2015-06-24 20:55:35 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "sv_SE" >
< context >
< name > AdBlockAddSubscriptionDialog < / name >
< message >
< source > Add subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Another subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entered title is okay . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entered title is empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entered url is okay . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entered url is empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockCustomList < / name >
< message >
< source > Custom rules < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockDialog < / name >
< message >
< source > Adblock settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Adblock < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that Adblock may significantly slow this application down once you activate huge subscriptions . Too many rules is not good for performance . Also , make sure you restart application after you disable Adblock if you wish to have low memory footprint . Adblock is known to use much system memory .
Also note that some resources are cached by internal web browser . Thus , after changing some rules or subscriptions they will fully apply only for new application instances . Make sure you restart RSS Guard for best Adblock experience . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter rules < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use only essential part of EasyList ( for performance reasons ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update subscriptions < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rules writing guide < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockIcon < / name >
< message >
< source > Adblock < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Adblock & amp ; settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable on % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable only on this page < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Blocked popup windows < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 with ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No content blocked < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Blocked some content - click to edit rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adblock - up and running < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adblock - not running < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockSubscription < / name >
< message >
< source > Cannot load subscription ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockTreeWidget < / name >
< message >
< source > Please write your rule here < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ( recently updated ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ( error : % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< source > Application is already running . < / source >
< translation > Programmet ä r redan startat . < / translation >
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Output directory is not writable . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Utdatamappen ä r inte skrivbar . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Inställningsfilen kopierades inte till utdatamappen . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Databasfilen kopierades inte till utdatamappen . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Databasåterställning startades inte . Tillse att utdatamappen ä r skrivbar . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Inställningsåterställning startades inte . Tillse att utdatamappen ä r skrivbar . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Krymper databasfilen . . . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasfilen krympt . . . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
< source > Removing read messages . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read messages purged . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing old messages . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Old messages purged . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
< translation > MySQL - servern fungerar som förväntat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
< translation > Ingen MySQL - server . körs på målplatsen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< extracomment > Access to MySQL server was denied . < / extracomment >
< translation > Å tkomst nekad . Ogiltigt användarnamn eller lösenord . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error . < / source >
< extracomment > Unknown MySQL error arised . < / extracomment >
< translation > Okänt fel . < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Selected database does not exist ( yet ) . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Den valda databasen finns inte ( ä n ) . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
< source > MySQL / MariaDB ( dedicated database ) < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > MySQL / MariaDB ( dedikerad databas ) < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > SQLite ( inbäddad databas ) < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< context >
< name > DiscoverFeedsButton < / name >
< message >
< source > This website does not contain any feeds . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Webbsidan innehåller inga flöden . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Click me to add feeds from this website .
This website contains % n feed ( s ) . < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > Klicka för att lägga till flöden från webbsidan .
Denna webbsida innehåller % 1 flöde . < / numerusform >
< numerusform > Klicka för att lägga till flöden från webbsidan .
Denna webbsida innehåller % 1 flöden . < / numerusform >
< / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< / context >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< context >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< name > DownloadItem < / name >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Ico < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ikon < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Filename < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Filnamn < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Kunde inte ö ppna utdatafil : % 1 < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > & amp ; Try again < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Försök igen < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > & amp ; Stop < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Stopp < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > & amp ; Open file < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Ö ppna fil < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< source > Select destination for downloaded file < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Välj destination för nedladdad fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Fel : % 1 < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< message >
< source > Cancelled < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Avbruten < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Nedladdningsplatsen kunde inte skapas < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Fel när filen skulle sparas : % 1 < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > % 1 av % 2 ( % 3 per sekund ) - % 4 < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > % 1 av % 2 - Nedladdning slutförd < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Open & amp ; directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ö ppna & amp ; mapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open file < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna filen < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna utdatafilen . Ö ppna den manuellt . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna mappen < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kan inte ö ppna utdatamappen . Ö ppna den manuellt . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message >
< source > Clean up < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Rensa < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minutes remaining < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > % n minut kvar < / numerusform >
< numerusform > % n minuter kvar < / numerusform >
< / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n seconds remaining < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > % n sekund kvar < / numerusform >
< numerusform > % n sekunder kvar < / numerusform >
< / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > bytes < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > byte < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > kB < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > kB < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > MB < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > GB < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-03-15 17:42:36 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > Laddar ner % 1 fil < / numerusform >
< numerusform > Laddar ner % 1 filer < / numerusform >
< / translation >
2015-03-15 17:42:36 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
< translation > Verktygsfält för meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed update started < / source >
< extracomment > Text display in status bar when feed update is started . < / extracomment >
< translation > Flödesuppdatering startad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updated feed & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Text display in status bar when particular feed is updated . < / extracomment >
< translation > Uppdaterade flödet & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Toolbar for feeds < / source >
< translation > Verktygsfält för flöden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Error when loading initial feeds < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Fel vid inläsning av flöden < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Cannot cleanup database < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Kan inte rensa databasen < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Kan inte rensa databasen , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
< source > Cannot update all items < / source >
< translation type = "unfinished" > Kan inte uppdatera alla objekt < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot update all items because another another critical operation is ongoing . < / source >
< translation type = "unfinished" > Du kan inte uppdatera alla objekt , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
< source > ( category ) < / source >
< translation > ( kategori ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( feed ) < / source >
< translation > ( flöde ) < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Category < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Kategori < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
< source > Title < / source >
< extracomment > Title text in the feed list header . < / extracomment >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Feed list header & quot ; titles & quot ; column tooltip . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Namn på kategorier / flöden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Counts of unread / all meesages . < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Feed list header & quot ; counts & quot ; column tooltip . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Antal meddelanden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
< extracomment > Name of root item of feed list which can be seen in feed add / edit dialog . < / extracomment >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid tree data . < / source >
< translation > Ogiltig träddata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import successfull , but some feeds / categories were not imported due to error . < / source >
< translation > Importen slutfördes , men vissa flöden / kategorier importerades inte på grund av något fel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import was completely successfull . < / source >
< translation > Importen slutfördes korrekt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModelCategory < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > % n oläst meddelande . < / numerusform >
< numerusform > % n olästa meddelanden . < / numerusform >
< / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( category ) % 2 % 3 < / source >
< extracomment > Tooltip for standard feed . < / extracomment >
< translation > % 1 ( kategori ) % 2 % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
< translation >
Denna kategori innehåller inga objekt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModelFeed < / name >
< message >
< source > does not use auto - update < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > Uppdateras inte automatiskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > uses global settings < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > Globala inställningar < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - update ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > Anpassade inställningar . ( % n minut till nästa auto - uppdatering ) < / numerusform >
< numerusform > Anpassade inställningar . ( % n minuter till nästa auto - uppdatering ) < / numerusform >
< / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > % n oläst meddelande . < / numerusform >
< numerusform > % n olästa meddelanden . < / numerusform >
< / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 ) % 3
Network status : % 6
Encoding : % 4
Auto - update status : % 5 < / source >
< extracomment > Tooltip for feed . < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) % 3
Nätverksstatus : % 6
Kodning : % 4
Uppdateringsstatus : % 5 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModelRecycleBin < / name >
< message >
< source > Recycle bin < / source >
< translation > Papperskorgen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin contains all deleted messages from all feeds . < / source >
< translation > Papperskorgen innehåller borttagna meddelanden från samtliga flöden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin
% 1 < / source >
< translation > Papperskorgen
% 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n deleted message ( s ) . < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > % n borttaget meddelande . < / numerusform >
< numerusform > % n borttagna meddelanden . < / numerusform >
< / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Avgränsare för verktygsfält < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< source > Context menu for feeds < / source >
< translation > Kontextmeny för flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add standard category < / source >
< translation > Kan inte lägga till kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add standard feed < / source >
< translation > Kan inte lägga till flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot edit item < / source >
< translation > Kan inte redigera objektet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot delete item < / source >
< translation > Kan inte bort objektet < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to delete selected feed or category . < / source >
< translation > Du ä r på väg att ta bort markerat flöde eller kategori . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deletion of item failed . < / source >
< translation > Borttagningen misslyckades . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected item was not deleted due to error . < / source >
< translation > Objektet togs inte bort , på grund av ett fel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting feed or category < / source >
< translation > Tar bort flöde / kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete selected item ? < / source >
< translation > Vill du verkligen ta bort markerat objekt ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Permanently delete messages < / source >
< translation > Ta bort meddelanden permanent < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to permanenty delete all messages from your recycle bin . < / source >
< translation > Du ä r på väg att permanent ta bort alla meddelanden från papperskorgen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to empty your recycle bin ? < / source >
< translation > Vill du verkligen tömma papperskorgen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context menu for empty space < / source >
< translation > Kontextmeny för tomt utrymme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Context menu for recycle bin < / source >
< translation > Kontextmeny för papperskorgen < / translation >
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > You cannot add new standard category now because another critical operation is ongoing . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Du kan inte lägga till ny standardkategori nu , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > You cannot add new standard feed now because another critical operation is ongoing . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Du kan inte lägga till nytt standardflöde nu , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Markerat objekt kan inte redigeras , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Markerat objekt kan inte tas bort , eftersom en annan kritisk å tgärd pågår . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Information < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
< translation > Licenser < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
< translation > GNU GPL Licens ( gäller RSS Guards källkod ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
< translation > GNU GPL Licens < / translation >
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
< translation > BSD Licens ( gäller to QtSingleApplication källkod ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > Licenssidan visas endast på Engelska . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
< translation > Ä ndringslogg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > Ä ndringsloggen visas endast på Engelska . < / translation >
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
< translation > Licensen hittades inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > Ä ndringsloggen hittades inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b y g g d p å % 2 m e d C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B y g g d a t u m : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( k o m p i l e r a d m o t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 ä r en ( mycket ) lätt flödesläsare . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Mjukvaran distribueras under villkoren för GNU General Public Licens , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakt : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-post</li><li><a href="%2">%2</a> ~webbsida</li></ul>Du kan hämmta källkoden för %5 från webbsidan.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
< / message >
< message >
< source > About % 1 < / source >
< extracomment > About RSS Guard dialog title . < / extracomment >
< translation > Om % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings type < / source >
< translation > Inställningstyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings file < / source >
< translation > Inställningsfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database root path < / source >
< translation > Databasens root - mapp < / translation >
< / message >
< message >
< source > FULLY portable < / source >
< translation > FULLT portabel < / translation >
< / message >
< message >
< source > PARTIALLY portable < / source >
< translation > PARTIELLT portabel < / translation >
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
< source > Resources < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Resurser < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Backup database / settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopiera databas / inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup properties < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopiering < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Items to backup < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Kopiera < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Databas < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Kopians namn < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å tgärdsresultat < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Common name for backup files < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Namn för säkerhetskopior < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Ingen å tgärd slutförd ä n . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopiering slutförd . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopians namn saknas . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup name looks okay . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Säkerhetskopians namn ä r godkänt . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > Backup failed . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Säkerhetskopiering misslyckades . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Output directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Utdatamapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Select directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > & amp ; Välj mapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Säkerhetskopia skapad , och lagrad i målmappen . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select destination directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Välj målmapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Good destination directory is specified . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Målmappen ä r godkänd . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > FormCategoryDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
< translation > Ö verordnad kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your category . < / source >
< translation > Välj ö verordnad mapp för kategorin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Beskrivning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon for your category . < / source >
< translation > Välj ikon för kategorin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new category < / source >
< translation > Lägg till ny kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit existing category < / source >
< translation > Redigera befintlig kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add category < / source >
< translation > Kan inte lägga till kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category was not added due to error . < / source >
< translation > Kategorin lades inte till , på grund av något fel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot edit category < / source >
< translation > Kan inte redigera kategorin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category was not edited due to error . < / source >
< translation > Kategorin kan inte redigeras , på grund av något fel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category name is ok . < / source >
< translation > Kategorinamnet ä r ok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category name is too short . < / source >
< translation > Kategorinamnet ä r för kort . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
< translation > Beskrivning saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the category < / source >
< translation > Välj ikonfil för kategorin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
< translation > Bilder ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
< translation > Välj ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
< translation > Sök i : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
< translation > Ikonnamn : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
< translation > Ikontyp : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category title < / source >
< translation > Kategorinamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set title for your category . < / source >
< translation > Ange namnet på din kategori . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Category description < / source >
< translation > Kategoribeskrivning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set description for your category . < / source >
< translation > Beskriv din kategori . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
< translation > Ikonval < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Hämta ikon från fil . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
< translation > Använd ingen ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
< translation > Använd standardikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > The description is ok . < / source >
< translation > Beskrivningen ä r ok . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< context >
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
< message >
< source > Cleanup database < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Rensa databasen < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove all messages older than < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Ta bort alla meddelanden ä ldre ä n < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > day ( s ) < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< translation >
< numerusform > dag < / numerusform >
< numerusform > dagar < / numerusform >
< / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< message >
< source > Shrink database file < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Krymp databasfilen < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database information < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasinformation < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database file size < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasens filstorlek < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database type < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databastyp < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Förlopp < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > I am ready . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Jag ä r klar . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup is running . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasrensning körs . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup is completed . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasrensning slutförd . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
< message >
< source > Database cleanup failed . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Databasrensning misslyckades . < / translation >
2015-06-08 07:05:13 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message >
< source > Cleanup settings ( all checked items are completely erased from database ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove all read messages ( not those from recycle bin ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove all messages from recycle bin < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove all starred messages ( including those from recycle bin ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > FormFeedDetails < / name >
< message >
< source > Parent category < / source >
< translation > Ö verordnad kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > Välj ö verordnad mapp för flödet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
< translation > Välj flödestyp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
< translation > Kodning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
< translation > Välj flödeskodning . Välj & quot ; UTF - 8 & quot ; om du ä r osäker på kodningen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - update < / source >
< translation > Auto - uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select the auto - update strategy for this feed . Default auto - update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings . < / source >
< translation > Välj uppdateringsstrategi för flödet . Global auto - uppdatering , innebär att flödet kommer att uppdateras med tidsintervall angivna i programinställningarna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation > minuter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Beskrivning < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fetch it now < / source >
< translation > Hämta nu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon for your feed . < / source >
< translation > Välj ikon för flödet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Vissa flöden kräver autentisering , inklusive Gmail - flöden . BASIC , NTLM - 2 och DIGEST - MD5 autentisering stöds . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requires authentication < / source >
< translation > Kräver autentisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Användarnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Lösenord < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fetch metadata < / source >
< translation > Hämta metadata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new feed < / source >
< translation > Lägg till nytt flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit existing feed < / source >
< translation > Redigera befintligt flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed name is ok . < / source >
< translation > Flödesnamnet ä r ok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed name is too short . < / source >
< translation > Flödesnamnet ä r för kort . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description is empty . < / source >
< translation > Beskrivning saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The url is ok . < / source >
< translation > Webbadressen ä r ok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The url does not meet standard pattern . Does your url start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
< translation > Webbadressen liknar inte standardmönstret . Börjar din URL med prefixet & quot ; http : //" eller "https://"?.</translation>
< / message >
< message >
< source > The url is empty . < / source >
< translation > URL saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Användarnamnet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Lösenordet ä r ok , eller behövs inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon file for the feed < / source >
< translation > Välj ikonfil för flödet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / source >
< translation > bilder ( * . bmp * . jpg * . jpeg * . png * . svg * . tga ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select icon < / source >
< translation > Välj ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
< translation > Sök i : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon name : < / source >
< translation > Ikonnamn : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon type : < / source >
< translation > Ikontyp : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot add feed < / source >
< translation > Kan inte lägga till flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed was not added due to error . < / source >
< translation > Flödet lades inte till , på grund av något fel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot edit feed < / source >
< translation > Kan inte redigera flödet < / translation >
< / message >
< message >
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
< translation > All metadata hämtades korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
< translation > Flödes - och ikonmetadata hämtad . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Result : % 1 . < / source >
< translation > Resultat : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed or icon metatada not fetched . < / source >
< translation > Flödes - eller ikonmetadata hämtades inte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 . < / source >
< translation > Fel : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched . < / source >
< translation > Ingen metadata hämtades . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed title < / source >
< translation > Flödesnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set title for your feed . < / source >
< translation > Ange flödets namn . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed description < / source >
< translation > Flödesbeskrivning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set description for your feed . < / source >
< translation > Beskriv flödet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Full feed url including scheme < / source >
< translation > Flödets fullständiga webbadress ( URL ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set url for your feed . < / source >
< translation > Ange flödets URL . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set username to access the feed . < / source >
< translation > Ange användarnamn för att få å tkomst till flödet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set password to access the feed . < / source >
< translation > Ange lösenord för att få å tkomst till flödet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon selection < / source >
< translation > Ikonval < / translation >
< / message >
< message >
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Hämta ikon från fil . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use icon < / source >
< translation > Använd ingen ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
< translation > Använd standardikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > No metadata fetched so far . < / source >
< translation > Ingen metadata hämtad . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - update using global interval < / source >
< translation > Global auto - uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - update every < / source >
< translation > Auto - uppdatera varje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not auto - update at all < / source >
< translation > Ingen auto - uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > The description is ok . < / source >
< translation > Beskrivningen ä r ok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed was not edited due to error . < / source >
< translation > Flödet redigerades inte , på grund av något fel . < / translation >
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
< source > Icon fetched successfully . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Ikon hämtades . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon metadata fetched . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Ikonmetadata hämtad . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon metatada not fetched . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Ikonmetadata hämtades inte . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > No icon fetched . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Ikon hämtades inte . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fetch icon from feed < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Hämta ikon från flödet < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormImportExport < / name >
< message >
< source > & amp ; Select file < / source >
< translation > & amp ; Välj fil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
< translation > Å tgärdsresultat < / translation >
< / message >
< message >
< source > No file is selected . < / source >
< translation > Ingen fil har valts . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > Ingen å tgärd slutförd ä n . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export feeds < / source >
< translation > Exportera flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination file < / source >
< translation > Målfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Källflöden & amp ; & amp ; - kategorier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source file < / source >
< translation > Källfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Målflöden & amp ; & amp ; - kategorier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import feeds < / source >
< translation > Importera flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > OPML 2.0 files ( * . opml ) < / source >
< translation > OPML 2.0 - filer ( * . opml ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file for feeds export < / source >
< translation > Välj fil för flödesexport < / translation >
< / message >
< message >
< source > File is selected . < / source >
< translation > Fil ä r vald . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file for feeds import < / source >
< translation > Välj fil för flödesimport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open source file . < / source >
< translation > Kan inte ö ppna källfil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feeds were loaded . < / source >
< translation > Flöden lästes in . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error , file is not well - formed . Select another file . < / source >
< translation > Fel ! Filen ä r inte rätt formaterad . Välj en annan fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error occurred . File is not well - formed . Select another file . < / source >
< translation > Ett fel uppstod . Filen ä r felformaterad . Välj en annan fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
< translation > Flöden exporterades korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot write into destination file . < / source >
< translation > Kan inte skriva till målfilen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Critical error occurred . < / source >
< translation > Ett allvarligt fel uppstod . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check all items < / source >
< translation > & amp ; Markera alla < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Uncheck all items < / source >
< translation > & amp ; Avmarkera alla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Arkiv < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hjälp < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > V & amp ; isa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > V & amp ; erktyg < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > A & amp ; vsluta < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Current tab < / source >
< translation > Aktuell & amp ; flik < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add tab < / source >
< translation > & amp ; Lägg till flik < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
< translation > & amp ; Meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Web browser < / source >
< translation > & amp ; Webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
< translation > Växla & amp ; prioritet för markerade meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit the application . < / source >
< translation > Avsluta programmet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display settings of the application . < / source >
< translation > Visa inställningar för programmet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
< translation > Växla fönster - / f u l l s k ä r m s l ä g e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Add new web browser tab . < / source >
< translation > Lägg till ny webbläsarflik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close current web browser tab . < / source >
< translation > Stäng aktuell webbläsarflik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No actions available < / source >
< translation > Inga å tgärder tillgängliga < / translation >
< / message >
< message >
< source > No actions are available right now . < / source >
< translation > Inga å tgärder tillgängliga just nu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee & amp ; ds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > & amp ; Flöden & amp ; & amp ; kategorier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected feeds as read . < / source >
< translation > Markera alla meddelanden från valda flöden , som lästa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected feeds as unread . < / source >
< translation > Markera alla meddelanden från valda flöden , som olästa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays all messages from selected feeds / categories in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
< translation > Visa alla meddelanden från markerade flöden / kategorier i en ny flik , som & quot ; tidningsvy & quot ; . Notera att meddelandena inte automatiskt markeras som lästa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
< translation > Dölj programfönstret om det ä r synligt , och visa det om det ä r dolt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
< translation > Dölj / Visa listan med flöden / kategorier . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
< translation > Sök efter ny programuppdatering . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About application < / source >
< translation > & amp ; Om programmet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays extra info about this application . < / source >
< translation > Visa extra information om det här programmet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
< translation > & amp ; Ta bort markerade meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deletes all messages from selected feeds . < / source >
< translation > Ta bort alla meddelanden från markerade flöden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marks all messages in all feeds read . This does not take message filters into account . < / source >
< translation > Markera alla meddelanden i samtliga flöden som lästa . Detta å sidosätter eventuella meddelandefilter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deletes all messages from all feeds . < / source >
< translation > Ta bort alla meddelanden från samtliga flöden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; all feeds < / source >
< translation > Uppdatera & amp ; alla flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; selected feeds < / source >
< translation > Uppdatera & amp ; markerade flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected feed / category < / source >
< translation > & amp ; Redigera markerat flöde / kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected feed / category < / source >
< translation > & amp ; Ta bort markerat flöde / kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
< translation > Dölj / Visa huvudmenyn . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; new feed / category < / source >
< translation > Lägg till & amp ; nytt flöde / kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close all tabs except current one < / source >
< translation > & amp ; Stäng alla flikar utom den aktuella < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close current tab < / source >
< translation > & amp ; Stäng aktuell flik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; read < / source >
< translation > Märk markerade & amp ; meddelanden som & amp ; lästa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; selected messages as & amp ; unread < / source >
< translation > Märk markerade & amp ; meddelanden som & amp ; olästa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected feeds as read < / source >
< translation > & amp ; Märk markerade meddelanden som lästa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark selected feeds as unread < / source >
< translation > & amp ; Märk markerade meddelanden som olästa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean selected feeds < / source >
< translation > & amp ; Rensa markerade flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected source articles in & amp ; external browser < / source >
< translation > Ö ppna markerade källartiklar i & amp ; extern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected messages in & amp ; internal browser < / source >
< translation > Ö ppna markerade meddelanden i & amp ; intern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected source articles in & amp ; internal browser < / source >
< translation > Ö ppna markerade källartiklar i & amp ; intern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Mark all feeds as & amp ; read < / source >
< translation > & amp ; Markera samtliga flöden som & amp ; lästa < / translation >
< / message >
< message >
< source > View selected feeds in & amp ; newspaper mode < / source >
< translation > Visa markerade flöden som & amp ; tidningsvy < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clean all feeds < / source >
< translation > & amp ; Rensa alla flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next feed / category < / source >
< translation > Gå till & amp ; nästa flöde / kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous feed / category < / source >
< translation > Gå till & amp ; föregående flöde / kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; next message < / source >
< translation > Gå till & amp ; nästa meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select & amp ; previous message < / source >
< translation > Gå till & amp ; föregående meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for & amp ; updates < / source >
< translation > Sök efter & amp ; uppdateringar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable & amp ; JavaScript < / source >
< translation > Aktivera & amp ; JavaScript < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable external & amp ; plugins < / source >
< translation > Aktivera externa & amp ; tillägg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - load & amp ; images < / source >
< translation > Läs in & amp ; bilder automatiskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show / hide < / source >
< translation > Dölj / Visa < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
< translation > & amp ; Fullskärm < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Feed list < / source >
< translation > & amp ; Flödeslista < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Main menu < / source >
< translation > & amp ; Huvudmeny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main & amp ; window < / source >
< translation > Visa / Dölj & amp ; programfönstret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser < / source >
< translation > Kan inte ö ppna extern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot open external browser . Navigate to application website manually . < / source >
< translation > Kan inte ö ppna extern webbläsare . Navigera manuellt till programmets webbsida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New & amp ; feed < / source >
< translation > Nytt & amp ; flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new feed . < / source >
< translation > Lägg till nytt flöde . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New & amp ; category < / source >
< translation > Ny & amp ; kategori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new category . < / source >
< translation > Lägg till ny kategori . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Toolbars < / source >
< translation > & amp ; Verktygsfält < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
< translation > Visa / Dölj verktygsfält . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Feed / message list headers < / source >
< translation > & amp ; Kolumnrubriker < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import feeds < / source >
< translation > & amp ; Importera flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imports feeds you want from selected file . < / source >
< translation > Importera flöden från fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export feeds < / source >
< translation > & amp ; Exportera flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports feeds you want to selected file . < / source >
< translation > Exportera flöden till fil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current one . < / source >
< translation > Stäng alla flikar utom aktuell . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Recycle bin < / source >
< translation > & amp ; Papperskorgen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report a & amp ; bug ( GitHub ) . . . < / source >
< translation > Rapportera ett & amp ; fel ( GitHub ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report a bug ( BitBucket ) . . . < / source >
< translation > Rapportera ett fel ( BitBucket ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Donate via PayPal < / source >
< translation > & amp ; Donera via PayPal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display & amp ; wiki < / source >
< translation > Visa & amp ; wiki < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Empty recycle bin < / source >
< translation > & amp ; Töm papperskorgen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restore all messages < / source >
< translation > & amp ; Å terställ alla meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore & amp ; selected messages < / source >
< translation > Å terställ & amp ; markerade meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Restart < / source >
< translation > & amp ; Starta om < / translation >
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
< source > & amp ; Restore database / settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > & amp ; Å terställ databas / inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Backup database / settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > & amp ; Säkerhetskopiera databas / inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< message >
< source > Switch message list layout orientation < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Växla meddelandelistans layout - orientering < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
< source > & amp ; Downloads < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Nedladdningar < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Send selected message via e - mail < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Skicka meddelandet via e - post < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > & amp ; Rensa databasen < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
< message >
< source > Restore database / settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å terställ databas / inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Operation results < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å tgärdsresultat < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Restore database < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å terställ databas < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Restore settings < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å terställ inställningar < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Restart < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Starta om programmet < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > No operation executed yet . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Ingen å tgärd slutförd ä n . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Å terställning inledd . Starta om programmet för att slutföra . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Du måste starta om programmet för att slutföra å terställningen . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Source directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Källmapp < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > & amp ; Select directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > & amp ; Välj mapp < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Databas och / eller inställningar kopierades inte till å terställningsmappen . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Select source directory < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Välj källmapp < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Good source directory is specified . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Källmappen ä r godkänd . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< source > General < / source >
< extracomment > General settings section . < / extracomment >
< translation > Allmänt < / translation >
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
< translation > Utseende < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon theme < / source >
< translation > Ikontema < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > Tangentbordsgenvägar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Language settings section .
-- -- -- -- --
Language column of language list . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Språk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
< translation > Ikoner & amp ; & amp ; teman < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
< translation > Meddelandefältsikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
< translation > Starta programmet dolt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
< translation > Värd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
< translation > Värdnamn eller IP - adress till din proxyserver < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Användarnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
< translation > Ditt användarnamn för proxyserverns autentisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Lösenord < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
< translation > Ditt lösenord för proxyserverns autentisering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
< translation > Visa lösenordet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Lang . code column of language list . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Språkkod < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Version column of skin list . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Ö versättare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Email < / source >
< translation > E - post < / translation >
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
< translation > Socks5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
< translation > HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
< translation > ( stöds inte på den här plattformen ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Meddelandefält & amp ; & amp ; aviseringar < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Inaktivera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Aktivera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
< translation > Flikar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
< translation > Stäng flikar med < / translation >
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
< translation > Enkelklick på mushjulsknappen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
< translation > Ö ppna nya flikar med dubbelklick i flikfältet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable mouse gestures < / source >
< translation > Aktivera musgester < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable ( Tray icon is not available . ) < / source >
< translation > Inaktivera ( ingen medelandefältsikon ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Queue new tabs ( with hyperlinks ) after the active tab < / source >
< translation > Ö ppna nya flikar ( med hyperlänkar ) efter aktuell flik < / translation >
< / message >
< message >
< source > no icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
< translation > Inget ikontema < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot save settings < / source >
< translation > Kan inte spara inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Skin list name column . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icons < / source >
< translation > Ikoner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skins < / source >
< translation > Teman < / translation >
< / message >
< message >
< source > Active skin : < / source >
< translation > Aktivt tema : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected skin : < / source >
< translation > Valt tema : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
< translation > Dölj flikfältet om endast en flik ä r ö ppen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Critical settings were changed < / source >
< translation > Kritiska inställningar har ä ndrats < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
< translation > Flöden & amp ; meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some critical settings are not set . You must fix these settings in order confirm new settings . < / source >
< translation > Vissa kritiska inställningar har inte konfigurerats . Du måste å tgärda dessa för att kunna verkställa inställningarna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Messages < / source >
< translation > Meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web browser executable < / source >
< translation > Startfil för webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executable parameters < / source >
< translation > Startparametrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
< translation > Notera att & quot ; % 1 & quot ; ( utan citationstecken ) ä r platshållare för det markerade meddelandets URL . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select web browser executable < / source >
< translation > Välj startfil för webbläsaren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
< translation > exe - filer ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Opera 12 or older < / source >
< translation > Opera 12 eller ä ldre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executable file of web browser < / source >
< translation > Webbläsarens startfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parameters to executable < / source >
< translation > Parametrar för startfilen < / translation >
< / message >
< message >
< source > some keyboard shortcuts are not unique < / source >
< translation > Vissa tangentbordsgenvägar ä r inte unika < / translation >
< / message >
< message >
< source > List of errors :
% 1 . < / source >
< translation > Lista ö ver fel :
% 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > List of changes :
% 1 . < / source >
< translation > Lista ö ver ä ndringar :
% 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > language changed < / source >
< translation > Språket har ä ndrats < / translation >
< / message >
< message >
< source > icon theme changed < / source >
< translation > Ikontemat har ä ndrats < / translation >
< / message >
< message >
< source > skin changed < / source >
< translation > Temat har ä ndrats < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use sample arguments for < / source >
< translation > Använd argument för < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
< translation > Använd minnesdatabas ( IMDB ) som arbetsdatabas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on . Advantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Disadvantages :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; if application crashes , your changes from last session are lost , & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
< translation > Användning av minnesdatabas har å tskilliga fördelar och fallgropar . Se till att du känner till dessa innan du aktiverar den här funktionen .
Fördelar :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Bättre hastighet för manipulation av flöden / meddelanden ( speciellt vid visning av tusentals meddelanden ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Hela databasen lagrad i RAM , för en mindre belastad hårddisk . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Nackdelar :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Om programmet kraschar , förlorar du ä ndringar gjorda under den sessionen . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; Programstart och avslut kan ta lite längre tid ( max . 2 sekunder ) . & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
Utvecklaren av detta program , ä r INTE ansvarig för förlorad data . < / translation >
< / message >
< message >
< source > in - memory database switched < / source >
< translation > Minnesdatabas växlad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal web browser < / source >
< translation > Intern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > External web browser < / source >
< translation > Extern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one . < / source >
< translation > VARNING ! Notera att byte till en annan datalagringstyp INTE kopierar befintliga data från den aktiva datalagringen till den nyvalda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database driver < / source >
< translation > Databasdrivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname < / source >
< translation > Värdnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Test setup < / source >
< translation > Testa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right mouse button double - click < / source >
< translation > Dubbelklick på höger musknapp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - update all feeds every < / source >
< translation > Auto - uppdatera alla flöden varje < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation > minuter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed connection timeout < / source >
< translation > Anslutnings - timeout för flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
< translation > Anslutnings - timeout ä r det tidsintervall som reserverats föratt ladda ner nya meddelanden . Om detta tidsintervall ö verskrids , kommer nedladdningsprocessen att avbrytas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update all feed on application startup < / source >
< translation > Uppdatera alla flöden vid programstart < / translation >
< / message >
< message >
< source > Data storage < / source >
< translation > Datalagring < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
< translation > Värdnamn för din MySQL - server < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username to login with < / source >
< translation > Användarnamn för att logga in < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for your username < / source >
< translation > Lösenord för ditt användarnamn < / translation >
< / message >
< message >
< source > data storage backend changed < / source >
< translation > Datalagringens stöddatabas har ä ndrats < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname is empty . < / source >
< translation > Värdnamn saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hostname looks ok . < / source >
< translation > Värdnamnet ser ok ut . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Användarnamn saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username looks ok . < / source >
< translation > Användarnamnet ser ok ut . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Lösenord saknas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password looks ok . < / source >
< translation > Lösenordet ser ok ut . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Verktygsfältets knappstil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
< translation > Dölj programfönstret vid minimering < / translation >
< / message >
< message >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
< translation > Inget anslutningstest utfört ä n . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > Notera att dess inställningar endast verkställs för nyetablerade anslutningar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select browser < / source >
< translation > Välj webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > No proxy < / source >
< translation > Ingen proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > System proxy < / source >
< translation > Systemets proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon only < / source >
< translation > Endast ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text only < / source >
< translation > Endast text < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text beside icon < / source >
< translation > Text bredvid ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
< translation > Text under ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Follow OS style < / source >
< translation > Operativsystemets stil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Keep message selection in the middle of the message list viewport < / source >
< translation > Placera markerat meddelande i mitten av vyn för meddelandelista < / translation >
< / message >
< message >
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
< translation > Du har inte utfört något anslutningstest ä n . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
< translation > Starta % 1 vid systemstart < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable JavaScript < / source >
< translation > Aktivera JavaScript < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable external plugins based on NPAPI < / source >
< translation > Aktivera externa tillägg baserade på NPAPI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - load images < / source >
< translation > Läs in bilder automatiskt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Om kryssrutan lämnas omarkerad , används systemets standardwebbläsare . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Flöden & amp ; & amp ; kategorier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message count format in feed list < / source >
< translation > Meddelanderäknare för flödeslistan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter format for count of messages displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) messages . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Ange vilket format meddelanderäknaren skall visa antal meddelanden för varje flöde / kategori . Använd & quot ; % all & quot ; och & quot ; % unread & quot ; vilket ä r platshållare för alla ( respektive olästa ) meddelanden . < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > custom external browser is not set correctly < / source >
< translation > Anpassad extern webbläsare ä r inte korrekt konfigurerad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbars < / source >
< translation > Verktygsfält < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar for feeds list < / source >
< translation > Verktygsfält för flödeslista < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar for messages list < / source >
< translation > Verktygsfält för meddelandelista < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select toolbar to edit < / source >
< translation > Välj verktygsfält att redigera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
< translation > Vissa kritiska inställningar har ä ndrats och kommer att verkställas efter att programmet har startats om .
Du måste starta om manuellt . < / translation >
< / message >
2014-10-05 19:22:09 +02:00
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2014-10-20 18:48:45 +02:00
< translation > Vill du starta om nu ? < / translation >
2014-10-05 19:22:09 +02:00
< / message >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< message >
< source > Check for updates on application startup < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Sök efter uppdateringar vid programstart < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use custom date / time format ( overrides format loaded from active localization ) < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Använd anpassada datum - / t i d s f o r m a t ( u n d a n t a r f o r m a t i n l ä s t a f r å n a k t i v t s p r å k s y s t e m ) < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< message >
< source > Executables ( * ) < / source >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external e - mail selection dialog . < / extracomment >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Körbara ( * ) < / translation >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
< source > Remove all read messages from all feeds on application exit < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ta bort alla lästa meddelanden från alla flöden vid programavslut < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > When new message arrives from feed and duplicate exists , then its content is updated and new message is dropped . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > När nytt meddelande tas emot och dubblett finns , skall innehållet uppdateras och det nya meddelandet tas bort . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Remove duplicate messages < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ta bort dubblettmeddelanden < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Nedladdningar < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target directory for downloaded files < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Målmapp för nedladdade filer < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Fråga om varje enskild fil < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Målmapp där alla nedladdade filer sparas < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Browse < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > & amp ; Bläddra < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select downloads target directory < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Välj nedladdningsmapp < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages .
MySQL backend will automatically use database with name & quot ; rssguard & quot ; . Do not create this database manually , let this application to handle it by itself . Therefore , given user must have rights to created and deleted databases . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Notera att hastigheten för aktuell MySQL - server och latensen för använt anslutningsmedium , KRAFTIGT påverkar prestanda för det här programmet . Användning av långsam databasanslutning leder till dålig prestanda vid bläddring bland flöden och meddelanden .
MySQL - gränssnittet använder automatiskt en datbas med namnet & quot ; rssguard & quot ; . Skapa inte denna databas manuellt , utan låt programmet hantera det på egen hand . Därvid måste aktuell användare ha rättigheter att skapa och ta bort databaser . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Show password < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > & amp ; Visa lösenord < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Web browser & amp ; e - mail & amp ; proxy < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Webbläsare , e - post & amp ; proxy < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Remove junk Trolltech registry key ( HKCU \ Software \ Trolltech ) when application quits ( Use at your own risk ! ) < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ta bort Trolltechs registernyckel ( HKCU \ \ Software \ \ Trolltech ) när programmet avslutas ( Används på egen risk ! ) . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Working database < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Arbetsdatabas < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message utf8 = "true" >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Mouse gestures work with middle mouse button . Possible gestures are :
• previous web page ( drag mouse left ) ,
• next web page ( drag mouse right ) ,
• reload current web page ( drag mouse up ) ,
• open new web browser tab ( drag mouse down ) . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Musgester aktiveras med mushjulsknappen . Aktuella musgester ä r :
• föregående sida ( dra musen å t vänster )
• nästa sida ( dra musen å t höger )
• uppdatera aktuell webbsida ( dra musen uppåt )
• ö ppna ny webbläsarflik ( dra musen neråt ) < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use custom external web browser < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Använd anpassad extern webbläsare < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Extern e - postklient < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use custom external e - mail client < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Använd extern anpassad e - postklient < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > E - mail client executable < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > E - postklientens programfil < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of e - mail client < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > E - postklientens startfil < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select client < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Välj klient < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< message utf8 = "true" >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Platshållare :
• % 1 - titel för aktuellt meddelande
• % 2 - brödtext för < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Save all downloaded files to < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Spara alla nedladdade filer i < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select e - mail executable < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Välj startfil för e - postklienten < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Mozilla Thunderbird < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Working database which you have full access to . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Arbetsdatabas som du har full å tkomst till . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Working database is empty . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Arbetsdatabasen ä r tom . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Working database is ok . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Arbetsdatabasen ä r OK . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< source > Current release < / source >
< translation > Aktuell version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available release < / source >
< translation > Tillgänglig version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changes < / source >
< translation > Ä ndringar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
< translation > Okänd < / translation >
< / message >
< message >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
< translation > Listan med uppdateringar
laddades inte ner korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New release available . < / source >
< translation > Ny version tillgänglig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is new version which can be
downloaded and installed . < / source >
< translation > Ny version som kan laddas
ner och installeras . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Fel : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new release available . < / source >
< translation > Ingen ny version tillgänglig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
< translation > Den här versionen ä r nyare ä n den installerade . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
< translation > Sök efter uppdateringar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation > Uppdatera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download new installation files . < / source >
< translation > Ladda ner ny installationsfil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking for updates failed . < / source >
< translation > Kunde inte söka efter uppdatering . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download installation file for your OS . < / source >
< translation > Ladda ner installationsfil för ditt system . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Installation file is not available directly .
Go to application website to obtain it manually . < / source >
< translation > Installationsfilen ä r inte direkt tillgänglig .
Gå till programmets hemsida för att hämta den manuellt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No new update available . < / source >
< translation > Ingen ny uppdatering tillgänglig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot update application < / source >
< translation > Kan inte uppdatera programmet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot navigate to installation file . Check new installation downloads manually on project website . < / source >
< translation > Kan inte navigera till installationsfilen . Sök ny installationsnedladdning manuellt , på projektets hemsida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download update < / source >
< translation > Ladda ner uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
< translation > % 1 % nerladdat ( uppdateringens storlek ä r % 2 kB ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading update . . . < / source >
< translation > Laddar ner uppdatering . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloaded successfully < / source >
< translation > Nedladdning slutförd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Package was downloaded successfully . < / source >
< translation > Paketet har laddats ner korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install update < / source >
< translation > Installera uppdatering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error occured < / source >
< translation > Ett fel uppstod < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
< translation > Ett fel uppstod vid nedladdningen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
< translation > Kan inte starta den externa uppdateraren . Uppdatera programmet manuellt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to application website < / source >
< translation > Gå till programmets hemsida < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Kunde inte ö ppna filen & apos ; % 1 & apos ; för inläsning . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
< translation > Webbadress anges här < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for ID of message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; read & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Läst < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; deleted & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Borttaget < / translation >
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; important & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Viktigt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for name of feed for message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Flöde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for title of message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for url of message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for author of message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Författare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for creation date of message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Skapad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for contents of message . < / extracomment >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< translation > Innehåll < / translation >
< / message >
< message >
< source > Id of the message . < / source >
< translation > Meddelande - ID . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
< translation > Ä r meddelandet läst ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
< translation > Ä r meddelandet borttaget ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
< translation > Ä r meddelandet viktigt ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
< translation > ID för det flöde som detta meddelande tillhör . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
< translation > Meddelandetitel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
< translation > URL för meddelandet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
< translation > Meddelandets författare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
< translation > Skapelsedatum för meddelandet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
< translation > Innehåll i meddelandet . < / translation >
< / message >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< message >
< source > Permanently deleted < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for & quot ; pdeleted & quot ; column in msg list . < / extracomment >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Permanent borttagna < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message permanently deleted from recycle bin ? < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ä r meddelandet permanent borttaget från papperskorgen ? < / translation >
2014-11-09 10:22:15 +01:00
< / message >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< message >
< source > Attachments < / source >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< extracomment > Tooltip for attachments of message . < / extracomment >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Bilagor < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
< message >
< source > List of attachments . < / source >
2015-05-02 08:30:42 +02:00
< translation > Lista ö ver bilagor . < / translation >
2015-04-26 19:41:00 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< source > Search messages < / source >
< translation > Sök meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message search box < / source >
< translation > Sökfält < / translation >
< / message >
< message >
< source > Menu for highlighting messages < / source >
< translation > Meny för färgmarkering av meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > No extra highlighting < / source >
< translation > Ingen färgmarkering < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight unread messages < / source >
< translation > Färgmarkera olästa meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Highlight important messages < / source >
< translation > Färgmarkera viktiga meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display all messages < / source >
< translation > Visa alla meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message highlighter < / source >
< translation > Färgmarkör < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Verktygsavskiljare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
< translation > Kontextmeny för meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Meesage without URL < / source >
< translation > Meddelande utan URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message & apos ; % s & apos ; does not contain URL . < / source >
< translation > Meddelande & apos ; % s & apos ; innehåller ingen URL . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Problem with starting external web browser < / source >
< translation > Problem med att starta extern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > External web browser could not be started . < / source >
< translation > Extern webbläsare kan inte startas . < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Problem att starta extern e - postklient < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Extern e - postklient kunde inte startas . < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Protokollfel < / translation >
< / message >
< message >
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Värddatorn kan inte hittas < / translation >
< / message >
< message >
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Anslutning nekades < / translation >
< / message >
< message >
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Anslutningstiden ö verskreds < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > SSL - handskakning misslyckades < / translation >
< / message >
< message >
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxy - anslutning nekades < / translation >
< / message >
< message >
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Temporärt fel < / translation >
< / message >
< message >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Autentiseringen misslyckades < / translation >
< / message >
< message >
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxyautentisering krävs < / translation >
< / message >
< message >
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxyservern hittades inte < / translation >
< / message >
< message >
< source > uknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Okänt innehåll < / translation >
< / message >
< message >
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Inget innehåll hittades < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Okänt fel < / translation >
< / message >
< message >
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Inga fel < / translation >
< / message >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< message >
< source > access to content was denied < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > å tkomst till innehållet nekades < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > anslutningstiden ö verskreds , eller avbröts < / translation >
2015-06-04 19:49:18 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
< translation > sv_SE < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > 2.0 . 0.3 < / translation >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Å ke Engelbrektson < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< translation > eson57 @gmail . com < / translation >
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
< source > Load initial feeds < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Läs in flöden < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Vill du läsa in flödesuppsättningen ? < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Swedish < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< message >
< source > You started % 1 for the first time , now you can load initial set of feeds . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Du har startat % 1 för första gången . Nu kan du läsa in inledande flödesuppsättning . < / translation >
2015-05-31 17:30:19 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset to original shortcut . < / source >
< translation > Å terställ ursprunglig ikon . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear current shortcut . < / source >
< translation > Rensa aktuell genväg . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
< translation > Klicka och välj ny snabbtangent . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Fullscreen mode < / source >
< translation > Fullskärmsläge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch application between fulscreen / normal states right from this status bar icon . < / source >
< translation > Växla mellan fullskärmsläge och fönsterläge . < / translation >
< / message >
< / context >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
< source > New version available < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Ny tillgänglig version < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< message >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
2014-10-24 16:21:59 +02:00
< translation > Klicka på detta meddelande för mer information . < / translation >
2014-10-20 18:38:24 +02:00
< / message >
< / context >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
< translation > % 1
Olästa nyheter : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< source > Close this tab . < / source >
< translation > Stäng den här fliken . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation > Stäng fliken < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
< translation > Flöden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
< translation > Bläddra bland dina flöden och meddelanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
< extracomment > Web browser default tab title . < / extracomment >
< translation > Webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays main menu . < / source >
< translation > Visar den primära menyn . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main menu < / source >
< translation > Huvudmeny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open new web browser tab . < / source >
< translation > Ö ppna ny webbläsarflik . < / translation >
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Nedladdningar < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
< source > Activated actions < / source >
< translation > Aktiverade å tgärder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available actions < / source >
< translation > Tillgängliga å tgärder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert separator < / source >
< translation > Infoga separator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert spacer < / source >
< translation > Infoga mellanrum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Separator < / source >
< translation > Separator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Mellanrum < / translation >
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > Move action up < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Flytta upp å tgärden < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Move action down < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Flytta ner å tgärden < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add selected action < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Lägg till vald å tgärd < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected action < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ta bort vald å tgärd < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete all actions < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > Ta bort alla å tgärder < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > Stäng ö ppna dialogrutor först . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
< translation > Navigationspanel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Tillbaka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
< translation > Framåt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Uppdatera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Stopp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
< translation > Zoom < / translation >
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
< translation > Ingen titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease zoom . < / source >
< translation > Mindre zoom . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset zoom to default . < / source >
< translation > Å terställ zoomläget till standard . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase zoom . < / source >
< translation > Ö kad zoom . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Written by < / source >
< translation > Skriven av < / translation >
< / message >
< message >
< source > uknown author < / source >
< translation > okänd författare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Newspaper view < / source >
< translation > Tidningsvy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go back . < / source >
< translation > Gå tillbaka . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go forward . < / source >
< translation > Gå framåt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
< translation > Uppdatera aktuell webbsida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading . < / source >
< translation > Stoppa inläsning av webbsidan . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebView < / name >
< message >
< source > Reload web page < / source >
< translation > Uppdatera webbsidan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy link url < / source >
< translation > Kopiera länk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image < / source >
< translation > Kopiera bild < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image url < / source >
< translation > Kopiera bildadress < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open link in new tab < / source >
< translation > Ö ppna länk i ny flik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Follow link < / source >
< translation > Följ länk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open image in new tab < / source >
< translation > Ö ppna bild i ny flik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Image < / source >
< translation > Bild < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hyperlink < / source >
< translation > Hyperlänk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload current web page . < / source >
< translation > Uppdatera aktuell webbsida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy selection < / source >
< translation > Kopiera markerat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copies current selection into the clipboard . < / source >
< translation > Kopiera aktuell markering till Urklipp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy link url to clipboard . < / source >
< translation > Kopiera länkadress till Urklipp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image to clipboard . < / source >
< translation > Kopiera bild till Urklipp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image url to clipboard . < / source >
< translation > Kopiera bildadress till Urklipp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open this hyperlink in new tab . < / source >
< translation > Ö ppna länken i ny flik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the hyperlink in this tab . < / source >
< translation > Ö ppna länken i samma flik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open this image in this tab . < / source >
< translation > Ö ppna bilden i samma flik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open link in external browser < / source >
< translation > Ö ppna länk i extern webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the hyperlink in external browser . < / source >
< translation > Ö ppna länken i extern webbläsare . < / translation >
< / message >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< message >
< source > Print < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Skriv ut < / translation >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Print current web page . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Skriv ut aktuell webbsida < / translation >
2015-01-01 09:04:40 +01:00
< / message >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< message >
< source > HTML web pages ( * . html ) < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > HTML - webbsidor ( * . html ) < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select destination file for web page < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ange målfil för webbsidan < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Cannot save web page < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Kan inte spara webbsidan < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web page cannot be saved because destination file is not writtable . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Webbsidan kan inte sparas eftersom målfilen inte ä r skrivbar . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Save target as . . . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Spara målet som . . . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Download content from the hyperlink . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Ladda ner innehåll från hyperlänk . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
< message >
< source > Save page as . . . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Spara sida som . . . < / translation >
2015-01-10 19:19:56 +01:00
< / message >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< message >
< source > Save image to disk . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Spara bild på disk . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
< message >
< source > Save image as . . . < / source >
2015-02-09 15:55:49 +01:00
< translation > Spara bild som . . . < / translation >
2015-01-25 16:36:45 +01:00
< / message >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< message >
< source > source_page < / source >
2015-05-24 21:36:13 +02:00
< translation > source_page < / translation >
2015-05-16 08:04:46 +02:00
< / message >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< message >
< source > Search & quot ; % 1 & quot ; via Google . . . < / source >
2015-06-09 16:40:14 +02:00
< translation > Sök & quot ; % 1 & quot ; via Google . . . < / translation >
2015-05-30 10:13:29 +02:00
< / message >
2014-10-01 19:33:26 +02:00
< / context >
2015-06-24 20:55:35 +02:00
< / TS >