragmented because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Databázi nelze defragmentovat , protože právě běží aktualizace kanálů . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database defragmented < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Databáze defragmentována < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database was successfully defragmented . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Databáze byla ú spěšně defragmentována . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database was not defragmented < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Database nedefragmentována < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database was not defragmented . This database backend does not support it or it cannot be defragmented now . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Databáze nebyla defragmentována . Tento typ databáze defragmentaci neumožňuje nebo databáze nemůže být defragmentována nyní . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Title < / source >
< translation > Nadpis < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
< translation > Názvy kanálů / kategorií . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Counts of unread / all meesages . < / source >
< translation > Počty nepřečtených / všech zpráviček . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Root < / source >
< translation > Kořen < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< / context >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Context menu for feeds < / source >
< translation > Kontextové menu pro přehled kanálů < / translation >
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > Cannot add standard category < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nelze přidat standardní kategorii < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot add new standard category now because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nyní nelze přidat standardní kategorii , protože právě probíhá aktualizace kanálů . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add standard feed < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nelze přidat standardní kanál < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > You cannot add new standard feed now because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nyní nelze přidat standardní kanál , protože právě probíhá aktualizace kanálů . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nelze upravit položku < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Vybraná položka nemůže být nyní upravena , protože právě probíhá aktualizace kanálů . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nelze smazat položku < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be deleted because feed update is ongoing . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Vybraná položka nemůže být nyní smazána , protože právě probíhá aktualizace kanálů . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-02-02 21:22:11 +01:00
< message >
< source > Cannot update all items < / source >
< translation > Nelze aktualizovat všechny položky < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot update all items because another feed update is ongoing . < / source >
< translation > Právě nyní nemůžete aktualizovat všechny položky , protože nejspíše probíhá jiná aktualizace . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot update selected items < / source >
< translation > Nelze aktualizovat vybrané položky < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot update selected items because another feed update is ongoing . < / source >
< translation > Právě nyní nemůžete aktualizovat vybrané položky , protože nejspíše probíhá jiná aktualizace . < / translation >
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Scheduled update started < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Naplánovaná aktualizace kanálu odstartována < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > RSS Guard is performing scheduled update of some feeds . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > RSS Guard právě provádí naplánovanou aktualizaci některých kanálů . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< / context >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > About RSS Guard < / source >
< translation > O programu RSS Guard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informace < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
< translation > Licence < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
< translation > GNU GPL Licence ( pro kód programu RSS Guard ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
< translation > GNU GPL Licence < / translation >
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
< translation > BSD Licence ( pro komponentu QtSingleApplication ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks to < / source >
< translation > Poděkování < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
< translation > Historie verzí < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
< translation > Licence nenalezena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > Historie změn nenalezena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-19 17:41:14 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r z e : & l t ; / b & g t ; % 1 ( p ř i s e s t a v o v á n í p o u ž i t O S % 2 a C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i z e : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; D a t u m s e s t a v e n í : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( p ř i k o m p i l a c i % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< source > Thanks to page is available only in English language . < / source >
< translation > Poděkování je k dispozici pouze v anglickém jazyce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authors information not found . < / source >
< translation > Informace o autorech nebyly nalezeny . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< source > & lt ; body & gt ; RSS Guard is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for RSS Guard from its website.<br><br><br>Copyrigh (C) 2011-%3 %4</body></source>
2014-02-16 19:52:11 +01:00
< translation > & lt ; body & gt ; RSS Guard je ( velmi ) jednoduchá č tečka kanálů . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Tento software je š í ř en pod licencí GNU General Public License , verze 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakty : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~webová stránka</li></ul>Zdrojové kódy aplikace lze získat z jejího webu.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< / context >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Soubor < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Zobrazit < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Nástroje < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Importovat < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xport < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > E & amp ; xportovat < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Ukončit < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > Na & amp ; stavení < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About RSS Guard < / source >
< translation > & amp ; O aplikaci RSS Guard < / translation >
< / message >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< message >
< source > & amp ; Current tab < / source >
< translation > & amp ; Aktivní panel < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add tab < / source >
< translation > & amp ; Přidat panel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; all tabs except current one < / source >
< translation > Zavřít & amp ; všechny panely kromě aktivního < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current one < / source >
< translation > Zavřít všechny panely kromě aktivního < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close current & amp ; tab < / source >
< translation > Zavřít aktivní & amp ; panel < / translation >
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Zprávy < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update all feeds . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aktualizovat všechny kanály . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update selected feeds / categories . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Aktualizovat vybrané kategorie / kanály . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit selected feed / category . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Editovat vybrané kategorii / kanál . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages as read . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako přečtené . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages as unread . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako nepřečtené . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Switch importance of selected messages . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přepnout důležitost vybraných zpráv . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > & amp ; Web browser < / source >
< translation > & amp ; Webovy prohlížeč < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark selected messages & amp ; read < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vyb & amp ; rané zprávy jako přečtené < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages & amp ; unread < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako & amp ; nepřečtené < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přepnout & amp ; důležitost vybraných zpráv < / translation >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< / message >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< message >
< source > Import stuff . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Importovat položky . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export stuff . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Exportovat položky . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit the application . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Ukončit aplikaci . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display settings of the application . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Zobrazit nastavení aplikace . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > About RSS Guard . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > O programu RSS Guard . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Přepnout režim celé obrazovky . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new web browser tab . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přidat nový panel webového prohlížeče . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close current web browser tab . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Zavřít aktuální panel webového prohlížeče . . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected messages . < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Smazat vybrané zprávy . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected messages in internal browser < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Otevřít vybrané zprávy v interním prohlížeči < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected messages in internal browser . < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Otevřít vybrané zprávy v interním prohlížeči . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source articles in external browser < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Otevřít vybrané zdrojové č lánky v externím prohlížeči < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source articles in external browser . < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Otevřít vybrané zdrojové č lánky v externím prohlížeči . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source articles in internal browser < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Otevřít vybrané zdrojové č lánky v interním prohlížeči < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source messages in internal browser . < / source >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< translation > Otevřít vybrané zdrojové č lánky v interním prohlížeči . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< source > Application is already running . < / source >
< translation > Aplikace již běží . < / translation >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< message >
< source > & amp ; Clear selected messages < / source >
< translation > & amp ; Smazat vybrané zprávy < / translation >
< / message >
< message >
< source > No actions available < / source >
< translation > Ž á dná dostupná akce < / translation >
< / message >
< message >
< source > No actions are available right now . < / source >
< translation > Ž á dná akce není právě dostupná . < / translation >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / message >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< message >
< source > Fee & amp ; ds & amp ; & amp ; categories < / source >
2014-01-05 13:34:26 +01:00
< translation > Kanály & amp ; & amp ; ka & amp ; tegorie < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; all items < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Aktualizov & amp ; at všechny položky < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; selected items < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Aktualizovat v & amp ; ybrané položky < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; selected items read < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Označit vybrané položky jako přečte & amp ; né < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark selected items unread < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Označit vybrané položky jako nepřečtené < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Clear selected items < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Vyprázdnit vybrané položky < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all & amp ; items read < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Označ & amp ; it všechny položky jako přečtené < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages in all feeds read . This does not take message filters into account . < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Označí všechny zprávy ve všech kanálech jako přečtené . Toto nebere v potaz filtry zpráv . < / translation >
2013-12-31 17:33:42 +01:00
< / message >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< message >
< source > View selected items in newspaper mode < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Zobrazit vybrané položky v novinovém náhledu < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Delete selected feed / category . < / source >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< translation > Smazat vybraný kanál / kategorii . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected feeds as read . < / source >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< translation > Označit všechny zprávy ( i přes filtry zpráv ) z vybraných kanálů jako přečtené . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected feeds as unread . < / source >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< translation > Označit všechny zprávy ( i přes filtry zpráv ) z vybraných kanálů jako nepřečtené . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages from selected feeds . < / source >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< translation > Smazat všechny zprávy z vybraných kanálů . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Displays all messages from selected feeds / categories in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zobrazí všechny zprávy z vybraných kanálů / kategorií v & quot ; novinovém & quot ; náhledu . Všechny zprávy budou automaticky označeny jako přečtené . < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Add new standard category . < / source >
< translation > Přidat novou standardní kategorii . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Add new item < / source >
< translation > Přidat novou položku < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Switch & amp ; fullscreen / normal mode < / source >
< translation > Přepnout režim & amp ; celé obrazovky < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
< translation > Upravit & amp ; vybranou položku < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
< translation > & amp ; Smazat vybranou položku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new standard feed . < / source >
< translation > Přidat nový standardní kanál . < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< source > New standard & amp ; feed < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Nový standard & amp ; ní kanál < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > New standard & amp ; category < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Nová standardní & amp ; kategorie < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main window < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Přepnout hlavní okno < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Skryje hlavní ikno , je - li aktuálně viditelné . Jinak jej zobrazí . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Defragment database < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Defragmentovat databázi < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Defragment database file so that its size decreases . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Defragmentuje a optimalizuje databázi . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch feeds list visibility < / source >
2014-02-16 20:04:56 +01:00
< translation > Přepnout zobrazení seznamu kanálů < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Skryje nebo zobrazí seznam kanálů / kategorií . < / translation >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< / message >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< message >
< source > Clear all items < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Vyprázdnit všechny položky < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages from all feeds . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Smazat všechnyzprávy ze všech kanálů . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< message >
< source > Select next feed / category < / source >
< translation > Vybrat další kanál / kategorii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select next feed / category . < / source >
< translation > Vybrat další kanál / kategorii . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select previous feed / category < / source >
< translation > Vybrat předchozí kanál / kategorii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select previous feed / category . < / source >
< translation > Vybrat předchozí kanál / kategorii . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select next message < / source >
< translation > Vybrat další zprávu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select next message . < / source >
< translation > Vybrat další zprávu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select previous message < / source >
< translation > Vybrat předchozí zprávu < / translation >
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< message >
< source > General < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Obecné < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Uživatelské rozhraní < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon theme < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Téma ikon < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< message >
< source > Settings < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Nastavení < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Klávesové zkratky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< translation > Lokalizace < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Launch RSS Guard on operating system startup < / source >
2013-11-30 22:23:01 +01:00
< translation > Spouštět RSS Guard při spuštění operačního systému < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Ikony & amp ; & amp ; skiny < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Notifikační ikona < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Spouštět aplikaci skrytou < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use custom color for web browser progress bar < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Použít barevný průběhový pás při načítání stránky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Typ < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Server < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Webový název IP adresa proxy serveru < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Vaše heslo pro autentifikaci < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Zobrazit heslo < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Kód < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Verze < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Email < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select color for web browser progress bar < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Zvolit barvu pro průběhový pás při načítání stránky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Chcete restartovat nyní ? < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > ( na této platformě nepodporováno ) < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Notifikační oblast < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zakázat < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Povolit < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Panely < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zavírat panely pomocí < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Prostředního tlačítka myši < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable mouse gestures < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Povolit gesta myši < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; proxy < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Webový prohlížeč & amp ; proxy < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< message >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< source > Disable ( Tray icon is not available . ) < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zakázat ( Notifikační ikona není k dispozici . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mouse gestures work with middle mouse button . Possible gestures are :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; previous web page ( drag mouse left ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; next web page ( drag mouse right ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; reload current web page ( drag mouse up ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; open new web browser tab ( drag mouse down ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Gesta myši funguji s prostředním tlačítkem myši . Gesta jsou :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; zpět ( táhnout myší vlevo ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; vpřed ( táhnout myší vpravo ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; obnovit ( táhnout myší nahoru ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; otevřít nový panel ( táhnout myší dolů ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Queue new tabs ( with hyperlinks ) after the active tab < / source >
< translation > Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální < / translation >
< / message >
< message >
< source > no icon theme < / source >
< translation > ž á dné téma ikon < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< message >
< source > Cannot save settings < / source >
< translation > Nastavení nelze uložit < / translation >
< / message >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Název < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Icons < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Ikony < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Skins < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Skiny < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Active skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aktivní skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Vybraný skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Skrýt přepínač tabů , je - li viditelný pouze jeden tab < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< message >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Některá kritická nastavení se změnila a pro jejich aplikování je třeba restartovat aplikaci . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical settings were changed < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Kritická nastavení změněna < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with application restart < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Problém s restartováním aplikace < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Application couldn & apos ; t be restarted . Please , restart it manually for changes to take effect . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Aplikaci se nepodařilo restartovat . Prosím , restartuje ji manuálně . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Kanály & amp ; zprávy < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some critical settings are not set . You must fix these settings in order confirm new settings . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Některá kritická nastavení nejsou vyplněna . Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > Feeds < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Kanály < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Messages < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Zprávy < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser executable < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Spouštěcí soubor < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable parameters < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Parametry spouštěče < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Mějte na vědomí , ž e & quot ; % 1 & quot ; ( bez uvozovek ) je zástupný symbol pro URL dané zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select web browser executable < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Spouštěče ( * . * ) < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Opera 12 or older < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Opera 12 nebo starší < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of web browser < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Spouštěcí soubor prohlžeče webu < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< source > Parameters to executable < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Parametry spouštěče < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > some keyboard shortcuts are not unique < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > některé klávesové zkratky nejsou unikátní < / translation >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > List of errors :
% 1 . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Seznam chyb :
% 1 . < / translation >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< / message >
< message >
< source > List of changes :
% 1 . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Seznam změn :
% 1 . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > language changed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > jazyk změněn < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > icon theme changed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > téma ikon změněno < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > skin changed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > skin změněn < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Use sample arguments for < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > Použít typické argumenty pro < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Použití paměťové databáze má hned několik výhod a nevýhod . Před povolením této funkce se ujistětě , ž e se s nimi seznámíte . Výhody :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály ( obzvláště , pokud je zpráv hodně ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; celá databáze je uložená v RAM , tedy pevný disk může více odpočívat . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Nevýhody :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; pokud aplikace zhavaruje , tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle ( max . 2 vteřiny ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Autoři této aplikace nenesou ž á dnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > in - memory database switched < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > paměťová databáze přepnuta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal web browser < / source >
< translation > Interní webový prohlížeč < / translation >
< / message >
< message >
< source > External web browser < / source >
< translation > Externí webový prohlížeč < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages from all standard feeds on application exit < / source >
< translation > Smazat všechny přečtené zprávy ze všech kanálů při vypnutí aplikace < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > VAROVÁNÍ : Mějte na paměti , ž e přepnutí z jednoho databázového backendu na jiný neprovede zkopírování dat mezi těmito backendy . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Database driver < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Datbázový ovladač < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Hostitel < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Test setup < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Otestovat < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Berte na vědomí , ž e latence a celková rychlost zvoleného MySQL serveru může mít rozhodující vliv na rychlost této aplikace . Použití pomalého serveru může vést k tomu , ž e práce se zprávami č i kanály bude neúměrně pomalá . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Right mouse button double - click < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Dvojklik pravého tlačítka myši < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update all feeds every < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Auto - aktualizovat všechny kanály každých < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > minut < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed connection timeout < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Č asový limit stažení souboru kanálu < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Tento č asový limit označuje č as , který si stahovací komponenta vyhradí pro získání souboru každého kanálu . Pokud tento č as vyprší a soubor doposud nebyl získán , tak se aktualizace kanálu ukončí a přejde se na další kanál . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update all feed on application startup < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Aktualizovat všechny kanály po startu aplikace < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Data storage < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Uložiště dat < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > SQLite ( embedded databáze ) < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > MySQL / MariaDB ( dedikovaná database ) < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Hostitel Vašeho MySQL serveru < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username to login with < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password for your username < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Heslo < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > data storage backend changed < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > databázový backend změněn < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname is empty . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Hostitel je prázdný . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hostname looks ok . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Hostitel vypadá být v pořádku . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Uživatelské jméno je prázdné . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Username looks ok . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Uživatelské jméno se jeví být v pořádku . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Heslo je prázdné . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Password looks ok . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Heslo vypadá dobře . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Styl nástrojové lišty < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Skrýt hlavní okno při jeho minimalizaci < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Test připojení doposud nespuštěn . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > Tato nastavení se projeví pouze na nově vytvořených spojeních . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select browser < / source >
< translation > Zvolte prohlížeč < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > No proxy < / source >
< translation > Bez proxy < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > System proxy < / source >
< translation > Systémová proxy < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Icon only < / source >
< translation > Pouze ikony < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Text only < / source >
< translation > Pouze texty < / translation >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Text beside icon < / source >
< translation > Texty vedle ikon < / translation >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Text under icon < / source >
< translation > Texty pod ikonami < / translation >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Follow OS style < / source >
< translation > Podle nastavení systému < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardCategoryDetails < / name >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > Parent category < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nadřazená kategorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Ikona < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your category . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon for your category . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte ikonu pro Vaši kategorii . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new standard category < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Přidat novou standardní kategorii < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit existing standard category < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Upravit existující standardní kategorii < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is ok . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název kategorie je v pořádku . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category name is too short . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název kategorie je příliš krátký . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis kategorie je prázdný . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description os ok . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis kategorie je v pořádku . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the category < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte ikonu pro Vaši kategorii < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Obrázky ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zrušit < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Hledat v : < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název ikony : < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Typ ikony : < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category title < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název kategorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your category . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte název pro Vaši kategorii . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category description < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis kategorie < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your category . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte popis Vaší kategorie . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Načíst ikonu ze souboru . . . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nepoužít ikonu < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Použít výchozí ikonu < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Cannot add category < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Nelze přidat kategorii < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not added due to error . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Kategorie nebyla přidána kvůli chybě . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit category < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Nelze upravit kategorii < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Category was not edited due to error . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Kategorie nebyla upravena kvůli chybě . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Parent category < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Nadřazená kategorie < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Select parent item for your feed . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Typ < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte typ standardního kanálu . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > Title < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Description < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< message >
< source > URL < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Kódování < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte kódování kanálu . Pokud si nejste jisti , tak zvolte kódování & quot ; UTF - 8 & quot ; . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< message >
< source > Icon < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Ikona < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Select icon for your feed . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte ikonu pro Váš kanál . < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Add new standard feed < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Přidat nový standardní kanál < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Edit existing standard feed < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Upravit existující standardní kanál < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< source > Feed name is ok . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název kanálu je v pořádku . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed name is too short . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název kanálu je příliš krátký . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis kanálu je prázdný . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > The description os ok . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis kanálu je v pořádku . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed title < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Název kanálu < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set title for your feed . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte název pro Váš kanál . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed description < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Popis kanálu < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
< source > Set description for your feed . < / source >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< translation > Zvolte popis Vašeho kanálu . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Set url for your feed . < / source >
< translation > Zvolte url Vašeho kanálu . < / translation >
2014-01-29 20:58:04 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Některé kanály vyžaduje autentizaci , a to včetně kanálů pro GMail . Je podporována autentizace BASIC , NTLM - 2 a DIGEST - MD5 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requires authentication < / source >
< translation > Vyžaduje autentizaci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Heslo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The url is ok . < / source >
< translation > Url je v pořádku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The url does not meet standard pattern . Does your url start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
< translation > Url neobsahuje standardní schéma . Začíná Vaše url schématem & quot ; http : //" nebo "https://".</translation>
< / message >
< message >
< source > The url is empty . < / source >
< translation > Url je prázdné . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Uživatelské jméno je prázdné . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Heslo je v pořádku nebo není třeba . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Heslo je prázdné . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the feed < / source >
< translation > Vybrat ikonu pro kanál < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
< translation > Obrázky ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
< translation > Vybrat ikonu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Zrušit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< translation > Hledat v : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
< translation > Název ikony : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
< translation > Typ ikony : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
< translation > Plné url kanálu včetně schématu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set username to access the feed . < / source >
< translation > Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set password to access the feed . < / source >
< translation > Nastavte heslo pro tento kanál . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Načíst ikonu ze souboru . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
< translation > Nepoužít ikonu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
< translation > Použít výchozí ikonu < / translation >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Zvolte strategii auto - aktualizací tohoto kanálu . Výchozí strategorie auto - aktualizace znamená , ž e kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2014-02-16 19:52:11 +01:00
< translation > minut < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Auto - aktualizace < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Nelze přidat kanál < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Kanál nepřidán kvůli chybě . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot edit feed < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Nelze upravit kanál < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< translation > Kanál neupraven kvůli chybě . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > Fetch it now < / source >
< translation > Načíst nyní < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > Fetch metadata < / source >
< translation > Načíst metadata < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > Feed metadata fetched successfully . < / source >
< translation > Metadata načtena ú spěšně . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > Error occurred . < / source >
< translation > Při načtení nastala chyba . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-15 22:16:33 +01:00
< source > No metadata fetched so far . < / source >
< translation > Metadata doposud nenačtena . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Auto - update using global interval < / source >
< translation > Auto - aktualizovat dle hlavního nastavení < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Auto - update every < / source >
< translation > Auto - aktualizovat každých < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-16 08:28:16 +01:00
< source > Do not auto - update at all < / source >
< translation > Zakázat auto - aktualizace < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormWelcome < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Vítejte < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to RSS Guard < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Vítá Vás RSS Guard < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< source > & lt ; p & gt ; RSS Guard is a ( very ) easy - to - use feed reader . It supports all major feed formats , including RSS , ATOM and RDF . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M a k e s u r e y o u e x p l o r e a l l a v a i l a b l e f e a t u r e s . I f y o u f i n d a b u g o r i f y o u w a n t t o p r o p o s e n e w f e a t u r e , t h e n c r e a t e n e w & l t ; a h r e f = & q u o t ; % 1 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; i s s u e r e p o r t & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R S S G u a r d c a n b e t r a n s l a t e d t o a n y l a n g u a g e . C o n t a c t i t s & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : % 2 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t h o r & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; i n c a s e o f y o u r i n t e r e s t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; RSS Guard je ( velmi ) jednoduchá č tečka kanálů . Podporuje všechny používáné typy kanálů , tedy RSS , ATOM a RDF . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U j i s t ě t e s e , ž e j s t e p r o z k o u m a l i v š e c h n y j e j í f u n k c e . . P o k u d j s t e n a š l i c h y b u n e b o c h c e t e ž á d a t o n o v o u f u n k c i o n a l i t u , v y p l ň t e & l t ; a h r e f = & q u o t ; % 1 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; ž á d o s t & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R S S G u a r d m ů ž e b ý t p ř e l o ž e n d o k t e r é h o k o l i v j a z y k a . M á t e - l i z á j e m o p ř e k l a d , p a k k o n t a k t u j t e & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : % 2 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t o r a & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / context >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
< translation > Adresu webové stránky zadejte sem < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Přečteno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Smazáno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Důležité < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Kanál < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Nadpis < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Autor < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Vytvořeno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Obsah < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > Id of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Id zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Je zpráva přečtená ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Je zpráva smazaná ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Je zpráva důležitá ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Id kanálu , ke kterému zpráva náleží . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Nadpis zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Url zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Autor zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Datum vytvoření zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Obsah zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
< translation > Kontextové menu pro zprávy < / translation >
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > External browser not set < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Externí prohlížeč nenastaven < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > External browser is not set , head to application settings and set it up to use this feature . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Externí prohlížeč není nastavení , nastavte jej v nastavení aplikace . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2014-01-02 17:36:24 +01:00
< message >
< source > Meesage without URL < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Zpráva bez URL < / translation >
2014-01-02 17:36:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Message & apos ; % s & apos ; does not contain URL . < / source >
2014-01-10 08:36:08 +01:00
< translation > Zpráva & apos ; % s & apos ; neobsahuje URL . < / translation >
2014-01-02 17:36:24 +01:00
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > PRoblém s externím webovým prohlížečem < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > Externí webový prohlížeč nebyl ú spěšně spuštěn . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / context >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
< translation > Č eština < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
2014-02-17 17:43:37 +01:00
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
< translation > cs_CZ < / translation >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
< translation > 0.01 < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Martin Rotter < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< extracomment > Email of translator - optional . < / extracomment >
2013-06-27 19:57:23 +02:00
< translation > rotter . martinos @gmail . com < / translation >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< / message >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > % n nepřečtená zpráva . < / numerusform >
< numerusform > % n nepřečtené zprávy . < / numerusform >
< numerusform > % n nepřečtených zpráv . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< message >
< source > ATOM 1.0 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > RSS 2.0 / 2.0 . 1 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation >
Tato kategorie neobsahuje ž á dné podřízené položky . < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< message >
< source > RDF < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS 0.91 / 0.92 / 0.93 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > % 1 ( standard category )
% 2 % 3 < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > % 1 ( standardní kategorie )
% 2 % 3 < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > V daném umístění neběží ž á dný MySQL server . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Přístup zamítnut . Nesprávne jméno č i heslo . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > Neznámá chyba . < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > nepoužívá auto - aktualizace < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > používá globální nastavení < / translation >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation >
< numerusform > používá specifické nastavení ( % n minuta do další aktualizace ) < / numerusform >
< numerusform > používá specifické nastavení ( % n minuty do další aktualizace ) < / numerusform >
< numerusform > používá specifické nastavení ( % n minut do další aktualizace ) < / numerusform >
2014-02-09 15:13:07 +01:00
< / translation >
< / message >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< message >
< source > % 1 ( % 2 )
% 3
2014-02-09 15:13:07 +01:00
Encoding : % 4
Auto - update status : % 5 < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > % 1 ( % 2 )
% 3
Kódování : % 4
Status auto - aktualizace : % 5 < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
2014-02-13 20:16:09 +01:00
< translation > MySQL server pracuje v pořádku . < / translation >
2014-02-13 19:33:34 +01:00
< / message >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< / context >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Obnovit zkratku . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Set shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Nastavit zkratku . < / translation >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Fullscreen mode < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > Mód celé obrazovky < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch application between fulscreen / normal states right from this status bar icon . < / source >
2014-01-17 21:54:53 +01:00
< translation > Přepnout režim okna aplikace rovnou z ikonky ve stavovém pruhu . < / translation >
2014-01-17 19:25:54 +01:00
< / message >
< / context >
2014-01-28 18:53:45 +01:00
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
< translation > Zavřít tento panel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation > Zavřít panel < / translation >
< / message >
< / context >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
< translation > Kanály < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
< translation > Procházet kanály a zprávy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webový prohlížeč < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Navigační panel < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zpět < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Vpřed < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Obnovit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zastavit < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< message >
< source > Zoom < / source >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< translation > < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< translation > Bez názvu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease zoom . < / source >
< translation > Oddálit aktivní webovou stránku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset zoom to default . < / source >
< translation > Obnovit zoom na 100 % . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase zoom . < / source >
< translation > Přiblížit aktivní webovou stránku . < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< message >
< source > Written by < / source >
2013-12-30 21:47:21 +01:00
< translation > Napsal < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-12-28 14:46:30 +01:00
< message >
< source > uknown author < / source >
< translation > neznámý autor < / translation >
< / message >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< message >
< source > Newspaper view < / source >
2014-01-05 13:34:26 +01:00
< translation > Novinový náhled < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-02-02 09:48:53 +01:00
< message >
< source > Go back . < / source >
< translation > Jít zpět . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go forward . < / source >
< translation > Jít vpřed . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
< translation > Opět načíst aktuální webovou stránku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading . < / source >
< translation > Zastavit načítání aktuální webové stránky . < / translation >
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / context >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< context >
< name > WebView < / name >
< message >
< source > Reload web page < / source >
< translation > Obnovit stránku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy link url < / source >
< translation > Kopírovat adresu odkazu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image < / source >
< translation > Kopírovat obrázek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image url < / source >
< translation > Kopírovat adresu obrázku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open link in new tab < / source >
< translation > Otevřít odkaz v novém panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Follow link < / source >
< translation > Přejít < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open image in new tab < / source >
< translation > Otevřít obrázek v novém panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page not found < / source >
< translation > Stránka nenalezena < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check your internet connection or website address < / source >
< translation > Zkontrolujte Vaše internetové připojení a adresu webové stránky < / translation >
< / message >
< message >
< source > This failure can be caused by : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; non - functional internet connection , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; i n c o r r e c t w e b s i t e a d d r e s s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; b a d p r o x y s e r v e r s e t t i n g s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; t a r g e t d e s t i n a t i o n o u t a g e , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; m a n y o t h e r t h i n g s . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tuto chybu může způsobit : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; nefunkční internetové připojení , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; n e s p r á v n ě z a d a n á w e b o v á a d r e s a , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; š p a t n ě n a s t a v e n á p r o x y , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; v ý p a d e k c í l o v é h o w e b u , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; m n o h o d a l š í c h v ě c í . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webový prohlížeč < / translation >
< / message >
< message >
< source > Image < / source >
< translation > Obrázek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hyperlink < / source >
< translation > Hypertextový odkaz < / translation >
< / message >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< message >
< source > Error page < / source >
2014-01-05 13:34:26 +01:00
< translation > Chyba < / translation >
2014-01-05 13:28:56 +01:00
< / message >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
< translation > Opět načíst aktuální webovou stránku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy selection < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Kopírovat výběr < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copies current selection into the clipboard . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Zkopíruje aktuální výběr do schránky . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy link url to clipboard . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Kopírovat adresu odkazu do schránky . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image to clipboard . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Kopírovat obrázek do schránky . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Copy image url to clipboard . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Kopírovat adresu obrázku do schránky . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open this hyperlink in new tab . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Otevřít tento odkaz v novém tabu . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open the hyperlink in this tab . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Otevřít tento odkaz v aktuálním tabu . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open this image in this tab . < / source >
2014-02-18 16:23:59 +01:00
< translation > Otevřít tento obrázek v aktuálním tabu . < / translation >
2014-02-17 18:12:24 +01:00
< / message >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< / context >
2013-06-03 22:31:58 +02:00
< / TS >