2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-04-07 01:16:23 +02:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
"X-Language: pl_PL\n"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Configure library..."
|
|
|
|
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Stop after this track"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymaj po tym utworze"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pauza"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|
|
|
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|
|
|
msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Various Artists"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgstr "Różni wykonawcy"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "nieznany"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgstr "Nazwa"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Wykonawca"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Album"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Długość"
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
msgstr "Utwór"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Disc"
|
|
|
|
msgstr "Płyta"
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
msgstr "Rok"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Gatunek"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Album artist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Composer"
|
|
|
|
msgstr "Kompozytor"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "BPM"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Bit rate"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Sample rate"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "File name (without path)"
|
|
|
|
msgstr "nazwa pliku (bez ścieżki)"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "File size"
|
|
|
|
msgstr "Wielkość pliku"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "File type"
|
|
|
|
msgstr "Typ pliku"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Date modified"
|
|
|
|
msgstr "Data modyfikacji"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Date created"
|
|
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Bar analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Analizator słupkowy"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Block analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Analizator blokowy"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "No analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Bez analizatora"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Boom analyzer"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Sonogram"
|
|
|
|
msgstr "Sonogram"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Turbine"
|
|
|
|
msgstr "Turbina"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add to playlist"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj do playlisty"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Show in various artists"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż w różni wykonawcy"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Don't show in various artists"
|
|
|
|
msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Your library is empty!"
|
|
|
|
msgstr "Biblioteka jest pusta!"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Click here to add some music"
|
|
|
|
msgstr "Kliknij aby dodać jakąś muzykę"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Add directory..."
|
|
|
|
msgstr "Dodaj katalog..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Copy to library..."
|
|
|
|
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Move to library..."
|
|
|
|
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Hide..."
|
|
|
|
msgstr "Ukryj..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Show section"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż sekcję"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Hide %1"
|
|
|
|
msgstr "Ukryj %1"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Play artist radio..."
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Play tag radio..."
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj radio znacznika..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
|
|
|
msgstr "Konfiguruj Last.fm..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "My Recommendations"
|
|
|
|
msgstr "Moje rekomendacje"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "My Radio Station"
|
|
|
|
msgstr "Moje stacje radiowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "My Loved Tracks"
|
|
|
|
msgstr "Moje ulubione utwory"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "My Neighbourhood"
|
|
|
|
msgstr "Moi sąsiedzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Artist radio"
|
|
|
|
msgstr "Radio wykonawcy"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tag radio"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Radio znacznika"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Friends"
|
|
|
|
msgstr "Przyjaciele"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Neighbours"
|
|
|
|
msgstr "Sąsiedzi"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "%1's Radio Station"
|
|
|
|
msgstr "%1 stacja radiowa"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "%1's Loved Tracks"
|
|
|
|
msgstr "%1 ulubione utwory"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "%1's Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr "%1 sąsiada"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "%1's Recommended Radio"
|
|
|
|
msgstr "%1 rekomendowane radio"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "%1's Neighbour Radio"
|
|
|
|
msgstr "%1 radio sąsiada"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "%1's Library"
|
|
|
|
msgstr "%1 biblioteka"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Similar Artists to %1"
|
|
|
|
msgstr "Wykonawcy podobni do %1"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Tag Radio: %1"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Radio znacznika: %1"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid service"
|
|
|
|
msgstr "Błędna usługa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid method"
|
|
|
|
msgstr "Błędna metoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid format"
|
|
|
|
msgstr "Błędny format"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid parameters"
|
|
|
|
msgstr "Błędne parametry"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid resource specified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation failed"
|
|
|
|
msgstr "Operacja zakończona niepowodzeniem"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid session key"
|
|
|
|
msgstr "Zły klucz sesji"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
|
|
msgstr "Zły klucz API"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Service offline"
|
|
|
|
msgstr "Usługa niedostępna"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm jest przeciążony, prosimy spróbować za chwilę"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not enough content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not enough members"
|
|
|
|
msgstr "Za mało użytkowników"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not enough fans"
|
|
|
|
msgstr "Za mało fanów"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not enough neighbours"
|
|
|
|
msgstr "Za mało sąsiadów"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Malformed response"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Nieznany błąd"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
|
|
|
msgstr "Twoje dane dla Last.fm są niepoprawne "
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
|
|
|
|
msgstr "Usługa radio nie może być załadowana :-("
|
|
|
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "disc %1"
|
|
|
|
msgstr "dysk %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "track %1"
|
|
|
|
msgstr "utwór %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymane"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Playlist finished"
|
|
|
|
msgstr "Zakończono playlistę"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Volume %1%"
|
|
|
|
msgstr "Głośność %1%"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "[click to edit]"
|
|
|
|
msgstr "[kliknij aby edytować]"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Editing %n tracks"
|
|
|
|
msgstr "Edytowanie %n utworu"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Loading audio engine"
|
|
|
|
msgstr "Ładowanie silnika dźwięku"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Updating library"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizowanie biblioteki"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Getting channels"
|
|
|
|
msgstr "Pobieranie kanałów"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Loading stream"
|
|
|
|
msgstr "Ładowanie strumienia"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Loading Last.fm radio"
|
|
|
|
msgstr "Ładowanie radia Last.fm"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Open somafm.com in browser"
|
|
|
|
msgstr "Otwórz somafm.com w przeglądarce"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Refresh channels"
|
|
|
|
msgstr "Odśwież kanały"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "OSD Preview"
|
|
|
|
msgstr "Podgląd OSD"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Drag to reposition"
|
|
|
|
msgstr "Przeciągnij aby zmienić pozycję"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "About %1"
|
|
|
|
msgstr "O programie %1"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Version %1"
|
|
|
|
msgstr "Wersja %1"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-07 21:01:41 +02:00
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Thanks to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-07 21:03:19 +02:00
|
|
|
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Add another stream..."
|
|
|
|
msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Your radio streams"
|
|
|
|
msgstr "Twoje strumienie radiowe"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "All albums"
|
|
|
|
msgstr "Wszystkie albumy"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Albums with covers"
|
|
|
|
msgstr "Albumy z okładkami"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Albums without covers"
|
|
|
|
msgstr "Albumy bez okładek"
|
2010-04-01 19:21:18 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "All artists"
|
|
|
|
msgstr "Wszyscy wykonawcy"
|
2010-04-01 19:21:18 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Various artists"
|
|
|
|
msgstr "Różni wykonawcy"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Choose manual cover"
|
|
|
|
msgstr "Wybierz okładkę ręcznie"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-04-04 15:31:21 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "All files (*)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "ASF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "FLAC"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "MP4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "MPC"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "MP3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Ogg FLAC"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Ogg Speex"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Ogg Vorbis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "AIFF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "WAV"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "TrueAudio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Stream"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-07 18:26:04 +02:00
|
|
|
msgid "Pre-amp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-07 19:39:07 +02:00
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Full Bass"
|
|
|
|
msgstr "Wszyscy wykonawcy"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Treble"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Full Bass + Treble"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Large Hall"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Live"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Party"
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Soft Rock"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zero"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-09 02:23:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save preset"
|
2010-04-07 19:39:07 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete preset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Clementine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous track"
|
|
|
|
msgstr "Poprzedni utwór"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next track"
|
|
|
|
msgstr "Następny utwór"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
msgstr "&Zakończ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Entire collection"
|
|
|
|
msgstr "Cała kolekcja"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Added today"
|
|
|
|
msgstr "Dodane dzisiaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Added this week"
|
|
|
|
msgstr "Dodane w tym tygodniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Added within three months"
|
|
|
|
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Added this year"
|
|
|
|
msgstr "Dodane w tym roku"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Added this month"
|
|
|
|
msgstr "Dodane w tym miesiącu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Love"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ban"
|
|
|
|
msgstr "Zbanuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
|
|
msgstr "Wyczyść playlistę"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit track information..."
|
|
|
|
msgstr "Edytuj informacje o utworze..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
|
|
|
msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
|
|
|
msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit tag..."
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Edytuj znacznik..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-11 17:05:30 +02:00
|
|
|
msgid "F2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Configure Clementine..."
|
|
|
|
msgstr "Konfiguruj Clementine..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About Clementine..."
|
|
|
|
msgstr "O Clemetine..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shuffle playlist"
|
|
|
|
msgstr "Zamieszaj playlistę"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add media..."
|
|
|
|
msgstr "Dodaj media..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add stream..."
|
|
|
|
msgstr "Dodaj strumień..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open media..."
|
|
|
|
msgstr "Otwórz media..."
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Cover Manager"
|
|
|
|
msgstr "Menadżer okładek"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shuffle mode"
|
|
|
|
msgstr "Tryb losowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
|
|
msgstr "Tryb powtarzania"
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Remove from playlist"
|
|
|
|
msgstr "Usuń z playlisty"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group by Artist"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Grupuj według Artysta"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group by Artist/Album"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Grupuj według Artysta/Album"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group by Album"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Grupuj według Album"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group by Genre/Album"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
2010-04-04 15:18:51 +02:00
|
|
|
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Advanced grouping..."
|
|
|
|
msgstr "Zaawansowane grupowanie..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-07 18:26:04 +02:00
|
|
|
msgid "Equalizer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Library"
|
|
|
|
msgstr "Biblioteka"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Enter search terms here"
|
|
|
|
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Radio"
|
|
|
|
msgstr "Radio"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Pliki"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Muzyka"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
msgstr "Playlista"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Pomoc"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
|
|
|
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Add new folder..."
|
|
|
|
msgstr "Dodaj nowy katalog..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Remove folder"
|
|
|
|
msgstr "Usuń katalog"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Opcje"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
|
|
|
msgstr "Automatycznie otwieraj pojedyńcze kategorie w drzewie Biblioteki"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
|
msgstr "Forma"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Enter your Last.fm details below:"
|
|
|
|
msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Last.fm username"
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik Last.fm"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-07 21:26:49 +02:00
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Last.fm password"
|
|
|
|
msgstr "Hasło Last.fm"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
|
|
|
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach których słucham"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-07 21:26:49 +02:00
|
|
|
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
|
|
|
|
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
|
|
|
|
"słuchać radia Last.fm w Clementine."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Authenticating..."
|
|
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Play Artist or Tag"
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
|
|
|
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b> aby słuchać radia Last.fm."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
|
msgstr "Znacznik"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "0:00:00"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Edit track information"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj informacje o utworze"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komentarz"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Playback"
|
|
|
|
msgstr "Odtwarzanie"
|
|
|
|
|
2010-04-07 01:46:34 +02:00
|
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music Library"
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgstr "Biblioteka muzyki"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
|
|
msgstr "Zanikanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No fadeout"
|
|
|
|
msgstr "Bez zanikania"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fadeout duration"
|
|
|
|
msgstr "Czas zanikania"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
|
msgstr "milisekund"
|
|
|
|
|
2010-04-07 15:51:14 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "GStreamer audio engine"
|
|
|
|
msgstr "Ładowanie silnika dźwięku"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Output plugin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Choose automatically"
|
|
|
|
msgstr "Pobierz automatycznie"
|
|
|
|
|
2010-04-08 22:14:11 +02:00
|
|
|
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Output device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-07 01:46:34 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show tray icon"
|
|
|
|
msgstr "&Pokaż ikonę w trayu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "When Clementine starts"
|
|
|
|
msgstr "Pomarańczowy Clementine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Always show the main window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Always hide the main window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remember from last time"
|
|
|
|
msgstr "Usuń z playlisty"
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
|
|
|
msgstr "Clementine może pokazywać powiadomienia gdy zmienia się utwór."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Notification type"
|
|
|
|
msgstr "Typ powiadomień"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Wyłączone"
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż natywne powiadomienia srodowiska graficznego"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
|
|
|
msgstr "Pokazuj ładne OSD (wyświetlanie-na-ekranie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show a popup from the system tray"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż popup z ikony w trayu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Popup duration"
|
|
|
|
msgstr "Czas powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " seconds"
|
|
|
|
msgstr "sekund"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż powiadomienie gdy zmieniam głośność"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Include album art in the notification"
|
|
|
|
msgstr "Dołącz okładkę albumu"
|
|
|
|
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
msgid "Pretty OSD options"
|
|
|
|
msgstr "Opcje ładnych OSD (wyświetlanie-na-ekranie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Background opacity"
|
|
|
|
msgstr "Przezroczystość tła"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
msgstr "Kolor tła"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Basic Blue"
|
|
|
|
msgstr "Prosty niebieski"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clementine Orange"
|
|
|
|
msgstr "Pomarańczowy Clementine"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom..."
|
|
|
|
msgstr "Własny..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text color"
|
|
|
|
msgstr "Kolor tekstu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Choose color..."
|
|
|
|
msgstr "Wybierz kolor..."
|
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Wersja"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Add Stream"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj URL"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
|
|
|
msgstr "Dodaj URL radia internetowego:"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
|
|
|
msgstr "Zapisz URL na karcie Radio"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Show fullsize..."
|
|
|
|
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Fetch automatically"
|
|
|
|
msgstr "Pobierz automatycznie"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Choose manual cover..."
|
|
|
|
msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..."
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Unset cover"
|
|
|
|
msgstr "Usuń okładkę"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
|
|
|
msgstr "Pobierz brakujące okładki"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Don't repeat"
|
|
|
|
msgstr "Nie powtarzaj"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat track"
|
|
|
|
msgstr "Powtarzaj utwór"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat album"
|
|
|
|
msgstr "Powtarzaj album"
|
2010-03-31 12:46:47 +02:00
|
|
|
|
2010-04-06 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat playlist"
|
|
|
|
msgstr "Powtarzaj playlistę"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Don't shuffle"
|
|
|
|
msgstr "Nie losuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shuffle by album"
|
|
|
|
msgstr "Losuj według albumów"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shuffle all"
|
|
|
|
msgstr "Losuj wszystko"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
msgstr "Powtarzaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
msgstr "Losuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Library advanced grouping"
|
|
|
|
msgstr "Zaawansowanie grupowanie Biblioteki"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
|
|
|
msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w Bibliotece."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group Library by..."
|
|
|
|
msgstr "Grupuj Bibliotekę według..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "First level"
|
|
|
|
msgstr "Pierwszy poziom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Year - Album"
|
|
|
|
msgstr "Rok - Album"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Second level"
|
|
|
|
msgstr "Drugi poziom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Third level"
|
|
|
|
msgstr "Trzeci poziom"
|
2010-04-07 01:46:34 +02:00
|
|
|
|
2010-04-07 18:26:04 +02:00
|
|
|
msgid "Preset:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable equalizer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-04-07 21:01:41 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-"
|
|
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
#~ "<table style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; "
|
|
|
|
#~ "margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
|
|
|
|
#~ "<tr>\n"
|
|
|
|
#~ "<td style=\"border: none;\">\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
|
|
|
|
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" font-family:'Sans "
|
|
|
|
#~ "Serif'; text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google."
|
|
|
|
#~ "com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
|
|
#~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif';\">David Sansome <</span><a href=\"mailto:"
|
|
|
|
#~ "me@davidsansome.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-"
|
|
|
|
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></"
|
|
|
|
#~ "a><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">></span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
|
|
#~ "font-family:'Sans Serif';\"></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif';\">Mark Kretschmann <</span><a href=\"mailto:"
|
|
|
|
#~ "markey@web.de\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-decoration: "
|
|
|
|
#~ "underline; color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif';\">></span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif';\">Max Howell <</span><a href=\"mailto:max."
|
|
|
|
#~ "howell@methylblue.com\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; text-"
|
|
|
|
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></"
|
|
|
|
#~ "a><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">></span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "family:'Sans Serif';\">... and all the Amarok contributors</span></p></"
|
|
|
|
#~ "td></tr></table></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
|
|
|
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
|
|
|
|
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
|
|
|
|
#~ "span></a></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome <<a "
|
|
|
|
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
#~ "\"></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
#~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann <<a "
|
|
|
|
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
|
|
|
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell <<a href="
|
|
|
|
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
|
|
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>></p>\n"
|
|
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich "
|
|
|
|
#~ "zaangażowanych w rozwój Amaroka.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2010-04-07 01:46:34 +02:00
|
|
|
#~ msgid "&Hide tray icon"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ukryj ikonę w trayu"
|