I reached for everything that most often caught my eye.
I also replaced widthNatural flex1 margin0 with widthNatural margin0. Now there should be no problem with fields taking up extra space. Although perhaps you asked me to return everything as it was.
Made a translation of the User Settings tab. I tried to translate everything that was not translated and tried to correct the index.html file in some places so that, for example, the PC and phone icons would not disappear during translation. Next, I'll try to translate other tabs if I'm not too lazy.
By the way, I wanted to ask, how can I translate the pop-up message in these buttons? I just asked once and they wrote to me that they are a different module altogether. (see photo)
* Kobold Presets fixed
* Help texts fixed
* Scale API for connectAPISlash
* Quick Reply checkboxes fixed
* New Instruct Mode Presets
* More date/time macros
* ChatML context template and instruct prompt format
* Mistral context template and instruct prompt format
* Removed use_default_badwordsids from kobold presets
* Renamed ChatML to Mistral-OpenOrca (ChatML)
* Renamed Mistral-OpenOrca (removed ChatML)
* Removed single_line from kobold presets
* Removed obsolete use_stop_sequence setting
* Ban EOS Token off by default
* Split AI Resp. Conf. in global and preset-specific settings
* Resolve conflicts
* Fix title
* Add translations for new help texts
* Fix i18n.json whitespace
* Make Mistral-OpenOrca system prompt more generic
* Renamed "Mistral-OpenOrca" to "ChatML" again
* More (UI) fixes and improvements
* Sendas hint fixed
---------
Co-authored-by: Cohee <18619528+Cohee1207@users.noreply.github.com>
* More spanish translation, fixed typo on index
Praying that typo fix won't mess with the other translations. Changed "idel" for "idle".
* Changed "es-spa" to "es-mx"
For Mexican Spanish. Spanish has a ridiculous amount of variants and the wording that might seem fine to me might be weird or maybe offensive in other variants.
* Trying to translate the View API key pop up
I'm also failing badly
* "Mirostat Mode" was repeated twice. Not anymore.
Also more Mexican Spanish translation.
* Mirostat Tau and Mirostat Era aren't repeated anymore.
* Partially translated AI Response Formatting to es-MX
* More spanish translation, fixed typo on index
Praying that typo fix won't mess with the other translations. Changed "idel" for "idle".
* Update index.html
---------
Co-authored-by: Cohee <18619528+Cohee1207@users.noreply.github.com>