Make all the source files a single cmake target again.

This commit is contained in:
David Sansome 2010-06-08 22:39:31 +00:00
parent 2830ee1a62
commit 40bb827fcd
51 changed files with 8273 additions and 8493 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include(FindPkgConfig)
include(Version.cmake)
include(cmake/Version.cmake)
if (CMAKE_FIND_ROOT_PATH)
# Help find the Qt headers if we're cross compiling (since we can't run qmake.exe)

View File

@ -28,8 +28,8 @@ macro(add_engine engine lib_list src_list moc_list supported)
set("HAVE_${name}" 1 CACHE INTERNAL ${name})
# add sources and MOC headers
list(APPEND ENGINES-SOURCES ${src_list})
list(APPEND ENGINES-HEADERS ${moc_list})
list(APPEND SOURCES ${src_list})
list(APPEND HEADERS ${moc_list})
# add libraries to link against
foreach(lib ${lib_list})
@ -69,6 +69,11 @@ macro(print_engines)
message(STATUS "Building engines:${ENGINES_ENABLED}")
message(STATUS "Skipping engines:${ENGINES_DISABLED}")
# need at least 1 engine
if(NOT ENGINES_ENABLED)
message(FATAL_ERROR "no engine enabled!")
endif(NOT ENGINES_ENABLED)
endmacro(print_engines)
# print the pig :)

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# From http://www.cmake.org/Wiki/CMakeMacroParseArguments
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
MACRO(PARSE_ARGUMENTS prefix arg_names option_names)
SET(DEFAULT_ARGS)
FOREACH(arg_name ${arg_names})
SET(${prefix}_${arg_name})
ENDFOREACH(arg_name)
FOREACH(option ${option_names})
SET(${prefix}_${option} FALSE)
ENDFOREACH(option)
SET(current_arg_name DEFAULT_ARGS)
SET(current_arg_list)
FOREACH(arg ${ARGN})
SET(larg_names ${arg_names})
LIST(FIND larg_names "${arg}" is_arg_name)
IF (is_arg_name GREATER -1)
SET(${prefix}_${current_arg_name} ${current_arg_list})
SET(current_arg_name ${arg})
SET(current_arg_list)
ELSE (is_arg_name GREATER -1)
SET(loption_names ${option_names})
LIST(FIND loption_names "${arg}" is_option)
IF (is_option GREATER -1)
SET(${prefix}_${arg} TRUE)
ELSE (is_option GREATER -1)
SET(current_arg_list ${current_arg_list} ${arg})
ENDIF (is_option GREATER -1)
ENDIF (is_arg_name GREATER -1)
ENDFOREACH(arg)
SET(${prefix}_${current_arg_name} ${current_arg_list})
ENDMACRO(PARSE_ARGUMENTS)

72
cmake/Translations.cmake Normal file
View File

@ -0,0 +1,72 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
set (XGETTEXT_OPTIONS --qt --keyword=tr --flag=tr:1:pass-c-format --flag=tr:1:pass-qt-format
--keyword=trUtf8 --flag=tr:1:pass-c-format --flag=tr:1:pass-qt-format
--keyword=translate:2 --flag=translate:2:pass-c-format --flag=translate:2:pass-qt-format
--keyword=QT_TR_NOOP --flag=QT_TR_NOOP:1:pass-c-format --flag=QT_TR_NOOP:1:pass-qt-format
--keyword=QT_TRANSLATE_NOOP:2 --flag=QT_TRANSLATE_NOOP:2:pass-c-format --flag=QT_TRANSLATE_NOOP:2:pass-qt-format
--keyword=_ --flag=_:1:pass-c-format --flag=_:1:pass-qt-format
--keyword=N_ --flag=N_:1:pass-c-format --flag=N_:1:pass-qt-format
--from-code=utf-8)
macro(add_pot outfiles header pot)
# Generate the .pot
add_custom_command(OUTPUT ${pot}
COMMAND ${GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE}
${XGETTEXT_OPTIONS} -C --omit-header --no-location
--directory=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
--output=${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/pot.temp
${ARGN}
COMMAND cat ${header} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/pot.temp > ${pot}
DEPENDS ${ARGN}
)
list(APPEND ${outfiles} ${pot})
endmacro(add_pot)
# Syntax is:
# add_po(sources_var po_prefix
# POT potfile
# LANGUAGES language1 language2 ...
# DIRECTORY dir
#
macro(add_po outfiles po_prefix)
parse_arguments(ADD_PO
"POT;LANGUAGES;DIRECTORY"
""
${ARGN}
)
# Merge the .pot into .po files
foreach (_lang ${ADD_PO_LANGUAGES})
set(_po ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${ADD_PO_DIRECTORY}/${_lang}.po)
add_custom_target("po_${_lang}" ALL
COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet -U --no-location --no-fuzzy-matching --backup=off
${_po} ${ADD_PO_POT}
DEPENDS ${_po})
add_dependencies("po_${_lang}" ${ADD_PO_POT})
endforeach (_lang)
# Convert the .po files to .qm files
foreach (_lang ${ADD_PO_LANGUAGES})
set(_po_filename "${_lang}.po")
set(_po_filepath "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${ADD_PO_DIRECTORY}/${_po_filename}")
set(_qm_filename "clementine_${_lang}.qm")
set(_qm_filepath "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${ADD_PO_DIRECTORY}/${_qm_filename}")
add_custom_command(
OUTPUT ${_qm_filepath}
COMMAND ${QT_LCONVERT_EXECUTABLE} ARGS ${_po_filepath} -o ${_qm_filepath} -of qm
MAIN_DEPENDENCY ${_po_filepath}
)
list(APPEND ${outfiles} ${_qm_filepath})
endforeach (_lang)
# Generate a qrc file for the translations
set(_qrc ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${ADD_PO_DIRECTORY}/translations.qrc)
file(WRITE ${_qrc} "<RCC><qresource prefix=\"/${ADD_PO_DIRECTORY}\">")
foreach(_lang ${ADD_PO_LANGUAGES})
file(APPEND ${_qrc} "<file>${po_prefix}${_lang}.qm</file>")
endforeach(_lang)
file(APPEND ${_qrc} "</qresource></RCC>")
qt4_add_resources(${outfiles} ${_qrc})
endmacro(add_po)

View File

@ -4,72 +4,390 @@ set(CMAKE_C_FLAGS "-Wall")
set(CMAKE_CXX_FLAGS "-Wnon-virtual-dtor -Woverloaded-virtual -Wall")
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
include_directories("${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../3rdparty/qtsingleapplication")
include_directories("${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../3rdparty/qtiocompressor")
include_directories("${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../3rdparty/qxt")
include_directories("${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../3rdparty/gmock/gtest/include")
include_directories(${SPARKLE})
include_directories(../3rdparty/gmock/gtest/include)
include_directories(../3rdparty/qtsingleapplication)
include_directories(../3rdparty/qtiocompressor)
include_directories(../3rdparty/qxt)
include_directories(../3rdparty/libprojectm)
# These can be seen from child scopes
set(CLEMENTINE-TRANSLATION-SOURCE CACHE INTERNAL foo)
set(CLEMENTINE-TRANSLATION-DEPS CACHE INTERNAL foo)
cmake_policy(SET CMP0011 NEW)
include(../cmake/AddEngine.cmake)
include(../cmake/ParseArguments.cmake)
include(../cmake/Translations.cmake)
macro(add_translation_source subdirectory)
get_filename_component(_translations_dir ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/../translations ABSOLUTE)
foreach(_file ${ARGN})
get_filename_component(_dep ${_file} ABSOLUTE)
if (IS_ABSOLUTE ${_file})
file(RELATIVE_PATH _relative ${_translations_dir} ${_file})
else (IS_ABSOLUTE ${_file})
set(_relative "../${subdirectory}/${_file}")
endif (IS_ABSOLUTE ${_file})
set(CLEMENTINE-TRANSLATION-SOURCE ${CLEMENTINE-TRANSLATION-SOURCE} ${_relative} CACHE INTERNAL foo)
set(CLEMENTINE-TRANSLATION-DEPS ${CLEMENTINE-TRANSLATION-DEPS} ${_dep} CACHE INTERNAL foo)
endforeach(_file)
endmacro(add_translation_source)
set(SOURCES
analyzers/analyzerbase.cpp
analyzers/analyzercontainer.cpp
analyzers/baranalyzer.cpp
analyzers/blockanalyzer.cpp
analyzers/boomanalyzer.cpp
analyzers/sonogram.cpp
analyzers/turbine.cpp
add_subdirectory(analyzers)
add_subdirectory(core)
add_subdirectory(engines)
add_subdirectory(library)
add_subdirectory(playlist)
add_subdirectory(playlistparsers)
add_subdirectory(radio)
add_subdirectory(transcoder)
add_subdirectory(ui)
add_subdirectory(visualisations)
add_subdirectory(widgets)
add_subdirectory(translations)
core/albumcoverfetcher.cpp
core/albumcoverloader.cpp
core/backgroundthread.cpp
core/commandlineoptions.cpp
core/database.cpp
core/fht.cpp
core/globalshortcutbackend.cpp
core/globalshortcuts.cpp
core/gnomeglobalshortcutbackend.cpp
core/mergedproxymodel.cpp
core/networkaccessmanager.cpp
core/player.cpp
core/qxtglobalshortcutbackend.cpp
core/scopedtransaction.cpp
core/settingsprovider.cpp
core/song.cpp
core/stylesheetloader.cpp
core/utilities.cpp
engines/enginebase.cpp
library/groupbydialog.cpp
library/library.cpp
library/librarybackend.cpp
library/libraryconfig.cpp
library/libraryconfigdialog.cpp
library/librarydirectorymodel.cpp
library/libraryfilterwidget.cpp
library/librarymodel.cpp
library/libraryplaylistitem.cpp
library/libraryquery.cpp
library/libraryview.cpp
library/librarywatcher.cpp
playlist/playlist.cpp
playlist/playlistbackend.cpp
playlist/playlistcontainer.cpp
playlist/playlistdelegates.cpp
playlist/playlistfilter.cpp
playlist/playlistheader.cpp
playlist/playlistitem.cpp
playlist/playlistmanager.cpp
playlist/playlistsequence.cpp
playlist/playlisttabbar.cpp
playlist/playlistundocommands.cpp
playlist/playlistview.cpp
playlist/songplaylistitem.cpp
playlistparsers/asxparser.cpp
playlistparsers/m3uparser.cpp
playlistparsers/parserbase.cpp
playlistparsers/playlistparser.cpp
playlistparsers/plsparser.cpp
playlistparsers/xmlparser.cpp
playlistparsers/xspfparser.cpp
radio/fixlastfm.cpp
radio/lastfmconfig.cpp
radio/lastfmconfigdialog.cpp
radio/lastfmservice.cpp
radio/lastfmstationdialog.cpp
radio/magnatuneplaylistitem.cpp
radio/magnatuneservice.cpp
radio/radioitem.cpp
radio/radiomodel.cpp
radio/radioplaylistitem.cpp
radio/radioservice.cpp
radio/radioview.cpp
radio/radioviewcontainer.cpp
radio/savedradio.cpp
radio/somafmservice.cpp
transcoder/transcodedialog.cpp
transcoder/transcoder.cpp
transcoder/transcoderformats.cpp
ui/about.cpp
ui/addstreamdialog.cpp
ui/albumcovermanager.cpp
ui/edittagdialog.cpp
ui/equalizer.cpp
ui/globalshortcutgrabber.cpp
ui/globalshortcutsdialog.cpp
ui/iconloader.cpp
ui/mainwindow.cpp
ui/settingsdialog.cpp
ui/systemtrayicon.cpp
visualisations/projectmpresetmodel.cpp
visualisations/projectmvisualisation.cpp
visualisations/visualisationcontainer.cpp
visualisations/visualisationoverlay.cpp
visualisations/visualisationselector.cpp
widgets/autoexpandingtreeview.cpp
widgets/busyindicator.cpp
widgets/equalizerslider.cpp
widgets/errordialog.cpp
widgets/fileview.cpp
widgets/fileviewlist.cpp
widgets/lineedit.cpp
widgets/multiloadingindicator.cpp
widgets/osd.cpp
widgets/osdpretty.cpp
widgets/sliderwidget.cpp
widgets/spinbox.cpp
widgets/stickyslider.cpp
widgets/trackslider.cpp
widgets/tracksliderslider.cpp
)
set(HEADERS
analyzers/analyzerbase.h
analyzers/analyzercontainer.h
analyzers/baranalyzer.h
analyzers/blockanalyzer.h
analyzers/boomanalyzer.h
analyzers/sonogram.h
analyzers/turbine.h
core/albumcoverfetcher.h
core/albumcoverloader.h
core/backgroundthread.h
core/database.h
core/globalshortcuts.h
core/gnomeglobalshortcutbackend.h
core/mergedproxymodel.h
core/networkaccessmanager.h
core/player.h
engines/enginebase.h
library/groupbydialog.h
library/library.h
library/librarybackend.h
library/libraryconfig.h
library/libraryconfigdialog.h
library/librarydirectorymodel.h
library/libraryfilterwidget.h
library/librarymodel.h
library/libraryview.h
library/librarywatcher.h
playlist/playlist.h
playlist/playlistbackend.h
playlist/playlistcontainer.h
playlist/playlistdelegates.h
playlist/playlistfilter.h
playlist/playlistheader.h
playlist/playlistmanager.h
playlist/playlistsequence.h
playlist/playlisttabbar.h
playlist/playlistview.h
playlist/songmimedata.h
playlistparsers/asxparser.h
playlistparsers/m3uparser.h
playlistparsers/parserbase.h
playlistparsers/playlistparser.h
playlistparsers/plsparser.h
playlistparsers/xspfparser.h
radio/lastfmconfig.h
radio/lastfmconfigdialog.h
radio/lastfmservice.h
radio/lastfmstationdialog.h
radio/magnatuneservice.h
radio/radiomimedata.h
radio/radiomodel.h
radio/radioservice.h
radio/radioview.h
radio/radioviewcontainer.h
radio/savedradio.h
radio/somafmservice.h
transcoder/transcodedialog.h
transcoder/transcoder.h
ui/about.h
ui/addstreamdialog.h
ui/albumcovermanager.h
ui/edittagdialog.h
ui/equalizer.h
ui/globalshortcutgrabber.h
ui/globalshortcutsdialog.h
ui/mainwindow.h
ui/settingsdialog.h
ui/systemtrayicon.h
visualisations/projectmpresetmodel.h
visualisations/projectmvisualisation.h
visualisations/visualisationcontainer.h
visualisations/visualisationoverlay.h
visualisations/visualisationselector.h
widgets/autoexpandingtreeview.h
widgets/busyindicator.h
widgets/equalizerslider.h
widgets/errordialog.h
widgets/fileview.h
widgets/fileviewlist.h
widgets/lineedit.h
widgets/multiloadingindicator.h
widgets/osd.h
widgets/osdpretty.h
widgets/sliderwidget.h
widgets/spinbox.h
widgets/stickyslider.h
widgets/trackslider.h
)
set(UI
library/groupbydialog.ui
library/libraryconfig.ui
library/libraryconfigdialog.ui
library/libraryfilterwidget.ui
playlist/playlistcontainer.ui
playlist/playlistsequence.ui
radio/lastfmconfig.ui
radio/lastfmconfigdialog.ui
radio/lastfmstationdialog.ui
radio/radioviewcontainer.ui
transcoder/transcodedialog.ui
transcoder/transcodelogdialog.ui
ui/about.ui
ui/addstreamdialog.ui
ui/albumcovermanager.ui
ui/edittagdialog.ui
ui/equalizer.ui
ui/globalshortcutgrabber.ui
ui/globalshortcutsdialog.ui
ui/mainwindow.ui
ui/settingsdialog.ui
visualisations/visualisationoverlay.ui
visualisations/visualisationselector.ui
widgets/equalizerslider.ui
widgets/errordialog.ui
widgets/fileview.ui
widgets/multiloadingindicator.ui
widgets/osdpretty.ui
widgets/trackslider.ui
)
set(RESOURCES
../data/data.qrc
)
set(LANGUAGES
ar
cs
da
de
el
en_CA
en_GB
es
fi
fr
gl
it
kk
nb
oc
pl
pt
pt_BR
ro
ru
sk
sv
tr
zh_CN
zh_TW
)
# Engines
set(GST_ENGINE_SRC engines/gstengine.cpp engines/gstequalizer.cpp engines/gstenginepipeline.cpp)
set(GST_ENGINE_MOC engines/gstengine.h engines/gstenginepipeline.h)
set(GST_ENGINE_LIB GSTREAMER GSTREAMER_BASE)
set(XINE_ENGINE_SRC engines/xine-engine.cpp engines/xine-scope.c)
set(XINE_ENGINE_MOC engines/xine-engine.h)
add_engine(gst "${GST_ENGINE_LIB}" "${GST_ENGINE_SRC}" "${GST_ENGINE_MOC}" ON)
add_engine(vlc LIBVLC engines/vlcengine.cpp engines/vlcengine.h OFF)
add_engine(xine LIBXINE "${XINE_ENGINE_SRC}" "${XINE_ENGINE_MOC}" OFF)
add_engine(qt-phonon QT_PHONON engines/phononengine.cpp engines/phononengine.h OFF)
print_engines()
# OSDs
if(APPLE)
list(APPEND SOURCES widgets/osd_mac.mm)
include_directories(${GROWL}/Headers)
else(APPLE)
if(WIN32)
list(APPEND SOURCES widgets/osd_win.cpp)
else(WIN32)
list(APPEND SOURCES widgets/osd_x11.cpp)
endif(WIN32)
endif(APPLE)
# MPRIS - Linux specific
if(NOT APPLE AND NOT WIN32)
qt4_add_dbus_adaptor(SOURCES
../data/org.freedesktop.MediaPlayer.player.xml
core/player.h Player core/mpris_player MprisPlayer)
qt4_add_dbus_adaptor(SOURCES
../data/org.freedesktop.MediaPlayer.root.xml
core/mpris.h MPRIS core/mpris_root MprisRoot)
qt4_add_dbus_adaptor(SOURCES
../data/org.freedesktop.MediaPlayer.tracklist.xml
core/player.h Player core/mpris_tracklist MprisTrackList)
# org.freedesktop.Notifications
qt4_add_dbus_interface(SOURCES
../data/org.freedesktop.Notifications.xml
core/notification)
list(APPEND SOURCES core/mpris.cpp)
list(APPEND HEADERS core/mpris.h)
endif(NOT APPLE AND NOT WIN32)
# Mac specific startup stuff
if(APPLE)
list(APPEND SOURCES core/mac_startup.mm)
endif(APPLE)
configure_file(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/config.h.in
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config.h)
set(CLEMENTINE-RESOURCES
../data/data.qrc
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
qt4_add_resources(QRC ${RESOURCES})
add_pot(POT
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations/header
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations/clementine.pot
${SOURCES} ${MOC} ${UIC}
)
add_po(PO clementine_
POT ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations/clementine.pot
LANGUAGES ${LANGUAGES}
DIRECTORY translations
)
qt4_wrap_cpp(CLEMENTINE-SOURCES-MOC ${CLEMENTINE-MOC-HEADERS})
qt4_wrap_ui(CLEMENTINE-SOURCES-UI ${CLEMENTINE-UI})
qt4_add_resources(CLEMENTINE-SOURCES-RESOURCE ${CLEMENTINE-RESOURCES})
add_library(clementine_lib
${CLEMENTINE-SOURCES-RESOURCE}
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
${QRC}
${PO}
${POT}
)
target_link_libraries(clementine_lib
clementine_analyzers
clementine_core
clementine_engines
clementine_library
clementine_playlist
clementine_playlistparsers
clementine_radio
clementine_transcoder
clementine_ui
clementine_widgets
clementine_translations
qtsingleapplication
qtiocompressor
chardet
projectM
${GOBJECT_LIBRARIES}
${GLIB_LIBRARIES}
${TAGLIB_LIBRARIES}

View File

@ -1,30 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
set(SOURCES
analyzerbase.cpp
analyzercontainer.cpp
baranalyzer.cpp
blockanalyzer.cpp
boomanalyzer.cpp
sonogram.cpp
turbine.cpp
)
set(HEADERS
analyzerbase.h
analyzercontainer.h
baranalyzer.h
blockanalyzer.h
boomanalyzer.h
sonogram.h
turbine.h
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
add_library(clementine_analyzers
${SOURCES}
${MOC}
)
add_translation_source(analyzers ${SOURCES} ${MOC})

View File

@ -1,80 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
albumcoverfetcher.cpp
albumcoverloader.cpp
backgroundthread.cpp
commandlineoptions.cpp
database.cpp
fht.cpp
globalshortcutbackend.cpp
globalshortcuts.cpp
gnomeglobalshortcutbackend.cpp
mergedproxymodel.cpp
networkaccessmanager.cpp
player.cpp
qxtglobalshortcutbackend.cpp
scopedtransaction.cpp
settingsprovider.cpp
song.cpp
stylesheetloader.cpp
utilities.cpp
)
set(HEADERS
albumcoverfetcher.h
albumcoverloader.h
backgroundthread.h
database.h
globalshortcuts.h
gnomeglobalshortcutbackend.h
mergedproxymodel.h
networkaccessmanager.h
player.h
)
if(NOT APPLE AND NOT WIN32)
# MPRIS
qt4_add_dbus_adaptor(MPRIS-PLAYER-SOURCES
../../data/org.freedesktop.MediaPlayer.player.xml
core/player.h Player mpris_player MprisPlayer)
qt4_add_dbus_adaptor(MPRIS-ROOT-SOURCES
../../data/org.freedesktop.MediaPlayer.root.xml
core/mpris.h MPRIS mpris_root MprisRoot)
qt4_add_dbus_adaptor(MPRIS-TRACKLIST-SOURCES
../../data/org.freedesktop.MediaPlayer.tracklist.xml
core/player.h Player mpris_tracklist MprisTrackList)
# org.freedesktop.Notifications
qt4_add_dbus_interface(NOTIFICATION-SOURCES
../../data/org.freedesktop.Notifications.xml
notification)
list(APPEND SOURCES
${MPRIS-PLAYER-SOURCES}
${MPRIS-ROOT-SOURCES}
${MPRIS-TRACKLIST-SOURCES}
${NOTIFICATION-SOURCES}
mpris.cpp
)
list(APPEND HEADERS mpris.h)
endif(NOT APPLE AND NOT WIN32)
if(APPLE)
list(APPEND SOURCES mac_startup.mm)
include_directories(${SPARKLE})
endif(APPLE)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
add_library(clementine_core
${SOURCES}
${MOC}
)
target_link_libraries(clementine_core
clementine_engines
)
add_translation_source(core ${SOURCES} ${MOC})

View File

@ -18,7 +18,7 @@
#include <QCoreApplication>
#include "mpris_root.h"
#include "core/mpris_root.h"
QDBusArgument& operator<< (QDBusArgument& arg, const Version& version) {
arg.beginStructure();

View File

@ -36,8 +36,8 @@
#endif
#ifdef Q_WS_X11
# include "mpris_player.h"
# include "mpris_tracklist.h"
# include "core/mpris_player.h"
# include "core/mpris_tracklist.h"
# include <QDBusConnection>
#endif

View File

@ -1,55 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
set(ENGINES-SOURCES
enginebase.cpp
)
set(ENGINES-HEADERS
enginebase.h
)
# lists of engine source files
set(GST_ENGINE_SRC
gstengine.cpp
gstequalizer.cpp
gstenginepipeline.cpp
)
set(GST_ENGINE_MOC
gstengine.h
gstenginepipeline.h
)
set(GST_ENGINE_LIB
GSTREAMER
GSTREAMER_BASE
)
set(XINE_ENGINE_SRC
xine-engine.cpp
xine-scope.c
)
set(XINE_ENGINE_MOC
xine-engine.h
)
# try to add engines
include(../../AddEngine.cmake)
add_engine(gst "${GST_ENGINE_LIB}" "${GST_ENGINE_SRC}" "${GST_ENGINE_MOC}" ON)
add_engine(vlc LIBVLC vlcengine.cpp vlcengine.h OFF)
add_engine(xine LIBXINE "${XINE_ENGINE_SRC}" "${XINE_ENGINE_MOC}" OFF)
add_engine(qt-phonon QT_PHONON phononengine.cpp phononengine.h OFF)
print_engines()
# need at least 1 engine
if(NOT ENGINES_ENABLED)
message(FATAL_ERROR "no engine enabled!")
endif(NOT ENGINES_ENABLED)
qt4_wrap_cpp(ENGINES-MOC ${ENGINES-HEADERS})
add_library(clementine_engines
${ENGINES-SOURCES}
${ENGINES-MOC}
)
add_translation_source(engines ${ENGINES-SOURCES} ${ENGINES-MOC})

View File

@ -1,56 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
groupbydialog.cpp
library.cpp
librarybackend.cpp
libraryconfig.cpp
libraryconfigdialog.cpp
librarydirectorymodel.cpp
libraryfilterwidget.cpp
librarymodel.cpp
libraryplaylistitem.cpp
libraryquery.cpp
libraryview.cpp
librarywatcher.cpp
)
set(HEADERS
groupbydialog.h
library.h
librarybackend.h
libraryconfig.h
libraryconfigdialog.h
librarydirectorymodel.h
libraryfilterwidget.h
librarymodel.h
libraryview.h
librarywatcher.h
)
set(UI
groupbydialog.ui
libraryconfig.ui
libraryconfigdialog.ui
libraryfilterwidget.ui
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_library
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
target_link_libraries(clementine_library
clementine_core
clementine_playlist
clementine_ui
)
add_translation_source(library ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -1,55 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
playlist.cpp
playlistbackend.cpp
playlistcontainer.cpp
playlistdelegates.cpp
playlistfilter.cpp
playlistheader.cpp
playlistitem.cpp
playlistmanager.cpp
playlistsequence.cpp
playlisttabbar.cpp
playlistundocommands.cpp
playlistview.cpp
songplaylistitem.cpp
)
set(HEADERS
playlist.h
playlistbackend.h
playlistcontainer.h
playlistdelegates.h
playlistfilter.h
playlistheader.h
playlistmanager.h
playlistsequence.h
playlisttabbar.h
playlistview.h
songmimedata.h
)
set(UI
playlistcontainer.ui
playlistsequence.ui
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_playlist
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
target_link_libraries(clementine_playlist
clementine_core
clementine_library
clementine_radio
)
add_translation_source(playlist ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -1,34 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
asxparser.cpp
m3uparser.cpp
parserbase.cpp
playlistparser.cpp
plsparser.cpp
xmlparser.cpp
xspfparser.cpp
)
set(HEADERS
asxparser.h
m3uparser.h
parserbase.h
playlistparser.h
plsparser.h
xspfparser.h
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
add_library(clementine_playlistparsers
${SOURCES}
${MOC}
)
target_link_libraries(clementine_playlistparsers
)
add_translation_source(playlistparsers ${SOURCES} ${MOC})

View File

@ -1,59 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
fixlastfm.cpp
lastfmconfig.cpp
lastfmconfigdialog.cpp
lastfmservice.cpp
lastfmstationdialog.cpp
magnatuneplaylistitem.cpp
magnatuneservice.cpp
radioitem.cpp
radiomodel.cpp
radioplaylistitem.cpp
radioservice.cpp
radioview.cpp
radioviewcontainer.cpp
savedradio.cpp
somafmservice.cpp
)
set(HEADERS
lastfmconfig.h
lastfmconfigdialog.h
lastfmservice.h
lastfmstationdialog.h
magnatuneservice.h
radiomimedata.h
radiomodel.h
radioservice.h
radioview.h
radioviewcontainer.h
savedradio.h
somafmservice.h
)
set(UI
lastfmconfig.ui
lastfmconfigdialog.ui
lastfmstationdialog.ui
radioviewcontainer.ui
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_radio
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
target_link_libraries(clementine_radio
clementine_core
clementine_library
)
add_translation_source(radio ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -44,7 +44,7 @@
<customwidget>
<class>LastFMConfig</class>
<extends>QWidget</extends>
<header>lastfmconfig.h</header>
<header>radio/lastfmconfig.h</header>
<container>1</container>
</customwidget>
</customwidgets>

View File

@ -54,7 +54,7 @@
<customwidget>
<class>RadioView</class>
<extends>QTreeView</extends>
<header>radioview.h</header>
<header>radio/radioview.h</header>
</customwidget>
<customwidget>
<class>LibraryFilterWidget</class>

View File

@ -1,30 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
transcodedialog.cpp
transcoder.cpp
transcoderformats.cpp
)
set(HEADERS
transcodedialog.h
transcoder.h
)
set(UI
transcodedialog.ui
transcodelogdialog.ui
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_transcoder
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
add_translation_source(transcoder ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -1,107 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
set(CLEMENTINE-LANGUAGES
ar
cs
da
de
el
en_CA
en_GB
es
fi
fr
gl
it
kk
nb
oc
pl
pt
pt_BR
ro
ru
sk
sv
tr
zh_CN
zh_TW
)
# Translations
set (XGETTEXT_OPTIONS --qt --keyword=tr --flag=tr:1:pass-c-format --flag=tr:1:pass-qt-format
--keyword=trUtf8 --flag=tr:1:pass-c-format --flag=tr:1:pass-qt-format
--keyword=translate:2 --flag=translate:2:pass-c-format --flag=translate:2:pass-qt-format
--keyword=QT_TR_NOOP --flag=QT_TR_NOOP:1:pass-c-format --flag=QT_TR_NOOP:1:pass-qt-format
--keyword=QT_TRANSLATE_NOOP:2 --flag=QT_TRANSLATE_NOOP:2:pass-c-format --flag=QT_TRANSLATE_NOOP:2:pass-qt-format
--keyword=_ --flag=_:1:pass-c-format --flag=_:1:pass-qt-format
--keyword=N_ --flag=N_:1:pass-c-format --flag=N_:1:pass-qt-format
--from-code=utf-8)
# Generate the .pot
set (CLEMENTINE-POT "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations.pot")
add_custom_target(pot ALL
COMMAND ${GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE}
${XGETTEXT_OPTIONS} -C --omit-header --no-location
--directory=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
--output=${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.pot.temp
${CLEMENTINE-TRANSLATION-SOURCE}
COMMAND cat ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/header ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.pot.temp > ${CLEMENTINE-POT}
DEPENDS ${CLEMENTINE-TRANSLATION-DEPS}
)
# The pot must be built last - CMake's depenency scanner doesn't work well
# when the deps are in another dir
add_dependencies(pot
clementine_analyzers
clementine_core
clementine_engines
clementine_library
clementine_playlist
clementine_radio
clementine_transcoder
clementine_ui
clementine_widgets
)
add_custom_target(po_all ALL)
# Merge the .pot into .po files
foreach (_lang ${CLEMENTINE-LANGUAGES})
set(_po ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_lang}.po)
add_custom_target("po_${_lang}"
COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet -U --no-location --no-fuzzy-matching --backup=off
${_po} ${CLEMENTINE-POT}
DEPENDS ${_po})
add_dependencies("po_${_lang}" pot)
add_dependencies(po_all "po_${_lang}")
endforeach (_lang)
# Convert the .po files to .qm files
foreach (_lang ${CLEMENTINE-LANGUAGES})
set(_po_filename "${_lang}.po")
set(_po_filepath "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${_po_filename}")
set(_qm_filename "clementine_${_lang}.qm")
set(_qm_filepath "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_qm_filename}")
add_custom_command(OUTPUT ${_qm_filepath}
COMMAND ${QT_LCONVERT_EXECUTABLE} ARGS ${_po_filepath} -o ${_qm_filepath} -of qm
MAIN_DEPENDENCY ${_po_filepath}
)
set(CLEMENTINE-QM-FILES ${CLEMENTINE-QM-FILES} ${_qm_filepath})
endforeach (_lang)
# Generate a qrc file for the translations
set(CLEMENTINE-QM-RESOURCE ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.qrc)
file(WRITE ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "<RCC><qresource prefix=\"/translations\">")
foreach(QM-FILE ${CLEMENTINE-QM-FILES})
file(RELATIVE_PATH QM-RELATIVE-PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${QM-FILE})
file(APPEND ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "<file>" ${QM-RELATIVE-PATH} "</file>")
endforeach(QM-FILE)
file(APPEND ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "</qresource></RCC>")
qt4_add_resources(SOURCES ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE})
add_library(clementine_translations
${SOURCES}
)

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "مكتبتك فارغة!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr "المستوى الأول"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Album"
msgstr "الألبوم"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Artist"
msgstr "الفنان"
msgid "Albumartist"
msgstr "فنان الألبوم"
msgid "Composer"
msgstr "الملحّن"
msgid "Genre"
msgstr "النوع"
msgid "Year"
msgstr "السنة"
msgid "Year - Album"
msgstr "سنة - البوم"
msgid "Second level"
msgstr "المستوى الثاني"
msgid "Third level"
msgstr "المستوى الثالث"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "سيتم فحص الملفات الصوتية الموجودة في هذه الملفات لإضافتها لمكتبتك"
msgid "Add new folder..."
msgstr "أضف مجلد جديد..."
msgid "Remove folder"
msgstr "أزل الملف"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "مكتبة الصوتيات"
msgid "Form"
msgstr "النموذج"
msgid "Entire collection"
msgstr "كامل المجموعة"
msgid "Added today"
msgstr "أُضيفَ اليوم"
msgid "Added this week"
msgstr "أُضيفَ هذا الأسبوع"
msgid "Added within three months"
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
msgid "Added this year"
msgstr "أُضيفَ هذه السنة"
msgid "Added this month"
msgstr "أُضيفَ هذا الشهر"
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr "ادخل كلمات البحث هنا"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Album"
msgstr "الألبوم"
msgid "Length"
msgstr "المدة"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "المقطوعة"
msgid "Disc"
msgstr "قرص مدمج"
msgid "Year"
msgstr "السنة"
msgid "Genre"
msgstr "النوع"
msgid "Album artist"
msgstr "فنان الألبوم"
msgid "Composer"
msgstr "الملحّن"
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية"
msgid "move songs"
msgstr "انقل الأغاني"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "لا تكرر"
msgid "Repeat track"
msgstr "كرر المقطوعة"
msgid "Repeat album"
msgstr "كرر الألبون"
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr ""
@ -900,6 +699,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr "المستوى الأول"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Albumartist"
msgstr "فنان الألبوم"
msgid "Year - Album"
msgstr "سنة - البوم"
msgid "Second level"
msgstr "المستوى الثاني"
msgid "Third level"
msgstr "المستوى الثالث"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "سيتم فحص الملفات الصوتية الموجودة في هذه الملفات لإضافتها لمكتبتك"
msgid "Add new folder..."
msgstr "أضف مجلد جديد..."
msgid "Remove folder"
msgstr "أزل الملف"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "مكتبة الصوتيات"
msgid "Form"
msgstr "النموذج"
msgid "Entire collection"
msgstr "كامل المجموعة"
msgid "Added today"
msgstr "أُضيفَ اليوم"
msgid "Added this week"
msgstr "أُضيفَ هذا الأسبوع"
msgid "Added within three months"
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
msgid "Added this year"
msgstr "أُضيفَ هذه السنة"
msgid "Added this month"
msgstr "أُضيفَ هذا الشهر"
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr "ادخل كلمات البحث هنا"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "لا تكرر"
msgid "Repeat track"
msgstr "كرر المقطوعة"
msgid "Repeat album"
msgstr "كرر الألبون"
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -975,9 +1068,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr ""
@ -1209,51 +1299,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1272,51 +1317,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -178,119 +178,14 @@ msgstr "Vaše knihovna je prázdná!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zde klikněte pro řidání hudby"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé řazení knihoven"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Můžete změnit způsob, jak jsou skladby v knihovnách organizovány."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Seřaď knihovnu podle..."
msgid "First level"
msgstr "První úroveň"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumumělec"
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Year - Album"
msgstr "Rok - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Druhá úroveň"
msgid "Third level"
msgstr "Třetí úroveň"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Tyto složky budou prohledány a nalezená hudba bude přidána do knihovny"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automaticky otevře jednostlivé kategorie ve stromu knihovny"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Knihovna hudby"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá kolekce"
msgid "Added today"
msgstr "Přidána dnes"
msgid "Added this week"
msgstr "Přidána tento týden"
msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během 3 měsíců"
msgid "Added this year"
msgstr "Přidána tento rok"
msgid "Added this month"
msgstr "Přidána tento měsíc"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Seřaď podle umělce"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Seřaď podle umělce/alba"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Seřaď podle umělce/roku - alba"
msgid "Group by Album"
msgstr "Seřaď dle alba"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Seřaď dle žánru /alba"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seřaď dle žánru /umělce/alba"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pokročilé řazení"
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte klíčová slova"
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@ -301,9 +196,18 @@ msgstr "Skladba"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba"
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -426,36 +330,6 @@ msgstr "Odeber %n skladeb"
msgid "move songs"
msgstr "Přesuň skladby"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovat"
msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovat album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovat seznam skladeb"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nemíchat"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Zamíchat podle alba"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamíchat vše"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -620,49 +494,6 @@ msgstr "Otevřít soma.fm v prohlížeči"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Obnovit kanály"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Níže zadejte přihlašovací údaje pro Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Heslo k Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobbovat skladby, které poslouchám"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Ukaž \"oblíbené\" a \"zakaž\" tlačítka"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Pamatujte, že musíte být <span style=\" font-weight:600;\">platící uživatel</"
"span> abyste v Clementine mohli poslouchat rádio Last.fm."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ověřuji..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Přehrát umělce nebo značku"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm."
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -703,42 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr "Spouštění %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "O %1"
@ -906,6 +701,304 @@ msgstr "OSD náhled"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Přemístit přetažením"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Zkopírovat do knihovny..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Přesunout do knihovny..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Načítá se podpora audia"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualizuji knihovnu"
msgid "Getting channels"
msgstr "Získávám kanály"
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítám kanál"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítám rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "stopa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Dokončen seznam skladeb"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitost %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé řazení knihoven"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Můžete změnit způsob, jak jsou skladby v knihovnách organizovány."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Seřaď knihovnu podle..."
msgid "First level"
msgstr "První úroveň"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumumělec"
msgid "Year - Album"
msgstr "Rok - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Druhá úroveň"
msgid "Third level"
msgstr "Třetí úroveň"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Tyto složky budou prohledány a nalezená hudba bude přidána do knihovny"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Přidat novou složku..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr "Volby zobrazení"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automaticky otevře jednostlivé kategorie ve stromu knihovny"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Knihovna hudby"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá kolekce"
msgid "Added today"
msgstr "Přidána dnes"
msgid "Added this week"
msgstr "Přidána tento týden"
msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během 3 měsíců"
msgid "Added this year"
msgstr "Přidána tento rok"
msgid "Added this month"
msgstr "Přidána tento měsíc"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Seřaď podle umělce"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Seřaď podle umělce/alba"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Seřaď podle umělce/roku - alba"
msgid "Group by Album"
msgstr "Seřaď dle alba"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Seřaď dle žánru /alba"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seřaď dle žánru /umělce/alba"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pokročilé řazení"
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte klíčová slova"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovat"
msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovat album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovat seznam skladeb"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nemíchat"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Zamíchat podle alba"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamíchat vše"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Níže zadejte přihlašovací údaje pro Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Heslo k Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobbovat skladby, které poslouchám"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Ukaž \"oblíbené\" a \"zakaž\" tlačítka"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Pamatujte, že musíte být <span style=\" font-weight:600;\">platící uživatel</"
"span> abyste v Clementine mohli poslouchat rádio Last.fm."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ověřuji..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Přehrát umělce nebo značku"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm."
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Přidat proud"
@ -981,9 +1074,6 @@ msgstr "Vl&astní"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
@ -1215,51 +1305,6 @@ msgstr "Barva textu"
msgid "Choose color..."
msgstr "Vyber barvu..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1278,51 +1323,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Zkopírovat do knihovny..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Přesunout do knihovny..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Načítá se podpora audia"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualizuji knihovnu"
msgid "Getting channels"
msgstr "Získávám kanály"
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítám kanál"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítám rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "stopa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Dokončen seznam skladeb"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitost %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -180,119 +180,14 @@ msgstr "Dit bibliotek er tomt!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik her for at tilføje musik"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan ændre den måde sange bliver organiseret i biblioteket."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppér bibliotek efter..."
msgid "First level"
msgstr "Første niveau"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumsartist"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Andet niveau"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje niveau"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygget dit bibliotek"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Tilføj ny mappe..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Åbn automatisk enkelte kategorier i bibliotekstræet"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
msgid "Added today"
msgstr "Tilføjet i dag"
msgid "Added this week"
msgstr "Tilføjet i denne uge"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tilføjet de sidste tre måneder"
msgid "Added this year"
msgstr "Tilføjet i år"
msgid "Added this month"
msgstr "Tilføjet i denne måned"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppér efter kunstner"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppér efter kunstner/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppér efter kunstner/år - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppér efter album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppér efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avanceret gruppering..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Indtast søgeudtryk her"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Længde"
@ -303,9 +198,18 @@ msgstr "Spor"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr "Albummets kunstner"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -428,36 +332,6 @@ msgstr "fjern %n sange"
msgid "move songs"
msgstr "flyt sange"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Gentag ikke"
msgid "Repeat track"
msgstr "Gentag spor"
msgid "Repeat album"
msgstr "Gentag album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gentag spilleliste"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Bland ikke"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Bland album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Bland alle"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Shuffle"
msgstr "Bland"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -622,49 +496,6 @@ msgstr "Åbn somafm.com i webbrowser"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Genopfrisk kanaler"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Indtast dine Last.fm-detaljer herunder:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-brugernavn"
msgid "Sign out"
msgstr "Log ud"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-adgangskode"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Bemærk at du skal være en <span style=\" font-weight:600;\">betalende "
"abonnent</span> for at lytte til Last.fm fra Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificerer..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spil kunstner eller mærke"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Indtast en <b>kunstner</b> eller et <b>mærke</b> for a begynde at lytte til "
"Last.fm-radio."
msgid "Tag"
msgstr "Mærke"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -705,42 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
@ -909,6 +704,304 @@ msgstr "Forhåndsvisning af OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Træk for at skifte position"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiér til bibliotek..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Flyt til bibliotek..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Indlæser lydmotor"
msgid "Updating library"
msgstr "Opdaterer bibliotek"
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
msgid "Loading stream"
msgstr "Indlæser stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Indlæser Last.fm-radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spilleliste afsluttet"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Lydstyrke %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan ændre den måde sange bliver organiseret i biblioteket."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppér bibliotek efter..."
msgid "First level"
msgstr "Første niveau"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumsartist"
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Andet niveau"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje niveau"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygget dit bibliotek"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Tilføj ny mappe..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Åbn automatisk enkelte kategorier i bibliotekstræet"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
msgid "Added today"
msgstr "Tilføjet i dag"
msgid "Added this week"
msgstr "Tilføjet i denne uge"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tilføjet de sidste tre måneder"
msgid "Added this year"
msgstr "Tilføjet i år"
msgid "Added this month"
msgstr "Tilføjet i denne måned"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppér efter kunstner"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppér efter kunstner/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppér efter kunstner/år - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppér efter album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppér efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avanceret gruppering..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Indtast søgeudtryk her"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Gentag ikke"
msgid "Repeat track"
msgstr "Gentag spor"
msgid "Repeat album"
msgstr "Gentag album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gentag spilleliste"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Bland ikke"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Bland album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Bland alle"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Shuffle"
msgstr "Bland"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Indtast dine Last.fm-detaljer herunder:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-brugernavn"
msgid "Sign out"
msgstr "Log ud"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-adgangskode"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Bemærk at du skal være en <span style=\" font-weight:600;\">betalende "
"abonnent</span> for at lytte til Last.fm fra Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificerer..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spil kunstner eller mærke"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Indtast en <b>kunstner</b> eller et <b>mærke</b> for a begynde at lytte til "
"Last.fm-radio."
msgid "Tag"
msgstr "Mærke"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Tilføj stream"
@ -984,9 +1077,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
@ -1218,51 +1308,6 @@ msgstr "Tekstfarve"
msgid "Choose color..."
msgstr "Vælg farve..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1281,51 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiér til bibliotek..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Flyt til bibliotek..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Indlæser lydmotor"
msgid "Updating library"
msgstr "Opdaterer bibliotek"
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
msgid "Loading stream"
msgstr "Indlæser stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Indlæser Last.fm-radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spilleliste afsluttet"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Lydstyrke %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,120 +177,15 @@ msgstr "Ihre Musiksammlung ist leer!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Benutzerdefiniertes Gruppieren"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Sie können die hier einstellen wie Ihre Musiksammlung sortiert wird."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppieren nach..."
msgid "First level"
msgstr "Erste Stufe"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albuminterpret"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Year - Album"
msgstr "Jahr Album"
msgid "Second level"
msgstr "Zweite Stufe"
msgid "Third level"
msgstr "Dritte Stufe"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen"
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Musiksammlung beim Programmstart aktualisieren"
msgid "Display options"
msgstr "Anzeige-Optionen"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Stück doppelklicken um Wiedergabeliste zu ersetzen"
msgid "Music Library"
msgstr "Musiksammlung"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Entire collection"
msgstr "Gesamte Musiksammlung"
msgid "Added today"
msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added this week"
msgstr "Diese Woche hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
msgid "Added this year"
msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt"
msgid "Added this month"
msgstr "Diesen Monat hinzugefügt"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Künstler"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Künstler/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Künstler/Jahr"
msgid "Group by Album"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Künstler/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Suche"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Stück"
msgid "Disc"
msgstr "CD/DVD"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -426,36 +330,6 @@ msgstr "%n Stücke entfernen"
msgid "move songs"
msgstr "Stücke verschieben"
msgid "Playlist search"
msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"
msgid "Repeat track"
msgstr "Stück wiederholen"
msgid "Repeat album"
msgstr "Album wiederholen"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Kein Zufall"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Zufällig im Album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zufällig"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufällige Wiedergabe"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
@ -620,49 +494,6 @@ msgstr "somafm.com im Browser öffnen"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Channels neu laden"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Geben Sie hier Ihre Last.fm Daten ein:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm Benutzername"
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm Passwort"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu "
"können"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Geen sie einen <b>Künstler</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein um Last.fm "
"Radio zu hören."
msgid "Tag"
msgstr "Stichwort"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Konvertieren"
@ -705,42 +536,6 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Starte %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Musik konvertieren"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Zu konvertierende Dateien"
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
msgid "Output options"
msgstr "Optionen"
msgid "Audio format"
msgstr "Audio Format"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bei die Originale"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
@ -908,6 +703,304 @@ msgstr "OSD Vorschau"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "In die Musiksammlung kopieren..."
msgid "Move to library..."
msgstr "In die Musiksammlung verschieben..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Audio Engine wird geladen"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualisiere Musiksammlung"
msgid "Getting channels"
msgstr "Lade Channels"
msgid "Loading stream"
msgstr "Lade Stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm Radio wird geladen"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Magnatune Katalog wird geladen"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "Stück %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Lautstärke %1"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Benutzerdefiniertes Gruppieren"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Sie können die hier einstellen wie Ihre Musiksammlung sortiert wird."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppieren nach..."
msgid "First level"
msgstr "Erste Stufe"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albuminterpret"
msgid "Year - Album"
msgstr "Jahr Album"
msgid "Second level"
msgstr "Zweite Stufe"
msgid "Third level"
msgstr "Dritte Stufe"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen"
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Musiksammlung beim Programmstart aktualisieren"
msgid "Display options"
msgstr "Anzeige-Optionen"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Stück doppelklicken um Wiedergabeliste zu ersetzen"
msgid "Music Library"
msgstr "Musiksammlung"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Entire collection"
msgstr "Gesamte Musiksammlung"
msgid "Added today"
msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added this week"
msgstr "Diese Woche hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
msgid "Added this year"
msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt"
msgid "Added this month"
msgstr "Diesen Monat hinzugefügt"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Künstler"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Künstler/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Künstler/Jahr"
msgid "Group by Album"
msgstr "Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Künstler/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Suche"
msgid "Playlist search"
msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"
msgid "Repeat track"
msgstr "Stück wiederholen"
msgid "Repeat album"
msgstr "Album wiederholen"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Kein Zufall"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Zufällig im Album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zufällig"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufällige Wiedergabe"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Geben Sie hier Ihre Last.fm Daten ein:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm Benutzername"
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm Passwort"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu "
"können"
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Geen sie einen <b>Künstler</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein um Last.fm "
"Radio zu hören."
msgid "Tag"
msgstr "Stichwort"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Musik konvertieren"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Zu konvertierende Dateien"
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
msgid "Output options"
msgstr "Optionen"
msgid "Audio format"
msgstr "Audio Format"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bei die Originale"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log"
msgid "Add Stream"
msgstr "Stream hinzufügen"
@ -983,9 +1076,6 @@ msgstr "&Benutzerdefiniert"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Tastenkürzel ändern..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
@ -1219,51 +1309,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Choose color..."
msgstr "Farbe wählen..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1282,51 +1327,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "In die Musiksammlung kopieren..."
msgid "Move to library..."
msgstr "In die Musiksammlung verschieben..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Audio Engine wird geladen"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualisiere Musiksammlung"
msgid "Getting channels"
msgstr "Lade Channels"
msgid "Loading stream"
msgstr "Lade Stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm Radio wird geladen"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Magnatune Katalog wird geladen"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "Stück %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Lautstärke %1"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -179,120 +179,14 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..."
msgid "First level"
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
msgid "Albumartist"
msgstr "Άλμπουμ Καλλιτέχνης"
msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης"
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Year - Album"
msgstr "Έτος - Άλμπουμ"
msgid "Second level"
msgstr "Δεύτερο επίπεδο"
msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκίνηση του Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Επιλογές απεικόνισης"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
msgid "Entire collection"
msgstr "Ολόκληρη η συλλογή"
msgid "Added today"
msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
msgid "Added this week"
msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα"
msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
msgid "Added this year"
msgstr "Προστέθηκε φέτος"
msgid "Added this month"
msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ"
msgid "Group by Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"
@ -303,9 +197,18 @@ msgstr "Κομμάτι"
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
msgid "Album artist"
msgstr "Άλμπουμ καλλιτέχνη"
msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -430,36 +333,6 @@ msgstr "αφαίρεση %n τραγουδιών"
msgid "move songs"
msgstr "μετακίνηση τραγουδιών"
msgid "Playlist search"
msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Χωρίς επανάληψη"
msgid "Repeat track"
msgstr "Επανάληψη κομματιού"
msgid "Repeat album"
msgstr "Επανάληψη άλμπουμ"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Επανάληψη λίστας"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Χωρίς ανακάτεμα"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Ανακάτεμα κατά άλμπουμ"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Ανακάτεμα όλων"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
msgid "Shuffle"
msgstr "Ανακάτεμα"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)"
@ -624,49 +497,6 @@ msgstr "Άνοιγμα του somafm.com στον περιηγητή"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Ανανέωση καναλιών"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Εισάγετε τις λεπτομέρειες για το Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm όνομα χρήστη"
msgid "Sign out"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm συνθηματικό"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;\">συνδρομητής</"
"span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Εισάγετε έναν <b>καλλιτέχνη</b> ή <b>ετικέτα</b> για να ξεκινήσετε να ακούτε "
"Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
@ -709,42 +539,6 @@ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Output options"
msgstr "Επιλογές εξόδου"
msgid "Audio format"
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
msgid "Details..."
msgstr "Λεπτομέρειες..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Περί %1"
@ -912,6 +706,305 @@ msgstr "Προ-επισκόπηση OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Σύρετε για μετακίνηση"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου"
msgid "Updating library"
msgstr "Ενημέρωση λίστας"
msgid "Getting channels"
msgstr "Λήψη καναλιών"
msgid "Loading stream"
msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Φόρτωμα Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου του Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "δίσκος %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1"
msgid "Paused"
msgstr "Σταματημένο"
msgid "Stopped"
msgstr "Σταματημένο"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Η λίστα τελείωσε"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Ένταση %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..."
msgid "First level"
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Albumartist"
msgstr "Άλμπουμ Καλλιτέχνης"
msgid "Year - Album"
msgstr "Έτος - Άλμπουμ"
msgid "Second level"
msgstr "Δεύτερο επίπεδο"
msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκίνηση του Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Επιλογές απεικόνισης"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
msgid "Entire collection"
msgstr "Ολόκληρη η συλλογή"
msgid "Added today"
msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
msgid "Added this week"
msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα"
msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
msgid "Added this year"
msgstr "Προστέθηκε φέτος"
msgid "Added this month"
msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ"
msgid "Group by Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ"
msgid "Playlist search"
msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Χωρίς επανάληψη"
msgid "Repeat track"
msgstr "Επανάληψη κομματιού"
msgid "Repeat album"
msgstr "Επανάληψη άλμπουμ"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Επανάληψη λίστας"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Χωρίς ανακάτεμα"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Ανακάτεμα κατά άλμπουμ"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Ανακάτεμα όλων"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
msgid "Shuffle"
msgstr "Ανακάτεμα"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Εισάγετε τις λεπτομέρειες για το Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm όνομα χρήστη"
msgid "Sign out"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm συνθηματικό"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;\">συνδρομητής</"
"span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Εισάγετε έναν <b>καλλιτέχνη</b> ή <b>ετικέτα</b> για να ξεκινήσετε να ακούτε "
"Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Output options"
msgstr "Επιλογές εξόδου"
msgid "Audio format"
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
msgid "Details..."
msgstr "Λεπτομέρειες..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης"
msgid "Add Stream"
msgstr "Προσθήκη ροής"
@ -987,9 +1080,6 @@ msgstr "&Προσωπική"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Έξοδος"
@ -1221,51 +1311,6 @@ msgstr "Χρώμα κειμένου"
msgid "Choose color..."
msgstr "Επέλεξε χρώμα..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1284,51 +1329,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου"
msgid "Updating library"
msgstr "Ενημέρωση λίστας"
msgid "Getting channels"
msgstr "Λήψη καναλιών"
msgid "Loading stream"
msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Φόρτωμα Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου του Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "δίσκος %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1"
msgid "Paused"
msgstr "Σταματημένο"
msgid "Stopped"
msgstr "Σταματημένο"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Η λίστα τελείωσε"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Ένταση %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Σφάλμα του Clementine."

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "Your library is empty!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Library advanced grouping"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "You can change the way the songs in the library are organised."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Group Library by..."
msgid "First level"
msgstr "First level"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgid "Year - Album"
msgstr "Year - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Second level"
msgid "Third level"
msgstr "Third level"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Add new folder..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Update the library when Clementine starts"
msgid "Display options"
msgstr "Display options"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatically open single categories in the library tree"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgid "Music Library"
msgstr "Music Library"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr "Entire collection"
msgid "Added today"
msgstr "Added today"
msgid "Added this week"
msgstr "Added this week"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
msgid "Added this year"
msgstr "Added this year"
msgid "Added this month"
msgstr "Added this month"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Group by Artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Group by Artist/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Group by Artist/Year - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Group by Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Group by Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Advanced grouping..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here"
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Track"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -426,36 +330,6 @@ msgstr "remove %n songs"
msgid "move songs"
msgstr "move songs"
msgid "Playlist search"
msgstr "Playlist search"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Don't repeat"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repeat track"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repeat album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repeat playlist"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Don't shuffle"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Shuffle by album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Shuffle all"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 playlists (%2)"
@ -620,48 +494,6 @@ msgstr "Open somafm.com in browser"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Refresh channels"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Enter your Last.fm details below:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm username"
msgid "Sign out"
msgstr "Sign out"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm password"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Play Artist or Tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Start transcoding"
@ -704,42 +536,6 @@ msgstr "Error processing %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Starting %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcode Music"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Files to transcode"
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
msgid "Output options"
msgstr "Output options"
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Alongside the originals"
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Transcoder Log"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "About %1"
@ -907,6 +703,303 @@ msgstr "OSD Preview"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Drag to reposition"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copy to library..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Move to library..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Loading audio engine"
msgid "Updating library"
msgstr "Updating library"
msgid "Getting channels"
msgstr "Getting channels"
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Loading Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Downloading Magnatune catalogue"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist finished"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Library advanced grouping"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "You can change the way the songs in the library are organised."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Group Library by..."
msgid "First level"
msgstr "First level"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Year - Album"
msgstr "Year - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Second level"
msgid "Third level"
msgstr "Third level"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Add new folder..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Update the library when Clementine starts"
msgid "Display options"
msgstr "Display options"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatically open single categories in the library tree"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgid "Music Library"
msgstr "Music Library"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr "Entire collection"
msgid "Added today"
msgstr "Added today"
msgid "Added this week"
msgstr "Added this week"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
msgid "Added this year"
msgstr "Added this year"
msgid "Added this month"
msgstr "Added this month"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Group by Artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Group by Artist/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Group by Artist/Year - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Group by Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Group by Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Advanced grouping..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here"
msgid "Playlist search"
msgstr "Playlist search"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Don't repeat"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repeat track"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repeat album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repeat playlist"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Don't shuffle"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Shuffle by album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Shuffle all"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Enter your Last.fm details below:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm username"
msgid "Sign out"
msgstr "Sign out"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm password"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Play Artist or Tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcode Music"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Files to transcode"
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
msgid "Output options"
msgstr "Output options"
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Alongside the originals"
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Transcoder Log"
msgid "Add Stream"
msgstr "Add Stream"
@ -982,9 +1075,6 @@ msgstr "&Custom"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Change shortcut..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
@ -1216,51 +1306,6 @@ msgstr "Text colour"
msgid "Choose color..."
msgstr "Choose colour..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1279,51 +1324,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copy to library..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Move to library..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Loading audio engine"
msgid "Updating library"
msgstr "Updating library"
msgid "Getting channels"
msgstr "Getting channels"
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Loading Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Downloading Magnatune catalogue"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist finished"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Clementine Error"

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "Your library is empty!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Library advanced grouping"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "You can change the way the songs in the library are organised."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Group Library by..."
msgid "First level"
msgstr "First level"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgid "Year - Album"
msgstr "Year - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Second level"
msgid "Third level"
msgstr "Third level"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Add new folder..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatically open single categories in the library tree"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Music Library"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr "Entire collection"
msgid "Added today"
msgstr "Added today"
msgid "Added this week"
msgstr "Added this week"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
msgid "Added this year"
msgstr "Added this year"
msgid "Added this month"
msgstr "Added this month"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Group by Artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Group by Artist/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Group by Artist/Year - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Group by Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Group by Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Advanced grouping..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here"
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Track"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Don't repeat"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repeat track"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repeat album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repeat playlist"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Don't shuffle"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Shuffle by album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Shuffle all"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,48 +493,6 @@ msgstr "Open somafm.com in browser"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Refresh channels"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Enter your Last.fm details below:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm username"
msgid "Sign out"
msgstr "Sign out"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm password"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Play Artist or Tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -701,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "About %1"
@ -904,6 +700,303 @@ msgstr "OSD Preview"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Drag to reposition"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copy to library..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Move to library..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Loading audio engine"
msgid "Updating library"
msgstr "Updating library"
msgid "Getting channels"
msgstr "Getting channels"
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Loading Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist finished"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Library advanced grouping"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "You can change the way the songs in the library are organised."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Group Library by..."
msgid "First level"
msgstr "First level"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Year - Album"
msgstr "Year - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Second level"
msgid "Third level"
msgstr "Third level"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Add new folder..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatically open single categories in the library tree"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Music Library"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr "Entire collection"
msgid "Added today"
msgstr "Added today"
msgid "Added this week"
msgstr "Added this week"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
msgid "Added this year"
msgstr "Added this year"
msgid "Added this month"
msgstr "Added this month"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Group by Artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Group by Artist/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Group by Artist/Year - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Group by Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Group by Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Advanced grouping..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Don't repeat"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repeat track"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repeat album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repeat playlist"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Don't shuffle"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Shuffle by album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Shuffle all"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Enter your Last.fm details below:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm username"
msgid "Sign out"
msgstr "Sign out"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm password"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Play Artist or Tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Add Stream"
@ -979,9 +1072,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
@ -1213,51 +1303,6 @@ msgstr "Text colour"
msgid "Choose color..."
msgstr "Choose colour..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1276,51 +1321,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copy to library..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Move to library..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Loading audio engine"
msgid "Updating library"
msgstr "Updating library"
msgid "Getting channels"
msgstr "Getting channels"
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Loading Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist finished"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -178,124 +178,14 @@ msgstr "¡Tu colleción está vacia!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Haz clic aquí para añadir música"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Tu puedes cambiar el modo en que las canciones de la colección son "
"organizadas."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Agrupar Colección por..."
msgid "First level"
msgstr "Primer nivel"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Albumartist"
msgstr "Artista del Álbum"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Year - Album"
msgstr "Año - Álbum"
msgid "Second level"
msgstr "Segundo nivel"
msgid "Third level"
msgstr "Tercer nivel"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Estas carpetas serán analizadas en busca de música para crear su colección"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Añadir nueva carpeta..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizar la colección cuando Clementine inicia"
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
"Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la colección"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
"Hacer doble clic sobre una canción limpia la lista de reproducción primero"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Entire collection"
msgstr "Colección completa"
msgid "Added today"
msgstr "Añadido hoy"
msgid "Added this week"
msgstr "Añadido la última semana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadido los últimos tres meses"
msgid "Added this year"
msgstr "Añadido el último año"
msgid "Added this month"
msgstr "Añadido el último mes"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por Artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Álbum"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum"
msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por Álbum"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -306,9 +196,18 @@ msgstr "Pista"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del Álbum"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -433,36 +332,6 @@ msgstr "remover %n pistas"
msgid "move songs"
msgstr "mover pistas"
msgid "Playlist search"
msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Don't repeat"
msgstr "No repetir"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reproducción"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "No Mezclar"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Mezclar por álbum"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mezclar todo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
@ -627,49 +496,6 @@ msgstr "Abrir somafm.com en el navegador"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Actualizar canales"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Ingrese su información de Last.fm debajo:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Usuario"
msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor "
"de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm."
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Comenzar conversión"
@ -712,42 +538,6 @@ msgstr "Error procesando %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Iniciando %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Convertir Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Junto a los originales"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Registo de Codificación"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"
@ -916,6 +706,309 @@ msgstr "Previsualización del OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastrar para reposicionar"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar a la colección..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover a la colección..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Cargando motor de sonido"
msgid "Updating library"
msgstr "Actualizando colección"
msgid "Getting channels"
msgstr "Obteniendo canales"
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando flujo"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargando radio de Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "Disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "Pista %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Reproducción Finalizada"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volumen %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Tu puedes cambiar el modo en que las canciones de la colección son "
"organizadas."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Agrupar Colección por..."
msgid "First level"
msgstr "Primer nivel"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Albumartist"
msgstr "Artista del Álbum"
msgid "Year - Album"
msgstr "Año - Álbum"
msgid "Second level"
msgstr "Segundo nivel"
msgid "Third level"
msgstr "Tercer nivel"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Estas carpetas serán analizadas en busca de música para crear su colección"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Añadir nueva carpeta..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizar la colección cuando Clementine inicia"
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
"Expandir automáticamente las categorías únicas en el árbol de la colección"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
"Hacer doble clic sobre una canción limpia la lista de reproducción primero"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Entire collection"
msgstr "Colección completa"
msgid "Added today"
msgstr "Añadido hoy"
msgid "Added this week"
msgstr "Añadido la última semana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadido los últimos tres meses"
msgid "Added this year"
msgstr "Añadido el último año"
msgid "Added this month"
msgstr "Añadido el último mes"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por Artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Álbum"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum"
msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por Álbum"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamiento avanzado..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda"
msgid "Playlist search"
msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Don't repeat"
msgstr "No repetir"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reproducción"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "No Mezclar"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Mezclar por álbum"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mezclar todo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Ingrese su información de Last.fm debajo:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Usuario"
msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor "
"de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm."
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Convertir Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Junto a los originales"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Registo de Codificación"
msgid "Add Stream"
msgstr "Añadir Flujo de Radio"
@ -991,9 +1084,6 @@ msgstr "&Personalizado"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Cambiar combinación de teclas"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
@ -1227,51 +1317,6 @@ msgstr "Color del texto"
msgid "Choose color..."
msgstr "Elegir color..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1290,51 +1335,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar a la colección..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover a la colección..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Cargando motor de sonido"
msgid "Updating library"
msgstr "Actualizando colección"
msgid "Getting channels"
msgstr "Obteniendo canales"
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando flujo"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargando radio de Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "Disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "Pista %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Reproducción Finalizada"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volumen %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Error de Clementine"

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Paina tästä lisätäksesi musiikkia"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
msgid "Title"
msgstr "Kappale"
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Kappale"
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
msgid "Length"
msgstr "Kesto"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Kappale"
msgid "Disc"
msgstr "Levy"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumin artisti"
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr ""
@ -900,6 +699,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopioi kirjastoon"
msgid "Move to library..."
msgstr "Siirrä kirjastoon"
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -975,9 +1068,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr ""
@ -1209,51 +1299,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1272,51 +1317,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopioi kirjastoon"
msgid "Move to library..."
msgstr "Siirrä kirjastoon"
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -178,123 +178,14 @@ msgstr "Votre bibliothèque est vide !"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Vous pouvez changer la manière dont les chansons de la bibliothèque sont "
"organisées."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Grouper la Bibliothèque par..."
msgid "First level"
msgstr "Premier niveau"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Year - Album"
msgstr "Année - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Deuxième niveau"
msgid "Third level"
msgstr "Troisième niveau"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
"votre bibliothèque musicale"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr "Collection complète"
msgid "Added today"
msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added this week"
msgstr "Ajouté cette semaine"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
msgid "Added this year"
msgstr "Ajouté cette année"
msgid "Added this month"
msgstr "Ajouté ce mois"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grouper par Artiste"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Grouper par Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Entrez les termes à rechercher ici"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -305,9 +196,18 @@ msgstr "Piste"
msgid "Disc"
msgstr "CD"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album"
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -430,36 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr "déplacer les chansons"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
msgid "Repeat track"
msgstr "Répéter la piste"
msgid "Repeat album"
msgstr "Répéter l'album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Répéter la liste de lecture"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ne pas mélanger"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Mélanger par album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mélanger tout"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -626,49 +496,6 @@ msgstr "Ouvrir somafm.com dans le navigateur"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Mettre à jour les canaux"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Inscrivez vos identifiants Last.fm ci-dessous :"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné "
"(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification en cours..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Entrez le nom d'un <b>artiste</b> ou n'importe quel <b>tag</b> pour écouter "
"la radio Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -709,42 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
@ -912,6 +703,308 @@ msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Déplacer pour repositionner"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copier dans la bilbiothèque..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Chargement du moteur audio"
msgid "Updating library"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
msgid "Getting channels"
msgstr "Récupération des canaux"
msgid "Loading stream"
msgstr "Chargement du flux"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Chargement de la radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "piste %1"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompu"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Vous pouvez changer la manière dont les chansons de la bibliothèque sont "
"organisées."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Grouper la Bibliothèque par..."
msgid "First level"
msgstr "Premier niveau"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Year - Album"
msgstr "Année - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Deuxième niveau"
msgid "Third level"
msgstr "Troisième niveau"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront "
"votre bibliothèque musicale"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Ajouter un nouveau dossier..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr "Collection complète"
msgid "Added today"
msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added this week"
msgstr "Ajouté cette semaine"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
msgid "Added this year"
msgstr "Ajouté cette année"
msgid "Added this month"
msgstr "Ajouté ce mois"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grouper par Artiste"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Grouper par Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Groupement avancé..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Entrez les termes à rechercher ici"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
msgid "Repeat track"
msgstr "Répéter la piste"
msgid "Repeat album"
msgstr "Répéter l'album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Répéter la liste de lecture"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ne pas mélanger"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Mélanger par album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mélanger tout"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Inscrivez vos identifiants Last.fm ci-dessous :"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné "
"(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification en cours..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Entrez le nom d'un <b>artiste</b> ou n'importe quel <b>tag</b> pour écouter "
"la radio Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Ajouter un flux"
@ -987,9 +1080,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
@ -1223,51 +1313,6 @@ msgstr "Couleur du texte"
msgid "Choose color..."
msgstr "Choisir une couleur..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1286,51 +1331,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copier dans la bilbiothèque..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Chargement du moteur audio"
msgid "Updating library"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
msgid "Getting channels"
msgstr "Récupération des canaux"
msgid "Loading stream"
msgstr "Chargement du flux"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Chargement de la radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "piste %1"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompu"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "A biblioteca encontra-se vacia!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar música"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Length"
msgstr "Durazón"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Pista"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -620,45 +494,6 @@ msgstr "Abrir soma.fm no navegador da internet"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Actualizar os canais"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -699,42 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Acerca do %1"
@ -902,6 +701,300 @@ msgstr "Pré-visualizar no OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arraste para posicionar"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para a biblioteca"
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para a biblioteca..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Carregando o sistema de áudio"
msgid "Updating library"
msgstr "A actualizar a biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "Obter canais"
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar a stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando a rádio da Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de músicas terminada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -977,9 +1070,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr ""
@ -1211,51 +1301,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1274,51 +1319,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para a biblioteca"
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para a biblioteca..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Carregando o sistema de áudio"
msgid "Updating library"
msgstr "A actualizar a biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "Obter canais"
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar a stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando a rádio da Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de músicas terminada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -178,121 +178,14 @@ msgstr "La raccolta è vuota!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Raggruppa raccolta per..."
msgid "First level"
msgstr "Primo livello"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Albumartist"
msgstr "Artista dell'album"
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Year - Album"
msgstr "Anno - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Secondo livello"
msgid "Third level"
msgstr "Terzo livello"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
"raccolta"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
msgid "Entire collection"
msgstr "Collezione completa"
msgid "Added today"
msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added this week"
msgstr "Aggiunti questa settimana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
msgid "Added this year"
msgstr "Aggiunti quest'anno"
msgid "Added this month"
msgstr "Aggiunti questo mese"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Raggruppa per artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per artista/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Raggruppa per artista/anno - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Raggruppa per album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@ -303,9 +196,18 @@ msgstr "Traccia"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album"
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -430,36 +332,6 @@ msgstr "rimuovi %n brani"
msgid "move songs"
msgstr "sposta brani"
msgid "Playlist search"
msgstr "Ricerca nella scaletta"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Non ripetere"
msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Repeat album"
msgstr "Ripeti album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ripeti scaletta"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Mescola per album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mescola tutto"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 scalette (%2)"
@ -624,49 +496,6 @@ msgstr "Apri somafm.com nel browser"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Aggiorna i canali"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Inserisci di seguito i tuoi dettagli Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome utente Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Disconnetti"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
"pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Riproduci artista o tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Inserisci un <b>artista</b> o un <b>tag</b> per iniziare l'ascolto di una "
"radio Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Avvia transcodifica"
@ -709,42 +538,6 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Avvio di %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodifica musica"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Insieme agli originali"
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log di transcodifica"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
@ -913,6 +706,306 @@ msgstr "Anteprima OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Caricamento motore audio"
msgid "Updating library"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
msgid "Getting channels"
msgstr "Recupero dei canali"
msgid "Loading stream"
msgstr "Caricamento flusso"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Caricamento radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Scaricamento catalogo Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Raggruppa raccolta per..."
msgid "First level"
msgstr "Primo livello"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
msgid "Albumartist"
msgstr "Artista dell'album"
msgid "Year - Album"
msgstr "Anno - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Secondo livello"
msgid "Third level"
msgstr "Terzo livello"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
"raccolta"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
msgid "Entire collection"
msgstr "Collezione completa"
msgid "Added today"
msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added this week"
msgstr "Aggiunti questa settimana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
msgid "Added this year"
msgstr "Aggiunti quest'anno"
msgid "Added this month"
msgstr "Aggiunti questo mese"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Raggruppa per artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per artista/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Raggruppa per artista/anno - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Raggruppa per album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
msgid "Playlist search"
msgstr "Ricerca nella scaletta"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Non ripetere"
msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia"
msgid "Repeat album"
msgstr "Ripeti album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ripeti scaletta"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Mescola per album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mescola tutto"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Inserisci di seguito i tuoi dettagli Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome utente Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Disconnetti"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
"pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Riproduci artista o tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Inserisci un <b>artista</b> o un <b>tag</b> per iniziare l'ascolto di una "
"radio Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodifica musica"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Insieme agli originali"
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log di transcodifica"
msgid "Add Stream"
msgstr "Aggiungi flusso"
@ -988,9 +1081,6 @@ msgstr "&Personalizzata"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Cambia la scorciatoia"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
@ -1224,51 +1314,6 @@ msgstr "Colore del testo"
msgid "Choose color..."
msgstr "Scegli colore..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1287,51 +1332,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Caricamento motore audio"
msgid "Updating library"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
msgid "Getting channels"
msgstr "Recupero dei canali"
msgid "Loading stream"
msgstr "Caricamento flusso"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Caricamento radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Scaricamento catalogo Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Errore di Clementine"

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Title"
msgstr "Аталуы"
msgid "Artist"
msgstr "Орындайтын"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
msgid "Year"
msgstr "Шығ. жылы"
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Аталуы"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Length"
msgstr "Ұзындығы"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Трек"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
msgid "Year"
msgstr "Шығ. жылы"
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr ""
@ -902,6 +701,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Аялдатылған"
msgid "Stopped"
msgstr "Тоқтатылған"
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -977,9 +1070,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr "&Шығу"
@ -1211,51 +1301,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1274,51 +1319,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Аялдатылған"
msgid "Stopped"
msgstr "Тоқтатылған"
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,120 +177,14 @@ msgstr "Ditt bibliotek er tomt!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til litt musikk"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppér biblioteket etter..."
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Andre nivå"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til biblioteket ditt"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til ny katalog"
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatisk åpne enkeltkategorier i bibliotektreet"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
msgid "Added today"
msgstr "Lagt til idag"
msgid "Added this week"
msgstr "Lagt til denne uken"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til siste tre måneder"
msgid "Added this year"
msgstr "Lagt til i år"
msgid "Added this month"
msgstr "Lagt til denne måneden"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppér på artistnavn"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppér på artist og album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppér etter Artist/År - Albumnavn"
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppér på albumtittel"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@ -301,9 +195,18 @@ msgstr "Spor"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -426,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke repetér"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetér spor"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetér album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Stokk album for album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetér"
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -620,48 +493,6 @@ msgstr "Hent somafm.com i en nettleser"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Hent kanaler på ny"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Fyll inn din Last.fm brukerinformasjon under:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm brukernavn"
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm passord"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Fortell last.fm om sangene jeg har lyttet til"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt "
"abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer …"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spill artist eller merkelapp"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Skriv en <b>artist</b> eller <b>merkelapp</b> for å lytte til Last.fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -702,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
@ -906,6 +701,304 @@ msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopier til bibliotek..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytt til bibliotek..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Laster lydmotor"
msgid "Updating library"
msgstr "Oppdaterer bibliotek"
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laster inn Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pauset"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppér biblioteket etter..."
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Andre nivå"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til biblioteket ditt"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til ny katalog"
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatisk åpne enkeltkategorier i bibliotektreet"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
msgid "Added today"
msgstr "Lagt til idag"
msgid "Added this week"
msgstr "Lagt til denne uken"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til siste tre måneder"
msgid "Added this year"
msgstr "Lagt til i år"
msgid "Added this month"
msgstr "Lagt til denne måneden"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppér på artistnavn"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppér på artist og album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppér etter Artist/År - Albumnavn"
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppér på albumtittel"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke repetér"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetér spor"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetér album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Stokk album for album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetér"
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Fyll inn din Last.fm brukerinformasjon under:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm brukernavn"
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm passord"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Fortell last.fm om sangene jeg har lyttet til"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt "
"abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer …"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spill artist eller merkelapp"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Skriv en <b>artist</b> eller <b>merkelapp</b> for å lytte til Last.fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Legg til strøm"
@ -981,9 +1074,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
@ -1215,51 +1305,6 @@ msgstr "Tekstfarge"
msgid "Choose color..."
msgstr "Velg farge..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1278,51 +1323,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopier til bibliotek..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytt til bibliotek..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Laster lydmotor"
msgid "Updating library"
msgstr "Oppdaterer bibliotek"
msgid "Getting channels"
msgstr "Henter kanaler"
msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laster inn Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pauset"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr "Primièr nivèl"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Year - Album"
msgstr "Annada - Album"
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Discotèca"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Longor"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Pista"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir la lista de lectura"
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Lectura aleatòria"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificacion en cors..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Dorsièr"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Add..."
msgstr "Apondre..."
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de creacion"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr "Destinacion"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
msgid "Details..."
msgstr "Detalhs..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "A prepaus de « %1 »"
@ -900,6 +699,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "pista %1"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestat"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de lectura acabada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr "Primièr nivèl"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr "Annada - Album"
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Discotèca"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir la lista de lectura"
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Lectura aleatòria"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificacion en cors..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Dorsièr"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Add..."
msgstr "Apondre..."
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de creacion"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr "Destinacion"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
msgid "Details..."
msgstr "Detalhs..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Apondre un flux"
@ -975,9 +1068,6 @@ msgstr "&Personalizat"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitar"
@ -1209,51 +1299,6 @@ msgstr "Color del tèxte"
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1272,51 +1317,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "pista %1"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestat"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de lectura acabada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -178,119 +178,14 @@ msgstr "Biblioteka jest pusta!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknij aby dodać jakąś muzykę"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie Biblioteki"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w Bibliotece."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Grupuj Bibliotekę według..."
msgid "First level"
msgstr "Pierwszy poziom"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Nazwa"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Year - Album"
msgstr "Rok - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Drugi poziom"
msgid "Third level"
msgstr "Trzeci poziom"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Dodaj nowy katalog..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatycznie otwieraj pojedyńcze kategorie w drzewie Biblioteki"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Entire collection"
msgstr "Cała kolekcja"
msgid "Added today"
msgstr "Dodane dzisiaj"
msgid "Added this week"
msgstr "Dodane w tym tygodniu"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
msgid "Added this year"
msgstr "Dodane w tym roku"
msgid "Added this month"
msgstr "Dodane w tym miesiącu"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupuj według Artysta"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupuj według Artysta/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupuj według Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Zaawansowane grupowanie..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
msgid "Title"
msgstr "Nazwa"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -301,9 +196,18 @@ msgstr "Utwór"
msgid "Disc"
msgstr "Płyta"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -426,36 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nie powtarzaj"
msgid "Repeat track"
msgstr "Powtarzaj utwór"
msgid "Repeat album"
msgstr "Powtarzaj album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Powtarzaj playlistę"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nie losuj"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Losuj według albumów"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Losuj wszystko"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
msgid "Shuffle"
msgstr "Losuj"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -620,47 +494,6 @@ msgstr "Otwórz somafm.com w przeglądarce"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Odśwież kanały"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Użytkownik Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr "Hasło Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach których słucham"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
"słuchać radia Last.fm w Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b> aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Znacznik"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -701,42 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "O programie %1"
@ -904,6 +701,302 @@ msgstr "Podgląd OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Przeciągnij aby zmienić pozycję"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Ładowanie silnika dźwięku"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualizowanie biblioteki"
msgid "Getting channels"
msgstr "Pobieranie kanałów"
msgid "Loading stream"
msgstr "Ładowanie strumienia"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Ładowanie radia Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "dysk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "utwór %1"
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymane"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono playlistę"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Głośność %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie Biblioteki"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w Bibliotece."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Grupuj Bibliotekę według..."
msgid "First level"
msgstr "Pierwszy poziom"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr "Rok - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Drugi poziom"
msgid "Third level"
msgstr "Trzeci poziom"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Dodaj nowy katalog..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automatycznie otwieraj pojedyńcze kategorie w drzewie Biblioteki"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Entire collection"
msgstr "Cała kolekcja"
msgid "Added today"
msgstr "Dodane dzisiaj"
msgid "Added this week"
msgstr "Dodane w tym tygodniu"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
msgid "Added this year"
msgstr "Dodane w tym roku"
msgid "Added this month"
msgstr "Dodane w tym miesiącu"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupuj według Artysta"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupuj według Artysta/Album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupuj według Album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Zaawansowane grupowanie..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nie powtarzaj"
msgid "Repeat track"
msgstr "Powtarzaj utwór"
msgid "Repeat album"
msgstr "Powtarzaj album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Powtarzaj playlistę"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nie losuj"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Losuj według albumów"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Losuj wszystko"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
msgid "Shuffle"
msgstr "Losuj"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Użytkownik Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr "Hasło Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach których słucham"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
"słuchać radia Last.fm w Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b> aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Znacznik"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Dodaj URL"
@ -979,9 +1072,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
@ -1213,51 +1303,6 @@ msgstr "Kolor tekstu"
msgid "Choose color..."
msgstr "Wybierz kolor..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1276,51 +1321,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Ładowanie silnika dźwięku"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualizowanie biblioteki"
msgid "Getting channels"
msgstr "Pobieranie kanałów"
msgid "Loading stream"
msgstr "Ładowanie strumienia"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Ładowanie radia Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "dysk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "utwór %1"
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymane"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono playlistę"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Głośność %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "A biblioteca está vazia!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar música"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamento avançado da biblioteca"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Pode modificar como as músicas são organizadas na biblioteca."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Agrupar Biblioteca por..."
msgid "First level"
msgstr "Primeiro Nível"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Albumartist"
msgstr "Álbum - Artista"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Year - Album"
msgstr "Ano - Álbum"
msgid "Second level"
msgstr "Segundo nível"
msgid "Third level"
msgstr "Terceiro nível"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Estas pastas irão ser analisadas para criar a sua biblioteca"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Adicionar nova pasta..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover a pasta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizar biblioteca ao iniciar o Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Opções de exibição"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Abrir categorias individuais automaticamente na biblioteca em árvore"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Duplo clique na canção apaga a lista de reprodução"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Entire collection"
msgstr "Colecção inteira"
msgid "Added today"
msgstr "Adicionado hoje"
msgid "Added this week"
msgstr "Adicionado esta semana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado no espaço de três meses"
msgid "Added this year"
msgstr "Adicionado este ano"
msgid "Added this month"
msgstr "Adicionado este mês"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por Artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Álbum"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Ano - Álbum"
msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por Álbum"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamento Avançado..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Indique aqui os termos de procura"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Faixa"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -427,36 +331,6 @@ msgstr "remover %n canções"
msgid "move songs"
msgstr "mover canções"
msgid "Playlist search"
msgstr "Pesquisa de lista de reprodução"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Não repetir"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir faixa"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reprodução"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Não baralhar"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Baralhar por álbum"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Baralhar tudo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Baralhar"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listas de reprodução (%2)"
@ -621,48 +495,6 @@ msgstr "Abrir soma.fm no navegador"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Actualizar os canais"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Introduza em baixo os seus detalhes Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome de utilizador Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Sair"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Palavra-passe Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Actualizar/registar as faixas que EU oiço"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar os botões \"adorar\" e \"excluir\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> "
"para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "A Autenticar..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Reproduzir Artista ou Tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Indique um <b>artista</b> ou <b>tag</b> para começar a ouvir a rádio Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Iniciar conversão"
@ -705,42 +537,6 @@ msgstr "Erro ao processar %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Iniciando %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Conversão de Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Ficheiros a converter"
msgid "Directory"
msgstr "Directoria"
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato Áudio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Mesmo que os originais"
msgid "Progress"
msgstr "Evolução"
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Registo do Conversor"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Sobre %1"
@ -908,6 +704,303 @@ msgstr "Antevisão OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arraste para posicionar"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para a biblioteca..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para a biblioteca..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Carregando o sistema de áudio"
msgid "Updating library"
msgstr "A actualizar a biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "A obter canais"
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar emissão"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando a rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Transferindi Catálogo Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reprodução terminada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamento avançado da biblioteca"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Pode modificar como as músicas são organizadas na biblioteca."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Agrupar Biblioteca por..."
msgid "First level"
msgstr "Primeiro Nível"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Albumartist"
msgstr "Álbum - Artista"
msgid "Year - Album"
msgstr "Ano - Álbum"
msgid "Second level"
msgstr "Segundo nível"
msgid "Third level"
msgstr "Terceiro nível"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Estas pastas irão ser analisadas para criar a sua biblioteca"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Adicionar nova pasta..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover a pasta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualizar biblioteca ao iniciar o Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Opções de exibição"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Abrir categorias individuais automaticamente na biblioteca em árvore"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Duplo clique na canção apaga a lista de reprodução"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Entire collection"
msgstr "Colecção inteira"
msgid "Added today"
msgstr "Adicionado hoje"
msgid "Added this week"
msgstr "Adicionado esta semana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado no espaço de três meses"
msgid "Added this year"
msgstr "Adicionado este ano"
msgid "Added this month"
msgstr "Adicionado este mês"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupar por Artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Álbum"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupar por Artista/Ano - Álbum"
msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupar por Álbum"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupamento Avançado..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Indique aqui os termos de procura"
msgid "Playlist search"
msgstr "Pesquisa de lista de reprodução"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Não repetir"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir faixa"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reprodução"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Não baralhar"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Baralhar por álbum"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Baralhar tudo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Baralhar"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Introduza em baixo os seus detalhes Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome de utilizador Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Sair"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Palavra-passe Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Actualizar/registar as faixas que EU oiço"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar os botões \"adorar\" e \"excluir\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> "
"para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "A Autenticar..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Reproduzir Artista ou Tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Indique um <b>artista</b> ou <b>tag</b> para começar a ouvir a rádio Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Conversão de Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Ficheiros a converter"
msgid "Directory"
msgstr "Directoria"
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato Áudio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Mesmo que os originais"
msgid "Progress"
msgstr "Evolução"
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Registo do Conversor"
msgid "Add Stream"
msgstr "Adicionar Emissão"
@ -983,9 +1076,6 @@ msgstr "&Personalizado"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Alterar atalho..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
@ -1218,51 +1308,6 @@ msgstr "Cor do texto"
msgid "Choose color..."
msgstr "Escolha a cor.."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1281,51 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para a biblioteca..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para a biblioteca..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Carregando o sistema de áudio"
msgid "Updating library"
msgstr "A actualizar a biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "A obter canais"
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar emissão"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando a rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Transferindi Catálogo Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reprodução terminada"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Erro do Clementine"

View File

@ -177,120 +177,14 @@ msgstr "A biblioteca está vazia!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Você pode mudar a forma de organização das músicas na biblioteca."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Organizar Biblioteca por..."
msgid "First level"
msgstr "Primeiro nível"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Albumartist"
msgstr "Artista do álbum"
msgid "Composer"
msgstr "Composto por"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Year - Album"
msgstr "Ano do Álbum"
msgid "Second level"
msgstr "Segundo nível"
msgid "Third level"
msgstr "Terceiro nível"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Adicionar nova pasta..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar"
msgid "Display options"
msgstr "Exibir opções"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Abrir categorias únicas na árvore da biblioteca automaticamente"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Duplo clique em música limpa a lista de reprodução primeiro"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Entire collection"
msgstr "Toda a coletânia"
msgid "Added today"
msgstr "Adicionado(s) hoje"
msgid "Added this week"
msgstr "Adicionado(s) esta semana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
msgid "Added this year"
msgstr "Adicionado(s) este ano"
msgid "Added this month"
msgstr "Adicionado(s) este mês"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Organizar por Artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Organizar por Artista/Álbum"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum"
msgid "Group by Album"
msgstr "Organizar por Álbum"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Organização avançada..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
@ -301,9 +195,18 @@ msgstr "Faixa"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
msgid "Composer"
msgstr "Composto por"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -428,36 +331,6 @@ msgstr "Remover %n músicas"
msgid "move songs"
msgstr "mover músicas"
msgid "Playlist search"
msgstr "Procurar lista de reprodução"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Não repetir"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir faixa"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reprodução"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Não misturar"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Misturar por álbum"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Misturar tudo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Reprodução Aleatória"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listas de reprodução (%2)"
@ -624,49 +497,6 @@ msgstr "Abrir somafm.com no navegador"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Atualizar canais"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Digite seus dados do Last.fm abaixo:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome de usuário Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Sair"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Senha do Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Exibir os botões \"adoro\" e \"odeio\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> "
"para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Digite um <b>artista</b> ou <b>marcação</b> para começar a ouvir a rádio "
"Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Marcador"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Começar transcodificação"
@ -709,42 +539,6 @@ msgstr "Erro processando %1:%2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Iniciando %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodificar Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Arquivos a transcodificar"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Arquivo"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "Output options"
msgstr "Opções de Saída"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de áudio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Juntamente com os originais"
msgid "Progress"
msgstr "Andamento"
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log do Transcodificador"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Sobre %1"
@ -912,6 +706,305 @@ msgstr "Pré-visualização de informações na tela"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arraste para reposicionar"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Mexerica"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para biblioteca..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para biblioteca..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Carregando mecanismo de áudio"
msgid "Updating library"
msgstr "Atualizando biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "Adquirindo canais"
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregando transmissão"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Baixando catálogo da Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lista de músicas terminou"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Você pode mudar a forma de organização das músicas na biblioteca."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Organizar Biblioteca por..."
msgid "First level"
msgstr "Primeiro nível"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Albumartist"
msgstr "Artista do álbum"
msgid "Year - Album"
msgstr "Ano do Álbum"
msgid "Second level"
msgstr "Segundo nível"
msgid "Third level"
msgstr "Terceiro nível"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"As pastas serão escaneadas em busca de músicas para montar sua biblioteca"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Adicionar nova pasta..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar"
msgid "Display options"
msgstr "Exibir opções"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Abrir categorias únicas na árvore da biblioteca automaticamente"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Duplo clique em música limpa a lista de reprodução primeiro"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Entire collection"
msgstr "Toda a coletânia"
msgid "Added today"
msgstr "Adicionado(s) hoje"
msgid "Added this week"
msgstr "Adicionado(s) esta semana"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
msgid "Added this year"
msgstr "Adicionado(s) este ano"
msgid "Added this month"
msgstr "Adicionado(s) este mês"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Organizar por Artista"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Organizar por Artista/Álbum"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum"
msgid "Group by Album"
msgstr "Organizar por Álbum"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Organização avançada..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
msgid "Playlist search"
msgstr "Procurar lista de reprodução"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Não repetir"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir faixa"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reprodução"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Não misturar"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Misturar por álbum"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Misturar tudo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Shuffle"
msgstr "Reprodução Aleatória"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Digite seus dados do Last.fm abaixo:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome de usuário Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Sair"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Senha do Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Exibir os botões \"adoro\" e \"odeio\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> "
"para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Digite um <b>artista</b> ou <b>marcação</b> para começar a ouvir a rádio "
"Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Marcador"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodificar Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Arquivos a transcodificar"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Arquivo"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "Output options"
msgstr "Opções de Saída"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de áudio"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Juntamente com os originais"
msgid "Progress"
msgstr "Andamento"
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log do Transcodificador"
msgid "Add Stream"
msgstr "Adicionar Transmissão"
@ -987,9 +1080,6 @@ msgstr "&Personalizado"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Mudar atalho..."
msgid "Clementine"
msgstr "Mexerica"
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
@ -1221,51 +1311,6 @@ msgstr "Cor do texto"
msgid "Choose color..."
msgstr "Escolher cor..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1284,51 +1329,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para biblioteca..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para biblioteca..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Carregando mecanismo de áudio"
msgid "Updating library"
msgstr "Atualizando biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "Adquirindo canais"
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregando transmissão"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando rádio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Baixando catálogo da Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disco %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lista de músicas terminou"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr "Biblioteca este goală!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clic aici pentru a adăuga muzică"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr "Primul nivel"
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compozitor"
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
msgid "Year"
msgstr "An"
msgid "Year - Album"
msgstr "An - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Al doilea nivel"
msgid "Third level"
msgstr "Al treilea nivel"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca audio"
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "Toată colecția"
msgid "Added today"
msgstr "Adăugat astăzi"
msgid "Added this week"
msgstr "Adăugat săptămâna aceasta"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
msgid "Added this year"
msgstr "Adăugat anul acesta"
msgid "Added this month"
msgstr "Adăugat luna aceasta"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupează după artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupează după artist/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupează după artist/an - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupează după album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupează după gen/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupează după gen/artist/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Grupare avansată..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduceți aici termenii de căutat"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Durată"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Pistă"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
msgid "Year"
msgstr "An"
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
msgid "Album artist"
msgstr "Artist album"
msgid "Composer"
msgstr "Compozitor"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nu repeta"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetă piesa"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetă albumul"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetă lista"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nu amesteca"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Amestecă după album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Amestecă tot"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"
msgid "Shuffle"
msgstr "Amestecă"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr "Deschide somafm.com în browser"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Reîncarcă canalele"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Despre %1"
@ -901,6 +700,300 @@ msgstr "Previzualizare OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trage pentru a repoziționa"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiază în bibliotecă..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mută în bibliotecă..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Se încarcă motorul audio"
msgid "Updating library"
msgstr "Se actualizează biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "Se preiau canalele"
msgid "Loading stream"
msgstr "Se încarcă fluxul"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Se încarcă radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "pistă %1"
msgid "Paused"
msgstr "În pauză"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr "Primul nivel"
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr "An - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Al doilea nivel"
msgid "Third level"
msgstr "Al treilea nivel"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca audio"
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr "Toată colecția"
msgid "Added today"
msgstr "Adăugat astăzi"
msgid "Added this week"
msgstr "Adăugat săptămâna aceasta"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
msgid "Added this year"
msgstr "Adăugat anul acesta"
msgid "Added this month"
msgstr "Adăugat luna aceasta"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupează după artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupează după artist/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupează după artist/an - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupează după album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupează după gen/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupează după gen/artist/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Grupare avansată..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduceți aici termenii de căutat"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nu repeta"
msgid "Repeat track"
msgstr "Repetă piesa"
msgid "Repeat album"
msgstr "Repetă albumul"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetă lista"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nu amesteca"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Amestecă după album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Amestecă tot"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"
msgid "Shuffle"
msgstr "Amestecă"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Adaugă flux"
@ -976,9 +1069,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "I&eși"
@ -1210,51 +1300,6 @@ msgstr "Culoare text"
msgid "Choose color..."
msgstr "Alege culoare..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1273,51 +1318,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiază în bibliotecă..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Mută în bibliotecă..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Se încarcă motorul audio"
msgid "Updating library"
msgstr "Se actualizează biblioteca"
msgid "Getting channels"
msgstr "Se preiau canalele"
msgid "Loading stream"
msgstr "Se încarcă fluxul"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Se încarcă radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "pistă %1"
msgid "Paused"
msgstr "În pauză"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprit"
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -176,120 +176,14 @@ msgstr "Ваша коллекция пуста!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Расширенная сортировка коллекции"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Вы можете выбрать способ сортировки композиций в коллекции"
msgid "Group Library by..."
msgstr "Сортировать коллекцию по..."
msgid "First level"
msgstr "Первый уровень"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Album"
msgstr "%n альбом"
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
msgid "Albumartist"
msgstr "Автор альбома"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Year - Album"
msgstr "Год - Альбом"
msgid "Second level"
msgstr "Второй уровень"
msgid "Third level"
msgstr "Третий уровень"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить каталог..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Обновить коллекцию при старте Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Двойной щелчок мышью на композиции стирает список воспроизведения"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
msgid "Added today"
msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added this week"
msgstr "Добавлено за неделю"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
msgid "Added this year"
msgstr "Добавлено за год"
msgid "Added this month"
msgstr "Добавлено за месяц"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Сортировать по Исполнитель"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Сортировать по Исполнитель/Альбом"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Сортировать по Исполнитель/Год - Альбом"
msgid "Group by Album"
msgstr "Сортировать по Альбом"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Сортировать по Жанр/Альбом"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная сортировка..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введите выражение для поиска"
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgid "Album"
msgstr "%n альбом"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
@ -300,9 +194,18 @@ msgstr "Дорожка"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -427,36 +330,6 @@ msgstr "удалить %n композиций"
msgid "move songs"
msgstr "переместить композиции"
msgid "Playlist search"
msgstr "Поиск списка вопсроизведения"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Не повторять"
msgid "Repeat track"
msgstr "Повторить композицию"
msgid "Repeat album"
msgstr "Повторить альбом"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Повторить список воспроизведения"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не перемешивать"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Перемешать альбомы"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Перемешать все"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 списков воспроизведения (%2)"
@ -621,47 +494,6 @@ msgstr "Открыть somafm.com в браузере"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Обновить каналы"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Введите ваши данные Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Логин Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Пароль Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
"\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Проиграть исполнителя или тег"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Начать перекодирование"
@ -704,42 +536,6 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Запуск %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Перекодировать композиции"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для перекодирования"
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
msgid "Filename"
msgstr "Имя Файла"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
msgid "Output options"
msgstr "Опции вывода"
msgid "Audio format"
msgstr "формат аудио"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Вместе с оригиналами"
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Лог перекодировки"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "О программе %1"
@ -908,6 +704,303 @@ msgstr "Предпросмотр OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Копировать в коллекцию..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Переместить в коллекцию..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Загрузка движка аудио"
msgid "Updating library"
msgstr "Обновление библиотеки"
msgid "Getting channels"
msgstr "Получение каналов"
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Скачать каталог Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "диск %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "композиция %1"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончен"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Громкость %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Расширенная сортировка коллекции"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Вы можете выбрать способ сортировки композиций в коллекции"
msgid "Group Library by..."
msgstr "Сортировать коллекцию по..."
msgid "First level"
msgstr "Первый уровень"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Albumartist"
msgstr "Автор альбома"
msgid "Year - Album"
msgstr "Год - Альбом"
msgid "Second level"
msgstr "Второй уровень"
msgid "Third level"
msgstr "Третий уровень"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить каталог..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Обновить коллекцию при старте Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Двойной щелчок мышью на композиции стирает список воспроизведения"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
msgid "Added today"
msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added this week"
msgstr "Добавлено за неделю"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
msgid "Added this year"
msgstr "Добавлено за год"
msgid "Added this month"
msgstr "Добавлено за месяц"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Сортировать по Исполнитель"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Сортировать по Исполнитель/Альбом"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Сортировать по Исполнитель/Год - Альбом"
msgid "Group by Album"
msgstr "Сортировать по Альбом"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Сортировать по Жанр/Альбом"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная сортировка..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введите выражение для поиска"
msgid "Playlist search"
msgstr "Поиск списка вопсроизведения"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Не повторять"
msgid "Repeat track"
msgstr "Повторить композицию"
msgid "Repeat album"
msgstr "Повторить альбом"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Повторить список воспроизведения"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не перемешивать"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Перемешать альбомы"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Перемешать все"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Введите ваши данные Last.fm:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Логин Last.fm"
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Пароль Last.fm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
"\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Проиграть исполнителя или тег"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Перекодировать композиции"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для перекодирования"
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
msgid "Filename"
msgstr "Имя Файла"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
msgid "Output options"
msgstr "Опции вывода"
msgid "Audio format"
msgstr "формат аудио"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Вместе с оригиналами"
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Лог перекодировки"
msgid "Add Stream"
msgstr "Добавить поток"
@ -983,9 +1076,6 @@ msgstr "&Другой"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Изменить горячую клавишу..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
@ -1218,51 +1308,6 @@ msgstr "Цвет текста"
msgid "Choose color..."
msgstr "Выберете цвет"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1281,51 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Копировать в коллекцию..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Переместить в коллекцию..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Загрузка движка аудио"
msgid "Updating library"
msgstr "Обновление библиотеки"
msgid "Getting channels"
msgstr "Получение каналов"
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Скачать каталог Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "диск %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "композиция %1"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончен"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Громкость %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -178,119 +178,14 @@ msgstr "Vaša zbierka je prázdna!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Môžte zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..."
msgid "First level"
msgstr "Prvá úroveň"
msgid "None"
msgstr "Nijako"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Artist"
msgstr "Interprét"
msgid "Albumartist"
msgstr "Interprét albumu"
msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ"
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Year - Album"
msgstr "Rok - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Druhá úroveň"
msgid "Third level"
msgstr "Tretia úroveň"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vyšej zbierky"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Pridať nový priečinok..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Odobrať priečinok"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti zobrazovania"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Dvojklik na pieseň najprv vymaže playlist"
msgid "Music Library"
msgstr "Hudobná zbierka"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá zbierka"
msgid "Added today"
msgstr "Dnes pridané"
msgid "Added this week"
msgstr "Pridané tento týždeň"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
msgid "Added this year"
msgstr "Pridané tento rok"
msgid "Added this month"
msgstr "Pridané tento mesiac"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Zoradiť podľa interpréta"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Zoradiť podľa interprét/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Zoradiť podľa interprét/rok - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Zoradiť podľa albumu"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Zoradiť podľa žáner/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pokročilé zoraďovanie..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
@ -301,9 +196,18 @@ msgstr "Č."
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
msgid "Album artist"
msgstr "Interprét albumu"
msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -427,36 +331,6 @@ msgstr "odstrániť %n piesní"
msgid "move songs"
msgstr "presunúť piesne"
msgid "Playlist search"
msgstr "Hľadanie v playliste"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovať"
msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovať skladbu"
msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovať album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovať playlist"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nezamiešavať"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Zamiešať podľa albumov"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamiešať všetko"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamiešať"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 playlisty (%2)"
@ -621,49 +495,6 @@ msgstr "Otvoriť somafm.com v prehliadači"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Obnoviť kanály"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Vložte svoje Last.fm detaily nižšie:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm použ. meno"
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm heslo"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Pamätajte, že musíte byť <span style=\" font-weight:600;\">platiaci "
"odberateľ</span> aby ste mohli počúvať Last.fm rádio v Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikácia..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Hrať interpréta alebo tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Napíšte <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last.fm "
"rádio."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Začať transkódovanie"
@ -706,42 +537,6 @@ msgstr "Chyba spracovania %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Začína sa %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkódovať hudbu"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Súbory na transkódovanie"
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formát"
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Po boku originálov"
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log transkódera"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "O programe %1"
@ -909,6 +704,304 @@ msgstr "OSD náhľad"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Pretiahnite na iné miesto"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Skopírovať do zbierky..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Presunúť do zbierky..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Načítava sa zvukový engine"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualizovanie zbierky"
msgid "Getting channels"
msgstr "Preberanie kanálov"
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítava sa stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Stiahnuť Magnatune katalóg"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist skončený"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitosť %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Môžte zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..."
msgid "First level"
msgstr "Prvá úroveň"
msgid "None"
msgstr "Nijako"
msgid "Albumartist"
msgstr "Interprét albumu"
msgid "Year - Album"
msgstr "Rok - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Druhá úroveň"
msgid "Third level"
msgstr "Tretia úroveň"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vyšej zbierky"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Pridať nový priečinok..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Odobrať priečinok"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine"
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti zobrazovania"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Dvojklik na pieseň najprv vymaže playlist"
msgid "Music Library"
msgstr "Hudobná zbierka"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Entire collection"
msgstr "Celá zbierka"
msgid "Added today"
msgstr "Dnes pridané"
msgid "Added this week"
msgstr "Pridané tento týždeň"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
msgid "Added this year"
msgstr "Pridané tento rok"
msgid "Added this month"
msgstr "Pridané tento mesiac"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Zoradiť podľa interpréta"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Zoradiť podľa interprét/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Zoradiť podľa interprét/rok - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Zoradiť podľa albumu"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Zoradiť podľa žáner/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Pokročilé zoraďovanie..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie"
msgid "Playlist search"
msgstr "Hľadanie v playliste"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovať"
msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovať skladbu"
msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovať album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovať playlist"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nezamiešavať"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Zamiešať podľa albumov"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamiešať všetko"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamiešať"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Vložte svoje Last.fm detaily nižšie:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm použ. meno"
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm heslo"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka"
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Pamätajte, že musíte byť <span style=\" font-weight:600;\">platiaci "
"odberateľ</span> aby ste mohli počúvať Last.fm rádio v Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikácia..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Hrať interpréta alebo tag"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Napíšte <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last.fm "
"rádio."
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkódovať hudbu"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Súbory na transkódovanie"
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formát"
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Po boku originálov"
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Log transkódera"
msgid "Add Stream"
msgstr "Pridať stream"
@ -984,9 +1077,6 @@ msgstr "&Užívateľská"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Zmeniť skratku..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zavrieť"
@ -1218,51 +1308,6 @@ msgstr "Farba písma"
msgid "Choose color..."
msgstr "Vybrať farbu..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1281,51 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Skopírovať do zbierky..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Presunúť do zbierky..."
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Načítava sa zvukový engine"
msgid "Updating library"
msgstr "Aktualizovanie zbierky"
msgid "Getting channels"
msgstr "Preberanie kanálov"
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítava sa stream"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Stiahnuť Magnatune katalóg"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist skončený"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitosť %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Chyba Clementine"

View File

@ -177,121 +177,14 @@ msgstr "Ditt bibliotek är tomt!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Bibliotek avancerad gruppering"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan ändra hur sångerna i biblioteket är organiserade."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppera bibliotek efter..."
msgid "First level"
msgstr "Första nivån"
msgid "None"
msgstr "Inga"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Andra nivån"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivån"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"De här mapparna kommer genomsökas efter musik som skall vara med i ditt "
"bibliotek"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till mapp..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Öppna enkla kategorier i biblioteksträdet automatiskt"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Dubbelklick på en sång rensar spellistan först"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
msgid "Added today"
msgstr "Tillagda idag"
msgid "Added this week"
msgstr "Tillagda denna vecka"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
msgid "Added this year"
msgstr "Tillagda i år"
msgid "Added this month"
msgstr "Tillagda denna månad"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppera efter artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter artist/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppera efter artist/år - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppera efter album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avancerad gruppering..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv in sökbegrepp här"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
@ -302,9 +195,18 @@ msgstr "Spår"
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -427,36 +329,6 @@ msgstr "Ta bort %n songer"
msgid "move songs"
msgstr "Flytta songer"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Upprepa inte"
msgid "Repeat track"
msgstr "Upprepa spår"
msgid "Repeat album"
msgstr "Upprepa album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Slumpa inte"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Slumpsortera album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Slumsortera allt"
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Shuffle"
msgstr "Slumpvist"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -621,49 +493,6 @@ msgstr "Öppna somafm.com i en webbläsare"
msgid "Refresh channels"
msgstr "Uppdatera kanaler"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Fyll i dina Last.fm uppgifter nedan:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm användarnamn"
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm lösenord"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobbla spår som jag lyssnar till"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Visa knapparna \"gilla\" och \"banlys\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för "
"att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kontrollerar behörighet..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spela upp artist eller tagg"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Skriv in en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna till Last."
"fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Starta omkondning"
@ -706,42 +535,6 @@ msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
msgid "Starting %1"
msgstr "Startar %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkoda musik"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skall omkodas"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ"
msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Tillsammans med originalen"
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Omkodningslogg"
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
@ -909,6 +702,306 @@ msgstr "OSD förhandsgranskning"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra för att ändra position"
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiera till bibliotek..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytta till bibliotek"
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Laddar audiomotor"
msgid "Updating library"
msgstr "Uppdaterar bibliotek"
msgid "Getting channels"
msgstr "Hämtar kanaler"
msgid "Loading stream"
msgstr "Laddar ström"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laddar Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Hämtar katalog från Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "skiva %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spellistan klar"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volym %1%"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Bibliotek avancerad gruppering"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr "Du kan ändra hur sångerna i biblioteket är organiserade."
msgid "Group Library by..."
msgstr "Gruppera bibliotek efter..."
msgid "First level"
msgstr "Första nivån"
msgid "None"
msgstr "Inga"
msgid "Albumartist"
msgstr "Albumartist"
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
msgid "Second level"
msgstr "Andra nivån"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivån"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"De här mapparna kommer genomsökas efter musik som skall vara med i ditt "
"bibliotek"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till mapp..."
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Öppna enkla kategorier i biblioteksträdet automatiskt"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr "Dubbelklick på en sång rensar spellistan först"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
msgid "Added today"
msgstr "Tillagda idag"
msgid "Added this week"
msgstr "Tillagda denna vecka"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
msgid "Added this year"
msgstr "Tillagda i år"
msgid "Added this month"
msgstr "Tillagda denna månad"
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppera efter artist"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter artist/album"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Gruppera efter artist/år - album"
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppera efter album"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avancerad gruppering..."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv in sökbegrepp här"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr "Upprepa inte"
msgid "Repeat track"
msgstr "Upprepa spår"
msgid "Repeat album"
msgstr "Upprepa album"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Slumpa inte"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Slumpsortera album"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Slumsortera allt"
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Shuffle"
msgstr "Slumpvist"
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Fyll i dina Last.fm uppgifter nedan:"
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm användarnamn"
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm lösenord"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobbla spår som jag lyssnar till"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Visa knapparna \"gilla\" och \"banlys\""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för "
"att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kontrollerar behörighet..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Spela upp artist eller tagg"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Skriv in en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna till Last."
"fm radio."
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkoda musik"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skall omkodas"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ"
msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Tillsammans med originalen"
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Omkodningslogg"
msgid "Add Stream"
msgstr "Lägg till ström"
@ -984,9 +1077,6 @@ msgstr "A&npassad"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Ändra genväg..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "A&vsluta"
@ -1218,51 +1308,6 @@ msgstr "Textfärg"
msgid "Choose color..."
msgstr "Välj färg..."
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1281,51 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiera till bibliotek..."
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytta till bibliotek"
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Laddar audiomotor"
msgid "Updating library"
msgstr "Uppdaterar bibliotek"
msgid "Getting channels"
msgstr "Hämtar kanaler"
msgid "Loading stream"
msgstr "Laddar ström"
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laddar Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Hämtar katalog från Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "skiva %1"
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spellistan klar"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volym %1%"
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Year - Album"
msgstr "Yıl - Albüm"
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Müzik Kütüphanesi"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Aranacak ifadeyi girin"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
msgid "Length"
msgstr ""
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "Parça"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr "%1 Başlatılıyor"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
msgid "Output options"
msgstr "Çıktı seçenekleri"
msgid "Audio format"
msgstr "Ses formatı"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr "Detaylar..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "%1 Hakkında"
@ -900,6 +699,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Parça listesi tamamlandı"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr "Yıl - Albüm"
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "Müzik Kütüphanesi"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Aranacak ifadeyi girin"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
msgid "Output options"
msgstr "Çıktı seçenekleri"
msgid "Audio format"
msgstr "Ses formatı"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr "Detaylar..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -975,9 +1068,6 @@ msgstr "&Özel"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr "&Çık"
@ -1209,51 +1299,6 @@ msgstr "Metin rengi"
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1272,51 +1317,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Parça listesi tamamlandı"
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -649,6 +649,44 @@ msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
msgid "Download membership"
msgstr ""
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
msgid "VBR MP3"
msgstr ""
msgid "128k MP3"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""

View File

@ -177,119 +177,14 @@ msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Album"
msgstr "专辑"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Artist"
msgstr "艺人"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"
msgid "Genre"
msgstr "流派"
msgid "Year"
msgstr "年份"
msgid "Year - Album"
msgstr "年份 - 专辑"
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr "添加新文件夹..."
msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "音乐库"
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Album"
msgstr "专辑"
msgid "Length"
msgstr "长度"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr "音轨"
msgid "Disc"
msgstr "盘片"
msgid "Year"
msgstr "年份"
msgid "Genre"
msgstr "流派"
msgid "Album artist"
msgstr "专辑艺人"
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr ""
@ -900,6 +699,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr "年份 - 专辑"
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr "添加新文件夹..."
msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr "音乐库"
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -975,9 +1068,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr ""
@ -1209,51 +1299,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1272,51 +1317,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -177,118 +177,13 @@ msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Album"
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Title"
msgid "Album"
msgstr ""
msgid "Length"
@ -300,9 +195,18 @@ msgstr ""
msgid "Disc"
msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -425,36 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr "播放清單搜尋"
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr "重複播放清單"
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
@ -619,45 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
@ -698,42 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr ""
@ -900,6 +699,300 @@ msgstr ""
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
msgid "Display options"
msgstr ""
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Added today"
msgstr ""
msgid "Added this week"
msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgid "Added this year"
msgstr ""
msgid "Added this month"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr "播放清單搜尋"
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr "重複播放清單"
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Add..."
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Details..."
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr ""
@ -975,9 +1068,6 @@ msgstr ""
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgid "&Quit"
msgstr ""
@ -1209,51 +1299,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose color..."
msgstr ""
msgid "Clementine Visualisation"
msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "Select visualisations..."
msgstr ""
msgid "Close visualisation"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Visualisations Settings"
msgstr ""
@ -1272,51 +1317,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualisations"
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Loading audio engine"
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Clementine Error"
msgstr ""

View File

@ -1,65 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
about.cpp
addstreamdialog.cpp
albumcovermanager.cpp
edittagdialog.cpp
equalizer.cpp
globalshortcutgrabber.cpp
globalshortcutsdialog.cpp
iconloader.cpp
mainwindow.cpp
settingsdialog.cpp
systemtrayicon.cpp
)
set(HEADERS
about.h
addstreamdialog.h
albumcovermanager.h
edittagdialog.h
equalizer.h
globalshortcutgrabber.h
globalshortcutsdialog.h
mainwindow.h
settingsdialog.h
systemtrayicon.h
)
set(UI
about.ui
addstreamdialog.ui
albumcovermanager.ui
edittagdialog.ui
equalizer.ui
globalshortcutgrabber.ui
globalshortcutsdialog.ui
mainwindow.ui
settingsdialog.ui
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_ui
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
target_link_libraries(clementine_ui
clementine_analyzers
clementine_core
clementine_engines
clementine_library
clementine_playlist
clementine_playlistparsers
clementine_radio
clementine_transcoder
clementine_visualisations
)
add_translation_source(ui ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -1,42 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
include_directories("../../3rdparty/libprojectm")
set(SOURCES
projectmpresetmodel.cpp
projectmvisualisation.cpp
visualisationcontainer.cpp
visualisationoverlay.cpp
visualisationselector.cpp
)
set(HEADERS
projectmpresetmodel.h
projectmvisualisation.h
visualisationcontainer.h
visualisationoverlay.h
visualisationselector.h
)
set(UI
visualisationoverlay.ui
visualisationselector.ui
)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_visualisations
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
target_link_libraries(clementine_visualisations
clementine_core
clementine_engines
projectM
)
add_translation_source(visualisations ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -1,74 +0,0 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
set(SOURCES
autoexpandingtreeview.cpp
busyindicator.cpp
equalizerslider.cpp
errordialog.cpp
fileview.cpp
fileviewlist.cpp
lineedit.cpp
multiloadingindicator.cpp
osd.cpp
osdpretty.cpp
sliderwidget.cpp
spinbox.cpp
stickyslider.cpp
trackslider.cpp
tracksliderslider.cpp
)
set(HEADERS
autoexpandingtreeview.h
busyindicator.h
equalizerslider.h
errordialog.h
fileview.h
fileviewlist.h
lineedit.h
multiloadingindicator.h
osd.h
osdpretty.h
sliderwidget.h
spinbox.h
stickyslider.h
trackslider.h
)
set(UI
equalizerslider.ui
errordialog.ui
fileview.ui
multiloadingindicator.ui
osdpretty.ui
trackslider.ui
)
if(APPLE)
list(APPEND SOURCES osd_mac.mm)
include_directories(${GROWL}/Headers)
else(APPLE)
if(WIN32)
list(APPEND SOURCES osd_win.cpp)
else(WIN32)
list(APPEND SOURCES osd_x11.cpp)
endif(WIN32)
endif(APPLE)
qt4_wrap_cpp(MOC ${HEADERS})
qt4_wrap_ui(UIC ${UI})
add_library(clementine_widgets
${SOURCES}
${MOC}
${UIC}
)
target_link_libraries(clementine_widgets
clementine_core
)
add_translation_source(widgets ${SOURCES} ${MOC} ${UIC})

View File

@ -79,7 +79,7 @@
<customwidget>
<class>StickySlider</class>
<extends>QSlider</extends>
<header>stickyslider.h</header>
<header>widgets/stickyslider.h</header>
</customwidget>
</customwidgets>
<resources/>

View File

@ -110,7 +110,7 @@
<customwidget>
<class>FileViewList</class>
<extends>QListView</extends>
<header>fileviewlist.h</header>
<header>widgets/fileviewlist.h</header>
</customwidget>
</customwidgets>
<resources/>

View File

@ -53,7 +53,7 @@
<customwidget>
<class>TrackSliderSlider</class>
<extends>QSlider</extends>
<header>tracksliderslider.h</header>
<header>widgets/tracksliderslider.h</header>
</customwidget>
</customwidgets>
<resources/>