bygfoot/po/zh.po

3599 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-09-28 12:21:43 +02:00
# Chinese translations for bygfoot package
# bygfoot <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ķ<EFBFBD><C4B7><EFBFBD>.
# Copyright (C) 2005 THE bygfoot'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bygfoot package.
# root <lbyoopp@gmail.com>, 2005.
#
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
"POT-Creation-Date: 2008-12-17 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 21:41+1000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <lililjlj@gmail.com>\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:952
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><><EFBFBD><EFBFBD> %% %.1f"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:959
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><><EFBFBD><EFBFBD> %% %.1f"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"\n"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
"You can also write an email to the authors:\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr ""
#. Company short name. Copy the '&amp;'.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1025
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " &amp; Co."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " &amp; Co."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company addition. Copy the '&amp;'.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1034
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " &amp; Daughters"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " &amp; <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&amp;'.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1032
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " &amp; Sons"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " &amp; <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. A goal scored with a free kick.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/game.c:999
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (FK)"
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:813
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><>ע<EFBFBD>⣺Ҫ<E2A3BA>Ǿܾ<C7BE><DCBE>Ļ<EFBFBD><C4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>ͽ<EFBFBD><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#. An own goal
#: src/game.c:1002
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (OG)"
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#. A goal scored with penalty.
#. Penalty shooter.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/game.c:996 src/treeview_helper.c:1219
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (P)"
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1080
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- First leg"
msgstr " -- <20><>һ<EFBFBD><D2BB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1083
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Replay matches"
msgstr " -- <20><>Ϸ<EFBFBD>ط<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1078
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Second leg"
msgstr " -- <20>ڶ<EFBFBD><DAB6><EFBFBD>"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1019
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Assoc."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " Э<><D0AD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Autosave files "
msgstr " <20>Զ<EFBFBD><D4B6>浵"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1000
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bank"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company addition.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1036
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bros."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20>ֵ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:996
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Chemicals"
msgstr " <20><>ѧ"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1021
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Co."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " Co."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:982
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Communications"
msgstr " <20><≯"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:988
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Company"
msgstr " <20><>˾"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1027
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Corp."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " Э<><D0AD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1014
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Data Systems"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ϵͳ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:998
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Energy"
msgstr " <20><>Դ"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1023
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ent."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1008
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Financial"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:631
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѿ<EFBFBD><D1BF>԰<EFBFBD><D4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӷȹ<D3B6><C8B9>ѹ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1029
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Group"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:984
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Holdings"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:986
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Industries"
msgstr " <20><>ҵ"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Labs"
msgstr " ʵ<><CAB5><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1017
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ltd."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD>޹<EFBFBD>˾"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1010
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Petroleum"
msgstr " ʯ<><CAAF>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1002
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Products"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1012
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Restaurants"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1210
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Round "
msgstr " <20><> "
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Scientific"
msgstr " <20>Ƽ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1190
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Season "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1004
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Software"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:980
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Systems"
msgstr "ϵͳ"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:994
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Technologies"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:990
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Telecommunications"
msgstr " <20><>Ѷ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1200
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Week "
msgstr " <20><> "
#. Game was decided in extra time.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/fixture.c:1042
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " e.t."
msgstr "<22><>ʱ<EFBFBD><CAB1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:445
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " less"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " months"
msgstr " <20><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:443
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " more"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Game was decided in penalty shoot-out.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/fixture.c:1039
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " p."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " seats"
msgstr " <20><>λ<EFBFBD><CEBB>"
#. Contract time and money a sponsor pays.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1655
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f <20><>/ %s"
#. A result after extra time.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/live_game.c:1846
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d e.t."
#. A result after penalties.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/live_game.c:1842
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_callbacks.c:121
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "%d training camps left this season."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD><CAA3> %d <20><>ѵ<EFBFBD><D1B5>Ӫ"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. a match at home
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1074
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (H) "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. a match on neutral ground
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1090
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (N) "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1088
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%d<>ܺ<EFBFBD>Ȭ<EFBFBD><C8AC>)"
#. A group of a round robin stage of a cup.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1234
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr "%s <20><>%dС<64><D0A1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr "%s <20><>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/news.c:485
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
#: src/news.c:483
#, c-format
msgid "%s and %s (%d)"
msgstr ""
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:92
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s û<>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Team fires, team in a league.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:832
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD>ھ<EFBFBD>Ӫ<EFBFBD><D3AA><EFBFBD>ƣ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>㡣\n"
<><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%sǩ<73><C7A9><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD>ݺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><E3BDAB>%s<><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Team fires, team in a league.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:839
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֺ<EFBFBD><D6BA><EFBFBD>%s<>Ķ<EFBFBD><C4B6>»<EFBFBD><C2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>㡣\n"
<><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%sǩ<73><C7A9><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD>ݺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><E3BDAB>%s<><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/transfer.c:567
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:556
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr "%s <20><>Ϊ<EFBFBD><CEAA>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr "%s (%s) <20>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s).<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><C4B9>ʲ<EFBFBD><CAB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:613
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer because your team has too many star players "
"already. 'A player of my caliber doesn't play second fiddle,' he was quoted."
msgstr ""
"%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD> %s )<29>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA3AC>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD>һɽ<D2BB><C9BD><EFBFBD>ݶ<EFBFBD><DDB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˼<EFBFBD><CBBC>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Team in a league. Leave team.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:846
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ %s ִ<><D6B4>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Խ<EFBFBD><D4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD><EFBFBD>ò<EFBFBD><C3B2><EFBFBD>İ<EFBFBD><C4B0><EFBFBD>%s"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:226
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
"%s <20>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵģ<D3B5>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:221
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>ۣ<EFBFBD><DBA3><EFBFBD><E3BBB9> %d <20>λ<EFBFBD><CEBB>۵Ļ<DBB5><C4BB><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:676
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڳ<EFBFBD><DAB3>ϵĻ<CFB5><C4BB><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:447
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"%s <20><> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȩ<EFBFBD><C8A8><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ļ<EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"<22><>Ҫ %s ,<2C><><EFBFBD>ܱ<EFBFBD><DCB1>ۣ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1242
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr "%s <20>ĺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:628
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr "%s <20><><EFBFBD>ص<EFBFBD><D8B5>˲<EFBFBD>ʹ<EFBFBD><CAB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׵ĸ<D7B5><C4B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְҵ<D6B0><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѿ<EFBFBD><D1BE><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit
#. after which the player gets banned for a match automatically.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1029
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr "%s: %d (û<>л<EFBFBD><D0BB><EFBFBD><EFBFBD>ۼ<EFBFBD>)\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Ban info of a player in the format:
#. 'Cup/league name: Number of weeks banned'
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:988
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr "%s: %d <20><>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1641
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "(starting week %d)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD> %d)"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:134
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "- a simple and addictive GTK2 football manager"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵĻ<D6B5><C4BB><EFBFBD> GTK2 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1071 src/misc_interface.c:1079
#: src/misc_interface.c:1105 src/misc_interface.c:1113
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "0"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "0"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:660
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "1 year"
msgstr "1<><31>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:684
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "2 years"
msgstr "2<><32>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:668
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "3 years"
msgstr "3<><33>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:676
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "4 years"
msgstr "4<><34>"
#. a match away
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1080
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<span background='%s' foreground='%s'>%s (<28>ͳ<EFBFBD>) </span> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:905
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD></span>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:902
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɧ<EFBFBD><C9A7></span>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:899
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD></span>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Copy the <span...> stuff, translate in between.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:300
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'>Current bets</span>"
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'><3E><>ǰ<EFBFBD><C7B0>ע</span>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Copy the <span...> stuff, translate in between.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:302
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'>Recent bets</span>"
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע</span>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1820 src/treeview.c:1825
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'><3E><>%d<><64> <20><>%d<><64></span>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աע<D4B1><D7A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:253
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
msgstr "һ<><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աϣ<D4B1><CFA3><EFBFBD>ܹ<EFBFBD><DCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӣ<EFBFBD><D3A3><EFBFBD><EFBFBD>ǵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ADD LAST MATCH"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:541 src/team.c:621
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr "ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:529 src/team.c:613
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr "ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Boost value.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:544 src/team.c:629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ANTI"
msgstr "<22><><EFBFBD>ط<EFBFBD><D8B7><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:538 src/team.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ATTACK"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1056 src/misc2_interface.c:1092
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "About"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1345
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:809
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept?"
msgstr "׼<><D7BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1025
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last match"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1028
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last recorded match to the current memorable matches file."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:899 src/misc_interface.c:191
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add user"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:162
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Adjust repayment schedule?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD>ƻ<EFBFBD><C6BB><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:324 src/treeview.c:2144
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:699
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Attack"
msgstr "ȫ<><C8AB>ѹ<EFBFBD><D1B9>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:476
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Defend"
msgstr "ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1163
msgid "Always show news window after a matchday"
msgstr ""
#: src/interface.c:690
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Anti"
msgstr "<22><><EFBFBD>ط<EFBFBD><D8B7><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:656
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Any"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:809
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Apply for the job?"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݹ<EFBFBD><DDB9><EFBFBD>?"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:277
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܹ<EFBFBD><DCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:933
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the "
"game:\n"
msgstr "<22><>Bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD>̳<EFBFBD><CCB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ύbug<75><67>Ѱ<EFBFBD><D1B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Բ<EFBFBD><D4B2><EFBFBD><EBB5BD>Ϸ<EFBFBD>ĵ<EFBFBD><C4B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:494 src/treeview.c:1761
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attack"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:891
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"%s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:978
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attribute "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:947 src/misc3_interface.c:543 src/window.c:1012
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Automatic loan repayment"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1160
#, fuzzy
msgid "Automatic popup"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/treeview.c:1636
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Automatic repayment"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:585
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Automatic substitutions"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E6B2B9>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:416
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Autosave"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:312
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Autosave interval "
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:624
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Av. skill: "
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1310
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av. skills: "
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
#. Average skill
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:179
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av.Sk."
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:516
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Av.skill"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:863
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Available teams"
msgstr "<22>ɹ<EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:529 src/interface.c:564 src/interface.c:613
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average"
msgstr "<22>ָ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:985
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance %"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1866
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:173
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill:"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1835
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Away"
msgstr "<22>ͳ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:535 src/team.c:617
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "BALANCED"
msgstr "ƽ<><C6BD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1378
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(%d)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1128
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr "<22>ص<EFBFBD><D8B5><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD>(Esc)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:288
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Back to splash"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ص<EFBFBD><D8B5><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:535 src/interface.c:570 src/interface.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bad"
msgstr "ƣ<><C6A3>"
#. Finances balance.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1563
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:488
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balanced"
msgstr "ƽ<><C6BD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2153
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Banned\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1159
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr "<22><>ʼ<EFBFBD>µ<EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:517 src/interface.c:552 src/interface.c:601
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best"
msgstr "״̬<D7B4><CCAC><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2393
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best defensive teams"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goal scorers"
msgstr "<22><><EFBFBD>ѽ<EFBFBD><D1BD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2397
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goalkeepers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ž<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2392
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best offensive teams"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:959 src/options_interface.c:1048 src/treeview.c:1503
#: src/treeview.c:1513 src/window.c:989
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Betting"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ע"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:61
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Betting -- Left click on odd to place or remove bet"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ע -- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӻ<EFBFBD><D3BB><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>ע"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1536
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bi-weekly balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֧"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1529 src/treeview.c:1532
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid ""
"Bi-weekly balance\n"
"(Week %d and %d)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֧\n"
"(<28><> %d-%d <20><>)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:667
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><>ǿģʽ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1087 src/game_gui.c:459 src/misc_callbacks.c:560
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> Boost ON <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:667
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Boost changed to %s (costs %d per minute)."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Boost <20>趨Ϊ %s (ÿ<><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d)."
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:672
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr "Boost <20>趨Ϊ %s."
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#. Applying boost costs money.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1515
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Boost costs"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Boost<73>ķ<EFBFBD>"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1426
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken ankle"
msgstr "<22><><EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1429
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken arm"
msgstr "<22><EFBFBD><ECB2B2><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1423
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken leg"
msgstr "<22>ȹǹ<C8B9><C7B9><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1420
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken rib"
msgstr "<22>߹ǹ<DFB9><C7B9><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1432
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken shoulder"
msgstr "<22><><EFBFBD>ǹ<EFBFBD><C7B9><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:832
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse players"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:743
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse teams"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:390
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc3_interface.c:790 src/window.c:1020
#, fuzzy
msgid "Bygfoot News"
msgstr "Bygfoot<6F><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#: src/window.c:384
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bygfoot Save Files"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Bygfoot<6F><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:982
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
"Bygfoot<6F><74><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4>ڡ<EFBFBD><DAA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFA3AC><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF>ر<EFBFBD><D8B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>cpu<70><75><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȶ<EFBFBD><C8B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>𻵣<EFBFBD><F0BBB5A3><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:931
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
"Bygfoot <20><>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>۵<EFBFBD><DBB5><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊֹ<CEAA><D6B9>û<EFBFBD><C3BB>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>İ<EFBFBD><C4B0><EFBFBD><EFBFBD>ĵ<EFBFBD><C4B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD><CAA3><EFBFBD><EFBFBD>Ե<EFBFBD><D4B5><EFBFBD>Щ<EFBFBD>ط<EFBFBD><D8B7><EFBFBD>Ѱ<EFBFBD>Ҵ<EFBFBD><D2B4><EFBFBD>.\n"
#. Current position of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:305
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos"
msgstr "<22><>ǰλ<C7B0><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos "
msgstr "<22><>ǰλ<C7B0><CEBB>"
#. Current skill of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:309
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSk"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:643
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSkill "
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:679
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Calculate start week"
msgstr "<22><><EFBFBD>ʼ<E3BFAA><CABC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc3_interface.c:657
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Calculate weekly installment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:84
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Camp points"
msgstr "ѵ<><D1B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1053
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Capacity (seats)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:692
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cards "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2156
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Career values"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:729
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ñ<EFBFBD><C3B1>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD>߳<EFBFBD><DFB3>ȣ<EFBFBD><C8A3><EFBFBD>ֵԽ<D6B5><D4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͻῴ<CDBB><E1BFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:707
2006-06-04 19:10:08 +02:00
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr "<22>ı<EFBFBD><C4B1>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>ֵԽ<D6B5><D4BD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>ͻ<EFBFBD>Խ<EFBFBD>졣"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1017
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Change ticket price"
msgstr "<22>ı<EFBFBD>Ʊ<EFBFBD><C6B1>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:97
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose country"
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1241
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose file"
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:453
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Windows<77><73><EFBFBD>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:146
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose league to start in"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:107
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose team"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:159
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose username"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD>û<EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:806
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Click on OK to apply for the job. Click on CANCEL to close the window."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>OK<4F><4B><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD>CANCEL<45><4C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>رմ<D8B1><D5B4><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:857
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:126
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҿ<EFBFBD><D2BF><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:573
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Commentary"
msgstr "<22>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>˵"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:112
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Commentary event to test; leave out to test all commentaries"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Խ<EFBFBD>˵<EFBFBD>¼<EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:103
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Commentary file name (may be in a support dir)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>˵<EFBFBD>ļ<EFBFBD><><D3A6><EFBFBD><EFBFBD>support<72>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2986
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Company"
msgstr "<22><>˾"
#. Money paid to players a user fired.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1512
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compensations"
msgstr "<22><>Լ<EFBFBD><D4BC>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:94 src/treeview2.c:211
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Competition"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:169
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compressing savegame..."
msgstr "ѹ<><D1B9><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1405
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Concussion"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:473
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Confirm & schedule repayment"
msgstr "ȷ<>Ϻͼƻ<CDBC> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:250
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˳<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:471
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm removing youths"
msgstr "<22>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԱʱҪ<CAB1><D2AA>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:255
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm when unfit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>Ҫȷ<D2AA><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1142
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Confirm!"
msgstr "ȷ<><C8B7><EFBFBD>ˣ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:347
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Constants file"
msgstr "<22>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:329 src/treeview.c:2148
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract"
msgstr "<22><>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:727
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract "
msgstr "<22><>ͬ "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract / Money"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ͬ/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2987
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
"<22><>ͬ<EFBFBD><CDAC>Ч<EFBFBD><D0A7>\n"
"(<28><>)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract offer"
msgstr "<22><EFBFBD><E1B9A9>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1169
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> ǩԼ<C7A9><D4BC>Լѡ<D4BC><D1A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ֹ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1064 src/misc2_interface.c:1106 src/misc3_interface.c:237
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contributors"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/file.c:388
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1067 src/misc_interface.c:1101
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:103
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Costs"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/support.c:90 src/support.c:114
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD>ͼƬ<CDBC><C6AC>%s"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:95 src/treeview2.c:515
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Country"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1131
msgid "Create cup news"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:1135
#, fuzzy
msgid "Create league news"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/options_interface.c:1127
msgid "Create user news"
msgstr ""
#: src/misc3_interface.c:331
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Ctrl-N"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Ctrl-N"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc3_interface.c:355
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ctrl-O"
msgstr "Ctrl-O"
#: src/misc3_interface.c:379
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Ctrl-R"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Ctrl-R"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2565
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cup champions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ھ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:868
2008-11-26 11:44:38 +01:00
msgid "Cup has no tables."
msgstr ""
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:965
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current capacity"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1338
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current file"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2798
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current league"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1620
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Current market interest"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2139
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current position"
msgstr "<22><>ǰλ<C7B0><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:978
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current safety"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0>ȫϵ<C8AB><CFB5>"
#: src/misc3_interface.c:568
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Current settings:"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD>ã<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2141
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current skill"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
#. Defender
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "D"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:532 src/team.c:615
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "DEFEND"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1628
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr "<22><>ծ(<28><>%d<><64><EFBFBD>ڳ<EFBFBD><DAB3><EFBFBD>)"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:975
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Debug"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1251
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Decide later"
msgstr "<22>ӳ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1062
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Default hotel"
msgstr "Ĭ<>ϱ<EFBFBD><CFB1><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1085
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Default recreation:"
msgstr "Ĭ<><C4AC><EFBFBD><EFBFBD>Dz<EFBFBD><EFBFBD><EEB6AF>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1105
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Default training:"
msgstr "Ĭ<><C4AC>ѵ<EFBFBD><D1B5><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1037
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Default wager"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Ĭ<>϶<EFBFBD>ע"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:482 src/treeview.c:1759
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defend"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:638
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defenders"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#. Splash screen hint question.
#: src/misc3_interface.c:259
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Did you know?"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>֪<EFBFBD><D6AA><EFBFBD><EFBFBD>?"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2738
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr "û<><C3BB><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1492
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Do you really want to kick the poor boy out of your academy?"
msgstr "<22><>ȷ<EFBFBD><C8B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:218
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Don't load definitions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:221
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr "<22><>ȫ<EFBFBD><C8AB>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:178 src/load_save.c:338
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Done."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:396
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Draw"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "֧<><D6A7>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1616
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Drawing credit"
msgstr "͸֧"
#. Games drawn.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Draw.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1373 src/treeview_helper.c:1757
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw"
msgstr "ƽ"
#. draw
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1144
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw "
msgstr "ƽ"
#. a drawn match
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1064
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr "ƽ %d : %d"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ETal "
msgstr "DZ<><C7B1>ֵ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:70
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "EXPORT"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:933
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݣ<EFBFBD>3<EFBFBD><33><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֮<EFBFBD>ͱ<EFBFBD><CDB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>10<31><30>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:718
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter custom structure"
msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:862
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Erm..."
msgstr "<22><><EFBFBD>ʻ<EFBFBD><CABB><EFBFBD> (Exchange Rate Mechanism) ..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:480 src/misc2_interface.c:577
#: src/misc2_interface.c:1139 src/misc2_interface.c:1234
#: src/misc3_interface.c:107 src/misc3_interface.c:403
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc3_interface.c:816 src/misc_interface.c:296
#: src/misc_interface.c:1149 src/options_interface.c:1201
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:647
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr "Esc/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ո<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2143
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Estimated talent"
msgstr "DZ<><C7B1>"
#. Estimated talent of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:326
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Etal"
msgstr "DZ<><C7B1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Event"
msgstr "<22>¼<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1075 src/misc_interface.c:1109
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expected duration"
msgstr "Ԥ<>ƹ<EFBFBD><C6B9><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1687
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expenses"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Forward
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1523
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F"
msgstr "ǰ<><C7B0>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F_igures"
msgstr "ͼ<><CDBC>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:553 src/callback_func.c:561
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fee"
msgstr "ת<><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Live game tokens are strings like _AT_ in live game commentary files
#. which will be filled in by the program during runtime; e.g. _AT_ becomes
#. the attendace for the match.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:109
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "File containing live game tokens (may be in a support dir)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><><D3A6><EFBFBD><EFBFBD>support<72>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:386
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4>̶<EFBFBD><CCB6>Ͼ<EFBFBD><CFBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>Ŀ<EFBFBD><C4BF><EFBFBD><EFBFBD>ԡ<EFBFBD><D4A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֪<EFBFBD><D6AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:918
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fin_Stad"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>״<EFBFBD><D7B4>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1110
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Final"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1112 src/callbacks.c:1645
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Finances are disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:803 src/interface.c:2010
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fire"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1304
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD>׷<EFBFBD>11<31>˵<EFBFBD>ƽ<EFBFBD><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD>ڶ<EFBFBD><DAB6><EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>ƽ<EFBFBD><C6BD>ֵ<EFBFBD><D6B5>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/training_interface.c:168 src/treeview.c:2912
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "First-Class Hotel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Fitness of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:313
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2142
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>״<EFBFBD><D7B4>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:414
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr "<22><><EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3><EFBFBD><EFBFBD>֣<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:403
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (week)"
msgstr "<22><><EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3>ܣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:373
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Font name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:359 src/options_interface.c:446
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Font used in treeviews"
msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Forwards"
msgstr "ǰ<><C7B0>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:823
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fouls"
msgstr "ʧ<><CAA7>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1417
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fractured ankle"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ť<EFBFBD><C5A4>"
#. Goalie
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1499
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "G"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
#. Goals against.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1379
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GA"
msgstr "ʧ<><CAA7>"
#. Goal difference.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1381
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GD"
msgstr "<22><>ʤ<EFBFBD><CAA4>"
#. Goals for.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1377
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GF"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Games of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:315
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ga"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:528
#, fuzzy
msgid "Gameplay"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/treeview_helper.c:932
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2149
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games/Goals\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:459
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Global"
msgstr "ȫ<><C8AB>ѡ<EFBFBD><D1A1>"
#. Goals of a player.
#. Goals.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:319 src/treeview.c:2454
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:274
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Go back to the splash screen"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ص<EFBFBD><D8B5><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Goals per game.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2456
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go/Ga"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1758
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Goalie"
msgstr "<22>Ž<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:632
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goalies"
msgstr "<22>Ž<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1882 src/treeview.c:2420 src/treeview_helper.c:933
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:678
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:818
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals (regular)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:523 src/interface.c:558 src/interface.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Good"
msgstr "<22>ʺϱ<CABA><CFB1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/training_interface.c:161 src/treeview.c:2909
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Good Hotel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1414
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Groin injury"
msgstr "<22><><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Hamstring"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:581
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr "<22><><EFBFBD>һ<E9BFB4><D2BB>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/league_table_interface.c:49
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Headline"
msgstr "ͷ<><CDB7>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2145
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Health"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1072 src/misc2_interface.c:1132
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1833
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Home"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:115
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "How many commentaries to generate per event"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ÿһ<C3BF><D2BB><EFBFBD>ض<EFBFBD><D8B6>¼<EFBFBD><C2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ٽ<EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:429
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr "<22>ü<EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>ֵ."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:331
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr "ȷ<><C8B7>ϵͳʹ<CDB3>ö<EFBFBD><C3B6>ٸ<EFBFBD><D9B8>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6>浵"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1045
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "How much you wager by default"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĭ<EFBFBD><C4AC><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:320
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>ϵͳ<CFB5>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:438
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr "<22><>ʵʱ<CAB5><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD><EFBFBD>ٶȣ<D9B6><C8A3><EFBFBD>ʵʱ<CAB5><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>λ <20><> Ϊ<><CEAA>׼<EFBFBD><D7BC>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1364
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr "<22><>(%d)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:293
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEA3AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD>㣨Ҳ<E3A3A8><D2B2><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD>һ<EFBFBD>ܡ<EFBFBD><DCA1><EFBFBD>ť<EFBFBD>ˣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
"sponsor and wait for new offers."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ά<EFBFBD>ֵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>״̬<D7B4>ȴ<EFBFBD><C8B4>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1389
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Import file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1375
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1476 src/window.c:651
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD>Լ<EFBFBD> %d%%<25>İ<EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD>ڽ<EFBFBD><DABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20>ܺ<EFBFBD><DCBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1686
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Income"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1041
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Increase"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Injuries"
msgstr "<22>˲<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1656
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "It's too late in the season for automatic loan repayment."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѿ<EFBFBD><D1BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:70 src/window.c:895
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:889
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB1BB><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1510
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Journey costs"
msgstr "<22><>Ʊ<EFBFBD><C6B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:2076
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Kick out of academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Games lost.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Lost.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1375 src/treeview_helper.c:1750
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L"
msgstr "<22><>"
#. lost
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1148
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L "
msgstr "<22><> "
#. a lost match
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1059
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr "<22><> %d : %d"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:317
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L_oad last save"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:409
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Language"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:94
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Language to use (a code like 'de')"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ʹ<><CAB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1107
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %d"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:227
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Last save file not found."
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>ʧ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1880
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Latest results"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview2.c:514 src/treeview.c:170
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:331 src/treeview.c:763
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:734
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2564
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League champions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ھ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:981
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League stats"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/league_table_interface.c:39
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "League table"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:247
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD>ۡ<EFBFBD><DBA1>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:909
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
msgstr "<22>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Խ<EFBFBD><D4BD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӣ<EFBFBD><D3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ز˵<D8B2>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:540
2008-11-26 11:44:38 +01:00
msgid "Left click to show fixtures."
msgstr ""
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:500
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#, fuzzy
msgid "Left click to show table."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8> boost state"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1117
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEA3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>м<EFBFBD><D0BC><EFBFBD><EFBFBD>򳡶Ի<F2B3A1B6><D4BB><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:985
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "List 1 "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>б<EFBFBD> 1"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "List 2"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>б<EFBFBD> 2"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:373 src/misc_interface.c:500 src/options_interface.c:614
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game"
msgstr "<22>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:898
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr "<22>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>趨Ϊ %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:553
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game speed factor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3>ٶ<EFBFBD><D9B6>趨"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:560
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game verbosity"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>˵ϸ<CBB5><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1088
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD>(Ctrl-O)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:87
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Load last savegame"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1>һ<EFBFBD>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr "ֻ<>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>ж<EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:204
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load team definitions"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:207
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
"homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr ""
"<22>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>ж<EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2>ע<EFBFBD><EFBFBD>ٷ<EFBFBD><D9B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>bygfoot<6F><74>û<EFBFBD>а<EFBFBD><D0B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><E5A3AC>"
"<22><><EFBFBD>Դ<EFBFBD>bygfoot<6F><74>ҳ<EFBFBD><D2B3><EFBFBD><EFBFBD>ͨ<EFBFBD><CDA8>bygfoot-update<74><65><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/xml.c:125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. The 'job exchange' is a list of teams looking for a manager.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:307
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Loading job exchange..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><C4B9><EFBFBD>..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/xml.c:92
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:261
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Loading leagues and cups..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͱ<EFBFBD><CDB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:330
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading miscellaneous..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:319
#, fuzzy
msgid "Loading newspaper..."
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
#: src/load_save.c:246
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading options..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:294
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading season stats..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:283
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading transfer list..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡת<C8A1><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:272
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading users..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:376
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loan"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Midfielder
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1515
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "M"
msgstr "<22>г<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:747
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Make offer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1037
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage matches"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¼"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:907
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:270
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Maximize main window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1212
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable match added."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1014 src/window.c:981
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable matches"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1760
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfield"
msgstr "<22>г<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:644
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfielders"
msgstr "<22>г<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money"
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1286
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money "
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:112
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money (approx.)"
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD>.)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2988
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money / week"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>/<2F><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:2068
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:819 src/interface.c:2018
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to youth academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:436
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "My league results"
msgstr "<22>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:303 src/treeview.c:761
#: src/treeview.c:2137
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:622
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1831
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Neutral ground"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2157
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
"<22>º<EFBFBD>ͬ\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:612
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "New settings:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ã<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:974 src/options_interface.c:1167
msgid "News"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:315
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Next"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1424
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next (W)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB> (W)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1398
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>(2)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:885
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next user"
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҹ<EFBFBD>Ӷһ<D3B6><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1147
msgid "No automatic popup"
msgstr ""
#: src/window.c:661
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڽ<EFBFBD><DABD>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:979 src/callbacks.c:999 src/callbacks.c:1513
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:326 src/misc2_callbacks.c:733
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No match stored."
msgstr "û<>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¼"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview2.c:599
msgid "No news available."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:468
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "None"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "None"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:448
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7>bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:879
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Numbers..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Numbers..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Boost value.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:547 src/team.c:632
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OFF"
msgstr "<22><>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Player health: ok.
#. Player status: ok.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1402 src/treeview_helper.c:1095
#: src/treeview_helper.c:1391
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OK"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Boost value.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/lg_commentary.c:550 src/team.c:635
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ON"
msgstr "<22><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:684
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Off"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:795 src/interface.c:2006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Offer new contract"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>º<EFBFBD>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:678
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "On"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:211
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Only names"
msgstr "ֻ<><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1349
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Open a memorable matches file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ļ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:92 src/treeview2.c:212
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Opponent"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:636
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Opponent player list"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:911
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Options"
msgstr "ѡ<><D1A1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:377
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Overwrite"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:907
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><EFBFBD>趨Ϊ %s."
#. Games played (a number).
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1369
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PL"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Points.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1383
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PTS"
msgstr "<22>÷<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:609
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when break"
msgstr "<22>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:599
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when injury"
msgstr "<22>˲<EFBFBD><CBB2>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:604
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when red card"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:406
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Payback"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:822
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalties"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:670
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr "ȡ<><C8A1>ѡ<EFBFBD><D1A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:541 src/treeview.c:1506
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Physio"
msgstr "<22><>ҽ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:916
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player accepts new offers"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µij<C2B5><C4B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:333
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player attribute precision"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD>Ծ<EFBFBD><D4BE><EFBFBD><EFBFBD>趨"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player attributes shown"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:914
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1>Ը<EFBFBD><D4B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:165
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1353
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 1"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>1"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1361
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 2"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>2"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:340
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list refresh rate"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƶ<EFBFBD><C6B5>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:465 src/treeview.c:1869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Playing style"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̬"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1153
msgid "Popup for user news"
msgstr ""
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Position of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:307
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos"
msgstr "λ<><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:636
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos "
msgstr "λ<><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2138
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "λ<><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:821
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Possession"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:275
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prefer messages"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>Ϣ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/training_interface.c:175 src/treeview.c:2915
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Premium Hotel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
#: src/misc3_interface.c:295
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Previous"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ǰһ<C7B0><D2BB>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous (Q)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ǰһ<C7B0><D2BB> (Q)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1385
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr "֮ǰ<D6AE><C7B0> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>(1)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:896
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous user"
msgstr "ǰһ<C7B0><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1025
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Price per ticket"
msgstr "Ʊ<><C6B1>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prize money"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1408
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pulled muscle"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:779 src/interface.c:1998
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Put on transfer list"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1116
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quarter-final"
msgstr "1/4<><34><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1108
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD>Ϸ (Ctrl-Q)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:69
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "REMOVE"
msgstr "<22>Ƴ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:68
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "REPLAY"
msgstr "<22>ط<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:230
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Randomise teams in cups"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:233
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"Randomise the order of teams in cups. This only makes sense in supernational "
"definitions like the World Cup where the order of teams is fixed."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ڱ<EFBFBD><DAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E7B1AD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʵı<CAB5><C4B1><EFBFBD><EFBFBD>в<EFBFBD><D0B2><EFBFBD>Ч"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1848
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1271
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/file.c:400 src/misc3_interface.c:412
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Ready"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:726
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rearrange team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:98
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Recreation"
msgstr "<22><>Dz<EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:625
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Recruiting preference"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:825 src/treeview_helper.c:936
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reds"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1366
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reject for now"
msgstr "<22>ܾ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1368 src/options_interface.c:405
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload"
msgstr "<22><><EFBFBD>¼<EFBFBD><C2BC><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1446
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload and close"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>ر<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1354
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload matches from file"
msgstr "<22><><EFBFBD>´<EFBFBD><C2B4>ļ<EFBFBD><C4BC>м<EFBFBD><D0BC>ر<EFBFBD><D8B1><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1432
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload matches from file and close"
msgstr "<22><><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>ж<EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ر<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:391
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload the constants file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:787 src/interface.c:2002
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Remove from transfer list"
msgstr "<22><>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:412
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr "ȷ<>Ͻ<EFBFBD><CFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7>ɾ<EFBFBD><C9BE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1040
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Replay, delete or add memorable matches."
msgstr "<22>ط<EFBFBD><><C9BE>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:710
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reset player list"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>趨"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:712 src/interface.c:1367
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr "<22><><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸʱ<CFB7><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E8B6A8>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:93 src/treeview2.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Result"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1987
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Results"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1222 src/misc_interface.c:1125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:671 src/misc_interface.c:693
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return / Space"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ո<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1241 src/misc_interface.c:740
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change boost state"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8> boost <20><><EFBFBD>趨"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1231 src/misc_interface.c:749
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1582
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Right click to apply for job at once, left click to see team info."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݹ<EFBFBD><DDB9><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Բ鿴<D4B2><E9BFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1061 src/misc_interface.c:1095
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr "<22>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>趨Ϊ0"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Round
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:210
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Ro"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1099
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Round robin"
msgstr " -- ѭ<><D1AD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1087
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety (%)"
msgstr "<22><>ȫ<EFBFBD><C8AB>(%)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_callback_func.c:306
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr "<22>򳡰<EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߣ<EFBFBD><DFA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD>׼ˮƽ"
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2399
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save %"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ر<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save changes to file and close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ò<EFBFBD><C3B2>ر<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1098
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ(Ctrl-S)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1184
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save global settings to file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:260
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save overwrites"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B2A2><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:197
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Save settings as default"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ΪĬ<CEAA><C4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1189
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save user settings to file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5>ļ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:387
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Save window geometry"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B4B0>״̬"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:390
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Save window size, position and vertical divider"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ڴ<EFBFBD>С<><CEBB>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. The 'job exchange' is a list of teams looking for a manager.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:138
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Saving job exchange..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB9A4><EFBFBD>б<EFBFBD>..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:92
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Saving leagues and cups..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:161
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:150
#, fuzzy
msgid "Saving newspaper..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
#: src/load_save.c:78
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving options..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving season stats..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݼ<EFBFBD>¼..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:114
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving transfer list..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD>б<EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:103
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving users..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:506 src/treeview.c:1507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Scout"
msgstr "<22><>̽"
#. Season.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sea"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2615
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "<22><>%d<><64><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Season history"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʷ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:447
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Season results"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:387 src/window.c:919
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Select font"
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1113
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Semi-final"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:662
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set investment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ͷ<EFBFBD><CDB6>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1448 src/interface.c:665
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6>٣<EFBFBD><D9A3>ٷֱȣ<D6B1><C8A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr "<22>趨Ϊ0<CEAA><30>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
#. Shots of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:317
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sh"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:811 src/interface.c:2014
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shoots penalties"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:820 src/treeview.c:2396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shot %"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:819 src/treeview_helper.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:671
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:504
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̱<EFBFBD><CCB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show coming matches"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:925
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show finances"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:771 src/interface.c:1994
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show info"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:756
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Show job exchange"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB9A4>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:476
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show job offers"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:847
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:858
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match stats"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:540
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show live game"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc3_interface.c:74 src/options_interface.c:1018
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show matches from all leagues"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc3_interface.c:79 src/options_interface.c:1023
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show matches from cups"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1156
msgid "Show news window after a matchday when new user news was created"
msgstr ""
#: src/misc3_interface.c:84 src/options_interface.c:1029
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show only my recent bets"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1139
#, fuzzy
msgid "Show only recent news"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע"
#: src/options_interface.c:523
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show overall games/goals"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:280
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Show progressbar pictures"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͼƬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:936
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show stadium"
msgstr "<22><>ְ<EFBFBD><D6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:544
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show tendency bar"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:962
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show the betting window"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:759
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Show the list of available manager jobs"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ǰ<EFBFBD><C7B0>ȱ<EFBFBD><C8B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1141
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr "<22><>ʾת<CABE><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>Ա(T)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:490
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֲ<EFBFBD><D6B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD>޵<EFBFBD><DEB5><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:587
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show youth academy"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Skill of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:311
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sk"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2140
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:290
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܴ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Space"
msgstr "<22>ո<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:90
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Specify additional support directory (takes priority over default ones)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>support<72>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԭʼ<D4AD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>)"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:710
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Speed"
msgstr "<22>ٶ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1502
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:973
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:967
#, fuzzy
msgid "St_ats"
msgstr "״̬"
#: src/treeview.c:1460
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1466
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium capacity"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1591
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium expenses"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ά<EFBFBD><CEAC><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1136
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ֹ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1470
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium safety"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium status"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:266
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Start"
msgstr "<22><>ʼ"
#: src/misc3_interface.c:348
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Start _new game"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc3_interface.c:623
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Start in week"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc3_interface.c:577
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Start in week:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:587
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ͳ<EFBFBD><CDB3>"
#. Status of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:321
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "״̬"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:685
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ͳ<EFBFBD><CDB3>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:951
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ȣ<EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Hot streak or cold streak of a player.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2155
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Streak"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "״̬"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:92
msgid "String id of the country to load"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Structure"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:518
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Swap adapts structure"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Language is system-set (not user chosen).
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2852
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "System"
msgstr "ϵͳ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Tables"
msgstr "<22><><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:517
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Talent %"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "DZ<><C7B1>ֵ %"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:513 src/treeview.c:161 src/treeview.c:330
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:762 src/treeview.c:1367 src/treeview.c:1842
#: src/treeview.c:1986 src/treeview.c:2324
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:741
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1874
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team structure"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:660
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr "<22><><EFBFBD>ӷ<EFBFBD><D3B7><EFBFBD><EFBFBD>趨Ϊ %s."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:393
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Team1"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>1"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:399
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Team2"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>2"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:100
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Test an XML commentary file"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>XML<4D><4C>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr "<22><><EFBFBD>в<EFBFBD><D0B2><EFBFBD><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/bet.c:269
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "The betting office doesn't allow you to wager more than %s."
msgstr "ׯ<>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>۸<EFBFBD><DBB8><EFBFBD> %s."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/callbacks.c:139
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0>Ϸ<EFBFBD><CFB7>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7>ʹ<EFBFBD><CAB9><EFBFBD>ȶ<EFBFBD>ʧ<EFBFBD><CAA7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:582
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr "<22><>ֵԽ<D6B5>ߣ<EFBFBD><DFA3><EFBFBD><EFBFBD>ͻῴ<CDBB><E1BFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1584
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid "The job exchange update interval is %d weeks."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><C4B9><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:573
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr "<22><>ֵԽ<D6B5><D4BD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD><EFBFBD>۵Ĺ<DBB5><C4B9><EFBFBD><EFBFBD>ٶȾͻ<C8BE>Խ<EFBFBD><D4BD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:365
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "The owners of %s accept your application."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6>´<EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. A lame duck is someone who will quit his job soon and thus doesn't have
#. a lot of influence/impact anymore, e.g. an American president during
#. the last 2 years of his second presidency.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:359
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s accept your application. Since %s don't want to get stuck "
"with a lame duck, you get fired instantly and spend the rest of the current "
"season tending your garden."
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6>½<EFBFBD><C2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̬<EFBFBD><CCAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><EFBFBD><E3B1BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><>ʣ<EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>кúõ<C3BA>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ļ<EFBFBD>԰ȥ<D4B0><C8A5>."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:803
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"%s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><>ȡ<EFBFBD>õĽ<C3B5><C4BD>˳ɼ<CBB3><C9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ִ<EFBFBD>̡<EFBFBD><CCA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"s <20><>ϸ<EFBFBD><CFB8>Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:380
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6>»<EFBFBD><C2BB>ܲ<EFBFBD><DCB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>֣<EFBFBD><D6A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѱ<EFBFBD><D1B0>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:596
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"%s <20>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˾ܾ<CBBE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s).%s <20><><EFBFBD>ƣ<EFBFBD><C6A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>ۻ<EFBFBD><DBBB>ǹ<EFBFBD><C7B9>ʶ<EFBFBD><CAB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>"
"<22><><EFBFBD>߱<EFBFBD><DFB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:601
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
"%s <20>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˾ܾ<CBBE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s)<29><>%s <20><><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD>Ѳ<EFBFBD><D1B2>Ǻ<EFBFBD><C7BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2A3AC><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA>Ӧ<EFBFBD>õ<EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߵ<EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:591
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "%s <20>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˾ܾ<CBBE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s).<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ж<EFBFBD> %s <20>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˱<EFBFBD><CBB1><EFBFBD><EFBFBD>ߺܶ<DFBA>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:348
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s politely reject your application. You're not successful "
"enough in their eyes."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ò<EFBFBD>ľܾ<C4BE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><EFBFBD><E3BBB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɹ<EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:594
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid ""
"The player feels he doesn't have a future in your star-studded team. He "
"refuses to negotiate."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӫ<EFBFBD><D3AA>û<EFBFBD><C3BB>ǰ<EFBFBD>̡<EFBFBD><CCA1><EFBFBD><EFBFBD>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is already on the list."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:531
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>ժ<EFBFBD>ƣ<EFBFBD><C6A3><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:627
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is not on the list."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1074
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "The player is on a cold streak"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͷ<EFBFBD>ܱ<EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1072
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "The player is on a hot streak"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͷ<EFBFBD><CDB7>ʢ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:710
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is too old for the youth academy."
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>󣬲<EFBFBD><F3A3ACB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:588
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>پͺ<D9BE>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:168
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:640
2006-06-29 18:06:52 +02:00
msgid ""
"The team owners are very satisfied with your financial management. Since the "
"team's been earning a lot of money lately, they decide to donate half of it "
"to charity."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5><EFBFBD>߶<EFBFBD><DFB6><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD>ڹ<EFBFBD><DAB9><EFBFBD><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9>dz<EFBFBD><C7B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2A1A3><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƻ<EFBFBD><C6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-06-29 18:06:52 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:797
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>㾭Ӫ<E3BEAD><D3AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>»<EFBFBD><C2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>ǣ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD>㱻"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"<22><><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԣ<EFBFBD><D4A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:800
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>ʧ<EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ե<EFBFBD>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>½<EFBFBD><C2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E3A1A3><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>ǣ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ִ<EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:538 src/callbacks.c:260 src/transfer.c:574
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr "<22><>Աת<D4B1><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѹ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1310
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
"one:"
msgstr "<22>кܶ๫˾<E0B9AB><CBBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E1B9A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:283
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ӵ<EFBFBD><D3B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:561
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "There are no leagues in this country definition (only cups)."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>)"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:535
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͱ<EFBFBD><CDB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:583
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "There are no season history elements stored yet."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊֹ<CEAA><D6B9>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʷ<EFBFBD><CAB7>¼"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:434
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
"week."
msgstr "<22><><EFBFBD>ܾ<EFBFBD><DCBE>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD>ֻ<EFBFBD>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD><EFBFBD>ܲſ<DCB2><C5BF>Կ<EFBFBD><D4BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:716
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There is no room in your youth academy."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Բ<EFBFBD><D4B2><EFBFBD><EFBFBD>ټ<EFBFBD><D9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc_callbacks.c:232
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
"reset."
msgstr "<22><>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD>˹<EFBFBD><CBB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>油.ÿ<><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>3<EFBFBD><33><EFBFBD><EFBFBD>ϳ<EFBFBD>.<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1501
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ticket income"
msgstr "<22><>Ʊ<EFBFBD><C6B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1435
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr "<22>ʹ<EFBFBD><CDB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:117
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Training"
msgstr "ѵ<><D1B5>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:701 src/options_interface.c:1115
#: src/training_interface.c:60 src/treeview.c:1599 src/window.c:1004
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Training camp"
msgstr "ѵ<><D1B5>Ӫ"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1614
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Training camp is disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֹѵ<D6B9><D1B5>Ӫ"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Transfer deadline is Week %d"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "ת<><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǵ<EFBFBD> %d <20><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:965
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfer offer"
msgstr "ת<><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1581
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers"
msgstr "ת<><D7AA>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:240 src/callbacks.c:603
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>н<EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD><EFBFBD>Աת<D4B1><EFBFBD><E1BDBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:729
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>İ<EFBFBD><C4B0>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD>趨Ϊ<E8B6A8><CEAA><EFBFBD>ǵ<EFBFBD><C7B5><EFBFBD><EFBFBD>ѣ<EFBFBD>Ĭ<EFBFBD>ϣ<EFBFBD>λ<EFBFBD>ò<EFBFBD><C3B2>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><E6B2B9>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>(Ctrl-R "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>м<EFBFBD><D0BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:235
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Uncompressing savegame..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>浵..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:524
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "%s <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1003
#, fuzzy
msgid "User history"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʷ"
#: src/window.c:942
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "User management"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:842
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Users -- click to remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> -- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:327 src/treeview.c:2146
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:717
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Verbosity"
msgstr "<22><>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Games won.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Won.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1371 src/treeview_helper.c:1739
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W"
msgstr "ʤ"
#. won
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1151
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W "
msgstr "ʤ "
#. a won match
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1053
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr "ʤ %d : %d"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:554 src/callback_func.c:561 src/treeview.c:328
#: src/treeview.c:2147
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:720
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. 'Wager' is the amount of money the user placed on a bet.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc3_callbacks.c:162
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Wager"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ע"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. How much the user wagers; how much he won or lost.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:401
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"Wager/\n"
"Win/Loss"
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><>ע/\n"
"ʤ/<2F><>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1505
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wages"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Week
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:208
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "We"
msgstr "<22><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2324
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Week"
msgstr "<22><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview2.c:620 src/treeview.c:1003
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "<22><>%d<><64> <20><>%d<><64>"
#: src/misc3_interface.c:631
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Weekly installment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc3_interface.c:585
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Weekly installment:"
msgstr "<22><><EFBFBD>⣺"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:831
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "<22><>ӭ<EFBFBD><D3AD><EFBFBD><EFBFBD> Bygfoot %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:263
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7>趨Ϊ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ǵ<EFBFBD>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD>ļ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ի<EFBFBD><D4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:474
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether a confirmation popup is shown when you kick out a youth from your "
"academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߳<EFBFBD><DFB3><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աʱ<D4B1><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>Ի<EFBFBD><D4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:273
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7>ʼʱ<CABC><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>󻯴<EFBFBD><F3BBAFB4>ڣ<EFBFBD>ע<EFBFBD><EFBFBD><E2A3BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD><C7B6><EFBFBD><EFBFBD>еĴ<D0B5><C4B4>ڹ<EFBFBD><DAB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ã<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ÿ<EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD><EFBFBD>̱<EFBFBD><CCB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ֻ<><D6BB>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:521
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աʱ<D4B1>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD>߼<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>ʱ<EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ<EFBFBD><CDA3>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:602
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ<EFBFBD><CDA3>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʒ<EFBFBD><C6B7><EFBFBD>ʱ<EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ<EFBFBD><CDA3>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:588
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
"<22><EFBFBD><E6B2B9>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ֹʹ<D6B9><CAB9>ʱ<EFBFBD><CAB1>"
"<22><>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6>趨ΪĬ<CEAA><C4AC>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:421
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr "<22>Ƿ񾭳<C7B7><F1BEADB3>Զ<EFBFBD><D4B6>浵"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1187
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>´ο<C2B4>ʼһ<CABC><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD>Ϸʱ<CFB7><CAB1><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1192
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҿ<EFBFBD>ʼһ<CABC><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD>Ϸʱ<CFB7><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:258
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Աʱ<D4B1><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>Ի<EFBFBD><D4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:253
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD>㻹û<E3BBB9>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾһ<CABE><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1026
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Whether to show cup matches in the betting window"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:82
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid ""
"Whether to show cup matches. Use the options window to toggle permanently."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ.<2E><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ÿ<EFBFBD><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>øı<C3B8>"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:479
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD>óɹ<C3B3>ʱ<EFBFBD><CAB1>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ִ<EFBFBD><D6B4> <20><>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1021
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Whether to show matches of all leagues in the betting window"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:77
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid ""
"Whether to show matches of all leagues. Use the options window to toggle "
"permanently."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ,<2C><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ÿ<EFBFBD><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>øı<C3B8>"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#: src/misc3_interface.c:87
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Whether to show only your bets in the recent bets list"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:283
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid ""
"Whether to show pictures on top of the progressbar when loading/saving or "
"calculating results"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD> <20><>ȡ/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>߼<EFBFBD><DFBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD>ڽ<EFBFBD><DABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾͼƬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:526
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE>Ա<EFBFBD><D4B1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> ֵ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:278
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7>ھ<EFBFBD><DABE><EFBFBD><EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#. Team 1 wins (betting window).
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:395
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Win1"
msgstr "<22><>ʤ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#. Team 2 wins (betting window).
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:398
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Win2"
msgstr "<22><>ʤ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Yellow cards of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "YC"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets
#. banned automatically for a match.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2152
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr "<22><><EFBFBD>ƽ<EFBFBD><C6BD><EFBFBD>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:824 src/treeview_helper.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellows"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:888
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӯ<EFBFBD><D3AE><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>Ĺھ<C4B9>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:281
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are free from debt."
msgstr "<22>㻹û<E3BBB9>и<EFBFBD>ծ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:558
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
"are preset."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڶ<EFBFBD> %s <20><><EFBFBD>ۣ<EFBFBD><DBA3><EFBFBD>ǰ<EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>۱<EFBFBD><DBB1>趨ΪĬ<CEAA>ϳ<EFBFBD><CFB3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:550
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
"wage are preset."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD>ۣ<EFBFBD><DBA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD>ʵĽ<CAB5><C4BD><EFBFBD>趨ΪĬ<CEAA>ϳ<EFBFBD><CFB3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:608
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><≯<EFBFBD>µĺ<C2B5>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><EFBFBD><E2A3BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB>%d<><64>֮<EFBFBD><EFBFBD><E2A3AC><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD>֮<EFBFBD><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӣ<EFBFBD><D3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E3BDAB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1651
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "You are not in debt."
msgstr "<22><>û<EFBFBD>и<EFBFBD>ծ"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:392
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are not indebted."
msgstr "<22>㻹û<E3BBB9>и<EFBFBD>ծ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc3_callbacks.c:154
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, c-format
msgid "You bet on outcome %d with an odd of %.2f. How much do you wager?"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD><EFBFBD> %d (%.2f).<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><C2B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע?"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:404
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Գ<EFBFBD><D4B3><EFBFBD> %s."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:374
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȡ %s."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:845
2006-01-07 21:01:03 +01:00
msgid "You can't apply for a job from abroad if there's more than one user."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD>в<EFBFBD>ֹһ<D6B9><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><EFBFBD><E3B2BB>ӦƸ<D3A6><C6B8><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>"
2006-01-07 21:01:03 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1468
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can't have more than %d players in the team."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't move the player, there are too few players in your team."
msgstr "<22><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD>ƶ<EFBFBD><C6B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĵ<EFBFBD><C4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:583
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr "<22><>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Dz<EFBFBD><C7B2>ܸ<EFBFBD><DCB8>ĺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:407
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr "<22><>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:669
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't replace a banned player."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD>һ<E6BBBB><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD>Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a player from a team.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><E3B9BB><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD>۹<EFBFBD><DBB9><EFBFBD> %s (%s)"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:96
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s<><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:398
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr "<22><>û<EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/bet.c:262 src/misc_callback_func.c:316
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have the money."
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><E3B9BB><EFBFBD>ʽ<EFBFBD>"
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:853
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "You finish the season in the %s on rank %s."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɱ<EFBFBD><C9B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:859
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:864
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӳ<EFBFBD><D3B2>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>ƴ<EFBFBD><C6B4><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:288
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr "<22><EFBFBD><E3BBB9> %d <20>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD>µĴ<C2B5><C4B4><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:253
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr "<22><EFBFBD><E3BBB9> %d <20>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:578
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŀ<EFBFBD><C4BF>͸֧<CDB8>ˣ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD>̼<EFBFBD>ס<EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5>Ĵ<EFBFBD>֮<EFBFBD><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͻᱻ<CDBB><E1B1BB><EFBFBD><EFBFBD>.\n"
"<22><><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>¸<EFBFBD><C2B8><EFBFBD>%d<>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:576
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŀ͸֧<CDB8>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>¾<EFBFBD><C2BE><EFBFBD><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%d<>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ծ<EFBFBD><D5AE>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:162
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڱ<EFBFBD><DAB1>ܳ<EFBFBD><DCB3><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>ִ<EFBFBD><D6B4><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:822
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr "<22>㻹û<E3BBB9>ж<EFBFBD><D0B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:605 src/callbacks.c:625 src/callbacks.c:645
#: src/callbacks.c:665 src/callbacks.c:704 src/callbacks.c:1175
#: src/callbacks.c:1195
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't selected a player."
msgstr "<22><>ѡ<EFBFBD><D1A1>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Cup name, team name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:875
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ź<EFBFBD><C5BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:491
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s/<2F><> <20>Ĺ<EFBFBD><C4B9>ʹ<EFBFBD><CAB9><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȩ<EFBFBD><C8A8><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˷dz<CBB7><C7B3><EFBFBD>"
"<22><EFBFBD><E2B2A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˸ñ<CBB8><C3B1>ۡ<EFBFBD>ȷ<EFBFBD>϶<EFBFBD><CFB6><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>ۣ<EFBFBD>"
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:881
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "You reach the %s (round %s) of the %s."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӵ<EFBFBD><D3B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s (<28><>%s<><73> %s <20><>),"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a team in a league.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr "<22>ʼ<E3BFAA><CABC><EFBFBD><EFBFBD>%s<><73>ִ<EFBFBD><D6B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ģ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:273 src/callbacks.c:892 src/callbacks.c:913
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "<22><EFBFBD><E3BBB9>һЩת<D0A9><EFBFBD><E1BDBB>û<EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:750
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><EFBFBD><EAA3AC>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>Լ֮<D4BC><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>Ľ<EFBFBD>Լ"
"<22>𣬽<EFBFBD><F0A3ACBD>ܣ<EFBFBD>"
#. Cup name, team name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӯ<EFBFBD><D3AE><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2B3A1><EFBFBD>ʵı<CAB5><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¸ҵ<C2B8>սʤ<D5BD><CAA4><EFBFBD><EFBFBD> %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1627
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "You've reached the limit of %d training camps for the season."
msgstr "<22><><EFBFBD>յ<EFBFBD><D5B5>˱<EFBFBD><CBB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѵ<EFBFBD><D1B5>Ӫ<EFBFBD><D3AA><EFBFBD><EFBFBD>֪ͨ<CDA8><D6AA> %d"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:166
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD> ͸֧<CDB8><D6A7><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1124
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
"the contract. Currently they're paying you %d a week."
msgstr ""
"<22>㵱ǰ<E3B5B1><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̶<EFBFBD><CCB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD>õijɹ<C4B3><C9B9>dz<EFBFBD><C7B3><EFBFBD><EFBFBD>⣬ԭ<E2A3AC><D4AD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǩ<EFBFBD><C7A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>ÿ"
"<22>ܻ<EFBFBD>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD><EFBFBD>: %d ."
#: src/misc3_interface.c:555
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Your debt:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ծ<EFBFBD><D5AE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1814
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your next opponent"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:585
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>ij<EFBFBD><C4B3>۱<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥת<C8A5><D7AA><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ּ<EFBFBD><D6BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:477 src/callbacks.c:819
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been removed."
msgstr "<22><><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>۱<EFBFBD><DBB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:166
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been updated."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¿<EFBFBD><C2BF><EFBFBD><EFBFBD>˱<EFBFBD><CBB1><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:168
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǽ<EFBFBD><C7BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܸ<EFBFBD><DCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:127
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD>"
#. The user's results against a specific team.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1887
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your results"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>"
#. Buy a player from a team.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:624
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӵ<EFBFBD><D3B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܹ<EFBFBD><DCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s (%s)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:887
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your stadium"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:91
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:647 src/misc2_callback_func.c:60
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "<22><><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݲ<EFBFBD><DDB2><EFBFBD>11<31><31>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1621
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Your team has already had enough training camps this week."
msgstr "<22><><EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><E9B1BE>ѵ<EFBFBD><D1B5>Ӫ<EFBFBD><D3AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:218
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
"academy."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա %s û<><C3BB><EFBFBD>յ<EFBFBD><D5B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǩ<EFBFBD><C7A9>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "
"or kick him out of the academy. Otherwise he'll probably look for another "
"team to play in."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܿ<EFBFBD><DCBF><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˣ<EFBFBD><CBA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>԰<EFBFBD><D4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݻ<EFBFBD><DDBB>߽<EFBFBD><DFBD><EFBFBD>"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӡ<EFBFBD><D3A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֮<EFBFBD><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܿ<EFBFBD><DCBF><EFBFBD><EFBFBD>Լ<EFBFBD>ȥѰ<C8A5><D1B0>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>µľ<C2B5><C4BE>ֲ<EFBFBD><D6B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth acad. invest."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD>Ͷ<EFBFBD><CDB6>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:576 src/treeview.c:1509
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:699 src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1442
#: src/callbacks.c:1463
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Youth academy is disabled in this country definition."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:594 src/treeview.c:1508
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth coach"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:302
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_File"
msgstr "<22>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1049
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:372
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "_Load game"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1>Ϸ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:345
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Options"
msgstr "ѡ<><D1A1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Pause"
msgstr "<22><>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:764
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Player"
msgstr "<22><>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:685
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Resume"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:396
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "_Resume game"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:458
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:840
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_User"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1627
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "interest rate"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you feel you've found out something about the game that has to be "
#~ "shared, you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>еĸ<D0B5><C4B8>ܣ<EFBFBD><DCA3>ĵã<C4B5><C3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>԰<EFBFBD><D4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4>Bygfoot<6F><74>WIKIҳ<49><D2B3>:\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Bygfoot news"
#~ msgstr "Bygfoot<6F><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#~ msgid "Improve!"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Left- and right click to change boost"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8> boost state"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#~ msgid "Load the last game that was saved or loaded."
#~ msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#~ msgid "Loading cups..."
#~ msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#~ msgid "Saving cups..."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B1AD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Setting the language only works for installed packages (not for the "
#~ "binary package)"
#~ msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8>װ<EFBFBD><D7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><EFBFBD><EEA3A8><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD><C7B6><EFBFBD><EFBFBD>Ʒ<EFBFBD><C6B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#~ msgid "Show history"
#~ msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ʷ"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#~ msgid "There are no offers for the player."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊֹ<CEAA><D6B9>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD>˶<EFBFBD><CBB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#~ msgid "This is your first season."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĵ<EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgid "label26"
#~ msgstr "<22><>ǩ26"
#~ msgid "label27"
#~ msgstr "<22><>ǩ27"
#~ msgid "label48"
#~ msgstr "<22><>ǩ48"