bygfoot/po/zh.po

3541 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-09-28 12:21:43 +02:00
# Chinese translations for bygfoot package
# bygfoot <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ķ<EFBFBD><C4B7><EFBFBD>.
# Copyright (C) 2005 THE bygfoot'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bygfoot package.
# root <lbyoopp@gmail.com>, 2005.
#
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
"POT-Creation-Date: 2008-12-17 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Mihai <mihai@emma.ro>\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:952
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><><EFBFBD><EFBFBD> %% %.1f"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:959
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><><EFBFBD><EFBFBD> %% %.1f"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"\n"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
"You can also write an email to the authors:\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr ""
"\n"
"<22><>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʸ<EFBFBD><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company short name. Copy the '&amp;'.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1025
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " &amp; Co."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " &amp; Co."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company addition. Copy the '&amp;'.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1034
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " &amp; Daughters"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " &amp; <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&amp;'.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1032
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " &amp; Sons"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " &amp; <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. A goal scored with a free kick.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/game.c:999
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (FK)"
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:813
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><>ע<EFBFBD>⣺Ҫ<E2A3BA>Ǿܾ<C7BE><DCBE>Ļ<EFBFBD><C4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>ͽ<EFBFBD><CDBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#. An own goal
#: src/game.c:1002
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (OG)"
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#. A goal scored with penalty.
#. Penalty shooter.
#: src/game.c:996
#: src/treeview_helper.c:1219
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (P)"
msgstr " (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1080
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- First leg"
msgstr " -- <20><>һ<EFBFBD><D2BB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1083
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Replay matches"
msgstr " -- <20><>Ϸ<EFBFBD>ط<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1078
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Second leg"
msgstr " -- <20>ڶ<EFBFBD><DAB6><EFBFBD>"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1019
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Assoc."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " Э<><D0AD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Autosave files "
msgstr " <20>Զ<EFBFBD><D4B6>浵"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1000
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bank"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company addition.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1036
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bros."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20>ֵ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:996
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Chemicals"
msgstr " <20><>ѧ"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1021
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Co."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " Co."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:982
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Communications"
msgstr " <20><≯"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:988
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Company"
msgstr " <20><>˾"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1027
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Corp."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " Э<><D0AD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1014
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Data Systems"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ϵͳ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:998
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Energy"
msgstr " <20><>Դ"
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1023
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ent."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1008
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Financial"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:631
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѿ<EFBFBD><D1BF>԰<EFBFBD><D4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӷȹ<D3B6><C8B9>ѹ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company short name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1029
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Group"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:984
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Holdings"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:986
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Industries"
msgstr " <20><>ҵ"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Labs"
msgstr " ʵ<><CAB5><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1017
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ltd."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD>޹<EFBFBD>˾"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1010
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Petroleum"
msgstr " ʯ<><CAAF>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1002
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Products"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1012
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Restaurants"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1210
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Round "
msgstr " <20><> "
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Scientific"
msgstr " <20>Ƽ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1190
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Season "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1004
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Software"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:980
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Systems"
msgstr "ϵͳ"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:994
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Technologies"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Company name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:990
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Telecommunications"
msgstr " <20><>Ѷ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1200
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Week "
msgstr " <20><> "
#. Game was decided in extra time.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/fixture.c:1042
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " e.t."
msgstr "<22><>ʱ<EFBFBD><CAB1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:445
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " less"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " months"
msgstr " <20><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:443
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " more"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Game was decided in penalty shoot-out.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/fixture.c:1039
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " p."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " seats"
msgstr " <20><>λ<EFBFBD><CEBB>"
#. Contract time and money a sponsor pays.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1655
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f <20><>/ %s"
#. A result after extra time.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/live_game.c:1846
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d e.t."
#. A result after penalties.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/live_game.c:1842
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_callbacks.c:121
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "%d training camps left this season."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD><CAA3> %d <20><>ѵ<EFBFBD><D1B5>Ӫ"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. a match at home
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1074
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (H) "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. a match on neutral ground
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1090
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (N) "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1088
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%d<>ܺ<EFBFBD>Ȭ<EFBFBD><C8AC>)"
#. A group of a round robin stage of a cup.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1234
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr "%s <20><>%dС<64><D0A1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr "%s <20><>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/news.c:485
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s <20><> %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/news.c:483
#, c-format
msgid "%s and %s (%d)"
msgstr "%s <20><> %s (%d)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:92
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s û<>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Team fires, team in a league.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:832
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD>ھ<EFBFBD>Ӫ<EFBFBD><D3AA><EFBFBD>ƣ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>㡣\n"
<><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%sǩ<73><C7A9><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD>ݺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><E3BDAB>%s<><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Team fires, team in a league.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:839
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֺ<EFBFBD><D6BA><EFBFBD>%s<>Ķ<EFBFBD><C4B6>»<EFBFBD><C2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>㡣\n"
<><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%sǩ<73><C7A9><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD>ݺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><E3BDAB>%s<><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/transfer.c:567
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:556
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr "%s <20><>Ϊ<EFBFBD><CEAA>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the wage you offered."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "%s (%s) <20>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s).<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><C4B9>ʲ<EFBFBD><CAB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:613
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "%s of %s has rejected your offer because your team has too many star players already. 'A player of my caliber doesn't play second fiddle,' he was quoted."
msgstr "%s (<28><><EFBFBD><EFBFBD> %s )<29>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA3AC>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̫<EFBFBD><CCAB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD>һɽ<D2BB><C9BD><EFBFBD>ݶ<EFBFBD><DDB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˼<EFBFBD><CBBC>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Team in a league. Leave team.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:846
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ %s ִ<><D6B4>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Խ<EFBFBD><D4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD><EFBFBD>ò<EFBFBD><C3B2><EFBFBD>İ<EFBFBD><C4B0><EFBFBD>%s"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:226
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr "%s <20>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵģ<D3B5>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:221
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>ۣ<EFBFBD><DBA3><EFBFBD><E3BBB9> %d <20>λ<EFBFBD><CEBB>۵Ļ<DBB5><C4BB><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:676
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڳ<EFBFBD><DAB3>ϵĻ<CFB5><C4BB><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:447
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the player's value. Do you accept?"
msgstr "%s <20><> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȩ<EFBFBD><C8A8><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ļ<EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD><EFBFBD>Ҫ %s ,<2C><><EFBFBD>ܱ<EFBFBD><DCB1>ۣ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1242
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr "%s <20>ĺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:628
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s's injury was so severe that he can't play football on a professional level anymore. He leaves your team."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "%s <20><><EFBFBD>ص<EFBFBD><D8B5>˲<EFBFBD>ʹ<EFBFBD><CAB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׵ĸ<D7B5><C4B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְҵ<D6B0><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѿ<EFBFBD><D1BE><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit
#. after which the player gets banned for a match automatically.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1029
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr "%s: %d (û<>л<EFBFBD><D0BB><EFBFBD><EFBFBD>ۼ<EFBFBD>)\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Ban info of a player in the format:
#. 'Cup/league name: Number of weeks banned'
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:988
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr "%s: %d <20><>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1641
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "(starting week %d)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD> %d)"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:134
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "- a simple and addictive GTK2 football manager"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵĻ<D6B5><C4BB><EFBFBD> GTK2 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#: src/misc_interface.c:1071
#: src/misc_interface.c:1079
#: src/misc_interface.c:1105
#: src/misc_interface.c:1113
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "0"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "0"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:660
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "1 year"
msgstr "1<><31>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:684
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "2 years"
msgstr "2<><32>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:668
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "3 years"
msgstr "3<><33>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:676
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "4 years"
msgstr "4<><34>"
#. a match away
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1080
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<span background='%s' foreground='%s'>%s (<28>ͳ<EFBFBD>) </span> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:905
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD></span>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:902
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɧ<EFBFBD><C9A7></span>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:899
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD></span>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Copy the <span...> stuff, translate in between.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:300
msgid "<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'>Current bets</span>"
msgstr "<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'><3E><>ǰ<EFBFBD><C7B0>ע</span>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Copy the <span...> stuff, translate in between.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:302
msgid "<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'>Recent bets</span>"
msgstr "<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'><3E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע</span>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/treeview.c:1820
#: src/treeview.c:1825
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'><3E><>%d<><64> <20><>%d<><64></span>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աע<D4B1><D7A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:253
msgid "A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room for him."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "һ<><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աϣ<D4B1><CFA3><EFBFBD>ܹ<EFBFBD><DCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӣ<EFBFBD><D3A3><EFBFBD><EFBFBD>ǵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ADD LAST MATCH"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/lg_commentary.c:541
#: src/team.c:621
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr "ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/lg_commentary.c:529
#: src/team.c:613
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr "ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:544
#: src/team.c:629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ANTI"
msgstr "<22><><EFBFBD>ط<EFBFBD><D8B7><EFBFBD>"
#: src/lg_commentary.c:538
#: src/team.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ATTACK"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:1056
#: src/misc2_interface.c:1092
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "About"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1345
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:809
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept?"
msgstr "׼<><D7BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1025
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last match"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1028
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last recorded match to the current memorable matches file."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc2_interface.c:899
#: src/misc_interface.c:191
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add user"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:162
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Adjust repayment schedule?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD>ƻ<EFBFBD><C6BB><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/treeview.c:324
#: src/treeview.c:2144
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:699
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Attack"
msgstr "ȫ<><C8AB>ѹ<EFBFBD><D1B9>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:476
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Defend"
msgstr "ȫ<><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1163
msgid "Always show news window after a matchday"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>պ<EFBFBD><D5BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾѶϢ<D1B6><CFA2><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:690
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Anti"
msgstr "<22><><EFBFBD>ط<EFBFBD><D8B7><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:656
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Any"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:809
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Apply for the job?"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݹ<EFBFBD><DDB9><EFBFBD>?"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:277
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܹ<EFBFBD><DCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:933
msgid "At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game:\n"
msgstr "<22><>Bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD>̳<EFBFBD><CCB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ύbug<75><67>Ѱ<EFBFBD><D1B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Բ<EFBFBD><D4B2><EFBFBD><EBB5BD>Ϸ<EFBFBD>ĵ<EFBFBD><C4B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/interface.c:494
#: src/treeview.c:1761
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attack"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:891
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"%s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:978
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attribute "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/interface.c:947
#: src/misc3_interface.c:543
#: src/window.c:1012
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Automatic loan repayment"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1160
msgid "Automatic popup"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1636
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Automatic repayment"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:585
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Automatic substitutions"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E6B2B9>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:416
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Autosave"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:312
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Autosave interval "
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:624
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Av. skill: "
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1310
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av. skills: "
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
#. Average skill
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:179
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av.Sk."
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:516
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Av.skill"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܣ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:863
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Available teams"
msgstr "<22>ɹ<EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:529
#: src/interface.c:564
#: src/interface.c:613
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average"
msgstr "<22>ָ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:985
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance %"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1866
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:173
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill:"
msgstr "ƽ<><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1835
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Away"
msgstr "<22>ͳ<EFBFBD>"
#: src/lg_commentary.c:535
#: src/team.c:617
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "BALANCED"
msgstr "ƽ<><C6BD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1378
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(%d)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1128
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr "<22>ص<EFBFBD><D8B5><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD>(Esc)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:288
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Back to splash"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ص<EFBFBD><D8B5><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:535
#: src/interface.c:570
#: src/interface.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bad"
msgstr "ƣ<><C6A3>"
#. Finances balance.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1563
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:488
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balanced"
msgstr "ƽ<><C6BD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2153
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Banned\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1159
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr "<22><>ʼ<EFBFBD>µ<EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>"
#: src/interface.c:517
#: src/interface.c:552
#: src/interface.c:601
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best"
msgstr "״̬<D7B4><CCAC><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2393
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best defensive teams"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goal scorers"
msgstr "<22><><EFBFBD>ѽ<EFBFBD><D1BD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2397
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goalkeepers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ž<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2392
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best offensive teams"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:959
#: src/options_interface.c:1048
#: src/treeview.c:1503
#: src/treeview.c:1513
#: src/window.c:989
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Betting"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ע"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:61
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Betting -- Left click on odd to place or remove bet"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ע -- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӻ<EFBFBD><D3BB><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>ע"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1536
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bi-weekly balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֧"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/treeview.c:1529
#: src/treeview.c:1532
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid ""
"Bi-weekly balance\n"
"(Week %d and %d)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֧\n"
"(<28><> %d-%d <20><>)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:667
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><>ǿģʽ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/callbacks.c:1087
#: src/game_gui.c:459
#: src/misc_callbacks.c:560
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> Boost ON <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:667
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Boost changed to %s (costs %d per minute)."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Boost <20>趨Ϊ %s (ÿ<><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d)."
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:672
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr "Boost <20>趨Ϊ %s."
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#. Applying boost costs money.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1515
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Boost costs"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Boost<73>ķ<EFBFBD>"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1426
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken ankle"
msgstr "<22><><EFBFBD>׹<EFBFBD><D7B9><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1429
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken arm"
msgstr "<22><EFBFBD><ECB2B2><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1423
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken leg"
msgstr "<22>ȹǹ<C8B9><C7B9><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1420
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken rib"
msgstr "<22>߹ǹ<DFB9><C7B9><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1432
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken shoulder"
msgstr "<22><><EFBFBD>ǹ<EFBFBD><C7B9><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:832
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse players"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:743
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse teams"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:390
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/misc3_interface.c:790
#: src/window.c:1020
2008-12-17 18:36:18 +01:00
msgid "Bygfoot News"
msgstr "BygfootѶϢ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:384
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bygfoot Save Files"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Bygfoot<6F><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:982
msgid "Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY (otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr "Bygfoot<6F><74><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4>ڡ<EFBFBD><DAA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFA3AC><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF>ر<EFBFBD><D8B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>cpu<70><75><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȶ<EFBFBD><C8B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>𻵣<EFBFBD><F0BBB5A3><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:931
msgid "Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr "Bygfoot <20><>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>۵<EFBFBD><DBB5><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊֹ<CEAA><D6B9>û<EFBFBD><C3BB>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>İ<EFBFBD><C4B0><EFBFBD><EFBFBD>ĵ<EFBFBD><C4B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD><CAA3><EFBFBD><EFBFBD>Ե<EFBFBD><D4B5><EFBFBD>Щ<EFBFBD>ط<EFBFBD><D8B7><EFBFBD>Ѱ<EFBFBD>Ҵ<EFBFBD><D2B4><EFBFBD>.\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Current position of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:305
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos"
msgstr "<22><>ǰλ<C7B0><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos "
msgstr "<22><>ǰλ<C7B0><CEBB>"
#. Current skill of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:309
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSk"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:643
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSkill "
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:679
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Calculate start week"
msgstr "<22><><EFBFBD>ʼ<E3BFAA><CABC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc3_interface.c:657
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Calculate weekly installment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:84
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Camp points"
msgstr "ѵ<><D1B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1053
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Capacity (seats)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:692
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cards "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2156
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Career values"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:729
msgid "Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can see."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ñ<EFBFBD><C3B1>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD>߳<EFBFBD><DFB3>ȣ<EFBFBD><C8A3><EFBFBD>ֵԽ<D6B5><D4BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͻῴ<CDBB><E1BFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:707
2006-06-04 19:10:08 +02:00
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr "<22>ı<EFBFBD><C4B1>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>ֵԽ<D6B5><D4BD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>ͻ<EFBFBD>Խ<EFBFBD>졣"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1017
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Change ticket price"
msgstr "<22>ı<EFBFBD>Ʊ<EFBFBD><C6B1>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:97
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose country"
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1241
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose file"
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:453
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Windows<77><73><EFBFBD>޷<EFBFBD><DEB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:146
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose league to start in"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:107
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose team"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:159
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose username"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD>û<EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:806
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Click on OK to apply for the job. Click on CANCEL to close the window."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>OK<4F><4B><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD>CANCEL<45><4C><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>رմ<D8B1><D5B4><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:857
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:126
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҿ<EFBFBD><D2BF><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:573
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Commentary"
msgstr "<22>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>˵"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:112
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Commentary event to test; leave out to test all commentaries"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Խ<EFBFBD>˵<EFBFBD>¼<EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:103
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Commentary file name (may be in a support dir)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>˵<EFBFBD>ļ<EFBFBD><><D3A6><EFBFBD><EFBFBD>support<72>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2986
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Company"
msgstr "<22><>˾"
#. Money paid to players a user fired.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1512
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compensations"
msgstr "<22><>Լ<EFBFBD><D4BC>"
#: src/treeview2.c:94
#: src/treeview2.c:211
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Competition"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:169
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compressing savegame..."
msgstr "ѹ<><D1B9><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1405
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Concussion"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:473
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Confirm & schedule repayment"
msgstr "ȷ<>Ϻͼƻ<CDBC> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:250
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˳<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:471
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm removing youths"
msgstr "<22>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԱʱҪ<CAB1><D2AA>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:255
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm when unfit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>Ҫȷ<D2AA><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1142
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Confirm!"
msgstr "ȷ<><C8B7><EFBFBD>ˣ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:347
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Constants file"
msgstr "<22>ļ<EFBFBD>"
#: src/treeview.c:329
#: src/treeview.c:2148
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract"
msgstr "<22><>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:727
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract "
msgstr "<22><>ͬ "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract / Money"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ͬ/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2987
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
"<22><>ͬ<EFBFBD><CDAC>Ч<EFBFBD><D0A7>\n"
"(<28><>)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract offer"
msgstr "<22><EFBFBD><E1B9A9>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1169
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> ǩԼ<C7A9><D4BC>Լѡ<D4BC><D1A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ֹ"
#: src/interface.c:1064
#: src/misc2_interface.c:1106
#: src/misc3_interface.c:237
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contributors"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/file.c:388
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %s"
#: src/misc_interface.c:1067
#: src/misc_interface.c:1101
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:103
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Costs"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/support.c:90
#: src/support.c:114
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD>ͼƬ<CDBC><C6AC>%s"
#: src/treeview2.c:95
#: src/treeview2.c:515
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Country"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1131
msgid "Create cup news"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4>ѶϢ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1135
msgid "Create league news"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѶϢ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1127
msgid "Create user news"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѶϢ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc3_interface.c:331
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Ctrl-N"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Ctrl-N"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc3_interface.c:355
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ctrl-O"
msgstr "Ctrl-O"
#: src/misc3_interface.c:379
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Ctrl-R"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Ctrl-R"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2565
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cup champions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ھ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:868
2008-11-26 11:44:38 +01:00
msgid "Cup has no tables."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:965
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current capacity"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1338
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current file"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2798
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current league"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1620
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Current market interest"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2139
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current position"
msgstr "<22><>ǰλ<C7B0><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:978
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current safety"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0>ȫϵ<C8AB><CFB5>"
#: src/misc3_interface.c:568
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Current settings:"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD>ã<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2141
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current skill"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
#. Defender
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "D"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/lg_commentary.c:532
#: src/team.c:615
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "DEFEND"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1628
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr "<22><>ծ(<28><>%d<><64><EFBFBD>ڳ<EFBFBD><DAB3><EFBFBD>)"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:975
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Debug"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1251
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Decide later"
msgstr "<22>ӳ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1062
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Default hotel"
msgstr "Ĭ<>ϱ<EFBFBD><CFB1><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1085
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Default recreation:"
msgstr "Ĭ<><C4AC><EFBFBD><EFBFBD>Dz<EFBFBD><EFBFBD><EEB6AF>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1105
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Default training:"
msgstr "Ĭ<><C4AC>ѵ<EFBFBD><D1B5><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1037
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Default wager"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Ĭ<>϶<EFBFBD>ע"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/interface.c:482
#: src/treeview.c:1759
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defend"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:638
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defenders"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#. Splash screen hint question.
#: src/misc3_interface.c:259
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Did you know?"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>֪<EFBFBD><D6AA><EFBFBD><EFBFBD>?"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2738
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr "û<><C3BB><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1492
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Do you really want to kick the poor boy out of your academy?"
msgstr "<22><>ȷ<EFBFBD><C8B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:218
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Don't load definitions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:221
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr "<22><>ȫ<EFBFBD><C8AB>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/load_save.c:178
#: src/load_save.c:338
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Done."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:396
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Draw"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "֧<><D6A7>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1616
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Drawing credit"
msgstr "͸֧"
#. Games drawn.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Draw.
#: src/treeview.c:1373
#: src/treeview_helper.c:1757
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw"
msgstr "ƽ"
#. draw
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1144
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw "
msgstr "ƽ"
#. a drawn match
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1064
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr "ƽ %d : %d"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ETal "
msgstr "DZ<><C7B1>ֵ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:70
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "EXPORT"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:933
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݣ<EFBFBD>3<EFBFBD><33><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֮<EFBFBD>ͱ<EFBFBD><CDB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>10<31><30>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:718
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter custom structure"
msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:862
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Erm..."
msgstr "<22><><EFBFBD>ʻ<EFBFBD><CABB><EFBFBD> (Exchange Rate Mechanism) ..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/misc2_interface.c:480
#: src/misc2_interface.c:577
#: src/misc2_interface.c:1139
#: src/misc2_interface.c:1234
#: src/misc3_interface.c:107
#: src/misc3_interface.c:403
#: src/misc3_interface.c:816
#: src/misc_interface.c:296
#: src/misc_interface.c:1149
#: src/options_interface.c:1201
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:647
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr "Esc/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ո<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2143
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Estimated talent"
msgstr "DZ<><C7B1>"
#. Estimated talent of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:326
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Etal"
msgstr "DZ<><C7B1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Event"
msgstr "<22>¼<EFBFBD>"
#: src/misc_interface.c:1075
#: src/misc_interface.c:1109
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expected duration"
msgstr "Ԥ<>ƹ<EFBFBD><C6B9><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1687
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expenses"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Forward
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1523
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F"
msgstr "ǰ<><C7B0>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F_igures"
msgstr "ͼ<><CDBC>"
#: src/callback_func.c:553
#: src/callback_func.c:561
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fee"
msgstr "ת<><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Live game tokens are strings like _AT_ in live game commentary files
#. which will be filled in by the program during runtime; e.g. _AT_ becomes
#. the attendace for the match.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:109
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "File containing live game tokens (may be in a support dir)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><><D3A6><EFBFBD><EFBFBD>support<72>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:386
msgid "File containing settings which determine a lot of aspects of the game behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4>̶<EFBFBD><CCB6>Ͼ<EFBFBD><CFBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>Ŀ<EFBFBD><C4BF><EFBFBD><EFBFBD>ԡ<EFBFBD><D4A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֪<EFBFBD><D6AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD>׸Ķ<D7B8><C4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:918
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fin_Stad"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>״<EFBFBD><D7B4>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1110
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Final"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/callbacks.c:1112
#: src/callbacks.c:1645
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Finances are disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:803
#: src/interface.c:2010
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fire"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1304
msgid "First value: average current skill of the first 11 players. Second value: average skill of all players."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD>׷<EFBFBD>11<31>˵<EFBFBD>ƽ<EFBFBD><C6BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD>ڶ<EFBFBD><DAB6><EFBFBD>ֵ<EFBFBD><D6B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>ƽ<EFBFBD><C6BD>ֵ<EFBFBD><D6B5>"
#: src/training_interface.c:168
#: src/treeview.c:2912
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "First-Class Hotel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Fitness of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:313
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2142
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>״<EFBFBD><D7B4>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:414
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr "<22><><EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3><EFBFBD><EFBFBD>֣<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:403
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (week)"
msgstr "<22><><EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3>ܣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:373
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Font name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/options_interface.c:359
#: src/options_interface.c:446
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Font used in treeviews"
msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Forwards"
msgstr "ǰ<><C7B0>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:823
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fouls"
msgstr "ʧ<><CAA7>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1417
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fractured ankle"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ť<EFBFBD><C5A4>"
#. Goalie
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1499
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "G"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
#. Goals against.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1379
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GA"
msgstr "ʧ<><CAA7>"
#. Goal difference.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1381
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GD"
msgstr "<22><>ʤ<EFBFBD><CAA4>"
#. Goals for.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1377
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GF"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Games of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:315
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ga"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:528
msgid "Gameplay"
msgstr "<22><>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:932
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2149
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games/Goals\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:459
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Global"
msgstr "ȫ<><C8AB>ѡ<EFBFBD><D1A1>"
#. Goals of a player.
#. Goals.
#: src/treeview.c:319
#: src/treeview.c:2454
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:274
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Go back to the splash screen"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ص<EFBFBD><D8B5><EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Goals per game.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2456
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go/Ga"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1758
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Goalie"
msgstr "<22>Ž<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:632
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goalies"
msgstr "<22>Ž<EFBFBD>"
#: src/treeview.c:1882
#: src/treeview.c:2420
#: src/treeview_helper.c:933
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:678
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:818
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals (regular)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:523
#: src/interface.c:558
#: src/interface.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Good"
msgstr "<22>ʺϱ<CABA><CFB1><EFBFBD>"
#: src/training_interface.c:161
#: src/treeview.c:2909
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Good Hotel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1414
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Groin injury"
msgstr "<22><><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Hamstring"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:581
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr "<22><><EFBFBD>һ<E9BFB4><D2BB>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/league_table_interface.c:49
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Headline"
msgstr "ͷ<><CDB7>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2145
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Health"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:1072
#: src/misc2_interface.c:1132
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1833
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Home"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:115
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "How many commentaries to generate per event"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ÿһ<C3BF><D2BB><EFBFBD>ض<EFBFBD><D8B6>¼<EFBFBD><C2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ٽ<EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:429
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr "<22>ü<EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>ֵ."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:331
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr "ȷ<><C8B7>ϵͳʹ<CDB3>ö<EFBFBD><C3B6>ٸ<EFBFBD><D9B8>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6>浵"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1045
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "How much you wager by default"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĭ<EFBFBD><C4AC><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:320
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>ϵͳ<CFB5>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:438
msgid "How often the player list gets refreshed during a live game (in live game minutes)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><>ʵʱ<CAB5><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD><EFBFBD>ٶȣ<D9B6><C8A3><EFBFBD>ʵʱ<CAB5><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>λ <20><> Ϊ<><CEAA>׼<EFBFBD><D7BC>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1364
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr "<22><>(%d)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:293
msgid "If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically (without the user having to press 'New week')"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEA3AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD>㣨Ҳ<E3A3A8><D2B2><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD>һ<EFBFBD>ܡ<EFBFBD><DCA1><EFBFBD>ť<EFBFBD>ˣ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1352
msgid "If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without sponsor and wait for new offers."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ά<EFBFBD>ֵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>״̬<D7B4>ȴ<EFBFBD><C8B4>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1389
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Import file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1375
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/treeview.c:1476
#: src/window.c:651
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD>Լ<EFBFBD> %d%%<25>İ<EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD>ڽ<EFBFBD><DABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20>ܺ<EFBFBD><DCBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1686
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Income"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1041
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Increase"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Injuries"
msgstr "<22>˲<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1656
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "It's too late in the season for automatic loan repayment."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѿ<EFBFBD><D1BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc2_interface.c:70
#: src/window.c:895
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:889
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB1BB><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1510
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Journey costs"
msgstr "<22><>Ʊ<EFBFBD><C6B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:2076
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Kick out of academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Games lost.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Lost.
#: src/treeview.c:1375
#: src/treeview_helper.c:1750
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L"
msgstr "<22><>"
#. lost
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1148
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L "
msgstr "<22><> "
#. a lost match
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1059
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr "<22><> %d : %d"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:317
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L_oad last save"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:409
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Language"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:94
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Language to use (a code like 'de')"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ʹ<><CAB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1107
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %d"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:227
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Last save file not found."
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>ʧ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1880
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Latest results"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD>"
#: src/misc2_interface.c:102
#: src/treeview2.c:514
#: src/treeview.c:170
#: src/treeview.c:331
#: src/treeview.c:763
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:734
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2564
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League champions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ھ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:981
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League stats"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/league_table_interface.c:39
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "League table"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:247
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD>ۡ<EFBFBD><DBA1>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:909
msgid "Left click to move players to and from the youth academy; right click for context menu."
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgstr "<22>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Խ<EFBFBD><D4BD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӣ<EFBFBD><D3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ز˵<D8B2>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:540
2008-11-26 11:44:38 +01:00
msgid "Left click to show fixtures."
msgstr "<22><EFBFBD><EBB5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:500
2008-11-26 11:44:38 +01:00
msgid "Left click to show table."
msgstr "<22><EFBFBD><EBB5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1117
msgid "Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EEA3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>м<EFBFBD><D0BC><EFBFBD><EFBFBD>򳡶Ի<F2B3A1B6><D4BB><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:985
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "List 1 "
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>б<EFBFBD> 1"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "List 2"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>б<EFBFBD> 2"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/interface.c:373
#: src/misc_interface.c:500
#: src/options_interface.c:614
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game"
msgstr "<22>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:898
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr "<22>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>趨Ϊ %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:553
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game speed factor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3>ٶ<EFBFBD><D9B6>趨"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:560
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game verbosity"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>˵ϸ<CBB5><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1088
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD>(Ctrl-O)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:87
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Load last savegame"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1>һ<EFBFBD>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr "ֻ<>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>ж<EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:204
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load team definitions"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:207
msgid "Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package doesn't contain team definition files, you have to get them from the homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr "<22>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>ж<EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2>ע<EFBFBD><EFBFBD>ٷ<EFBFBD><D9B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>bygfoot<6F><74>û<EFBFBD>а<EFBFBD><D0B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><E5A3AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD>bygfoot<6F><74>ҳ<EFBFBD><D2B3><EFBFBD><EFBFBD>ͨ<EFBFBD><CDA8>bygfoot-update<74><65><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/xml.c:125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. The 'job exchange' is a list of teams looking for a manager.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:307
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Loading job exchange..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><C4B9><EFBFBD>..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/xml.c:92
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:261
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Loading leagues and cups..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͱ<EFBFBD><CDB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:330
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading miscellaneous..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:319
msgid "Loading newspaper..."
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:246
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading options..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:294
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading season stats..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:283
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading transfer list..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡת<C8A1><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:272
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading users..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:376
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loan"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Midfielder
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1515
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "M"
msgstr "<22>г<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:747
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Make offer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1037
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage matches"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¼"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:907
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:270
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Maximize main window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1212
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable match added."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:1014
#: src/window.c:981
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable matches"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1760
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfield"
msgstr "<22>г<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:644
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfielders"
msgstr "<22>г<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money"
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1286
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money "
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:112
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money (approx.)"
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD>.)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2988
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money / week"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22>ʽ<EFBFBD>/<2F><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:2068
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:819
#: src/interface.c:2018
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to youth academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:436
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "My league results"
msgstr "<22>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc2_interface.c:97
#: src/treeview.c:303
#: src/treeview.c:761
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2137
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:622
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1831
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Neutral ground"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2157
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
"<22>º<EFBFBD>ͬ\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:612
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "New settings:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ã<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/interface.c:974
#: src/options_interface.c:1167
2008-12-17 18:36:18 +01:00
msgid "News"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:315
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Next"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1424
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next (W)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB> (W)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1398
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>(2)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:885
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next user"
msgstr "<22><>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҹ<EFBFBD>Ӷһ<D3B6><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1147
msgid "No automatic popup"
msgstr "<22><><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:661
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڽ<EFBFBD><DABD>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/callbacks.c:979
#: src/callbacks.c:999
#: src/callbacks.c:1513
#: src/misc2_callback_func.c:326
#: src/misc2_callbacks.c:733
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No match stored."
msgstr "û<>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¼"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview2.c:599
msgid "No news available."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѶϢ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_callbacks.c:468
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "None"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "None"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:448
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7>bygfoot<6F><74><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:879
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Numbers..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "Numbers..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:547
#: src/team.c:632
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OFF"
msgstr "<22><>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Player health: ok.
#. Player status: ok.
#: src/misc2_interface.c:221
#: src/player.c:1402
#: src/treeview_helper.c:1095
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1391
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OK"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:550
#: src/team.c:635
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ON"
msgstr "<22><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:684
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Off"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/interface.c:795
#: src/interface.c:2006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Offer new contract"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>º<EFBFBD>ͬ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:678
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "On"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:211
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Only names"
msgstr "ֻ<><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1349
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Open a memorable matches file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ļ<EFBFBD>"
#: src/treeview2.c:92
#: src/treeview2.c:212
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Opponent"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:636
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Opponent player list"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:911
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Options"
msgstr "ѡ<><D1A1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:377
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Overwrite"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:907
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><EFBFBD>趨Ϊ %s."
#. Games played (a number).
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1369
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PL"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Points.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1383
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PTS"
msgstr "<22>÷<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:609
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when break"
msgstr "<22>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:599
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when injury"
msgstr "<22>˲<EFBFBD><CBB2>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:604
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when red card"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:406
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Payback"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:822
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalties"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:670
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr "ȡ<><C8A1>ѡ<EFBFBD><D1A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
#: src/interface.c:541
#: src/treeview.c:1506
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Physio"
msgstr "<22><>ҽ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:916
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player accepts new offers"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µij<C2B5><C4B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:333
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player attribute precision"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD>Ծ<EFBFBD><D4BE><EFBFBD><EFBFBD>趨"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player attributes shown"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:914
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1>Ը<EFBFBD><D4B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:165
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1353
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 1"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>1"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1361
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 2"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>2"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:340
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list refresh rate"
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƶ<EFBFBD><C6B5>"
#: src/interface.c:465
#: src/treeview.c:1869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Playing style"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̬"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1153
msgid "Popup for user news"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD>ѶϢ<D1B6>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Position of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:307
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos"
msgstr "λ<><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:636
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos "
msgstr "λ<><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2138
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "λ<><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:821
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Possession"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:275
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prefer messages"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>Ϣ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/training_interface.c:175
#: src/treeview.c:2915
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Premium Hotel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
#: src/misc3_interface.c:295
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Previous"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ǰһ<C7B0><D2BB>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous (Q)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ǰһ<C7B0><D2BB> (Q)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1385
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr "֮ǰ<D6AE><C7B0> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>(1)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:896
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous user"
msgstr "ǰһ<C7B0><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1025
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Price per ticket"
msgstr "Ʊ<><C6B1>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prize money"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1408
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pulled muscle"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:779
#: src/interface.c:1998
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Put on transfer list"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1116
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quarter-final"
msgstr "1/4<><34><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1108
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD>Ϸ (Ctrl-Q)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:69
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "REMOVE"
msgstr "<22>Ƴ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:68
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "REPLAY"
msgstr "<22>ط<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:230
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Randomise teams in cups"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:233
msgid "Randomise the order of teams in cups. This only makes sense in supernational definitions like the World Cup where the order of teams is fixed."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ڱ<EFBFBD><DAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E7B1AD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʵı<CAB5><C4B1><EFBFBD><EFBFBD>в<EFBFBD><D0B2><EFBFBD>Ч"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc2_interface.c:107
#: src/treeview.c:1848
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1271
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file.c:400
#: src/misc3_interface.c:412
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Ready"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:726
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rearrange team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:98
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Recreation"
msgstr "<22><>Dz<EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:625
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Recruiting preference"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1>"
#: src/treeview.c:825
#: src/treeview_helper.c:936
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reds"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1366
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reject for now"
msgstr "<22>ܾ<EFBFBD>"
#: src/misc2_interface.c:1368
#: src/options_interface.c:405
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload"
msgstr "<22><><EFBFBD>¼<EFBFBD><C2BC><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1446
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload and close"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>ر<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1354
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload matches from file"
msgstr "<22><><EFBFBD>´<EFBFBD><C2B4>ļ<EFBFBD><C4BC>м<EFBFBD><D0BC>ر<EFBFBD><D8B1><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1432
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload matches from file and close"
msgstr "<22><><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>ж<EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ر<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:391
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload the constants file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
#: src/interface.c:787
#: src/interface.c:2002
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Remove from transfer list"
msgstr "<22><>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:412
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr "ȷ<>Ͻ<EFBFBD><CFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7>ɾ<EFBFBD><C9BE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1040
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Replay, delete or add memorable matches."
msgstr "<22>ط<EFBFBD><><C9BE>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:710
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reset player list"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>趨"
#: src/interface.c:712
#: src/interface.c:1367
msgid "Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause (right click on player list)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD>Ϸʱ<CFB7><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E8B6A8>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/treeview2.c:93
#: src/treeview2.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Result"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1987
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Results"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc2_interface.c:1222
#: src/misc_interface.c:1125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc_interface.c:671
#: src/misc_interface.c:693
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return / Space"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ո<EFBFBD>"
#: src/interface.c:1241
#: src/misc_interface.c:740
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change boost state"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8> boost <20><><EFBFBD>趨"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/interface.c:1231
#: src/misc_interface.c:749
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1582
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Right click to apply for job at once, left click to see team info."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݹ<EFBFBD><DDB9><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Բ鿴<D4B2><E9BFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc_interface.c:1061
#: src/misc_interface.c:1095
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr "<22>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>趨Ϊ0"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Round
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:210
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Ro"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1099
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Round robin"
msgstr " -- ѭ<><D1AD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1087
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety (%)"
msgstr "<22><>ȫ<EFBFBD><C8AB>(%)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_callback_func.c:306
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr "<22>򳡰<EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ߣ<EFBFBD><DFA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD>׼ˮƽ"
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2399
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save %"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ر<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1411
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save changes to file and close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ò<EFBFBD><C3B2>ر<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1098
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ(Ctrl-S)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1184
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save global settings to file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:260
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save overwrites"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B2A2><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:197
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Save settings as default"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ΪĬ<CEAA><C4AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1189
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save user settings to file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5>ļ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:387
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Save window geometry"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B4B0>״̬"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:390
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Save window size, position and vertical divider"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ڴ<EFBFBD>С<><CEBB>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. The 'job exchange' is a list of teams looking for a manager.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:138
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Saving job exchange..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB9A4><EFBFBD>б<EFBFBD>..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:92
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Saving leagues and cups..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:161
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:150
msgid "Saving newspaper..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B1A8><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:78
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving options..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving season stats..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݼ<EFBFBD>¼..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:114
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving transfer list..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD>б<EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:103
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving users..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
#: src/interface.c:506
#: src/treeview.c:1507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Scout"
msgstr "<22><>̽"
#. Season.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sea"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2615
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "<22><>%d<><64><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:992
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Season history"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʷ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:447
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Season results"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#: src/misc_interface.c:387
#: src/window.c:919
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Select font"
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/cup.c:1113
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Semi-final"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:662
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set investment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ͷ<EFBFBD><CDB6>"
#: src/callbacks.c:1448
#: src/interface.c:665
msgid "Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6>٣<EFBFBD><D9A3>ٷֱȣ<D6B1><C8A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr "<22>趨Ϊ0<CEAA><30>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
#. Shots of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:317
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sh"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/interface.c:811
#: src/interface.c:2014
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shoots penalties"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/treeview.c:820
#: src/treeview.c:2396
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shot %"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %"
#: src/treeview.c:819
#: src/treeview_helper.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:671
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:504
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̱<EFBFBD><CCB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show coming matches"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:925
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show finances"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
#: src/interface.c:771
#: src/interface.c:1994
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show info"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:756
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Show job exchange"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBB9A4>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:476
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show job offers"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:847
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:858
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match stats"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:540
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show live game"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:74
#: src/options_interface.c:1018
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show matches from all leagues"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:79
#: src/options_interface.c:1023
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show matches from cups"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1156
msgid "Show news window after a matchday when new user news was created"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>պ<EFBFBD><D5BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѶϢ<D1B6><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾѶϢ<D1B6>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc3_interface.c:84
#: src/options_interface.c:1029
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show only my recent bets"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1139
msgid "Show only recent news"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD>ѶϢ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:523
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show overall games/goals"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:280
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Show progressbar pictures"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͼƬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:936
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show stadium"
msgstr "<22><>ְ<EFBFBD><D6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:544
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show tendency bar"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:962
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show the betting window"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:759
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Show the list of available manager jobs"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ǰ<EFBFBD><C7B0>ȱ<EFBFBD><C8B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1141
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr "<22><>ʾת<CABE><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>Ա(T)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:490
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֲ<EFBFBD><D6B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD>޵<EFBFBD><DEB5><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:587
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show youth academy"
msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Skill of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:311
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sk"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2140
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ֵ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:290
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܴ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Space"
msgstr "<22>ո<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:90
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Specify additional support directory (takes priority over default ones)"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "ָ<><D6B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>support<72>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԭʼ<D4AD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>)"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:710
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Speed"
msgstr "<22>ٶ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1502
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:973
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:967
msgid "St_ats"
msgstr "ͳ<>Ʊ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1460
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc2_interface.c:117
#: src/treeview.c:1466
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium capacity"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1591
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium expenses"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ά<EFBFBD><CEAC><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1136
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʩ<EFBFBD><CAA9><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ֹ"
#: src/misc2_interface.c:122
#: src/treeview.c:1470
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium safety"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium status"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:266
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Start"
msgstr "<22><>ʼ"
#: src/misc3_interface.c:348
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Start _new game"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ʼ<EFBFBD><CABC><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc3_interface.c:623
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Start in week"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc3_interface.c:577
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Start in week:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:587
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ͳ<EFBFBD><CDB3>"
#. Status of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:321
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "״̬"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:685
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ͳ<EFBFBD><CDB3>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:951
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ȣ<EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Hot streak or cold streak of a player.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2155
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Streak"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "״̬"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:92
msgid "String id of the country to load"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:934
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Structure"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:518
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Swap adapts structure"
msgstr "<22>Զ<EFBFBD><D4B6>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Language is system-set (not user chosen).
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2852
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "System"
msgstr "ϵͳ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Tables"
msgstr "<22><><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:517
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Talent %"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "DZ<><C7B1>ֵ %"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:513
#: src/treeview.c:161
#: src/treeview.c:330
#: src/treeview.c:762
#: src/treeview.c:1367
#: src/treeview.c:1842
#: src/treeview.c:1986
#: src/treeview.c:2324
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:741
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1874
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team structure"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:660
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr "<22><><EFBFBD>ӷ<EFBFBD><D3B7><EFBFBD><EFBFBD>趨Ϊ %s."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:393
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Team1"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>1"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:399
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Team2"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>2"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/main.c:100
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Test an XML commentary file"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>XML<4D><4C>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr "<22><><EFBFBD>в<EFBFBD><D0B2><EFBFBD><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/bet.c:269
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "The betting office doesn't allow you to wager more than %s."
msgstr "ׯ<>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>۸<EFBFBD><DBB8><EFBFBD> %s."
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/callbacks.c:139
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr "<22><>ǰ<EFBFBD><C7B0>Ϸ<EFBFBD><CFB7>δ<EFBFBD><CEB4><EFBFBD><EFBFBD>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7>ʹ<EFBFBD><CAB9><EFBFBD>ȶ<EFBFBD>ʧ<EFBFBD><CAA7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:582
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr "<22><>ֵԽ<D6B5>ߣ<EFBFBD><DFA3><EFBFBD><EFBFBD>ͻῴ<CDBB><E1BFB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1584
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid "The job exchange update interval is %d weeks."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĺ<EFBFBD><C4B9><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1>ĸ<EFBFBD><C4B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:573
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr "<22><>ֵԽ<D6B5><D4BD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD><D6B3><EFBFBD><EFBFBD>۵Ĺ<DBB5><C4B9><EFBFBD><EFBFBD>ٶȾͻ<C8BE>Խ<EFBFBD><D4BD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:365
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "The owners of %s accept your application."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6>´<EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. A lame duck is someone who will quit his job soon and thus doesn't have
#. a lot of influence/impact anymore, e.g. an American president during
#. the last 2 years of his second presidency.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:359
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid "The owners of %s accept your application. Since %s don't want to get stuck with a lame duck, you get fired instantly and spend the rest of the current season tending your garden."
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6>½<EFBFBD><C2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̬<EFBFBD><CCAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><EFBFBD><E3B1BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>кúõ<C3BA>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ļ<EFBFBD>԰ȥ<D4B0><C8A5>."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:803
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr "%s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><>ȡ<EFBFBD>õĽ<C3B5><C4BD>˳ɼ<CBB3><C9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ִ<EFBFBD>̡<EFBFBD><CCA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s <20><>ϸ<EFBFBD><CFB8>Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:380
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. There are rumours they're looking for a new manager."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6>»<EFBFBD><C2BB>ܲ<EFBFBD><DCB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>֣<EFBFBD><D6A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѱ<EFBFBD><D1B0>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:596
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr "%s <20>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˾ܾ<CBBE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s).%s <20><><EFBFBD>ƣ<EFBFBD><C6A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>ۻ<EFBFBD><DBBB>ǹ<EFBFBD><C7B9>ʶ<EFBFBD><CAB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߱<EFBFBD><DFB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:601
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr "%s <20>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˾ܾ<CBBE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s)<29><>%s <20><><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD>Ѳ<EFBFBD><D1B2>Ǻ<EFBFBD><C7BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2A3AC><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA>Ӧ<EFBFBD>õõ<C3B5><C3B5><EFBFBD><EFBFBD>ߵ<EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:591
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a better offer for the player than yours."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "%s <20>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˾ܾ<CBBE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD> (%s / %s).<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ж<EFBFBD> %s <20>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˱<EFBFBD><CBB1><EFBFBD><EFBFBD>ߺܶ<DFBA>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:348
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid "The owners of %s politely reject your application. You're not successful enough in their eyes."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "%s <20>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ò<EFBFBD>ľܾ<C4BE><DCBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><EFBFBD><E3BBB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɹ<EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:594
msgid "The player feels he doesn't have a future in your star-studded team. He refuses to negotiate."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӫ<EFBFBD><D3AA>û<EFBFBD><C3BB>ǰ<EFBFBD>̡<EFBFBD><CCA1><EFBFBD><EFBFBD>ܾ<EFBFBD><DCBE><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is already on the list."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ѵ<EFBFBD><D1B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:531
msgid "The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>ժ<EFBFBD>ƣ<EFBFBD><C6A3><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۣ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:627
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is not on the list."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1074
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "The player is on a cold streak"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͷ<EFBFBD>ܱ<EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1072
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "The player is on a hot streak"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͷ<EFBFBD><CDB7>ʢ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:710
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is too old for the youth academy."
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>󣬲<EFBFBD><F3A3ACB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:588
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr "<22><>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>پͺ<D9BE>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:168
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ч<EFBFBD><D0A7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:640
msgid "The team owners are very satisfied with your financial management. Since the team's been earning a lot of money lately, they decide to donate half of it to charity."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5><EFBFBD>߶<EFBFBD><DFB6><EFBFBD><EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD>ڹ<EFBFBD><DAB9><EFBFBD><EFBFBD>ɹ<EFBFBD><C9B9>dz<EFBFBD><C7B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2A1A3><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ƻ<EFBFBD><C6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2006-06-29 18:06:52 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:797
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some information on %s:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>㾭Ӫ<E3BEAD><D3AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>»<EFBFBD><C2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>ǣ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD><EFBFBD><E3B1BB><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ԣ<EFBFBD><D4A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/game_gui.c:800
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some information on %s:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB>ʧ<EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ե<EFBFBD>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>½<EFBFBD><C2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E3A1A3><EFBFBD>˵<EFBFBD><CBB5>ǣ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˵<EFBFBD><EFBFBD><E3B1BB><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ִ<EFBFBD>̣<EFBFBD><CCA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/callback_func.c:538
#: src/callbacks.c:260
#: src/transfer.c:574
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr "<22><>Աת<D4B1><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѹ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:1310
msgid "There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select one:"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22>кܶ๫˾<E0B9AB><CBBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E1B9A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:283
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ӵ<EFBFBD><D3B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:561
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "There are no leagues in this country definition (only cups)."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>)"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:535
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͱ<EFBFBD><CDB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:583
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "There are no season history elements stored yet."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊֹ<CEAA><D6B9>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʷ<EFBFBD><CAB7>¼"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:434
msgid "There are some offers for the player which you rejected or will see next week."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ܾ<EFBFBD><DCBE>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD>ֻ<EFBFBD>е<EFBFBD><D0B5><EFBFBD><EFBFBD>ܲſ<DCB2><C5BF>Կ<EFBFBD><D4BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:716
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There is no room in your youth academy."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Բ<EFBFBD><D4B2><EFBFBD><EFBFBD>ټ<EFBFBD><D9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc_callbacks.c:232
msgid "There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list reset."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD>˹<EFBFBD><CBB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>油.ÿ<><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>3<EFBFBD><33><EFBFBD><EFBFBD>ϳ<EFBFBD>.<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD>б<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1501
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ticket income"
msgstr "<22><>Ʊ<EFBFBD><C6B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:1435
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr "<22>ʹ<EFBFBD><CDB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/training_interface.c:117
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Training"
msgstr "ѵ<><D1B5>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
#: src/interface.c:701
#: src/options_interface.c:1115
#: src/training_interface.c:60
#: src/treeview.c:1599
#: src/window.c:1004
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Training camp"
msgstr "ѵ<><D1B5>Ӫ"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1614
2007-01-18 19:04:10 +01:00
msgid "Training camp is disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֹѵ<D6B9><D1B5>Ӫ"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Transfer deadline is Week %d"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "ת<><D7AA><EFBFBD><EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǵ<EFBFBD> %d <20><>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:965
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfer offer"
msgstr "ת<><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1581
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers"
msgstr "ת<><D7AA>"
#: src/callbacks.c:240
#: src/callbacks.c:603
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC>н<EFBFBD>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD><EFBFBD>Աת<D4B1><EFBFBD><E1BDBB>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:729
msgid "Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>İ<EFBFBD><C4B0>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD>趨Ϊ<E8B6A8><CEAA><EFBFBD>ǵ<EFBFBD><C7B5><EFBFBD><EFBFBD>ѣ<EFBFBD>Ĭ<EFBFBD>ϣ<EFBFBD>λ<EFBFBD>ò<EFBFBD><C3B2>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><E6B2B9>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>(Ctrl-R <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>м<EFBFBD><D0BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/load_save.c:235
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Uncompressing savegame..."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>浵..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:524
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "%s <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1003
msgid "User history"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʷ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:942
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "User management"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_interface.c:842
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Users -- click to remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> -- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƴ<EFBFBD>"
#: src/treeview.c:327
#: src/treeview.c:2146
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:717
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Verbosity"
msgstr "<22><>˵<EFBFBD><CBB5><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Games won.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Won.
#: src/treeview.c:1371
#: src/treeview_helper.c:1739
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W"
msgstr "ʤ"
#. won
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1151
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W "
msgstr "ʤ "
#. a won match
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/team.c:1053
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr "ʤ %d : %d"
#: src/callback_func.c:554
#: src/callback_func.c:561
#: src/treeview.c:328
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2147
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:720
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. 'Wager' is the amount of money the user placed on a bet.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc3_callbacks.c:162
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Wager"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><>ע"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. How much the user wagers; how much he won or lost.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:401
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"Wager/\n"
"Win/Loss"
msgstr ""
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><>ע/\n"
"ʤ/<2F><>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1505
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wages"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Week
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:208
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "We"
msgstr "<22><>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2324
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Week"
msgstr "<22><>"
#: src/treeview2.c:620
#: src/treeview.c:1003
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "<22><>%d<><64> <20><>%d<><64>"
#: src/misc3_interface.c:631
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Weekly installment"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#: src/misc3_interface.c:585
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Weekly installment:"
msgstr "<22><><EFBFBD>⣺"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:831
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "<22><>ӭ<EFBFBD><D3AD><EFBFBD><EFBFBD> Bygfoot %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:263
msgid "Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7>趨Ϊ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ǵ<EFBFBD>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD>ļ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ի<EFBFBD><D4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:474
msgid "Whether a confirmation popup is shown when you kick out a youth from your academy"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߳<EFBFBD><DFB3><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աʱ<D4B1><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>Ի<EFBFBD><D4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:273
msgid "Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all window managers)"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7>ʼʱ<CABC><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>󻯴<EFBFBD><F3BBAFB4>ڣ<EFBFBD>ע<EFBFBD><EFBFBD><E2A3BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD><C7B6><EFBFBD><EFBFBD>еĴ<D0B5><C4B4>ڹ<EFBFBD><DAB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ã<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:507
msgid "Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is shown"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ÿ<EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD><EFBFBD>̱<EFBFBD><CCB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ֻ<><D6BB>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:521
msgid "Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the player positions"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Աʱ<D4B1>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>λ<EFBFBD><CEBB><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD>߼<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1>ʱ<EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ<EFBFBD><CDA3>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:602
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ<EFBFBD><CDA3>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:607
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʒ<EFBFBD><C6B7><EFBFBD>ʱ<EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ͣ<EFBFBD><CDA3>Ϸ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:588
msgid "Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is automatically done if the live game is off."
msgstr "<22><EFBFBD><E6B2B9>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD>˲<EFBFBD><CBB2><EFBFBD>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϵͳ<CFB5><CDB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֳ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ֹʹ<D6B9><CAB9>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>Ϊ<EFBFBD><CEAA><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6>趨ΪĬ<CEAA><C4AC>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:421
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr "<22>Ƿ񾭳<C7B7><F1BEADB3>Զ<EFBFBD><D4B6>浵"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1187
msgid "Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next time you start a new game)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ȫ<EFBFBD><C8AB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>´ο<C2B4>ʼһ<CABC><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD>Ϸʱ<CFB7><CAB1><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1192
msgid "Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time this user starts a new game)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҿ<EFBFBD>ʼһ<CABC><D2BB><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD>Ϸʱ<CFB7><EFBFBD>Զ<EFBFBD><D4B6><EFBFBD>ȡ<EFBFBD><C8A1>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:258
msgid "Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned player in the startup formation"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Աʱ<D4B1><CAB1><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>Ի<EFBFBD><D4BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:253
msgid "Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state is not saved"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD>㻹û<E3BBB9>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>˳<EFBFBD><CBB3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾһ<CABE><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1026
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Whether to show cup matches in the betting window"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:82
msgid "Whether to show cup matches. Use the options window to toggle permanently."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ.<2E><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ÿ<EFBFBD><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>øı<C3B8>"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:479
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD>óɹ<C3B3>ʱ<EFBFBD><CAB1>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ִ<EFBFBD><D6B4> <20><>Ϣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:1021
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Whether to show matches of all leagues in the betting window"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><D7A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/misc3_interface.c:77
msgid "Whether to show matches of all leagues. Use the options window to toggle permanently."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ,<2C><><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ÿ<EFBFBD><C3BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>øı<C3B8>"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#: src/misc3_interface.c:87
2005-11-02 22:04:19 +01:00
msgid "Whether to show only your bets in the recent bets list"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:283
msgid "Whether to show pictures on top of the progressbar when loading/saving or calculating results"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD> <20><>ȡ/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>߼<EFBFBD><DFBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD>ڽ<EFBFBD><DABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾͼƬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:526
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE>Ա<EFBFBD><D4B1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> ֵ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/options_interface.c:278
msgid "Whether to show warnings and such in the message area in the main window when possible"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22>Ƿ<EFBFBD><C7B7>ھ<EFBFBD><DABE><EFBFBD><EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ<EFBFBD><CFA2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#. Team 1 wins (betting window).
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:395
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Win1"
msgstr "<22><>ʤ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#. Team 2 wins (betting window).
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:398
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Win2"
msgstr "<22><>ʤ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Yellow cards of a player.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview.c:323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "YC"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets
#. banned automatically for a match.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:2152
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr "<22><><EFBFBD>ƽ<EFBFBD><C6BD><EFBFBD>\n"
#: src/treeview.c:824
#: src/treeview_helper.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellows"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:888
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӯ<EFBFBD><D3AE><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>Ĺھ<C4B9>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:281
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are free from debt."
msgstr "<22>㻹û<E3BBB9>и<EFBFBD>ծ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:558
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage are preset."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڶ<EFBFBD> %s <20><><EFBFBD>ۣ<EFBFBD><DBA3><EFBFBD>ǰ<EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>۱<EFBFBD><DBB1>趨ΪĬ<CEAA>ϳ<EFBFBD><CFB3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:550
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and wage are preset."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD>ۣ<EFBFBD><DBA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD><EFBFBD>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD>ʵĽ<CAB5><C4BD><EFBFBD>趨ΪĬ<CEAA>ϳ<EFBFBD><CFB3><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:608
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's going to leave your team after his current contract expires (unless you sell him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><≯<EFBFBD>µĺ<C2B5>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD>ע<EFBFBD><EFBFBD><E2A3BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB>%d<><64>֮<EFBFBD><EFBFBD><E2A3AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD>֮<EFBFBD><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӣ<EFBFBD><D3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E3BDAB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>һ<EFBFBD>γ<EFBFBD><CEB3><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD>Ľ<EFBFBD><C4BD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1651
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "You are not in debt."
msgstr "<22><>û<EFBFBD>и<EFBFBD>ծ"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:392
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are not indebted."
msgstr "<22>㻹û<E3BBB9>и<EFBFBD>ծ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc3_callbacks.c:154
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, c-format
msgid "You bet on outcome %d with an odd of %.2f. How much do you wager?"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ս<EFBFBD><D5BD><EFBFBD> %d (%.2f).<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><C2B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ע?"
2005-11-02 22:04:19 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:404
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Գ<EFBFBD><D4B3><EFBFBD> %s."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:374
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȡ %s."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:845
2006-01-07 21:01:03 +01:00
msgid "You can't apply for a job from abroad if there's more than one user."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD>в<EFBFBD>ֹһ<D6B9><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,<2C><EFBFBD><E3B2BB>ӦƸ<D3A6><C6B8><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD><D6B0>"
2006-01-07 21:01:03 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1468
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can't have more than %d players in the team."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't move the player, there are too few players in your team."
msgstr "<22><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD>ƶ<EFBFBD><C6B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ĵ<EFBFBD><C4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:583
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr "<22><>ԭ<EFBFBD><D4AD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Dz<EFBFBD><C7B2>ܸ<EFBFBD><DCB8>ĺ<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:407
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr "<22><>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/player.c:669
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't replace a banned player."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD>һ<E6BBBB><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD><C2B5><EFBFBD>Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a player from a team.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><E3B9BB><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD>۹<EFBFBD><DBB9><EFBFBD> %s (%s)"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:96
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s<><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:398
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr "<22><>û<EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD><CABD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/bet.c:262
#: src/misc_callback_func.c:316
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have the money."
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD><E3B9BB><EFBFBD>ʽ<EFBFBD>"
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:853
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "You finish the season in the %s on rank %s."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɱ<EFBFBD><C9B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%s."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:859
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
#. League name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:864
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӳ<EFBFBD><D3B2>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD>ƴ<EFBFBD><C6B4><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:288
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr "<22><EFBFBD><E3BBB9> %d <20>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʣ<EFBFBD>µĴ<C2B5><C4B4><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:253
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr "<22><EFBFBD><E3BBB9> %d <20>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:578
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the fourth time you get fired.\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŀ<EFBFBD><C4BF>͸֧<CDB8>ˣ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD>̼<EFBFBD>ס<EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5>Ĵ<EFBFBD>֮<EFBFBD><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͻᱻ<CDBB><E1B1BB><EFBFBD><EFBFBD>.\n"
"<22><><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>¸<EFBFBD><C2B8><EFBFBD>%d<>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ƿ<EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:576
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŀ͸֧<CDB8>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD><EFBFBD>Ӷ<EFBFBD><D3B6>¾<EFBFBD><C2BE><EFBFBD><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>%d<>ܵ<EFBFBD>ʱ<EFBFBD><CAB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ծ<EFBFBD><D5AE>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:162
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڱ<EFBFBD><DAB1>ܳ<EFBFBD><DCB3><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>ִ<EFBFBD><D6B4><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:822
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr "<22>㻹û<E3BBB9>ж<EFBFBD><D0B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/callbacks.c:605
#: src/callbacks.c:625
#: src/callbacks.c:645
#: src/callbacks.c:665
#: src/callbacks.c:704
#: src/callbacks.c:1175
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1195
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't selected a player."
msgstr "<22><>ѡ<EFBFBD><D1A1>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Cup name, team name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:875
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ź<EFBFBD><C5BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:491
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><>ת<EFBFBD><D7AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s/<2F><> <20>Ĺ<EFBFBD><C4B9>ʹ<EFBFBD><CAB9><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȩ<EFBFBD><C8A8><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD>˷dz<CBB7><C7B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2B2A2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˸ñ<CBB8><C3B1>ۡ<EFBFBD>ȷ<EFBFBD>϶<EFBFBD><CFB6><EFBFBD>Ա<EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3>ۣ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:881
2006-03-20 19:41:44 +01:00
#, c-format
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "You reach the %s (round %s) of the %s."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӵ<EFBFBD><D3B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s (<28><>%s<><73> %s <20><>),"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a team in a league.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr "<22>ʼ<E3BFAA><CABC><EFBFBD><EFBFBD>%s<><73>ִ<EFBFBD><D6B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ģ<EFBFBD>%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/callbacks.c:273
#: src/callbacks.c:892
#: src/callbacks.c:913
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "<22><EFBFBD><E3BBB9>һЩת<D0A9><EFBFBD><E1BDBB>û<EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:750
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a compensation of %s. Do you accept?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĵ<EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD><EFBFBD> %.1f <20><EFBFBD><EAA3AC>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD>Լ֮<D4BC><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>Ľ<EFBFBD>Լ<EFBFBD>𣬽<EFBFBD><F0A3ACBD>ܣ<EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Cup name, team name.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӯ<EFBFBD><D3AE><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2B3A1><EFBFBD>ʵı<CAB5><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¸ҵ<C2B8>սʤ<D5BD><CAA4><EFBFBD><EFBFBD> %s"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1627
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#, c-format
msgid "You've reached the limit of %d training camps for the season."
msgstr "<22><><EFBFBD>յ<EFBFBD><D5B5>˱<EFBFBD><CBB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѵ<EFBFBD><D1B5>Ӫ<EFBFBD><D3AA><EFBFBD><EFBFBD>֪ͨ<CDA8><D6AA> %d"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/finance.c:166
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4><EFBFBD>Ӧ<EFBFBD><D3A6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD> ͸֧<CDB8><D6A7><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:1124
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew the contract. Currently they're paying you %d a week."
msgstr "<22>㵱ǰ<E3B5B1><C7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̶<EFBFBD><CCB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȡ<EFBFBD>õijɹ<C4B3><C9B9>dz<EFBFBD><C7B3><EFBFBD><EFBFBD>⣬ԭ<E2A3AC><D4AD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǩ<EFBFBD><C7A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD><EFBFBD>ÿ<EFBFBD>ܻ<EFBFBD>֧<EFBFBD><D6A7><EFBFBD><EFBFBD>: %d ."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/misc3_interface.c:555
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Your debt:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ծ<EFBFBD><D5AE><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1814
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your next opponent"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:585
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the transfer list and left click on the player."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> %s <20>ij<EFBFBD><C4B3>۱<EFBFBD>ͬ<EFBFBD><CDAC><EFBFBD>ˡ<EFBFBD><CBA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȥת<C8A5><D7AA><EFBFBD>б<EFBFBD><D0B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ּ<EFBFBD><D6BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#: src/callback_func.c:477
#: src/callbacks.c:819
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been removed."
msgstr "<22><><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1>۱<EFBFBD><DBB1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:166
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been updated."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>¿<EFBFBD><C2BF><EFBFBD><EFBFBD>˱<EFBFBD><CBB1><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:168
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǽ<EFBFBD><C7BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܸ<EFBFBD><DCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:127
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽ<EFBFBD>"
#. The user's results against a specific team.
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1887
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your results"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callback_func.c:484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E3B2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1>"
#. Buy a player from a team.
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/user.c:624
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ӵ<EFBFBD><D3B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܹ<EFBFBD><DCB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s (%s)"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/window.c:887
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your stadium"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/treeview2.c:91
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/callbacks.c:647
#: src/misc2_callback_func.c:60
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "<22><><EFBFBD>ij<EFBFBD><C4B3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݲ<EFBFBD><DDB2><EFBFBD>11<31><31>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1621
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "Your team has already had enough training camps this week."
msgstr "<22><><EFBFBD>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><E9B1BE>ѵ<EFBFBD><D1B5>Ӫ<EFBFBD><D3AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˡ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:218
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth academy."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա %s û<><C3BB><EFBFBD>յ<EFBFBD><D5B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǩ<EFBFBD><C7A9>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBBFAA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/youth_academy.c:214
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team or kick him out of the academy. Otherwise he'll probably look for another team to play in."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܿ<EFBFBD><DCBF><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD><D2AA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD><D3B5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ˣ<EFBFBD><CBA3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>԰<EFBFBD><D4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ݻ<EFBFBD><DDBB>߽<EFBFBD><DFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӡ<EFBFBD><D3A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֮<EFBFBD><D6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܿ<EFBFBD><DCBF><EFBFBD><EFBFBD>Լ<EFBFBD>ȥѰ<C8A5><D1B0>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD>µľ<C2B5><C4BE>ֲ<EFBFBD><D6B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth acad. invest."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӵ<EFBFBD>Ͷ<EFBFBD><CDB6>"
#: src/interface.c:576
#: src/treeview.c:1509
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth academy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/callbacks.c:699
#: src/callbacks.c:1423
#: src/callbacks.c:1442
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/callbacks.c:1463
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Youth academy is disabled in this country definition."
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#: src/interface.c:594
#: src/treeview.c:1508
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth coach"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӽ<EFBFBD><D3BD><EFBFBD>"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:302
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_File"
msgstr "<22>ļ<EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:1049
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:372
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "_Load game"
msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1>Ϸ"
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#: src/interface.c:345
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Options"
msgstr "ѡ<><D1A1>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Pause"
msgstr "<22><>ͣ"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:764
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Player"
msgstr "<22><>Ա"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/misc_interface.c:685
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Resume"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/misc3_interface.c:396
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "_Resume game"
2006-03-20 19:41:44 +01:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:458
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Team"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/interface.c:840
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_User"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#: src/treeview.c:1627
2008-11-10 19:30:15 +01:00
msgid "interest rate"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
2008-11-26 11:44:38 +01:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you feel you've found out something about the game that has to be "
#~ "shared, you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD>еĸ<D0B5><C4B8>ܣ<EFBFBD><DCA3>ĵã<C4B5><C3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>԰<EFBFBD><D4B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>д<EFBFBD><D0B4>Bygfoot<6F><74>WIKIҳ<49><D2B3>:\n"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Bygfoot news"
#~ msgstr "Bygfoot<6F><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
2008-11-10 19:30:15 +01:00
#~ msgid "Improve!"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2007-01-18 19:04:10 +01:00
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Left- and right click to change boost"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҽ<EFBFBD><D2BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɸı<C9B8> boost state"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#~ msgid "Load the last game that was saved or loaded."
#~ msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#~ msgid "Loading cups..."
#~ msgstr "<22><>ȡ<EFBFBD><C8A1><EFBFBD><EFBFBD>..."
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#~ msgid "Saving cups..."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><E6B1AD>..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Setting the language only works for installed packages (not for the "
#~ "binary package)"
#~ msgstr "<22><EFBFBD><E8B6A8>װ<EFBFBD><D7B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ѡ<EFBFBD><EFBFBD><EEA3A8><EFBFBD>Ƕ<EFBFBD><C7B6><EFBFBD><EFBFBD>Ʒ<EFBFBD><C6B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2008-12-17 18:36:18 +01:00
#~ msgid "Show history"
#~ msgstr "<22><>ʾ<EFBFBD><CABE>ʷ"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#~ msgid "There are no offers for the player."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϊֹ<CEAA><D6B9>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD>˶<EFBFBD><CBB6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ա<EFBFBD><D4B1><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#~ msgid "This is your first season."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ĵ<EFBFBD>һ<EFBFBD><D2BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgid "label26"
#~ msgstr "<22><>ǩ26"
#~ msgid "label27"
#~ msgstr "<22><>ǩ27"
#~ msgid "label48"
#~ msgstr "<22><>ǩ48"