2019-08-23 05:11:21 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"X-Domain: default\n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
"X-Crowdin-Language: tr\n"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
"X-Crowdin-File: /main/resources/locale/default.pot\n"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 03:52\n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "# Episodes"
msgstr "# Bölüm"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "# Songs"
msgstr "# Şarkı lar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:34
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{ days } Days"
msgstr "%{ days } Gün"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{ minutes } minutes"
msgstr "%{ minutes } dakika"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{ seconds } seconds"
msgstr "%{ seconds } saniye"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Common/Quota.vue:52
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{filesCount} File"
msgid_plural "%{filesCount} Files"
msgstr[0] "%{filesCount} Dosya"
msgstr[1] "%{filesCount} Dosya"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{listeners} Listener"
msgid_plural "%{listeners} Listeners"
msgstr[0] "%{listeners} Dinleyici"
msgstr[1] "%{listeners} Dinleyici"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:45
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{name} - Copy"
msgstr "%{name} - Kopyala"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:32
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{numPlaylists} playlist"
msgid_plural "%{numPlaylists} playlists"
msgstr[0] "%{numPlaylists} Çalma Listesi"
msgstr[1] "%{numPlaylists} Çalma Listesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{numSongs} uploaded song"
msgid_plural "%{numSongs} uploaded songs"
msgstr[0] "%{numSongs} adet yüklenmiş şarkı "
msgstr[1] "%{numSongs} adet yüklenmiş şarkı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Common/Quota.vue:43
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{spaceUsed} of %{spaceTotal} Used"
msgstr "Kullanı lan Alan: %{spaceUsed} / %{spaceTotal}"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Common/Quota.vue:44
msgid "%{spaceUsed} Used"
msgstr "%{spaceUsed} Kullanı lan"
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModal.vue:46
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "%{station} - Copy"
msgstr "%{station} - Kopyala"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "A completely random track is picked for playback every time the queue is populated."
msgstr "Kuyruk her doldurulduğunda oynatma için tamamen rastgele bir parça seçilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:9
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\")."
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr "Bu sunucuda barı ndı rı lan müzik dosyaları nı içeren bir çalma listesidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr "Uzak sunucudaki müzik dosyaları nı içeren bir çalma listesidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:57
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Access Key ID"
msgstr "Erişim Anahtarı Kimliği"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Access Token"
msgstr "Erişim Kodu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Access Token Secret"
msgstr "Erişim Kodu Gizliliği"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Account is Active"
msgstr "Hesabı Etkinleştir"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:32
msgid "Account List"
msgstr "Hesap Listesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:53
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:23
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:38
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:26
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:18
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:18
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:49
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:130
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:38
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:69
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Adapter"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgstr "Klasör Konumu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:102
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add API Key"
msgstr "API Anahtarı Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:16
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/EditModal.vue:17
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Özel Alan Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Episode"
msgstr "Bölüm Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:58
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr "Çalma Listesine Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:16
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/EditModal.vue:24
msgid "Add HLS Stream"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Mounts/EditModal.vue:72
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Mount Point"
msgstr "Bağlantı Noktası Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Playlists/EditModal.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Playlist"
msgstr "Çalma Listesi Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastEditModal.vue:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/BaseEditModal.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Record"
msgstr "Kayı t Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Remotes/EditModal.vue:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Remote Relay"
msgstr "Yönlendirme Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Permissions/EditModal.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Role"
msgstr "Yetki Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:111
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:93
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "Add Schedule Item"
msgstr "Zamanlanmı ş Öğe Ekle"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:11
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/EditModal.vue:22
msgid "Add SFTP User"
msgstr "SFTP Kullanı cı sı Ekle"
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Station"
msgstr "Radyo Ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:13
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/EditModal.vue:17
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Storage Location"
msgstr "Depolama Konumu Ekle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Streamers/EditModal.vue:56
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Streamer"
msgstr "DJ Ekle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Users/EditModal.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add User"
msgstr "Kullanı cı Ekle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:52
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Add Web Hook"
msgstr "Web Kancası Ekle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:34
#: ./vue/components/Dashboard.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:6
2022-04-27 17:01:55 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/IndexAction.php:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/sidebar.phtml:3
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormCheckbox.vue:13
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormCheckbox.vue:11
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormGroup.vue:20
#: ./vue/components/Form/BWrappedFormGroup.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:72
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:86
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:285
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Gelişmiş Yapı landı rma"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options"
msgstr "Gelişmiş Manuel AutoDJ Zamanlama Seçenekleri"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:13
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr "Dinleyici istatistik koleksiyonu sistemdeki radyo raporları nı göstermek için kullanı lı r. IP tabanlı dinleyici istatistikleri canlı dinleyici izlemesini görüntülemek için kullanı lı r ve telif hakkı raporları için gerekli olabilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:21
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:92
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:27
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:133
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:41
#: ./vue/components/Public/Player.vue:75
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:157
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Album Art"
msgstr "Albüm Sanatçı sı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "All Playlists"
msgstr "Tüm Çalma Listeleri"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "All Podcasts"
msgstr "Tüm Podcastler"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored."
msgstr "NowPlaying API yanı tı ndaki tüm değerler kullanı ma hazı rdı r. Boş alanlar yoksayı lı r."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Çalma Listesinde İstekleri Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:125
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Şarkı İsteklerine İzin Ver"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:174
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "DJlere İzin Ver"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Sistemin performansları na bağlı olarak şarkı listelerinin otomatik olarak şarkı listelerine ataması na izin verin. Bu işlem arka planda çalı şı r ve yalnı zca bu seçenek \"Etkin\" olarak ayarlanmı şsa ve en az bir parça listesi \"Otomatik Atamaya Dahil Et\" olarak ayarlanmı şsa çalı şı r."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:90
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Allowed IP Addresses"
msgstr "İzin Verilen IP Adresleri"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:49
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Her Zaman HTTPS Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Amplify: Amplification (dB)"
msgstr "Amplify: Amplification (dB)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:56
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Analyze and reprocess the selected media"
msgstr "Müzik dosyaları nı analiz et ve yeniden işle"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header"
msgstr "\"Access-Control-Allow-Origin\" API Başlı ğı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:95
msgid "API Documentation"
msgstr "API Belgeleri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:50
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:9
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:7
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:15
msgid "API Key Description/Comments"
msgstr "API Anahtarı Açı klaması /Yorumları "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:88
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ApiKeysAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:70
msgid "API Keys"
msgstr "API Anahtarları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:87
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "API Version"
msgstr "API Sürümü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:157
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Apply for an API key at Last.fm"
msgstr "Last.fm'de bir API anahtarı için başvurun"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:91
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Applying changes..."
msgstr "Değişiklikler Uygulanı yor..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Art"
msgstr "Sanat"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:20
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:29
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:113
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:87
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:30
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Artwork"
msgstr "Kapak Resmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts."
msgstr "Kapak resmi Apple Podcastler için minimum 1400x1400 piksel boyutunda ve maksimum 3000x3000 piksel boyutunda olmalı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "At the bottom of the page, click \"Create my access token\"."
msgstr "Sayfanı n alt kı smı nda \"Erişim kodunu oluştur\"u tı klayı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing"
msgstr "Eksik Olduğunda ISRC'yi Otomatik Olarak Almayı Dene"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:23
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Audio Bitrate (kbps)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Audio Format"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Audio Processing Method"
msgstr "Ses İşleme Yöntemi"
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:17
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Audio transcoding applications like Liquidsoap use a consistent amount of CPU over time, which gradually drains this available credit. If you regularly see stolen CPU time, you should consider migrating to a VM that has CPU resources dedicated to your instance."
msgstr "Liquidsoap gibi ses kod dönüştürme uygulamaları zaman içinde tutarlı miktarda CPU kullanı r ve bu mevcut işlemleri kademeli olarak boşaltı r. Düzenli olarak CPU zamanı nı n fazla kullanı mı nı görüyorsanı z size ayrı lmı ş CPU kaynakları na sahip bir sanal makineye geçiş yapmayı düşünmelisiniz."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/AuditLogAction.php:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:65
msgid "Audit Log"
msgstr "Denetim Günlüğü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Auto-Assign Value"
msgstr "Otomatik Atanmı ş Değer"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:82
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Otomatik Atanmı ş"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:13
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "AutoDJ"
msgstr "AutoDJ"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "AutoDJ Bitrate (kbps)"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendNonePanel.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ Devredı şı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "AutoDJ Biçimi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendNonePanel.vue:6
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "AutoDJ bu radyoda için devredı şı bı rakı ldı . Canlı yayı n olmadı ğı nda hiçbir müzik otomatik olarak çalı nmaz."
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:325
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AutoDJ Queue Length"
msgstr "AutoDJ Kuyruk Uzunluğu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "AutoDJ Servisi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/AutomationAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:130
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atama"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Automatic Backups"
msgstr "Otomatik Yedeklemeler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:23
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr "ID3v2 Değerinden Otomatik Olarak Ayarla"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:110
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:116
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Avatar Service"
msgstr "Avatar Servisi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/Avatar.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Avatars are retrieved based on your e-mail address from the %{service} service. Click to manage your %{service} settings."
msgstr "Avatarlar e-posta adresinize göre %{service} hizmetinden alı nı r. %{service} ayarları nı zı yönetmek için tı klayı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:55
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Average Listeners"
msgstr "Ortalama Dinleyiciler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Avoid Duplicate Artists/Titles"
msgstr "Yinelenen Sanatçı lardan/Şarkı Adları ndan Kaçı nı n"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr "AzuraCast İlk Kurulumu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "AzuraCast Slogan İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:22
msgid "AzuraCast ships with a built-in free IP geolocation database. You may prefer to use the MaxMind GeoLite service instead to achieve more accurate results. Using MaxMind GeoLite requires a license key, but once the key is provided, we will automatically keep the database updated."
msgstr "AzuraCast yerleşik bir ücretsiz IP konum belirleme veritabanı yla birlikte gelir. Daha doğru sonuçlar elde etmek için MaxMind GeoLite hizmetini kullanmayı tercih edebilirsiniz. MaxMind GeoLite kullanmak bir lisans anahtarı gerektirir ancak anahtar sağlandı ktan sonra veritabanı nı otomatik olarak güncel tutacağı z."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:4
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AzuraCast Update Checks"
msgstr "AzuraCast Güncelleme Kontrolleri"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:24
#: ./vue/components/Dashboard.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AzuraCast User"
msgstr "AzuraCast Kullanı cı sı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:9
msgid "AzuraCast uses a role-based access control system. Roles are given permissions to certain sections of the site, then users are assigned into those roles."
msgstr "AzuraCast yetki tabanlı bir erişim kontrol sistemi kullanı r. Yetkilerle sitenin belirli bölümlerine izin verilir ve ardı ndan kullanı cı lar bu yetkilere atanı r."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:74
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "AzuraCast Wiki"
msgstr "AzuraCast Wiki"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:1
msgid "AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed."
msgstr "AzuraCast yüklenen dosyayı bu istasyonun müzik kitaplı ğı ndaki eşleşmelere karşı tarar. Bu adı mı çalı ştı rmadan önce medya zaten yüklenmiş olmalı dı r. Bu aracı gerektiği kadar tekrar çalı ştı rabilirsiniz."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:50
msgid "Back"
msgstr "Geri"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:56
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
msgid "Backup Format"
msgstr ""
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:69
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsAction.php:31
2022-02-18 19:18:39 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:54
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:39
msgid "Backups"
msgstr "Yedekleme"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:135
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Balanced"
msgstr "Dengeli"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:109
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Banned Countries"
msgstr "Yasaklanan Ülkeler"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:81
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Banned IP Addresses"
msgstr "Yasaklanmı ş IP Adresleri"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:99
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "Banned User Agents"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgstr "Yasaklanmı ş Tarayı cı lar"
2022-02-18 19:18:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Base Station Directory"
msgstr "Radyo Temel Dizini"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Base Theme for Public Pages"
msgstr "Site Teması "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, AzuraCast can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
msgstr "AzuraCast radyonuzun şarkı ları nı n önceki performansı na bağlı olarak şarkı ları çalma listeleriniz arası nda otomatik olarak dağı tabilir ve en yüksek performanslı şarkı ları en yüksek ağı rlı klı çalma listelerine yerleştirebilir."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Bu ayara göre sistem önceki (bu) günlerden gelen verileri kullanarak her (bu) günde bir şarkı ları otomatik olarak yeniden atar."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Basic Info"
msgstr "Temel Bilgiler"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Basic Information"
msgstr "Temel Bilgiler"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "En İyi Performanslı Şarkı lar"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:60
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:18
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Bot Token"
msgstr "Bot Bilgisi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Branding Settings"
msgstr "Marka Ayarları "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
msgstr "Uzak Radyoya AutoDJ Yayı nı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:216
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Broadcasting"
msgstr "Canlı Yayı n"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Yayı n Sunucusu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Broadcasts"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "DJ Yönetimi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Browser Icon"
msgstr "Tarayı cı Simgesi"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:75
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Bucket Name"
msgstr "Kova Adı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:37
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Varsayı lan olarak radyo istasyonları kendi bağlantı noktaları nda (örnek: 8000) yayı n yapar. CloudFlare gibi bir servis kullanı yorsanı z veya radyo istasyonunuza SSL ile erişiyorsanı z, tüm radyoları web bağlantı noktaları ndan (80 ve 443) yönlendiren bu özelliği etkinleştirmelisiniz."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:159
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:5
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Cached"
msgstr "Önbelleğe Alı nmı ş"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:60
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:94
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:43
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:71
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:37
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Change Password"
msgstr "Şifreyi Değiştir"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:43
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:3
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Changes"
msgstr "Değişiklikler"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:96
#: ./vue/components/Admin/Settings.vue:140
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Changes saved."
msgstr "Değişiklikler Kaydedildi."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:336
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Character Set Encoding"
msgstr "Kodlama Karakter Seti"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Chat ID"
msgstr "Sohbet ID"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:139
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks"
msgstr "\"Şimdi Çalan\" Parçalar için Albüm Resmi için Web Hizmetlerini Kontrol Edin"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:145
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Check Web Services for Album Art When Uploading Media"
msgstr "Müzik Dosyası Yüklerken Albüm Resmi için Web Hizmetlerini Kontrol Edin"
2022-01-12 11:52:49 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:55
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Choose a method to use for processing audio which produces a more\n"
" uniform and \"full\" sound for your station."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:29
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another.\n"
" Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but\n"
" requires more CPU resources."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
msgstr "Bu entegrasyonu diğerlerinden ayı rmanı za yardı mcı olacak bir isim seçin. Bu sadece yönetim sayfası nda gösterilecektir."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Recover.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Choose a new password for your account."
msgstr "Hesabı nı z için yeni bir şifre giriniz."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:70
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:69
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear All Pending Requests?"
msgstr "Bekleyen tüm istekler silinsin mi?"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Artwork"
msgstr "Kapak Resmini Temizle"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:26
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:41
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear File"
msgstr "Dosyayı Temizle"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/CustomAssetForm.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Image"
msgstr "Resmi Temizle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:118
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear List"
msgstr "Listeyi temizle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Media"
msgstr "Müzik Dosyası nı Temizle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Pending Requests"
msgstr "Bekleyen İstekleri Temizle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:127
2022-04-27 17:01:55 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:163
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Queue"
msgstr "Kuyruğu Temizle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Upcoming Song Queue"
msgstr "Yaklaşan Şarkı Sı rası nı Temizle"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:53
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clear Upcoming Song Queue?"
msgstr "Yaklaşan şarkı sı rası temizlensin mi?"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Click \"Generate new license key\"."
msgstr "\"Yeni lisans anahtarı oluştur\"u tı klayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:12
msgid "Click the button below to generate a CSV file with all of this station's media. You can make any necessary changes, and then import the file using the file picker on the right."
msgstr "Bu radyonun tüm müzik dosyaları yla bir CSV dosyası oluşturmak için aşağı daki düğmeyi tı klayı n. Gerekli değişiklikleri yapabilir ve ardı ndan sağdaki dosya seçiciyi kullanarak dosyayı içe aktarabilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clone"
msgstr "Kopyalama"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModal.vue:32
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Clone Station"
msgstr "Radyo Kopyalama"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:25
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:61
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:11
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:2
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:2
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:18
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:3
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:6
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:98
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:24
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Authenticator Uygulaması Kodu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr "Toplu dinleyici istatistiklerini ve IP tabanlı dinleyici istatistiklerini toplayı n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Comments"
msgstr "Açı klamalar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:10
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Yayı n ortamı nı z hakkı nda biraz bilgi vererek kurulum işlemini tamamlayı n. Bu ayarları daha sonra yönetim panelinden değiştirilebilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Configure"
msgstr "Yapı landı rma"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamayı Yapı landı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:48
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Configure Backups"
msgstr "Yedeklemeyi Yapı landı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:17
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Yeni Şifreyi Doğrula"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Connection Information"
msgstr "Bağlantı Bilgileri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Alı cı Anahtarı (API Anahtarı )"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Alı cı Gizliliği (API Gizliliği)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:87
msgid "Contains explicit content"
msgstr "Yetişkinlere yönelik içerik vardı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr "İlk radyonuzu aşağı dan oluşturarak kurulum işlemine devam edin. Bu ayrı ntı lardan herhangi birini daha sonra düzenleyebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:68
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Continuous Play"
msgstr "Çalmaya Devam Et"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Control how this playlist is handled by the AutoDJ software."
msgstr "Bu çalma listesinin AutoDJ yazı lı mı tarafı ndan nası l işlendiğini ayarlayabilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:41
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
msgstr "Belirtilen gün sayı sı ndan daha eski kopyalar otomatik olarak silinir. Otomatik silmeyi devre dı şı bı rakmak için sı fı ra ayarlayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Copy associated media and folders."
msgstr "İlişkili medya ve klasörleri kopyalayı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Copy scheduled playback times."
msgstr "Planlanmı ş oynatma zamanları nı kopyalayı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/CopyToClipboardButton.vue:3
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:9
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:28
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_inline.phtml:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya Kopyala"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:16
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Copy to New Station"
msgstr "Yeni Radyoya Kopyala"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:34
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Yükü"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:5
msgid "CPU Stats Help"
msgstr "CPU İstatistikleri Yardı mı "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:12
msgid "Create a new app on the Twitter Applications site. Use this installation's base URL as the application URL."
msgstr "Twitter Uygulamaları sitesinde yeni bir uygulama oluşturun. Uygulama URLsi olarak bu kurulumun temel URLsini kullanı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:137
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr "Yeni Bir Radyo Oluştur"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:48
#: ./vue/components/Setup/SetupStep.vue:8
msgid "Create Account"
msgstr "Hesap Oluştur"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Create an account on the MaxMind developer site."
msgstr "MaxMind geliştirici sitesinde bir hesap oluşturun."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:17
#: ./vue/components/Setup/Station.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Create and Continue"
msgstr "Oluştur ve Devam Et"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Create custom fields to store extra metadata about each media file uploaded to your station libraries."
msgstr "Radyo müzik dosyaları na yüklenen her müzik dosyası hakkı nda fazladan meta verisi depolamak için özel alanlar oluşturun."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:4
msgid "Create Directory"
msgstr "Dizin Oluştur"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:28
#: ./vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:6
msgid "Create New Key"
msgstr "Yeni Anahtar Oluştur"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/SetupStep.vue:17
msgid "Create Station"
msgstr "Radyo Oluştur"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:42
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Crossfade Süresi (saniye)"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:26
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Crossfade Method"
msgstr "Crossfade Seçenekleri"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:24
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:31
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:137
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Cue"
msgstr "Bağla"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:33
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:1
msgid "Current Configuration File"
msgstr "Geçerli Yapı landı rma Dosyası "
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:1
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Current Custom Fallback File"
msgstr "Mevcut Özel Geri Dönüş Dosyası "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:50
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:47
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:49
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Kurulmuş Mevcut Sürüm"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Current Intro File"
msgstr "Mevcut Karşı lama Müziği"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:5
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Current Password"
msgstr "Şimdiki Şifre"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Current Podcast Media"
msgstr "Mevcut Podcast Medyası "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:98
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom API Base URL"
msgstr "Özel API Temel URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BrandingAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:24
msgid "Custom Branding"
msgstr "Marka Yönetimi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:127
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:140
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Özel Yapı landı rma"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:92
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "Dahili Sayfalar İçin Özelleştirilmiş CSS"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:68
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalar İçin Özelleştirilmiş CSS"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Custom Cue: Giriş Noktası (saniye)"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Custom Cues: Çı kı ş Noktası (saniye)"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Custom Fading: Solma Zamanı (saniye)"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Custom Fading: Solma Zamanı (saniye)"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Custom Fading: Örtüşme Zamanı (saniye)"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/FallbackAction.php:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:239
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Custom Fallback File"
msgstr "Özel Geri Dönüş Dosyası "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/CustomFields.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:86
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özelleştirme"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Özelleştirilmiş Sunucu Ayarları "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:80
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalar İçin Özelleştirilmiş JS"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:20
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customization"
msgstr "Özelleştirme"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:49
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr "Yayı n Yönetici Şifresi"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:6
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr "AzuraCast Ayarları nı Özelleştir"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr "Yayı n Portu"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize Copy"
msgstr "Kopyayı Özelleştir"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:270
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
msgstr "DJ Bağlantı Noktası "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:243
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
msgstr "DJ Portu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:314
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
msgstr "İstek Portu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:40
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize Source Password"
msgstr "Yayı n Şifresi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:66
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr "Bu istasyon için \"Şarkı Geçmişi\" bölümünde ve tüm ortak API'lerde görünecek şarkı sayı sı nı belirtin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:32
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:64
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Koyu Tema"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Date Played"
msgstr "Oynatı lan Tarih"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:34
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Date Requested"
msgstr "Talep Edilen Tarih"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:24
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Date/Time (Browser)"
msgstr "Tarih/Saat (Tarayı cı )"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:30
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Date/Time (Station)"
msgstr "Tarih/Saat (Radyo)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Otomatik Atama Günleri"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Çalma Geçmişini Saklama"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:231
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
msgstr "DJ Bağlantı sı Kesmede Devredı şı Bı rakma Süresi (saniye)"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Varsayı lan"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Default Album Art"
msgstr "Varsayı lan Albüm Kapağı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:59
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:45
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "Varsayı lan Albüm Kapağı URLsi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:125
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Default Avatar URL"
msgstr "Varsayı lan Avatar URLsi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Default Mount"
msgstr "Varsayı lan Bağlantı Noktası "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:110
#: ./vue/components/Account.vue:3
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:15
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:3
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:93
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:6
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:33
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:38
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:37
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:12
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:24
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:9
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:36
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:3
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:22
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:76
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete %{ num } media files?"
msgstr "%{ num } adet müzik dosyası silinsin mi?"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Album Art"
msgstr "Albüm Kapağı nı Sil"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:117
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:33
msgid "Delete API Key?"
msgstr "API Anahtarı Silinsin Mi?"
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:87
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Backup?"
msgstr "Yedek Silinsin Mi?"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:74
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Broadcast?"
msgstr "Canlı yayı n silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:38
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Custom Field?"
msgstr "Özel alan silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:54
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Episode?"
msgstr "Bölüm silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:44
msgid "Delete HLS Stream?"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:49
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "Delete Mount Point?"
msgstr "Bağlantı Noktası Silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:142
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Playlist?"
msgstr "Çalma listesi silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:59
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Podcast?"
msgstr "Podcast silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Queue Item?"
msgstr "Sı radaki öğe silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:45
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Remote Relay?"
msgstr "Yönlendirme silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:55
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Request?"
msgstr "İstek silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:50
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Role?"
msgstr "Yetki silinsin mi?"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:32
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete SFTP User?"
msgstr "SFTP kullanı cı sı silinsin mi?"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:45
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Station?"
msgstr "Radyo Silinsin Mi?"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:102
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Storage Location?"
msgstr "Depolama yeri silinsin mi?"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:56
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Streamer?"
msgstr "DJ silinsin mi?"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:37
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete User?"
msgstr "Kullanı cı Silinsin Mi?"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:70
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Delete Web Hook?"
msgstr "Web kancası silinsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:12
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:108
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:103
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi Kaldı r"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Desktop Device"
msgstr "Masaüstü Cihazı "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:107
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Direct Stream URL"
msgstr "Doğrudan Yayı n URLsi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:297
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Directory Name"
msgstr "Dizin İsmi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disable"
msgstr "Devredı şı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:62
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disable Crossfading"
msgstr "Kapat"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:143
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Disable Optimizations"
msgstr "Optimizasyonları Devre Dı şı Bı rak"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:74
msgid "Disable Processing"
msgstr "İşlemeyi Devre Dı şı Bı rak"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disable public pages?"
msgstr "Genel sayfalar devredı şı bı rakı lsı n mı ?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disable song requests?"
msgstr "Şarkı istekleri devredı şı bı rakı lsı n mı ?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disable streamers?"
msgstr "DJler devredı şı bı rakı lsı n mı ?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:75
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr "İki Faktörlü Doğrulamayı Devredı şı Bı rak"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:100
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disable two-factor authentication?"
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama devre dı şı bı rakı lsı n mı ?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:15
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:41
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:85
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:78
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:99
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr "DJ Bağlantı sı nı Kes"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Discord Web Hook URL"
msgstr "Discord Web Kanca URLsi"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:14
msgid "Disk caching makes a system much faster and more responsive in general. It does not take memory away from applications in any way since it will automatically be released by the operating system when needed."
msgstr "Disk önbelleğe alma bir sistemi genel olarak çok daha hı zlı ve daha duyarlı hale getirir. Gerektiğinde işletim sistemi tarafı ndan otomatik olarak serbest bı rakı lacağı için hiçbir şekilde uygulamalardan hafı zayı almaz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:172
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk Alanı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:85
msgid "DJ Credentials"
msgstr "DJ Bilgileri"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:258
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
msgstr "DJ Arabellek Zamanı (saniye)"
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:33
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Do not collect any listener analytics"
msgstr "Herhangi bir dinleyici istatistiği toplamayı n"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Do not use an AutoDJ service."
msgstr "AutoDJ hizmeti kullanmayı n."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:90
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:3
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:23
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:68
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Download"
msgstr "İndir"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV İndir"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:92
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Download M3U"
msgstr "M3U İndir"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:88
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Download PLS"
msgstr "PLS İndir"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:31
msgid "Download the appropriate binary from the Stereo Tool downloads page:"
msgstr "Uygun ikili dosyayı Stereo Aracı indirme sayfası ndan indirin:"
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Download the Linux x64 binary from the SHOUTcast Radio Manager:"
msgstr "SHOUTcast Radio Manager sitesinden Linux x64 dosyası nı indirin:"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/FlowUpload.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Drag file(s) here to upload or"
msgstr "Dosya yüklemek için buraya sürükleyin veya"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:106
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Dropbox Generated Access Token"
msgstr "Dropbox Tarafı ndan Oluşturulan Erişim Anahtarı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:54
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyala"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Çalma Listesini Kopyala"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:367
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Duplicate Prevention Time Range (Minutes)"
msgstr "Yinelenen Önleme Süresi Aralı ğı (Dakika)"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Posta"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:12
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:36
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:2
2022-04-27 17:01:55 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:25
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:45
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "E-mail addresses can be separated by commas."
msgstr "E-posta adresleri virgülle ayrı labilir."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "E-mail Delivery Service"
msgstr "E-posta İletim Raporu Hizmeti"
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:30
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:35
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:34
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:9
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:21
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:3
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:33
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:6
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:33
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:163
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:3
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:19
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/EditModal.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Custom Field"
msgstr "Özel Alan Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:37
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Episode"
msgstr "Bölümü Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/EditModal.vue:23
msgid "Edit HLS Stream"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:245
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Liquidsoap Configuration"
msgstr "Liquidsoap Yapı landı rması nı Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:72
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Media"
msgstr "Müzik Dosyası Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/EditModal.vue:71
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Mount Point"
msgstr "Bağlantı Noktası Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/EditModal.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Çalma Listesi Düzenle"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastEditModal.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Podcast"
msgstr "Podcast Düzenle"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:38
#: ./vue/components/Account/EditModal.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Profile/HeaderPanel.vue:10
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/ProfileController.php:209
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profili Düzenle"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/BaseEditModal.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Record"
msgstr "Kaydı Düzenle"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/EditModal.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Remote Relay"
msgstr "Yönlendirme Düzenle"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions/EditModal.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Role"
msgstr "Yetki Düzenle"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/EditModal.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit SFTP User"
msgstr "SFTP Kullanı cı Düzenleme"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Station"
msgstr "Radyo Düzenle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/ProfileEdit.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Station Profile"
msgstr "Radyo Profili Düzenleme"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/EditModal.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Storage Location"
msgstr "Depolama Konumunu Düzenle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/EditModal.vue:55
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Streamer"
msgstr "DJ Düzenle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users/EditModal.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanı cı Düzenle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:51
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Edit Web Hook"
msgstr "Web Kancası nı Düzenle"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Embed Code"
msgstr "Ekleme Kodu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:71
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:48
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Embed Widgets"
msgstr "Widget Ekleme"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:69
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:64
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable Advanced Features"
msgstr "Gelişmiş Özellikleri Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "AutoDJ kullan"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamayı Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:7
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable Broadcasting"
msgstr "Yayı nı Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:67
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
msgid "Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality."
msgstr "Gelişmiş çalma listesi yapı landı rması , istasyon bağlantı noktası ataması , temel ortam dizinlerini değiştirme ve yalnı zca gelişmiş işlevlerden memnun olan kullanı cı lar tarafı ndan kullanı lması gereken diğer işlevler dahil olmak üzere web arayüzündeki bazı gelişmiş özellikleri etkinleştirin."
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:109
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable Downloads on On-Demand Page"
msgstr "İsteğe Bağlı İndirmeleri Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:67
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Enable HTTP Live Streaming (HLS)"
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:128
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only\n"
" songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:45
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable Mail Delivery"
msgstr "E-Posta İletim Raporunu Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:100
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable On-Demand Streaming"
msgstr "İsteğe Bağlı Canlı Yayı nı Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:83
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable Public Pages"
msgstr "Genel Sayfaları Etkinleştir"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable public pages?"
msgstr "Genel sayfalar aktifleştirilsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable song requests?"
msgstr "Şarkı istekleri aktifleştirilsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable streamers?"
msgstr "DJler aktifleştirilsin mi?"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:70
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr "Bu çalma listesinde bulunan müziklerin meta verilerini dinleyicilerden gizlemek için etkinleştirebilirsiniz. Çalma listesinde Jingle veya Bumpers varsa işinize yarayacak bir özelliktir."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Radyoyu \"Yellow Pages\" dizininde yayı nlamak istiyorsanı z etkinleştirmelisiniz."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:76
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable to advertise this relay on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Radyoyu \"Yellow Pages\" dizininde yayı nlamak istiyorsanı z etkinleştirmelisiniz."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr "Dinleyicilerin genel sayfaları nı bağlantı noktası kullanarak görüntülemesini istiyorsanı z etkinleştirebilirsiniz."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
msgstr "Dinleyicilerin bu radyonun genel sayfaları nda bu yönlendirmeyi seçmelerine izin vermek için etkinleştirin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:52
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr "Bu hesabı n oturum açması na ve yayı n yapması na izin vermek için etkinleştirin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:9
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
msgstr "AzuraCast her gece belirtilen saatte otomatik olarak yedekleme yapması nı etkinleştirin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:79
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr "İki Faktörlü Doğrulamayı Etkinleştir"
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:42
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulamayı Etkinleştir"
#: ./vue/components/Account.vue:55
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enabled"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgstr "Açı k"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:58
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enables or disables the use of the newer and faster WebSocket-based system for receiving live updates on public players. You may need to disable this if you encounter problems with it."
msgstr "Genel oynatı cı larda canlı güncellemeler almak için daha yeni ve daha hı zlı WebSocket tabanlı sistemin kullanı mı nı etkinleştirir veya devredı şı bı rakı r. Bir sorunla karşı laşı rsanı z bunu devredı şı bı rakmanı z gerekebilir."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Encoder"
msgstr "Encoder"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:75
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:69
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "End Time"
msgstr "Bitiş Zamanı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:69
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Endpoint"
msgstr "Uç Noktası "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enforce Schedule Times"
msgstr "Program Zamanları nı Zorla"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:27
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Doğru çalı ştı ğı nı doğrulamak için doğrulayı cı uygulamanı z tarafı ndan sağlanan geçerli kodu girin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Yönlendirilmek üzere uzak sunucu URLsini belirtin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Episode"
msgstr "Bölüm"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:9
2022-04-27 17:01:55 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:32
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:83
msgid "Episodes"
msgstr "Bölümler"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Example: if the remote radio URL is http://station.example.com:8000/radio.mp3, enter \"http://station.example.com:8000\"."
msgstr "Örnek: Uzak radyo URLsi http://station.example.com:8000/radio.mp3, ise \"http://station.example.com:8000\" girin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:29
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:41
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Exclude Media from Backup"
msgstr "Yedeklemeye Müzik Dosyaları nı Dahil Etme"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:32
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr "Medyayı otomatik yedeklemelerin dı şı nda bı rakmak yerden tasarruf sağlar. Ancak medyanı zı başka bir yerde yedeklediğinizden emin olmalı sı nı z. Yalnı zca yerel olarak depolanan medyanı n yedekleneceğini unutmayı n."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Expected to Play at"
msgstr "Oynanması Bekleniyor"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:85
msgid "Explicit"
msgstr "Açı k"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:53
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Export %{format}"
msgstr "Dı şa Aktar %{format}"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:6
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:20
msgid "Export Media to CSV"
msgstr "Müzik Dosyası nı CSV'ye Aktar"
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:80
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Fallback Mount"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:57
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:10
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:17
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:5
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Field Name"
msgstr "Alan Adı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:73
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Files marked for reprocessing:"
msgstr "Tekrar işlenecek dosyalar:"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:46
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Files moved:"
msgstr "Dosyalar taşı ndı :"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:67
msgid "Files played immediately:"
msgstr "Hemen oynatı lan dosyalar:"
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:70
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Files queued for playback:"
msgstr "Çalı nmak üzere sı raya alı nmı ş müzik dosyaları :"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:83
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Files removed:"
msgstr "Silinen Dosyalar:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Footer Text"
msgstr "Alt Bilgi Metni"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:31
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix."
msgstr "Bu yerel dosya sistemleri için dizinin temel yoludur. Bu uzak dosya sistemleri için klasör önekidir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:339
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1\n"
" encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy\n"
" software."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:38
msgid "For most installations, you should choose the \"Command line version 64 bit\". For Raspberry Pi devices, select \"Raspberry Pi 3/4 64 bit command line\"."
msgstr "Çoğu kurulum için \"Komut satı rı sürüm 64 bit\"i seçmelisiniz. Raspberry Pi cihazları için \"Raspberry Pi 3/4 64 bit komut satı rı \" seçeneğini seçin."
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:46
msgid "for selected period"
msgstr "seçilen dönem için"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:55
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "For some clients, use port:"
msgstr "DJ Bağlantı Portu: "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:17
msgid "Format"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:101
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr "Akı llı telefonunuzdan seçtiğiniz bir doğrulayı cı uygulamayı (FreeOTP, Authy, vb.) kullanarak sağdaki kodu tarayı n."
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:37
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:34
#: ./vue/components/Public/Player.vue:72
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Full Volume"
msgstr "Full Ses"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Full:"
msgstr "Dolu:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "GA Property Tracking ID"
msgstr "GA Özellik Takibi ID"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:83
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:89
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "General Rotation"
msgstr "Genel Oynatma"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:65
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Generate Report"
msgstr "Rapor Oluştur"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:18
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:93
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:46
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:57
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "GeoLite is not currently installed on this installation."
msgstr "GeoLite henüz kurulmamı ştı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "GeoLite version \"%{ version }\" is currently installed."
msgstr "GeoLite %{ version } versiyonu kuruludur."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:23
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Global"
msgstr "Global"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:12
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Global Permissions"
msgstr "Global İzinler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalarda Albüm Kapağı nı Gizle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:40
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "AzuraCast Markası nı Gizle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:62
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Hide Charts"
msgstr "Grafikleri Gizle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr "Meta Verilerini Gizle (\"Jingle Mode\")"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:33
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "High I/O Wait can indicate a bottleneck with the server's hard disk, a potentially failing hard disk, or heavy load on the hard disk."
msgstr "Yüksek G/Ç Bekleme sunucunun sabit diskinde bir darboğaz olduğunu potansiyel olarak arı zalı bir sabit diski veya sabit diskte ağı r yük olduğunu gösterebilir."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Yüksek önceliğe sahip çalma listeleri daha sı k çalı nı r."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/HistoryAction.php:44
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/HlsStreamsAction.php:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:227
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/hls/disabled.phtml:3
msgid "HLS Streams"
msgstr ""
#: ./vue/components/Stations/Media/Breadcrumb.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:50
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "Anasayfa Yönlendirme URLsi"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview/HourChart.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:19
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:70
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
msgid "HTTP Live Streaming (HLS)"
msgstr ""
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:9
msgid "HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate streaming technology. From this page, you can configure the individual bitrates and formats that are included in the combined HLS stream."
msgstr ""
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:70
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate technology supported by some clients. It does not use the standard broadcasting frontends."
msgstr ""
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Icecast Clients"
msgstr "IceCast Bilgileri"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Identifier"
msgstr "Tanı mlayı cı "
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:62
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:48
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Bir şarkı nı n albüm kapağı yoksa burada URLsi yazı lan resim görünecektir. Varsayı lan albüm kapağı için boş bı rakı n."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:53
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Bir ziyaretçi oturum açmamı şsa ve AzuraCast anasayfası nı ziyaret ediyorsa onları otomatik olarak burada belirtilen URLye yönlendirebilirsiniz. Varsayı lan olarak giriş ekranı na yönlendirmek için boş bı rakı n."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:100
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Otomatik atama etkinse bu çalma listesini yeniden dağı tı lacak şarkı ları n hedeflerinden biri olarak kullanı n. Bu, bu oynatma listesinin mevcut içeriğinin üzerine yazacaktı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "\"HAYIR\" olarak ayarlanı rsa AutoDJ müzik çalamaz."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
msgstr "Devre dı şı bı rakı lı rsa radyonuz çalmaz ve AutoDJ veya DJler yayı n yapamazlar."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:112
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "If enabled, a download button will also be present on the public \"On-Demand\" page."
msgstr "Etkinleştirilirse, genel \"İsteğe Bağlı Canlı Yayı n\" sayfası nda bir indirme düğmesi de bulunacaktı r."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:193
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If enabled, AzuraCast will automatically record any live\n"
" broadcasts made to this station to per-broadcast recordings."
msgstr ""
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If enabled, AzuraCast will connect to the MusicBrainz database to attempt to find an ISRC for any files where one is missing. Disabling this may improve performance."
msgstr "Etkinleştirilirse, AzuraCast eksik olan tüm dosyalar için bir ISRC bulmaya çalı şmak üzere MusicBrainz veritabanı na bağlanacaktı r. Bunu devre dı şı bı rakmak performansı artı rabilir."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:103
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream via a specialized public page."
msgstr "Etkinleştirilirse, isteğe bağlı akı şı n etkinleştirildiği çalma listelerinden müzik özel bir genel sayfa aracı lı ğı yla akı ş için kullanı labilir olacaktı r."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:177
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly\n"
" to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr ""
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
msgstr "Etkinleştirilse bu kurulumdaki AutoDJ otomatik olarak uzak radyo bağlama noktası na müzik çalacaktı r."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "AutoDJ kullanmak için burayı etkinleştirmelisiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times."
msgstr "Etkinleştirilirse bu DJ yalnı zca planlanan yayı n sürelerinde bağlantı kurabilir."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr "Radyodaki çalan müzikleri kullanı cı ları n erişimine açmak için burayı etkinleştirebilirsiniz."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:143
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in\n"
" minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, a minor\n"
" delay of 15 seconds is applied to prevent request floods."
msgstr ""
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:34
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Genel sayfalarda albüm kapak resmini gizlemek için etkinleştirin."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "AzuraCast markası nı genel sayfa ve giriş ekranı ndan gizlemek için etkinleştirin."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:20
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight."
msgstr "Bitiş saati başlangı ç saatinden önce ise çalma listesi gecede oynatı lı r."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight."
msgstr "Bitiş zamanı başlangı ç zamanı ndan önce ise program girişi gece de devam edecektir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
msgid "If the mountpoint (i.e. <code>/radio.mp3</code>) or Shoutcast SID (i.e. <code>2</code>) you broadcast to is different from the one listed above, specify the source mount point here."
msgstr "Uzak radyo dinleme bağlantı noktası veya SID bilgileri yukarda belirttiğinizden farklı ysa burada belirtin. Örnek: IceCast: <code>%s</code> - ShoutCast: <code>%s</code>"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If the port you broadcast to is different from the one you listed in the URL above, specify the source port here."
msgstr "Yayı nladı ğı nı z bağlantı noktası yukarı daki URLde belirtiğiniz bağlantı dan farklı ysa kaynak bağlantı noktası nı burada belirtin."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Bu bağlantı noktası varsayı lan ise radyo önizlemesinde ve bu sistemdeki genel radyo sayfası nda oynatı lacaktı r."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:83
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Bu bağlantı noktası ses çalmadı ğı nda dinleyiciler otomatik olarak buraya yönlendirilecektir. Varsayı lan hata sesi /error.mp3 tekrarlanarak çalı nacaktı r."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr "Bu ayar \"Evet\" olarak ayarlanmı şsa kullanı labilir olduğunda temel URL yerine tarayı cı URLsi kullanı lacaktı r. Her zaman temel URLyi kullanmak için \"Hayı r\" olarak ayarlayı n."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible."
msgstr "Bu istasyonda isteğe bağlı akı ş ve indirme etkinleştirilmişse yalnı zca bu ayarı n etkin olduğu çalma listelerindeki şarkı lar görünür."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:67
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
msgstr "AutoDJ kullanarak yayı n yapı yorsanı z şifreyi buraya girin."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
msgstr "AutoDJ kullanarak yayı n yapı yorsanı z kullanı cı adı nı buraya girin veya boş bı rakı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:355
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If your installation is constrained by CPU or memory, you can change\n"
" this setting to tune the resources used by Liquidsoap."
msgstr ""
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:273
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "If your streaming software requires a specific mount point\n"
" path, specify it here. Otherwise, use the default."
msgstr ""
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
msgstr "Web Kancası HTTP temel kimlik doğrulaması gerektiriyorsa şifre belirtin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
msgstr "Web Kancası HTTP temel kimlik doğrulaması gerektiriyorsa kullanı cı adı nı belirtin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:30
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:48
msgid "Import Changes from CSV"
msgstr "Değişiklikleri CSV'den İçe Aktar"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Import from PLS/M3U"
msgstr "PLS/M3U'dan İçeri Aktar"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:67
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:17
msgid "Import Results"
msgstr "Sonuçları İçe Aktar"
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Important: copy the key below before continuing!"
msgstr "Önemli: Devam etmeden önce aşağı daki anahtarı kopyalayı n!"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "In order to install SHOUTcast:"
msgstr "SHOUTcast'i yüklemek için:"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:26
msgid "In order to install Stereo Tool:"
msgstr "Stereo Aracı nı kurmak için:"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be optimized to handle the request in under 2 seconds."
msgstr "Hı zlı bir şekilde işlemek için web kancaları nı n kı sa bir zaman aşı mı vardı r. Bu nedenle yanı t veren hizmet isteği 2 saniyeden daha kı sa sürede ele alacak şekilde optimize edilmelidir."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:81
msgid "in the last 48 hours"
msgstr "son 48 saatte"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:127
msgid "in the last month"
msgstr "geçen ayda"
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:19
msgid "In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab."
msgstr "Yeni oluşturulan uygulamada \"Anahtarlar ve Erişim Simgeleri\" sekmesine tı klayı n."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:97
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamaya Dahil Et"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Include in On-Demand Player"
msgstr "İsteğe Bağlı Oynatı cı ya Dahil Et"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Indefinitely"
msgstr "Süresiz"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Indicates the presence of explicit content (explicit language or adult content). Apple Podcasts displays an Explicit parental advisory graphic for your episode if turned on. Episodes containing explicit material aren’ t available in some Apple Podcasts territories."
msgstr "Yetişkinlere ait içeriğin varlı ğı nı gösterir (açı k dil veya yetişkinlere uygun içerik). Apple Podcasts aktif ise yetişkinlere ait bölümünüz için bir ebeveyn danı şma grafiği görüntüler. Yetişkinlere ait materyal içeren bölümler bazı Apple Podcasts bölgelerinde mevcut değildir."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/GeoLiteAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:106
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Install GeoLite IP Database"
msgstr "GeoLite IP Veritabanı Kurulumu"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ShoutcastAction.php:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Install SHOUTcast 2 DNAS"
msgstr "SHOUTcast Kurulumu"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StereoToolAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:101
msgid "Install Stereo Tool"
msgstr "Stereo Aracı nı Yükle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:306
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a\n"
" song to control its volume level. This may increase CPU consumption."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:18
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:14
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Instructions"
msgstr "Talimatlar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Kullanı cı yla ilgili dahili notlar veya yorumlar yalnı zca bu kontrol panelinde görünür."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:48
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "Uluslararası Standart Kayı t Kodu lisans raporları için kullanı lı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Interrupt other songs to play at scheduled time."
msgstr "Planlanan zamanda çalmak için diğer şarkı ları kesin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Intro"
msgstr "Karşı lama"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:27
msgid "IP"
msgstr "IP"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:9
msgid "IP Geolocation is used to guess the approximate location of your listeners based on the IP address they connect with. Use the free built-in IP Geolocation library or enter a license key on this page to use MaxMind GeoLite."
msgstr "IP Geolocation dinleyicilerinizin bağlandı kları IP adresine göre yaklaşı k konumları nı tahmin etmek için kullanı lı r. Ücretsiz dağı tı lan yerleşik IP Geolocation kitaplı ğı nı kullanı n ya da MaxMind GeoLite kullanmak için bu sayfaya bir lisans anahtarı girin."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:94
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:51
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:73
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Jingle Mode"
msgstr "Jingle Modu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Joins"
msgstr "Katı lanlar"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:26
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:56
msgid "Language"
msgstr "Dil"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:20
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:72
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Son 14 Gün"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last 2 Years"
msgstr "Son 2 Yı l"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:56
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Son 24 Saat"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:24
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:76
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Son 30 Gün"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Son 60 Gün"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:68
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Son 7 Gün"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Değişiklik Tarihi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:84
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last Month"
msgstr "Geçen Ay"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:23
msgid "Last run:"
msgstr "Son çalı ştı rma:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:32
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last Year"
msgstr "Geçen Yı l"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:151
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Last.fm API Key"
msgstr "Last.fm API Anahtarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:76
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:23
msgid "Learn about Advanced Playlists"
msgstr "Gelişmiş Çalma Listeleri Hakkı nda Bilgi Edinin"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:110
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Learn More about Dropbox Auth Tokens"
msgstr "Dropbox Kimlik Doğrulama Hakkı nda Daha Fazla Bilgi Edinin"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:14
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Learn more about release channels in the AzuraCast docs."
msgstr "AzuraCast belgelerinde yayı n kanalları hakkı nda daha fazla bilgi edinin."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:64
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Learn more about this header."
msgstr "Bu başlı k hakkı nda daha fazla bilgi edinin."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2021-08-22 17:52:36 +02:00
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Otomatik olarak bu şifreyi oluşturmak için boş bı rakı n."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:96
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:78
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Haftanı n hangi günlerinde oynatı lması nı istiyorsanı z seçin veya haftanı n her günü oynatmak için boş bı rakı n."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:15
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:18
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Mevcut şifreyi kullanmak için boş bı rakı n."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended)."
msgstr "Varsayı lan Telegram API URLsini kullanmak için boş bı rakı n (önerilir)."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:95
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:53
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:17
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Length Text"
msgstr "Uzunluk"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr "Süper yönetici hesabı nı zı oluşturarak başlayalı m."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:60
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Light"
msgstr "Açı k Tema"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Limited:"
msgstr "Sı nı rlı :"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:70
msgid "Liquidsoap"
msgstr "Liquidsoap"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}."
msgstr "LiquidSoap şu anda %{songs} adet şarkı yı %{playlists} adet çalma listesinden karı şı k olarak çalı yor."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:352
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Liquidsoap Performance Tuning"
msgstr "Liquidsoap Performans Ayarı "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:84
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:93
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "List one IP address or group (in CIDR format) per line."
msgstr "Her satı ra bir IP adresi veya grup (CIDR biçiminde) yazı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:102
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "List one user agent per line. Wildcards (*) are allowed."
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgstr "Her satı ra bir tarayı cı listeleyin. Joker karakterlere (*) izin verilir."
2022-02-18 19:18:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Dinleyici İstatistik Koleksiyonu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:41
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Listener History"
msgstr "Dinleyici Geçmişi"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Listener Request"
msgstr "Dinleyici İsteği"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/TimeSeriesChart.vue:63
#: ./vue/components/Dashboard.vue:110
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:8
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview/HourChart.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/ListenersAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:177
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:72
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:115
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:165
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:191
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Listeners"
msgstr "Dinleyiciler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:48
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Listeners by Day"
msgstr "Günlük Dinleyiciler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:47
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:89
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Haftanı n Günlerine Göre Dinleyiciler"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:50
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:149
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Saatlik Dinleyiciler"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:48
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Radyo Başı na Dinleyici"
#: ./vue/components/Public/Player.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:80
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live"
msgstr "Canlı "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:216
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)"
msgstr "Canlı Yayı n Kayı t Bit Hı zı (kbps)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:205
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live Broadcast Recording Format"
msgstr "Canlı Yayı n Kayı t Formatı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:38
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live Listeners"
msgstr "Canlı Dinleyiciler"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live Recordings Storage Location"
msgstr "Canlı Yayı n Depolama Yeri"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:89
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live stream connected."
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgstr "Canlı yayı n bağlandı ."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:94
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Live stream disconnected."
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgstr "Canlı yayı n bağlantı sı kesildi."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:1
msgid "Live Streamer:"
msgstr "DJ:"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:101
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Load Average"
msgstr "Yük Ortalaması "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:112
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:91
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:11
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Local Filesystem"
msgstr "Yerel Dosya Sistemi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Local Streams"
msgstr "Yerel Yayı nlar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:32
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Location"
msgstr "Konum"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Log In"
msgstr "Giriş Yap"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/LastOutputModal.vue:8
#: ./vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/logs/index.phtml:3
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Log Viewer"
msgstr "Günlük Görüntüleyici"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Logs"
msgstr "Kayı tlar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:84
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Loop Once"
msgstr "Bir Kez Oynat"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Losses"
msgstr "Kayı plar"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Main Message Content"
msgstr "Ana Mesaj İçeriği"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Make the selected media play immediately, interrupting existing media"
msgstr "Mevcut müziği keserek seçilen müziği hemen oynatı n"
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:3
#: ./vue/components/Dashboard.vue:161
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "Yönetim"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Manage SFTP Accounts"
msgstr "SFTP Hesapları nı Yönet"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:86
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Manage Stations"
msgstr "Radyo Yönetimi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:291
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Manual AutoDJ Mode"
msgstr "Manuel AutoDJ Modu"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration."
msgstr "Bu çalma listesinin Liquidsoap yapı landı rması nda nası l kullanı ldı ğı nı manuel olarak tanı mlayı n."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Markdown"
msgstr "Etiketleme"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:11
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "Matched"
msgstr "Eşleşti"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Matomo API Token"
msgstr "Matomo API Anahtarı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Matomo Installation Base URL"
msgstr "Matomo Kurulum Temel URLsi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Matomo Site ID"
msgstr "Matomo Site ID"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Max Listener Duration"
msgstr "Maksimum Dinleyici Süresi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:67
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Maksimum Dinleyici"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:70
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default."
msgstr "Radyonun maksimum toplam dinleyici sayı sı belirtin. Varsayı lanı kullanmak için boş bı rakı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:32
msgid "MaxMind Developer Site"
msgstr "MaxMind Geliştirici Sitesi"
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:65
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:1
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind Lisans Anahtarı "
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:63
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Media"
msgstr "Medya"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:64
msgid "Media File"
msgstr "Müzik Dosyası "
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "Media Storage Location"
msgstr "Müzik Dosyaları Depolama Konumu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:128
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:5
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Memory Stats Help"
msgstr "Bellek İstatistikleri Yardı mı "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Merge playlist to play as a single track."
msgstr "Tek bir parça olarak çalmak için çalma listesini birleştirin."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:74
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Message Body"
msgstr "Mesaj Metni"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Message Customization Tips"
msgstr "Mesaj Özelleştirme İpuçları "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
msgid "Message parsing mode"
msgstr "Mesaj Ayrı ştı rma Modu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Message Recipient(s)"
msgstr "Mesaj Alı cı ları "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Message Subject"
msgstr "Mesaj Konusu"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Metadata"
msgstr "Meta Verileri"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:109
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Metadata updated!"
msgstr "Meta verileri güncellendi!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Microphone\n"
" Source"
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgstr "Mikrofon\n"
" Kaynak"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:166
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Minute of Hour to Play"
msgstr "Saatin Hangi Dakikası nda Çalı nsı n?"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:68
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mobile Device"
msgstr "Mobil Cihaz"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:112
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirme Zamanı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:16
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:97
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:42
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "More"
msgstr "Daha Fazla"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:11
msgid "Most hosting providers will put more Virtual Machines (VPSes) on a server than the hardware can handle when each VM is running at full CPU load. This is called over-provisioning, which can lead to other VMs on the server \"stealing\" CPU time from your VM and vice-versa."
msgstr "Çoğu barı ndı rma sağlayı cı sı bir sunucuya her bir VM tam CPU yükünde çalı şı rken donanı mı n kaldı rabileceğinden daha fazla Sanal Makine (VPS) yerleştirir. Buna aşı rı provizyon denir ve bu sunucudaki diğer VM'lerin VM'nizden CPU zamanı nı \"çalması na\" neden olabilir ve bunun tersi de geçerlidir."
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:125
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Most Played Songs"
msgstr "En Çok Çalı nan Şarkı lar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr "En Yeni Yedekleme Günlüğü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mount Name:"
msgstr "Bağlantı Noktası :"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:8
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mount Point URL"
msgstr "Bağlantı Noktası URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/MountsAction.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:220
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mount Points"
msgstr "Bağlantı Noktası "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
msgstr "Bağlantı noktaları dinleyicilerin radyonuza nası l bağlayı p dinlediğini gösterir. Her bir bağlantı noktası farklı ses formatı veya kalitede olabilir. Bağlantı noktaları nı kullanarak limitsiz internetli dinleyiciler için yüksek kaliteli bir yayı n belirleyebilir veya telefon kullanı cı ları için düşük kaliteli bir yayı n ayarlayabilirsiniz."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Move"
msgstr "Taşı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Move %{ num } File(s) to"
msgstr "%{ num } adet dosyayı taşı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Move to Directory"
msgstr "Dizine Taşı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:35
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:8
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/FilesAction.php:49
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:67
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Music Files"
msgstr "Müzik Dosyaları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:28
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:25
#: ./vue/components/Public/Player.vue:66
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Sustur"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:3
#: ./vue/components/Dashboard.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/IndexAction.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:95
msgid "My Account"
msgstr "Hesabı m"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:37
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:6
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmeyen"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:6
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:23
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:25
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:83
#: ./vue/components/Stations/Mounts.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Name/Type"
msgstr "İsim/Tür"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:207
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Ağ Arayüzleri"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Never run"
msgstr "Asla Çalı ştı rma"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:46
msgid "New directory created."
msgstr "Yeni Klasör Oluşturuldu!"
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New File Name"
msgstr "Yeni Klasör Adı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:65
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Klasör"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Key Generated"
msgstr "Yeni Anahtar Üretildi"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:11
#: ./vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:1
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:11
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Şifre"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:44
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Playlist"
msgstr "Yeni Çalma Listesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Playlist Name"
msgstr "Yeni Çalma Listesi İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Station Description"
msgstr "Yeni Radyo Açı klaması "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:4
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "New Station Name"
msgstr "Yeni Radyo İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:181
msgid "No files selected."
msgstr "Hiçbir dosya seçilmedi!"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "No Limit"
msgstr "Limitsiz"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:21
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "No Match"
msgstr "Eşleşme Bulunamadı "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:246
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to\n"
" automatically assign a port."
msgstr ""
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:61
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Bu port başka hiçbir programda kullanamaz. Portu otomatik olarak atamak için boş bı rakı n."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:109
#: ./vue/components/Public/FullPlayer/SongHistory.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "No records to display."
msgstr "Görüntülenecek kayı t bulunamadı !"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StorageLocationRepository.php:65
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:31
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "None:"
msgstr "Hiçbiri:"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:58
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normal Mod"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Not Played"
msgstr "Oynatı lmadı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Not Running"
msgstr "Çalı şmı yor"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Planlanmadı "
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:60
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr "Bir yedeğin geri yüklenmesinin mevcut veritabanı nı zı temizleyeceğini unutmayı n. Hiçbir zaman güvenilmeyen kullanı cı lardan yedekleme dosyaları nı geri yüklemeyin."
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:15
msgid "Note: If your media metadata has UTF-8 characters, you should use a spreadsheet editor that supports UTF-8 encoding, like OpenOffice."
msgstr "Not: Müzik meta verileriniz UTF-8 karakterleri içeriyorsa OpenOffice gibi UTF-8 kodlaması nı destekleyen bir elektronik tablo düzenleyicisi kullanmalı sı nı z."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:250
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:5
msgid "Note: the port after this one will automatically be used\n"
" for legacy connections."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:27
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr "Not: AzuraCast URLsi değil radyonuzun web adresi olmalı dı r. Yayı n detayları na eklenecektir."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:113
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Now Playing"
msgstr "Çalan Şarkı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:203
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Now playing on %{ station }:"
msgstr "%{ station } çalan şarkı :"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:215
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now: %{ url }"
msgstr "%{ station } çalan şarkı : %{ artist } - %{ title }! Şimdi dinle: %{ url }"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:207
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now."
msgstr "%{ station } çalan şarkı : %{ artist } - %{ title }! Şimdi dinle."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "NowPlaying API Response"
msgstr "NowPlaying API Yanı tı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Num Plays"
msgstr "Oynatma Sayı sı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:38
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
msgstr "Saklanacak Yedek Kopya Sayı sı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:142
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Kaç Dakikada Bir Çalı nsı n?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:45
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr "Şarkı ları n üst üste geleceği zamanı belirleyin."
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:119
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Kaç Şarkı da Bir Çalı nsı n?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:63
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Number of Visible Recent Songs"
msgstr "Görünür Son Şarkı ları n Sayı sı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "On the Air"
msgstr "Yayı nda"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:79
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "On-Demand"
msgstr "İsteğe Bağlı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:12
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/OnDemandAction.php:66
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:95
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "On-Demand Media"
msgstr "İsteğe Bağlı Medya"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:94
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "On-Demand Streaming"
msgstr "İsteğe Bağlı Canlı Yayı n"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:90
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once per %{minutes} Minutes"
msgstr "%{minutes} Dakikada Bir"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:86
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once per %{songs} Songs"
msgstr "%{songs} Şarkı da Bir"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:68
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:157
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once per Hour"
msgstr "Saatte Bir Çal"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:94
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once per Hour (at %{minute})"
msgstr "Saatte Bir Kez ( %{minute} ) "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:133
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "x Dakikada Bir Çal"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:111
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once per x Songs"
msgstr "x Şarkı da Bir Çal"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below."
msgstr "Bu adı mlar tamamlandı ktan sonra \"Anahtarlar ve Erişim Anahtarları \" sayfası ndaki bilgileri aşağı daki alanlara girin."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process."
msgstr "Otomatik atamayı yapı landı rdı ktan sonra otomatik atama sürecini çalı ştı rmak için aşağı daki düğmeyi tı klayı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:36
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "One important note on I/O Wait is that it can indicate a bottleneck or problem but also may be completely meaningless, depending on the workload and general available resources. A constantly high I/O Wait should prompt further investigation with more sophisticated tools."
msgstr "G/Ç Bekleme ile ilgili önemli bir not bir darboğaz veya sorun belirtebileceği ancak iş yüküne ve genel mevcut kaynaklara bağlı olarak tamamen anlamsı z olabileceğidir. Sürekli yüksek bir G/Ç Beklemesi daha karmaşı k araçlarla daha fazla araştı rma yapı lması nı sağlamalı dı r."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:27
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Only collect aggregate listener statistics"
msgstr "Yalnı zca toplu dinleyici istatistiklerini topla"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:42
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Only connect to a remote server."
msgstr "Yalnı zca uzak bir sunucuya bağlanı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:87
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Only loop through playlist once."
msgstr "Çalma listesinde yalnı zca bir kez döngü yapı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Only play one track at scheduled time."
msgstr "Planlanan zamanda sadece bir parça çalı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
msgid "Only Send One Tweet Every..."
msgstr "Her Tweet Sadece Bir Kez Gönderilir..."
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:47
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
msgstr "İsteğe Bağlı : HTTP Temel Kimlik Doğrulama Şifresi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
msgstr "İsteğe Bağlı : HTTP Temel Kimlik Doğrulama Kullanı cı Adı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:56
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Optional: Request Timeout (Seconds)"
msgstr "İsteğe bağlı : İstek Zaman Aşı mı (Saniye)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:26
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr "İsteğe bağlı olarak varsa bu alanı n değerini ayarlamak için kullanı lacak bir ID3v2 metadata alanı belirtin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:57
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as \"my_station_name\", that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr "İsteğe bağlı olarak bu radyonun URL'lerinde kullanı lacak \"my_station_name\" gibi URL'ye uygun kı sa bir ad belirtin. Radyo adı na göre otomatik olarak bir tane oluşturmak için bu alanı boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:17
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as \"field_name\". Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "İsteğe bağlı olarak \"field_name\" gibi bir API dostu isim belirtin. İsme göre otomatik olarak bir tane oluşturmak için bu alanı boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Optionally supply an API token to allow IP address overriding."
msgstr "İsteğe bağlı olarak IP adresinin geçersiz kı lı nması na izin vermek için bir API anahtarı sağlayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:27
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
msgid "Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line."
msgstr "İsteğe bağlı olarak bu kullanı cı nı n şifre yerine bağlanmak için kullanabileceği SSH ortak anahtarları sağlayı n. Her satı ra bir anahtar giriniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:64
msgid "or"
msgstr "veya"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:9
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "Original Path"
msgstr "Orjinal Dizin"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/ApiKeys.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:12
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:2
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:24
#: ./vue/components/Recover.vue:23
#: ./vue/components/Recover.vue:2
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:43
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:2
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:14
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:50
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:54
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:60
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:42
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Paste the generated license key into the field on this page."
msgstr "Oluşturulan lisans anahtarı nı bu sayfadaki alana yapı ştı rı nı z."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:28
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Path/Suffix"
msgstr "Yol/Son Ek"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:18
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "Pending Requests"
msgstr "Bekleyen İstekler"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/PlayButton.vue:41
#: ./vue/components/Public/Player.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Play %"
msgstr "Oynama Yüzdesi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:65
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Play exactly once every $x minutes."
msgstr "Her $x dakikada bir çalı nı r."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:61
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Play exactly once every $x songs."
msgstr "Her $x şarkı da bir çalı nı r."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Play Now"
msgstr "Şimdi Oynat"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:69
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Play once per hour at the specified minute."
msgstr "Belirtilen dakikada saatte bir çalı nı r."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:65
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Duraklat"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:48
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playback Queue"
msgstr "Oynatma Sı rası "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:53
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playing Next"
msgstr "Sı radaki Şarkı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/FullPlayer.vue:41
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:72
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Çalma Listesi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:110
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr "Çalma Listesi URLsi (M3U/PLS)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:12
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist 1"
msgstr "Çalma Listesi 1"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:18
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist 2"
msgstr "Çalma Listesi 2"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist Name"
msgstr "Çalma Listesi İsmi"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:61
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist order set."
msgstr "Çalma listesi sı rası ayarlandı !"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/DeleteQueueAction.php:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist queue cleared."
msgstr "Çalma listesi sı rası temizlendi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Type"
msgstr "Çalma Listesi Türü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Çalma Listesi Önceliği"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlist:"
msgstr "Çalma Listesi: "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:18
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Çalma Listesi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:125
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/Playlists.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PlaylistsAction.php:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:120
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:124
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma Listeleri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:150
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlists cleared for selected files:"
msgstr "Seçilen dosyalar çalma listesiden silindi:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:149
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Playlists updated for selected files:"
msgstr "Seçilen dosyalar çalma listesinde güncellendi:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:140
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Plays"
msgstr "Oynatı lma"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Podcast media should be in the MP3 or M4A (AAC) format for the greatest compatibility."
msgstr "Podcast dosyası en yüksek uyumluluk için MP3 veya M4A (AAC) formatı nda olmalı dı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
msgid "Podcast Title"
msgstr "Podcast Başlı ğı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PodcastsAction.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:140
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:48
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Podcasts Storage Location"
msgstr "Podcast Depolama Konumu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:49
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:51
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:200
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Powered by AzuraCast"
msgstr "AzuraCast tarafı ndan desteklenmektedir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Tarayı cı URLsini Tercih Et (Varsa)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Prefer System Default"
msgstr "Sistem Varsayı lanı nı Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:60
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:4
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:11
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/ProfileController.php:72
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:51
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:14
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Program İsmi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:94
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Provide a valid license key from Thimeo. Functionality is limited without a license key."
msgstr "Thimeo'dan geçerli bir lisans anahtarı sağlayı n. İşlevsellik bir lisans anahtarı olmadan sı nı rlı dı r."
#: ./vue/components/Dashboard.vue:127
#: ./vue/components/Dashboard.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:14
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:56
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Public Page"
msgstr "Genel Sayfa"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Public Page Background"
msgstr "Genel Sayfa Arkaplanı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:77
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Publish Date"
msgstr "Podcast Tarihi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Publish Time"
msgstr "Podcast Zamanı "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:53
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:73
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
msgstr "\"Yellow Pages\" Dizininde Yayı nla"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:47
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Queue"
msgstr "Sı rala"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:53
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Queue the selected media to play next"
msgstr "Bir sonrakini oynatmak için seçilen müzik dosyası nı sı rala"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Radio Player"
msgstr "Radyo Çalar"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:24
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Raw"
msgstr "HAM DATA"
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:216
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Received"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Gelen"
2022-01-12 11:52:49 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:190
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Record Live Broadcasts"
msgstr "Canlı Yayı nı Kaydet"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Recover.vue:6
#: ./vue/components/Recover.vue:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:87
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Recover Account"
msgstr "Hesap Kurtarma"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:88
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Refresh rows"
msgstr "Satı rları Yenile"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:81
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:43
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:20
msgid "Relay"
msgstr "Yönlendirme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "Yönlendirme URLsi"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-04-27 17:01:55 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Release Channel"
msgstr "Sürüm Kanalı "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:94
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:118
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Playback Buffer (Seconds)"
msgstr "Uzaktan Oynatma Arabelliği (saniye)"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/RemotesAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:233
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Relays"
msgstr "Yönlendirme"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes.vue:9
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr "Yönlendirme bu sunucunun dı şı ndaki yayı n yazı lı mı ile çalı şmanı zı sağlar. Buraya dahil ettiğiniz herhangi bir yönlendirme radyonuzun istatistiklerine dahil edilecektir. Ayrı ca bu sunucudan uzak sunuculara da yayı n yapabilirsiniz."
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Administrator Password"
msgstr "Uzak Radyo Yönetici Parolası "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
msgstr "Uzak Radyo Dinleme Bağlantı Noktası /SID"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:24
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Listening URL"
msgstr "Uzak Radyo Dinleme URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
msgstr "Uzak Radyo Bağlantı Noktası /SID"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Source Password"
msgstr "Uzak Radyo Şifresi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Source Port"
msgstr "Uzak Radyo Portu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Source Username"
msgstr "Uzak Radyo Kullanı cı Adı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote Station Type"
msgstr "Uzak Radyo Türü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:68
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:96
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote URL"
msgstr "Uzak Çalma Listesi URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:87
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "Uzak Çalma Listesi URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:102
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Uzak Çalma Listesi Türü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:61
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:17
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:98
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote: Dropbox"
msgstr "Uzak: Dropbox"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:58
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:14
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:49
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remote: S3 Compatible"
msgstr "Uzak: S3 Uyumlu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:64
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:20
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:122
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:12
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Remote: SFTP"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Uzak: SFTP"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:75
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Remove Key"
msgstr "Anahtarı Kaldı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:160
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Dosya/Klasör Yeniden Adlandı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:45
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Reorder"
msgstr "Yeniden Sı rala"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Reorder Playlist"
msgstr "Çalma Listesi Yeniden Sı ralama"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:74
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Repeat"
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgstr "Tekrar"
2022-01-12 11:52:49 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:14
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Albüm Kapağı nı Değiştir"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:53
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Reprocess"
msgstr "Yeniden İşle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:15
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Request"
msgstr "İstek"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/FullPlayer/RequestModal.vue:27
msgid "Request a Song"
msgstr "Bir Şarkı İsteyin"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:22
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "Request History"
msgstr "İstek Geçmişi"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:152
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr "En Son Oynatma Aralı ğı İsteği (dakika)"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:140
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Minumum Gecikme İsteği (dakika)"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/FullPlayer.vue:38
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Request Song"
msgstr "Şarkı İste"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:37
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Requester IP"
msgstr "Talep Eden IP"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:42
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/RequestsAction.php:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Requests"
msgstr "İstekler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:11
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifreyi Değiştir"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:51
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Reshuffle"
msgstr "Yeniden Karı ştı rma"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:77
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:65
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:47
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Restoring Backups"
msgstr "Yedekleri Geri Yükleme"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Role Name"
msgstr "Yetki İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:27
#: ./vue/components/Admin/Users/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Roles"
msgstr "Yetkiler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsAction.php:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:60
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "Yetkiler ve İzinler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Rolling Release"
msgstr "Değişiklikler Günlüğü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:91
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Rows per page"
msgstr "Sayfa Başı na Satı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:8
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:76
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:53
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Beslemesi"
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamayı Çalı ştı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
msgstr "Otomatik Gecelik Yedeklemeyi Çalı ştı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:76
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:64
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:6
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Manuel Yedeklemeyi Çalı ştı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Running"
msgstr "Çalı şı yor"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:44
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:102
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:14
#: ./vue/components/Setup/Settings.vue:1
msgid "Save and Continue"
msgstr "Kaydet ve Devam Et"
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:104
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:72
#: ./vue/components/Admin/Settings.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:13
#: ./vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Stations/StationForm.vue:17
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:22
#: ./vue/components/Common/ModalForm.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Automation.vue:60
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:41
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Save Changes"
msgstr "Kaydet"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:101
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Save Changes first"
msgstr "Önce Değişiklikleri Kaydet"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/Schedule.vue:12
#: ./vue/components/Public/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:38
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/ScheduleAction.php:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Schedule View"
msgstr "Zamanlama Görünümü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmı ş"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:17
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Scheduled Backup Time"
msgstr "Belirlenmiş Yedekleme Zamanı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:93
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:75
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Haftalı k Zamanlama"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:36
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr "Zamanlanmı ş çalma listeleri ve zamanlanmı ş diğer öğeler bu zaman dilimi tarafı ndan kontrol edilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:15
msgid "Scheduled Time #%{num}"
msgstr "Planlanan Zaman #%{num}"
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Scheduling"
msgstr "Zamanlama"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:106
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Arama"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:53
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "AutoDJ'in şarkı yı çalmaya başlaması için gereken zamanı belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:62
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "AutoDJ'in şarkı yı çalmaya sonlandı rması için gereken zamanı belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:63
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Secret Key"
msgstr "Güvenlik Anahtarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:46
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:43
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Security & Privacy"
msgstr "Güvenlik & Gizlilik"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:2
msgid "See the Telegram documentation for more details."
msgstr "Daha fazla ayrı ntı için Telegram belgelerine bakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:2
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "See the Telegram Documentation for more details."
msgstr "Daha fazla ayrı ntı için Telegram Belgelerine bakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Seek"
msgstr "Arama"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:100
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Seç"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:20
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
msgstr "Radyo genel sayfaları ve giriş sayfası için kullanı lacak bir tema seçin."
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:97
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Tüm görünür satı rları seç"
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:22
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:1
msgid "Select Configuration File"
msgstr "Yapı landı rma Dosyası nı Seçin"
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:42
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:1
msgid "Select CSV File"
msgstr "CSV Dosyası nı Seçin"
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:1
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Select Custom Fallback File"
msgstr "Özel Geri Dönüş Dosyası nı Seçin"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DataTable.vue:94
msgid "Select displayed fields"
msgstr "Gösterilecek Alanları Seçin"
#: ./vue/components/Common/FlowUpload.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seç"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select Intro File"
msgstr "Karşı lama Müziği Seç"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select Media File"
msgstr "Medya Dosyası nı Seç"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select PLS/M3U File to Import"
msgstr "İçe Aktarı lacak PLS/M3U Dosyası nı Seçin"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select PNG/JPG artwork file"
msgstr "Kapak Resmini (PNG/JPG) Seç"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:64
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select the category/categories that best reflects the content of your podcast."
msgstr "Podcast içeriğini en iyi yansı tan kategoriyi/kategorileri seçin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:112
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Select the countries that are not allowed to connect to the streams."
msgstr "Canlı yayı nlara bağlanması na izin verilmeyen ülkeleri seçin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:1
msgid "Select Web Hook Type"
msgstr "Web Kancası Türünü Seçin"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:99
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:14
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:5
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:22
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Send Test Message"
msgstr "Test Mesajı Gönder"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:59
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr "Gönderen E-posta Adresi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:53
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Sender Name"
msgstr "Gönderen Adı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:76
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:50
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Sequential"
msgstr "Sı ralı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Server Status"
msgstr "Sunucu Durumu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:22
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:40
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr "Bu radyonun kullanabileceği maksimum disk alanı ayarlayı n. Boş bı rakı rsanı z sunucu depolama alanı dolana kadar kullanı labilir. Depolama alanı büyüklüğünü 1024 bayt cinsinden hesaplayarak yazmalı nı sı z. Örnek: \"2 GB\" veya \"2048 MB\""
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr "Varsayı lan Bağlantı Noktası "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:3
msgid "Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings."
msgstr "Görsel düzenleyiciyi kullanarak işaret ve solma noktaları nı ayarlayı n. Zaman damgaları gelişmiş oynatma ayarları ndaki ilgili alanlara kaydedilecektir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:22
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set Cue In"
msgstr "Giriş İşaretleme Ayarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Çı kı ş İşaretleme Ayarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set Fade In"
msgstr "Giriş Solma Ayarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:40
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set Fade Out"
msgstr "Çı kı ş Solma Ayarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:46
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space."
msgstr "Radyolar için uzun süre çalma geçmişini saklamak için en büyük değeri seçin veya disk alanı ndan tasarruf etmek için küçük değeri seçin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:41
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set or clear playlists from the selected media"
msgstr "Seçilen müzik dosyaları nı çalma listesinden temizle veya ekle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:31
msgid "Set Overlap"
msgstr "Çakı şma Ayarı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:65
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set the length of time (seconds) a listener will stay connected to the stream. If set to 0, listeners can stay connected infinitely."
msgstr "Dinleyicinin akı şa bağlı kalacağı süreyi saniye olarak ayarlayı n. Sı fı r (0) olarak ayarlanı rsa dinleyiciler sonsuza kadar bağlı kalabilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:52
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr "\"Evet\" olarak ayarlandı ğı nda her zaman güvenli bağlantı \"https://\" kullanı lı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:61
#: ./vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr "Tüm kaynaklara izin vermek için * olarak ayarlayı n veya virgülle (,) ayrı lmı ş bir başlangı ç listesi belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:14
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:71
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available on the AzuraCast wiki."
msgstr "Canlı yayı n programları na ait dökümanlar için AzuraCast Wiki sayfası nı ziyaret edebilirsiniz."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:130
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Host"
msgstr "SFTP Sunucusu"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:148
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Password"
msgstr "SFTP Şifresi"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:136
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:56
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP Portu"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:160
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Private Key"
msgstr "SFTP Özel Anahtarı "
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:154
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Private Key Pass Phrase"
msgstr "SFTP Özel Anahtar Geçiş İfadesi"
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:142
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
msgid "SFTP Username"
msgstr "SFTP Kullanı cı Adı "
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersAction.php:46
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:103
msgid "SFTP Users"
msgstr "SFTP Kullanı cı ları "
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:13
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Share Media Storage Location"
msgstr "Müzik Dosyaları Depolama Konumunu Paylaş"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Share Podcasts Storage Location"
msgstr "Podcast Depolama Konumunu Paylaş"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:17
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Share Recordings Storage Location"
msgstr "Canlı Yayı n Kayı tları nı n Depolama Konumunu Paylaş"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:54
msgid "SHOUTcast 2 DNAS is not currently installed on this installation."
msgstr "SHOUTcast henüz kurulmamı ştı r."
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:18
msgid "SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary."
msgstr "SHOUTcast 2 DNAS özgür yazı lı m değildir ve kı sı tlayı cı lisansı AzuraCast'ı n SHOUTcast dosyası nı dağı tması na izin vermez."
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:36
msgid "SHOUTcast Clients"
msgstr "Shoutcast Bilgileri"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "SHOUTcast License ID"
msgstr "SHOUTcast Lisans ID"
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:30
msgid "SHOUTcast Radio Manager"
msgstr "SHOUTcast Radio Manager"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
msgid "SHOUTcast User ID"
msgstr "SHOUTcast Kullanı cı ID"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:17
msgid "SHOUTcast version \"%{ version }\" is currently installed."
msgstr "SHOUTcast %{ version } versiyonu kuruludur."
#: ./vue/components/Dashboard.vue:64
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Show Charts"
msgstr "Grafikleri Göster"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:28
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage."
msgstr "AzuraCast anasayfası nda güncelleme kanalı nı zda yeni sürümleri gösterin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Show on Public Pages"
msgstr "Genel Sayfaları Göster"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:86
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr "Radyonuzu genel sayfalarda ve genel API sonuçları nda gösterin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "Show Update Announcements"
msgstr "Güncelleme Duyuruları nı Göster"
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:42
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Shuffled"
msgstr "Karı ştı r"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:7
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Site Base URL"
msgstr "Sunucu Kontrol Paneli URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:36
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Site Theme"
msgstr "Site Teması "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:109
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:42
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:95
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Skip Song"
msgstr "Şarkı yı Atla"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:54
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Smart Mode"
msgstr "Akı llı Mod"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:65
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Sunucusu"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:92
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Şifresi"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:71
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:86
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Kullanı cı Adı "
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:116
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Some stream licensing providers may have specific rules\n"
" regarding song requests. Check your local regulations for more information."
msgstr ""
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:97
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:143
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song"
msgstr "Şarkı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Album"
msgstr "Albüm"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Artist"
msgstr "Sanatçı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Genre"
msgstr "Şarkı Türü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/FullPlayer.vue:35
#: ./vue/components/Public/FullPlayer/SongHistoryModal.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song History"
msgstr "Şarkı Geçmişi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Length"
msgstr "Şarkı Süresi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/PerformanceAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:204
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Şarkı Dinleyici Etkisi"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Şarkı Sözleri"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Şarkı Çalma Sı rası "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/TimelineAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:200
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Şarkı Oynatma Zaman Çizelgesi"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:113
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/RequestsAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:195
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Requests"
msgstr "Şarkı İstekleri"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:50
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song Title"
msgstr "Şarkı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:65
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:4
msgid "Song-based"
msgstr "Çalma Listesi Modu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song-Based"
msgstr "Şarkı Tabanlı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Çalma Listesinden Çal"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeAction.php:30
2021-10-27 09:15:31 +02:00
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "SoundExchange Raporu"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:37
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:56
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Space Used"
msgstr "Kullanı lan Alan"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Specify a mountpoint (i.e. \"/radio.mp3\") or a Shoutcast SID (i.e. \"2\") to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
msgstr "İstatistikler veya yayı n için kullanı lacak belirli bir akı şı belirtmek için bir bağlama noktası (örn: \"/radio.mp3\") veya bir Shoutcast SID (örn: \"2\") yazı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:169
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Specify the minute of every hour that this playlist should play."
msgstr "Bu çalma listesinin saatin hangi dakikası nda oynatı lması nı istiyorsanı z belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:24
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
msgid "SSH Public Keys"
msgstr "SSH Ortak Anahtarları "
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:26
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Stable"
msgstr "Kararlı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr "Gün boyu oynatı lı r ve önceliğe göre diğer standart çalma listeleriyle karı ştı rı lı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:81
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:69
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangı ç Tarihi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Start Streaming"
msgstr "Yayı nı Başlat"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:30
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Start Time"
msgstr "Başlama Zamanı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Media"
msgstr "Radyo Müzik Dosyaları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:107
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Name"
msgstr "Radyo İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:80
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Overview"
msgstr "Radyo Önizlemesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:21
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Permissions"
msgstr "Radyo İzinleri"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:35
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Podcasts"
msgstr "Radyo Podcastleri"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Recordings"
msgstr "Radyo Canlı Yayı n Kayı tları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:54
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:51
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station Time Zone"
msgstr "Radyo Saat Dilimi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:17
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Station(s)"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgstr "Radyo"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsAction.php:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:77
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:81
msgid "Stations"
msgstr "Radyolar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/OverviewAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:187
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Statistics Overview"
msgstr "İstatistik Önizlemesi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:57
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Steal"
msgstr "Steal"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:5
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Steal (St)"
msgstr "Steal (St)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:6
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr "Adı m 1: QR Kodunu Tara"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr "Adı m 2: Oluşturulan Kodu Doğrulayı n"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Steps for configuring a Twitter application:"
msgstr "Bir Twitter uygulaması nı yapı landı rma adı mları :"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:78
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:82
msgid "Stereo Tool"
msgstr "Stereo Aracı "
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:18
msgid "Stereo Tool can be resource-intensive for both CPU and Memory. Please ensure you have sufficient resources before proceeding."
msgstr ""
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:83
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:3
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:12
msgid "Stereo Tool documentation."
msgstr "Stereo Aracı belgeleri."
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:34
msgid "Stereo Tool Downloads"
msgstr "Stereo Aracı İndirmeleri"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:81
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:10
msgid "Stereo Tool is an industry standard for software audio processing. For more information on how to configure it, please refer to the"
msgstr "Stereo Aracı yazı lı m ses işleme için bir endüstri standardı dı r. Nası l yapı landı rı lacağı hakkı nda daha fazla bilgi için lütfen bkz"
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:56
msgid "Stereo Tool is not currently installed on this installation."
msgstr "Stereo Aracı şu anda kurulu değil."
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:22
msgid "Stereo Tool is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Stereo Tool binary."
msgstr "Stereo Aracı ücretsiz bir yazı lı m değildir ve kı sı tlayı cı lisansı AzuraCast'ı n Stereo Araç ikili dosyası nı dağı tması na izin vermez."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:91
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "Stereo Tool License Key"
msgstr "Stereo Aracı Lisans Anahtarı "
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:17
msgid "Stereo Tool version %{ version } is currently installed."
msgstr "Stereo Aracı %{ version } sürümü şu anda yüklü."
#: ./vue/components/Common/PlayButton.vue:40
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/components/Public/Player.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:85
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:73
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Yayı nı Durdur"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:6
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Storage Adapter"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgstr "Depolama Konumu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:47
#: ./vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:1
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:8
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Storage Location"
msgstr "Depolama Konumu"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StorageLocationsAction.php:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:34
msgid "Storage Locations"
msgstr "Depolama Yönetimi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:37
#: ./vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Storage Quota"
msgstr "Depolama Alanı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Stream"
msgstr "Yayı nlar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:62
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Streamer Broadcasts"
msgstr "DJ Yayı nları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:28
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Streamer Display Name"
msgstr "DJ İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Streamer password"
msgstr "DJ Şifresi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:7
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Username"
msgstr "DJ Kullanı cı Adı "
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Streamer/DJ"
msgstr "DJ"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:66
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:151
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "DJ Yönetimi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:37
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:167
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:5
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "DJ Yönetimi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Streams"
msgstr "Yayı nlar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:45
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Submit Code"
msgstr "Kodu Gönder"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:103
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:25
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:23
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Desteklenen dosya biçimleri:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings.vue:8
#: ./vue/components/Setup/SetupStep.vue:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:168
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/SettingsAction.php:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:19
msgid "System Settings"
msgstr "Sistem Ayarları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:23
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:40
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:9
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:42
msgid "Test message sent."
msgstr "Test mesajı gönderildi."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:20
msgid "text"
msgstr "metin"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:7
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "The amount of memory Linux is using for disk caching."
msgstr "Linux'un disk önbelleğe alma için kullandı ğı bellek miktarı ."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:10
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "Sunucu kontrol paneli URL tam adresi veya IP adresini yazı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The body of the POST message is the exact same as the NowPlaying API response for your station."
msgstr "POST mesajı nı n gövdesi radyonuz için NowPlaying API yanı tı yla tamamen aynı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The contact person of the podcast. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
msgstr "Podcast'in ilgili kişisi. Podcast'i Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts vb. hizmetlerde listelemek için gerekli olabilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:45
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "The current CPU usage including I/O Wait and Steal."
msgstr "G/Ç Bekleme ve Çalma dahil mevcut CPU kullanı mı ."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:24
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "The current Memory usage excluding cached memory."
msgstr "Önbelleğe alı nmı ş bellek hariç geçerli Bellek kullanı mı ."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The date when the episode should be published."
msgstr "Bölümün yayı nlanması gereken tarih."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The description of the episode. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters."
msgstr "Bölüm açı klaması . Bunun için izin verilen tipik maksimum metin miktarı 4000 karakterdir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:25
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The description of your podcast. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters."
msgstr "Podcast açı klaması . Bunun için izin verilen tipik maksimum metin miktarı 4000 karakterdir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Yönetici ve genel sayfalarda görüntülenecek bağlama noktası na atanacak ekran adı nı belirtin. Otomatik oluşturmak için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Yönetici veya genel sayfalarda görüntülerken bu yönlendirmeye atanan ismi belirleyin. Otomatik olarak oluşturmak için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The editable text boxes are areas where you can insert custom configuration code. The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast."
msgstr "Düzenlenebilir metin kutuları özel yapı landı rma kodu ekleyebileceğiniz alanlardı r. Düzenlenebilir olmayan bölümler AzuraCast tarafı ndan otomatik olarak oluşturulur."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:55
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The email of the podcast contact. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
msgstr "Podcast kişisinin e-postası . Podcast'i Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts vb. hizmetlerde listelemek için gerekli olabilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:34
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The file name should look like:"
msgstr "Dosya adı şöyle görünmelidir:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:36
msgid "The format and headers of this CSV should match the format generated by the export function on this page."
msgstr "CSV'nin biçimi ve başlı kları bu sayfadaki dı şa aktarma işlevi tarafı ndan oluşturulan biçimle eşleşmelidir."
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The full base URL of your Matomo installation."
msgstr "Matomo kurulumunuzun tam temel URLsini yazı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:43
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order."
msgstr "Tam oynatma listesi karı ştı rı lı r ve ardı ndan karı şı k sı rayla oynatı lı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:30
msgid "The I/O Wait is the percentage of time that the CPU is waiting for disk access before it can continue the work that depends on the result of this."
msgstr "G/Ç Bekleme bunun sonucuna bağlı olarak CPU'nun çalı şmaya devam edebilmesi için disk erişimini beklediği sürenin yüzdesidir."
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:34
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The language spoken on the podcast."
msgstr "Podcast konuşma dili."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:121
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections."
msgstr "Uzak çalma listesi Liquidsoap tarafı ndan oynatı lı rken arabellek için gereken süreyi belirtin. Bağlantı sorunları oluştuğunda daha kı sa süreler takı lmalara neden olabilir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:261
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "The number of seconds of signal to store in case of\n"
" interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream\n"
" interruptions."
msgstr ""
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "The number of seconds to wait for a response from the remote server before cancelling the request."
msgstr "İsteği iptal etmeden önce uzak sunucudan yanı t beklenecek saniyeyi yazı nı z."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The numeric site ID for this site."
msgstr "Bu site için sayı sal site kimliğini yazı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Source.vue:12
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ."
msgstr "Çalma listesinin sı rası manuel olarak belirlenir ve ardı ndan AutoDJ gelir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "Radyo çalma listesi ve ayar dosyaları nı n saklanacağı dizini belirtin. Varsayı lan dizini kullanmak için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalytics.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The property ID used to track live listeners."
msgstr "Canlı dinleyicileri izlemek için kullanı lan ID numarası dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "Radyonun müzik dosyaları nı n geçici dizinidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:59
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The request could not be processed."
msgstr "İsteğiniz işlenemedi!"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
msgstr "\"S\" harfi ile başlayan TuneIn Radyo ID'sini buraya yazı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "Radyo sunucusuna bağlanmak için bir şifre belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "Radyo sunucusuna bağlanmak için bir kullanı cı adı belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:35
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "Bu şarkı ya geçiş sı rası nda önceki şarkı nı n solma zamanı nı belirtin. Sistem varsayı lan değeri için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:44
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "Bu şarkı dan diğer şarkı ya geçiş sı rası nda sonraki şarkı nı n solma zamanı nı belirtin. Sistem varsayı lan değeri için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:26
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "Bu şarkı dan sonraki şarkı ya geçiş sı rası nda örtüşme süresini belirtin. Sistem varsayı lan değeri için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:46
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The time when the episode should be published (according to the stations timezone)."
msgstr "Bölümün yayı nlanması gereken saat (radyoları n saat dilimine göre)."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
msgstr "Bir URL olay tetiklendiğinde POST mesajları nı alacaktı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:17
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default."
msgstr "Parçanı n sesini yükseltmek için desibel cinsinden hacim miktarı giriniz. Sistem varsayı lanı nı kullanmak için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:77
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:41
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "There is no existing custom fallback file associated with this station."
msgstr "Bu radyoyla ilişkilendirilmiş mevcut özel bir geri dönüş dosyası yok."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "There is no existing intro file associated with this mount point."
msgstr "Bu bağlantı noktası yla ilişkilendirilmiş mevcut bir karşı lama müziği yok."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "There is no existing media associated with this episode."
msgstr "Bu bölümle ilişkilendirilmiş mevcut medya dosyası yok."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:46
msgid "There is no Stereo Tool configuration file present."
msgstr "Stereo Aracı konfigürasyon dosyası mevcut değil."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr "Bu hesap sisteme tam erişime sahip olacak ve kurulumun geri kalanı nda otomatik olarak oturum açmı ş olacaksı nı z."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:11
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "This can make it look like your memory is low while it actually is not. Some monitoring solutions/panels include cached memory in their used memory statistics without indicating this."
msgstr "Bu aslı nda değilken hafı zanı zı n düşükmüş gibi görünmesine neden olabilir. Bazı izleme çözümleri/panelleri bunu belirtmeden kullanı lan bellek istatistiklerinde önbelleğe alı nmı ş belleği içerir."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:130
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This code will be included in the frontend configuration. Allowed formats are:"
msgstr "Bu kod frontend yapı landı rması na dahil edilecektir. İzin verilen biçimler şunlardı r:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:25
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:1
msgid "This configuration file should be a valid .sts file exported from Stereo Tool."
msgstr "Bu yapı landı rma dosyası Stereo Aracı 'ndan dı şa aktarı lan geçerli bir .sts dosyası olmalı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:95
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Bu CSS yönetim sayfaları na uygulanacaktı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:71
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Bu CSS genel sayfa ve giriş sayfası na uygulanacaktı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:328
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This determines how many songs in advance the AutoDJ will\n"
" automatically fill the queue."
msgstr ""
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:12
msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan gereklidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:39
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must be a valid decimal number."
msgstr "Bu alan geçerli bir ondalı k sayı olmalı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:42
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must be a valid e-mail address."
msgstr "Bu alan geçerli bir e-posta adresi olmalı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must be a valid integer."
msgstr "Bu alan geçerli bir tam sayı olmalı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:45
msgid "This field must be a valid IP address."
msgstr "Bu alan geçerli bir IP adresi olmalı dı r."
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:48
msgid "This field must be a valid URL."
msgstr "Bu alan geçerli bir URL olmalı dı r."
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must be between %{ min } and %{ max }."
msgstr "Bu alan %{ min } ile %{ max } arası nda olmalı dı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must have at least %{ min } letters."
msgstr "Bu alan en az %{ min } harf içermelidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:19
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must have at most %{ max } letters."
msgstr "Bu alan en fazla %{ max } harf içermelidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:27
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must only contain alphabetic characters."
msgstr "Bu alan yalnı zca alfabetik karakterler içermelidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must only contain alphanumeric characters."
msgstr "Bu alan yalnı zca alfasayı sal karakterler içermelidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:33
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This field must only contain numeric characters."
msgstr "Bu alan yalnı zca sayı sal karakterler içermelidir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Fallback.vue:10
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "This file will be played on your radio station any time no media is scheduled to play or a critical error occurs that interrupts regular broadcasting."
msgstr "Bu dosya herhangi bir medyanı n oynatı lması planlanmadı ğı nda veya normal yayı nı kesintiye uğratan kritik bir hata oluştuğunda radyo istasyonunuzda oynatı lacaktı r."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:1
msgid "This image will be used as the default album art when this streamer is live."
msgstr ""
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This introduction file should exactly match the bitrate and format of the mount point itself."
msgstr "Bu tanı tı m dosyası , bağlantı noktası nı n kendisinin bit hı zı ve biçimiyle tam olarak eşleşmelidir."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:17
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This is an advanced feature and custom code is not officially supported by AzuraCast. You may break your station by adding custom code, but removing it should fix any issues."
msgstr "Bu gelişmiş bir özelliktir ve özel kod AzuraCast tarafı ndan resmi olarak desteklenmemektedir. Özel kod ekleyerek radyonuzu bozabilirsiniz ancak onu kaldı rmak tüm sorunları çözecektir."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:31
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr "Bu DJ canlı yayı nda olduğunda API yanı tları nda gösterilecek olan resmi olmayan ekran adı dı r."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:234
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This is the number of seconds until a streamer who has been\n"
" manually disconnected can reconnect to the stream. Set to 0 to allow the\n"
" streamer to immediately reconnect."
msgstr ""
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:83
#: ./vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Bu JS genel sayfa ve giriş sayfası na uygulanacaktı r."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:294
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap\n"
" itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be\n"
" available."
msgstr ""
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:80
msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Bu isim her zaman bir (/) işareti ile başlamalı dı r ve /autodj.mp3 gibi geçerli bir URLye sahip olmalı dı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "AzuraCast logosunun yanı nda yer alacak slogan adı nı yazı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Form/VuelidateError.vue:51
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This password is too common or insecure."
msgstr "Bu parola çok yaygı n veya güvensiz."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below."
msgstr "Bu oynatma listesinin şu anda planlanmı ş zamanı yok. Sistem tarafı ndan her zaman oynatı lacaktı r. Yeni bir zamanlanmı ş saat eklemek için aşağı daki düğmeyi tı klayı n."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:145
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified here."
msgstr "Bu çalma listesi burada $x belirtildiğinde her $x dakikada bir oynatı lacaktı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:122
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified here."
msgstr "Bu çalma listesi burada $x belirtildiğinde her $x şarkı yı çalacaktı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:317
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port\n"
" if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr ""
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:3
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This queue contains the remaining tracks in the order they will be queued by the AzuraCast AutoDJ (if the tracks are eligible to be played)."
msgstr "Bu sı ra kalan parçaları AzuraCast AutoDJ tarafı ndan sı raya alı nacakları sı raya göre içerir (parçalar oynatı lmaya uygunsa)."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:154
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This service can provide album art for tracks where none is available locally."
msgstr "Bu hizmet yerel olarak hiçbirinin bulunmadı ğı parçalar için albüm resmi sağlayabilir."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:9
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr "Bu yazı lı m yayı nı nı zı dinleyen kitleye ulaştı rı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:9
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when\n"
" no other radio source is available."
msgstr "Bu yazı lı m sürekli olarak müzik çalma listelerini karı ştı rı r ve\n"
" başka hiçbir radyo kaynağı olmadı ğı nda çalar."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:155
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This specifies the minimum time (in minutes) between a song\n"
" playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no\n"
" threshold."
msgstr "Bu bir şarkı nı n radyoda\n"
" çalı nması ile tekrar istek için uygun olması arası ndaki minimum süreyi (dakika olarak) belirtir. Eşiksiz\n"
" için 0'a ayarlayı n."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:370
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
msgid "This specifies the time range (in minutes) of the song history that\n"
" the duplicate song prevention algorithm should take into account."
msgstr "Bu yinelenen şarkı önleme algoritması nı n\n"
" dikkate alması gereken şarkı geçmişinin zaman aralı ğı nı (dakika olarak) belirtir."
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:57
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:54
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This station's time zone is currently %{tz}."
msgstr "Bu radyonun saat dilimi %{tz} olarak ayarlanmı ştı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This streamer is not scheduled to play at any times."
msgstr "Bu DJ hiçbir zaman oynatı lamaz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "This URL is provided within the Discord application."
msgstr "Bu URL Discord uygulaması ndan sağlanı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This web hook will only run when the selected event(s) occur on this specific station."
msgstr "Bu ağ kancası yalnı zca seçilen olay(lar) bu belirli radyonda gerçekleştiğinde çalı şı r."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:22
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:20
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This will be the file name for your backup, include the extension for file type you wish to use."
msgstr "Bu yedeklemenizin dosya adı olacaktı r. Kullanmak istediğiniz dosya türünün uzantı sı nı içerir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:8
#: ./vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Tek tek şarkı ları düzenlerken etiket olarak kullanı lacak ve API sonuçları nda gösterilecektir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:44
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:42
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr "Bu önemli ölçüde daha küçük bir yedekleme üretecektir. Ancak müzik dosyaları nı başka bir yerde yedeklediğinizden emin olmalı sı nı z. Yalnı zca yerel olarak depolanan müzik dosyaları nı n yedekleneceğini unutmayı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:51
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr "Küçük Resim URLsi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:100
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Time (sec)"
msgstr "Zaman (sn)"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:26
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Time spent waiting for disk I/O to be completed."
msgstr "Disk G/Ç'nin tamamlanması nı beklemek için harcanan süre."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:7
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Time stolen by other virtual machines on the same physical server."
msgstr "Aynı fiziksel sunucudaki diğer sanal makineler tarafı ndan çalı nan zaman."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:33
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat Dilimi"
#: ./vue/components/Public/OnDemand.vue:19
#: ./vue/components/Public/Requests.vue:26
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:107
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:84
#: ./vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:9
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:27
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:79
msgid "Title"
msgstr "Çalan Şarkı İsmi"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:14
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "To alleviate this potential problem with shared CPU resources, hosts assign \"credits\" to a VPS which are used up according to an algorithm based on the CPU load as well as the time over which the CPU load is generated. If your VM's assigned credit is used up, they will take CPU time from your VM and assign it to other VMs on the machine. This is seen as the \"Steal\" or \"St\" value."
msgstr "Paylaşı lan CPU kaynakları yla ilgili bu olası sorunu hafifletmek için ana bilgisayarlar CPU yükünün yanı sı ra CPU yükünün oluşturulduğu süreye dayalı bir algoritmaya göre kullanı lan bir VPS'ye \"krediler\" atar. VM'nizin atanan kredisi kullanı lı rsa VM'nizden CPU zamanı nı alacak ve bunu makinedeki diğer VM'lere atayacaktı r. Bu \"Steal\" veya \"St\" değeri olarak görülür."
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "To download the GeoLite database:"
msgstr "GeoLite veritabanı nı indirmek için:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:33
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "To play once per day, set the start and end times to the same value."
msgstr "Günde bir kez oynamak için başlangı ç ve bitiş zamanları nı aynı değere ayarlayı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups.vue:53
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr "Kendi bilgisayarı nı zdan bir yedek geri yüklemek için aşağı dakileri çalı ştı rı n:"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "To retrieve detailed unique listeners and client details, an administrator password is often required."
msgstr "Ziyaretçi dinleyicileri ve kullanı cı ayrı ntı ları nı almak için genellikle bir yönetici parolası gerekir."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:66
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:63
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date."
msgstr "Bu zamanlamayı yalnı zca belirli bir tarih aralı ğı nda çalı şacak şekilde ayarlamak için bir başlangı ç ve bitiş tarihi belirtin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:18
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
msgstr "Kodun doğru ayarlandı ğı ndan emin olmak için uygulamanı n size gösterdiği 6 basamaklı kodu girin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:60
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Performance.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:178
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Total Disk Space"
msgstr "Toplam Disk Alanı "
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:43
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Total Listener Hours"
msgstr "Toplam Dinleyici Saati"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:141
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Total RAM"
msgstr "Toplam RAM"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:223
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Transmitted"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Giden"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikleyiciler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:18
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:98
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr "TuneIn Ortak ID"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:21
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "TuneIn Partner Key"
msgstr "TuneIn Ortak Anahtarı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "TuneIn Station ID"
msgstr "TuneIn Radyo ID"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Twitter Account Details"
msgstr "Twitter Hesap Detayları "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Twitter Applications"
msgstr "Twitter Uygulamaları "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:53
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:63
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama oturum açtı ğı nı zda şifrenizin yanı sı ra ikinci güvenlik olarak bir kerelik erişim kodu gerektirerek hesabı nı zı n güvenliğini artı rı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Typically a website with content about the episode."
msgstr "Genellikle bölümle ilgili içeriğin bulunduğu bir web sitesi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:16
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Typically the home page of a podcast."
msgstr "Genellikle bir podcast ana sayfası ."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:85
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:2
msgid "Unable to update."
msgstr "Güncelleme yapı lamı yor."
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:32
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:60
#: ./vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:21
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Unique"
msgstr "Ziyaretçi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:20
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
msgstr "Hedef sohbeti veya hedef kanalı n kullanı cı adı için benzersiz tanı mlayı cı yı belirleyin. (@channelusername biçiminde)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Dashboard.vue:58
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:33
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Bağı msı z Dinleyiciler"
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:86
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:103
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:2
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:5
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:34
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Bilinmeyen Sanatçı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:31
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Unknown Title"
msgstr "Bilinmeyen Şarkı İsmi"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Up"
msgstr "Yukarı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Queue.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/QueueAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:262
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr "Sı radaki Şarkı Kuyruğu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:33
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:120
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Update Metadata"
msgstr "Meta Verilerini Güncelle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:63
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:80
#: ./vue/components/Stations/BulkMedia.vue:2
msgid "Updated successfully."
msgstr "Başarı yla güncellendi."
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:104
msgid "Upload a Stereo Tool configuration file from the \"Broadcasting\" submenu in the station profile."
msgstr "Radyo profilindeki \"Yayı n\" alt menüsünden bir Stereo Aracı yapı landı rma dosyası yükleyin."
#: ./vue/components/Admin/Branding.vue:9
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Upload Custom Assets"
msgstr "Marka Görünümü Özelleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:100
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
#: ./vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/UploadStereoToolConfigAction.php:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:253
msgid "Upload Stereo Tool Configuration"
msgstr "Stereo Aracı Yapı landı rması nı Yükle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Shoutcast.vue:39
#: ./vue/components/Admin/StereoTool.vue:41
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Upload the file on this page to automatically extract it into the proper directory."
msgstr "Otomatik olarak uygun dizine çı karmak için dosyayı bu sayfaya yükleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:39
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:1
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:54
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "URL Stub"
msgstr "Sabit URL"
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:67
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Use"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Kullanı lan"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:43
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Use (Us)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Kullanı lan (Us)"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account.vue:93
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use API keys to authenticate with the AzuraCast API using the same permissions as your user account."
msgstr "Kullanı cı hesabı nı zla aynı izinleri kullanarak AzuraCast API ile kimlik doğrulaması yapmak için API anahtarları nı kullanı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:100
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Asynchronous Worker"
msgstr "Eşzamansı z Çalı şma Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/EditForm.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Tarayı cı Dilini Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Icecast 2.4 on this server."
msgstr "Icecast 2.4 kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:139
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Use Less CPU (Uses More Memory)"
msgstr "Daha Az CPU Kullanı n (Daha Fazla Bellek Kullanı r)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:131
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Use Less Memory (Uses More CPU)"
msgstr "Daha Az Bellek Kullanı n (Daha Fazla CPU Kullanı r)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Liquidsoap on this server."
msgstr "Liquidsoap (AutoDJ) kullan"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:303
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Replaygain Metadata"
msgstr "Replaygain Meta Verilerini Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:77
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Secure (TLS) SMTP Connection"
msgstr "Güvenli (TLS) SMTP Bağlantı sı nı Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:36
msgid "Use SHOUTcast DNAS 2 on this server."
msgstr "SHOUTcast DNAS 2 kullan"
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:34
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Radyolar İçin Proxy Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:55
#: ./vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Use WebSockets for Now Playing Updates"
msgstr "Çalan Şarkı Bilgisi İçin WebSocket Kullanı n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:154
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:190
#: ./vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:22
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Used"
msgstr "Kullanı lan"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:39
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions."
msgstr "\"Şifremi Unuttum\" sistemi web kancaları ve diğer işlevler için kullanı lı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/AuditLog.vue:20
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:30
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "User Agent"
msgstr "Tarayı cı Bilgisi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:16
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "User Name"
msgstr "Kullanı cı Adı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:41
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "User Permissions"
msgstr "Kullanı cı İzinleri"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:21
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:15
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:5
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Streamers.vue:24
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Kullanı cı Adı "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:23
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:41
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:59
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:11
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:47
2022-02-18 19:18:39 +01:00
msgid "Username:"
msgstr "Kullanı cı Adı :"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersAction.php:29
2022-01-12 11:52:49 +01:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:51
msgid "Users"
msgstr "Kullanı cı lar"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:15
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Users with this role will have these permissions across the entire installation."
msgstr "Bu yetkiye sahip kullanı cı lar AzuraCast yönetimi üzerinde bu izinlere sahip olacaktı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Users with this role will have these permissions for this single station."
msgstr "Bu yetkiye sahip kullanı cı lar seçilen tek radyo için bu izinlere sahip olacaktı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration. This allows you to add advanced functionality to your station's AutoDJ."
msgstr "Bu sayfayı kullanarak Liquidsoap konfigürasyonunun birkaç bölümünü özelleştirebilirsiniz. Bu radyonuzun AutoDJ uygulaması na gelişmiş işlevler eklemenize olanak tanı r."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:80
#: ./vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25."
msgstr "Genellikle 465 numaralı bağlantı portu için etkinleştirilir. 587 veya 25 numaralı bağlantı portları için devre dı şı bı rakı lı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/CommonFormattingInfo.vue:7
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Variables are in the form of:"
msgstr "Değişkenler şu şekildedir:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:12
#: ./vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:166
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "View tracks in playlist"
msgstr "Çalma Listesindeki Parçaları Görüntüle"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/GeoLite.vue:36
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section."
msgstr "\"Hizmetler\" bölümünün altı ndaki \"Lisans Anahtarı m\" sayfası nı ziyaret edin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:14
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Visual Cue Editor"
msgstr "Görsel Cue Editörü"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:65
#: ./vue/components/InlinePlayer.vue:21
#: ./vue/components/Public/Player.vue:69
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index.vue:62
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Wait"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Bekleyen"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:24
2022-04-27 17:01:55 +02:00
msgid "Wait (Wa)"
2022-06-07 05:54:42 +02:00
msgstr "Bekleyen (Be)"
2022-04-27 17:01:55 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/Waveform.vue:15
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Waveform Zoom"
msgstr "Dalga Formu Yakı nlaştı rma"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/WebDjAction.php:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:159
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:4
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web Hook Details"
msgstr "Web Kancası Detayları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:6
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web Hook Name"
msgstr "Web Kancası İsmi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:15
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web Hook Triggers"
msgstr "Web Kanca Tetikleyicileri"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:29
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web Hook URL"
msgstr "Web Kanca URLsi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:45
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:4
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:175
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Kancaları "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station."
msgstr "Web kancaları radyonuzda belirttiğiniz tetikleyicilerden biri gerçekleştiğinde bunu bildirmek için belirttiğiniz URL'ye otomatik olarak bir HTTP POST isteği gönderir."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Webhooks.vue:8
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
msgstr "Web kancaları harici web servislerine bağlanmanı za ve radyonuzdaki değişiklikleri onlara yansı tması nı za izin verir."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:24
#: ./vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:1
msgid "Web Site URL"
msgstr "Web Site URLsi"
#: ./vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "WebDJ"
msgstr "WebDJ"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:1
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:13
#: ./vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Website"
msgstr "İnternet Sitesi"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:99
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists.vue:83
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Weight"
msgstr "Öncelik"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Setup/Register.vue:11
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Welcome to AzuraCast!"
msgstr "AzuraCast'e Hoşgeldiniz!"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:25
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself."
msgstr "API çağrı ları yaparken kendi kimliğinizi doğrulamak için bu değeri \"X-API-Key\" başlı ğı na iletebilirsiniz."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:36
#: ./vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist."
msgstr "AutoDJ'nin bu çalma listesinden medya oynatı rken yinelenen sanatçı lardan ve şarkı adları ndan kaçı nmaya çalı şı p çalı şmadı ğı nı ayarlayı n."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:74
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Widget Type"
msgstr "Widget Türü"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:79
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "En Kötü Performanslı Şarkı lar"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:64
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:19
#: ./vue/components/Admin/Users.vue:4
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You"
msgstr "sen"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Media.vue:23
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You can also upload files in bulk via SFTP."
msgstr "Dosyaları SFTP üzerinden toplu olarak yükleyebilirsiniz."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:22
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML <key>value</key>"
msgstr "Özel bağlantı noktası ayarları nı JSON için { key: 'value' } biçiminde veya XML için <key>value</key> biçiminde buraya dahil edebilirsiniz."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:28
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
msgstr "Yalnı zca kullanı cı hesabı nı zı n gerçekleştirmesine izin verilen işlemleri gerçekleştirebilirsiniz."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:10
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:1
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "Bu yayı nı n AzuraCast de kullanı lacağı özel bir URL belirleyebilirsiniz. Varsayı lan değeri kullanmak için boş bı rakı n."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/SftpUsers.vue:44
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You may need to connect directly to your IP address:"
msgstr "Doğrudan IP adresinize bağlanmanı z gerekebilir:"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:19
#: ./vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:46
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You may need to connect directly via your IP address:"
msgstr "Doğrudan IP adresiniz üzerinden bağlanmanı z gerekebilir:"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:10
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "You will not be able to retrieve it again."
msgstr "Tekrar geri alamazsı nı z."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:14
msgid "Your full API key is below:"
msgstr "Tam API anahtarı nı z aşağı dadı r:"
2022-02-18 19:18:39 +01:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:72
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:3
#: ./vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:1
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "YP Dizini Yetkilendirme Kodu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:32
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:30
#: ./vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:11
msgid "ZStandard compression"
msgstr "ZStandard sı kı ştı rma"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Doctrine/Repository.php:111
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Locale/ImportCommand.php:58
#, php-format
msgid "Imported locale: %s"
msgstr "İçe aktarı lan dil: %s"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:31
msgid "Initialize AzuraCast"
msgstr "AzuraCast'i Başlat"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:32
msgid "Initializing essential settings..."
msgstr "Temel ayarlar başlatı lı yor..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:37
#, php-format
msgid "Environment: %s"
msgstr "Ortam: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:41
#, php-format
msgid "Installation Method: %s"
msgstr "Kurulum Yöntemi: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:48
msgid "Running Database Migrations"
msgstr "Veritabanı Geçişleri Çalı şı yor"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:59
msgid "Generating Database Proxy Classes"
msgstr "Veritabanı Proxy Sı nı fları Oluşturuluyor"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:64
msgid "Reload System Data"
msgstr "Sistem Verilerini Yeniden Yükle"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:74
msgid "AzuraCast is now initialized."
msgstr "AzuraCast şimdi başlatı ldı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:30
msgid "AzuraCast Settings"
msgstr "AzuraCast Ayarları "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:33
msgid "Setting Key"
msgstr "Ayar Anahtarı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:34
msgid "Setting Value"
msgstr "Ayar Değeri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:104
msgid "Configuration successfully written."
msgstr "Yapı landı rma başarı yla yazı ldı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:63
msgid "Fixtures loaded."
msgstr "Fikstürler yüklendi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:58
#, php-format
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "%s e-posta adresi yönetici olarak atandı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:66
msgid "Account not found."
msgstr "Hesap bulunamadı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:44
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "AzuraCast Kurulumu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:45
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
msgstr "AzuraCast'a hoşgeldiniz. AzuraCast’ in bazı temel sistemleri kurulurken lütfen bekleyin..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:51
msgid "Installing Data Fixtures"
msgstr "Veri Fikstürleri Kuruluyor"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:57
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr "Tüm Radyolar Yenileniyor"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:80
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr "AzuraCast şimdi en son sürüme güncellendi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:89
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr "AzuraCast kurulumu tamamlandı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:91
#, php-format
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr "Kurulumu tamamlamak için %s adresini ziyaret edin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/RestoreCommand.php:48
#, php-format
msgid "Backup path %s not found!"
msgstr "Yedekleme dizini %s bulunamadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:96
msgid "AzuraCast Backup"
msgstr "AzuraCast Yedekleme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:97
msgid "Please wait while a backup is generated..."
msgstr "Lütfen bir yedekleme oluşturulurken bekleyin..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:100
msgid "Creating temporary directories..."
msgstr "Geçici dizinler oluşturuluyor..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:113
msgid "Backing up MariaDB..."
msgstr "MariaDB yedekleniyor..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:153
msgid "Creating backup archive..."
msgstr "Yedekleme arşivi oluşturuluyor..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:229
msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr "Geçici dizin dosyaları temizleniyor..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:241
#, php-format
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
msgstr "Yedekleme %.2f saniyede tamamlandı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Middleware/Module/StationFiles.php:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersAction.php:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PlaylistsAction.php:29
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Bu radyoda bu özellik şu an desteklenmiyor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:172
msgid "AzuraCast Installer"
msgstr "AzuraCast Yükleyici"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:175
msgid "Welcome to AzuraCast! Complete the initial server setup by answering a few questions."
msgstr "AzuraCast'a hoş geldiniz! Birkaç soruyu yanı tlayarak ilk sunucu kurulumunu tamamlayı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:181
msgid "AzuraCast Updater"
msgstr "AzuraCast Güncelleyici"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:188
msgid "Change installation settings?"
msgstr "Kurulum ayarları değiştirilsin mi?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:197
msgid "AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:"
msgstr "AzuraCast şu anda aşağı daki port numaraları nı kullanacak şekilde yapı landı rı lmı ştı r:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:201
#, php-format
msgid "HTTP Port: %d"
msgstr "HTTP Portu: %d"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:202
#, php-format
msgid "HTTPS Port: %d"
msgstr "HTTPS Portu: %d"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:203
#, php-format
msgid "SFTP Port: %d"
msgstr "SFTP Portu: %d"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:204
#, php-format
msgid "Radio Ports: %s"
msgstr "Radyo Canlı Yayı n Portları : %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:209
msgid "Customize ports used for AzuraCast?"
msgstr "AzuraCast için kullanı lacak port numaraları özelleştirilsin mi?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:245
msgid "Set up LetsEncrypt?"
msgstr "LetsEncrypt kurulsun mu?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:268
msgid "Writing configuration files..."
msgstr "Yapı landı rma dosyaları yazı lı yor..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:293
msgid "Server configuration complete!"
msgstr "Sunucu yapı landı rması tamamlandı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:35
msgid "The locale to use for CLI commands."
msgstr "CLI komutları için kullanı lacak yerel ayarlar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:41
msgid "The application environment."
msgstr "Uygulama Ortamı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:46
msgid "Manually modify the logging level."
msgstr "Günlük seviyesini manuel olarak değiştirin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:47
msgid "This allows you to log debug-level errors temporarily (for problem-solving) or reduce the volume of logs that are produced by your installation, without needing to modify whether your installation is a production or development instance."
msgstr "Bu kurulumunuzun bir üretim veya geliştirme örneği olup olmadı ğı nı değiştirmenize gerek kalmadan hata ayı klama düzeyindeki hataları geçici olarak (sorun çözmek için) günlüğe kaydetmenize veya kurulumunuz tarafı ndan üretilen günlüklerin boyutları nı azaltmanı za olanak tanı r."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:62
msgid "Enable Custom Code Plugins"
msgstr "Özel Kod Eklentilerini Etkinleştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:63
msgid "Enable the composer \"merge\" functionality to combine the main application's composer.json file with any plugin composer files. This can have performance implications, so you should only use it if you use one or more plugins with their own Composer dependencies."
msgstr "Ana uygulamanı n composer.json dosyası nı herhangi bir eklenti oluşturucu dosyası yla birleştirmek için composer \"merge\" işlevini etkinleştirin. Bunun performans etkileri olabilir. Bu nedenle yalnı zca kendi Composer bağı mlı lı kları na sahip bir veya daha fazla eklenti kullanı yorsanı z kullanmalı sı nı z."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:70
msgid "Minimum Port for Station Port Assignment"
msgstr "Radyolar İçin Minimum Port Numarası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:71
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:77
msgid "Modify this if your stations are listening on nonstandard ports."
msgstr "Radyolar standart olmayan port numaraları nı dinliyorsa bunu değiştirin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:76
msgid "Maximum Port for Station Port Assignment"
msgstr "Radyolar İçin Maksimum Port Numarası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:82
msgid "Show Detailed Slim Application Errors"
msgstr "Ayrı ntı lı Slim Application Hataları nı Göster"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:83
msgid "This allows you to debug Slim Application Errors you may encounter. Please report any Slim Application Error logs to the development team on GitHub."
msgstr "Bu karşı laşabileceğiniz Slim Uygulama Hataları nda hata ayı klamanı zı sağlar. Lütfen Slim Uygulama Hata günlüklerini GitHub'daki geliştirme ekibine bildirin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:90
msgid "MariaDB Host"
msgstr "MariaDB Sunucusu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:99
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:107
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:115
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:123
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:131
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:137
msgid "Do not modify this after installation."
msgstr "Kurulumdan sonra bunu değiştirmeyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:98
msgid "MariaDB Port"
msgstr "MariaDB Portu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:106
msgid "MariaDB Username"
msgstr "MariaDB Kullanı cı Adı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:114
msgid "MariaDB Password"
msgstr "MariaDB Şifresi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:122
msgid "MariaDB Database Name"
msgstr "MariaDB Veritabanı Adı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:130
msgid "Auto-generate Random MariaDB Root Password"
msgstr "MariaDB Root Parolası nı Rastgele Otomatik Oluştur"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:136
msgid "MariaDB Root Password"
msgstr "MariaDB Root Şifresi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:142
msgid "Enable MariaDB Slow Query Log"
msgstr "MariaDB Yavaş Sorgu Günlüğünü Etkinleştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:143
msgid "Log slower queries to diagnose possible database issues. Only turn this on if needed."
msgstr "Olası veritabanı sorunları nı tanı lamak için daha yavaş sorguları günlüğe kaydedin. Bunu yalnı zca gerekirse açı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:149
msgid "MariaDB Maximum Connections"
msgstr "MariaDB Maksimum Bağlantı Sı nı rı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:150
msgid "Set the amount of allowed connections to the database. This value should be increased if you are seeing the \"Too many connections\" error in the logs."
msgstr "Veritabanı na izin verilen bağlantı ları n sı nı rı nı ayarlayı n. Günlüklerde \"Too many connections\" hatası görüyorsanı z bu değer artı rı lmalı dı r."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:156
msgid "Enable Redis"
msgstr "Redis Etkinleştirme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:157
msgid "Disable to use a flatfile cache instead of Redis."
msgstr "Redis yerine düz dosya önbelleği kullanmayı devre dı şı bı rakı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:162
msgid "Redis Host"
msgstr "Redis Sunucusu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:167
msgid "Redis Port"
msgstr "Redis Portu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:172
msgid "Redis Database Index"
msgstr "Redis Veritabanı Dizini"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:178
msgid "PHP Maximum POST File Size"
msgstr "PHP Maksimum POST Dosya Boyutu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:182
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Bellek Sı nı rı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:186
msgid "PHP Script Maximum Execution Time"
msgstr "PHP Komut Dosyası Maksimum Yürütme Süresi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:187
msgid "(in seconds)"
msgstr "(saniye içinde)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:191
msgid "Short Sync Task Execution Time"
msgstr "Kı sa Senkronizasyon Görevi Yürütme Süresi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:192
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 15-second, 1-minute and 5-minute synchronization tasks."
msgstr "15 saniyelik, 1 dakikalı k ve 5 dakikalı k eşitleme görevleri için maksimum yürütme süresi (ve kilit zaman aşı mı )."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:197
msgid "Long Sync Task Execution Time"
msgstr "Uzun Senkronizasyon Görevi Yürütme Süresi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:198
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 1-hour synchronization task."
msgstr "1 saatlik senkronizasyon görevi için maksimum yürütme süresi (ve kilit zaman aşı mı )."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:203
msgid "Maximum PHP-FPM Worker Processes"
msgstr "Maksimum PHP-FPM Çalı şan İşlemleri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:207
msgid "Enable Performance Profiling Extension"
msgstr "Performans Profili Oluşturma Uzantı sı nı Etkinleştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:209
#, php-format
msgid "Profiling data can be viewed by visiting %s."
msgstr "Profil oluşturma verileri %s adresini ziyaret ederek görüntülenebilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:214
msgid "Profile Performance on All Requests"
msgstr "Tüm İsteklerde Profil Performansı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:215
msgid "This will have a significant performance impact on your installation."
msgstr "Bunun kurulumunuz üzerinde önemli bir performans etkisi olacaktı r."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:220
msgid "Profiling Extension HTTP Key"
msgstr "Profil Oluşturma Uzantı sı HTTP Anahtarı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:221
msgid "The value for the \"SPX_KEY\" parameter for viewing profiling pages."
msgstr "Profil oluşturma sayfaları nı görüntülemek için \"SPX_KEY\" parametresinin değerini yazı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:226
msgid "Profiling Extension IP Allow List"
msgstr "Profil Oluşturma Uzantı sı IP İzin Listesi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:90
msgid "This file was automatically generated by AzuraCast."
msgstr "Bu dosya AzuraCast tarafı ndan otomatik olarak oluşturulmuştur."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:91
msgid "You can modify it as necessary. To apply changes, restart the Docker containers."
msgstr "Gerektiğinde değiştirebilirsiniz. Değişiklikleri uygulamak için Docker konteynerlerini yeniden başlatı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:92
msgid "Remove the leading \"#\" symbol from lines to uncomment them."
msgstr "Yorumları kaldı rmak için satı rları n başı ndaki \"#\" sembolünü kaldı rı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:113
#, php-format
msgid "Valid options: %s"
msgstr "Geçerli seçenekler: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:125
#, php-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Varsayı lan: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:144
msgid "Additional Environment Variables"
msgstr "Ek Ortam Değişkenleri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:22
msgid "(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation."
msgstr "(Docker Compose) Tüm Docker kapsayı cı ları bu adla öne çı kar. Kurulumdan sonra bunu değiştirmeyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:29
msgid "(Docker Compose) The amount of time to wait before a Docker Compose operation fails. Increase this on lower performance computers."
msgstr "(Docker Compose) Bir Docker oluşturma işlemi başarı sı z olmadan önce beklenecek süre. Daha düşük performanslı bilgisayarlarda bunu artı rı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:42
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP Portu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:43
msgid "The main port AzuraCast listens to for insecure HTTP connections."
msgstr "AzuraCast ana bağlantı noktası güvenli olmayan HTTP bağlantı ları nı dinler."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:49
msgid "HTTPS Port"
msgstr "HTTPS Portu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:50
msgid "The main port AzuraCast listens to for secure HTTPS connections."
msgstr "AzuraCast ana bağlantı noktası güvenli HTTPS bağlantı ları nı dinler."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:57
msgid "The port AzuraCast listens to for SFTP file management connections."
msgstr "AzuraCast bağlantı noktası SFTP dosya yönetimi bağlantı ları nı dinler."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:63
msgid "Station Ports"
msgstr "Radyo Yayı n Portları "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:64
msgid "The ports AzuraCast should listen to for station broadcasts and incoming DJ connections."
msgstr "AzuraCast bağlantı noktaları radyo yayı nları nı ve gelen DJ bağlantı ları nı dinlemelidir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:70
msgid "Docker User UID"
msgstr "Docker Kullanı cı UID"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:71
msgid "Set the UID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host UID can fix permission issues."
msgstr "Docker konteynerlerinin içinde çalı şan kullanı cı nı n UIDsini ayarlayı n. Bunu ana bilgisayar UIDnizle eşleştirmek izin sorunları nı çözebilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:77
msgid "Docker User GID"
msgstr "Docker Kullanı cı GID"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:78
msgid "Set the GID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host GID can fix permission issues."
msgstr "Docker konteynerlerinin içinde çalı şan kullanı cı nı n GIDsini ayarlayı n. Bunu ana bilgisayar GIDnizle eşleştirmek izin sorunları nı çözebilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:84
msgid "Advanced: Use Privileged Docker Settings"
msgstr "Gelişmiş: Ayrı calı klı Docker Ayarları nı Kullan"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:88
msgid "LetsEncrypt Domain Name(s)"
msgstr "LetsEncrypt Alan Adı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:90
msgid "Domain name (example.com) or names (example.com,foo.bar) to use with LetsEncrypt."
msgstr "LetsEncrypt ile kullanı lacak alan adı (example.com) veya adlar (example.com,foo.bar) yazı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:95
msgid "LetsEncrypt E-mail Address"
msgstr "LetsEncrypt E-Posta Adresi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:97
msgid "Optionally provide an e-mail address for updates from LetsEncrypt."
msgstr "İsteğe bağlı olarak LetsEncrypt'ten güncellemeler için bir e-posta adresi yazı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/MasqueradeAction.php:34
msgid "User not found."
msgstr "Kullanı cı bulunamadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/MasqueradeAction.php:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:99
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:108
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:30
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Giriş Yapı ldı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:61
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Çok fazla giriş denemesi yapı ldı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:62
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Çok fazla giriş yapmayı denediniz. Lütfen 30 saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:100
msgid "Complete the setup process to get started."
msgstr "Başlamak için kurulum işlemini tamamlayı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Giriş Başarı sı z!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Kimlik bilgileriniz doğrulamanadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:44
msgid "Too many forgot password attempts"
msgstr "Çok fazla unutulmuş şifre denemesi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:45
msgid "You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Şifrenizi birçok kez sı fı rlamayı denediniz. Lütfen 30 saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:4
msgid "Account Recovery"
msgstr "Hesap Kurtarma"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:81
msgid "Account recovery e-mail sent."
msgstr "Hesap kurtarma e-postası gönderildi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:82
msgid "If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message."
msgstr "Verdiğiniz e-posta adresi sistemimizde kayı tlı ise şifre sı fı rlama mesajı için gelen kutunuzu kontrol edin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:36
msgid "Invalid token specified."
msgstr "Geçersiz anahtar belirtildi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:70
msgid "Logged in using account recovery token"
msgstr "Hesap kurtarma anahtarı kullanı larak giriş yapı ldı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:71
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Şifreniz güncellendi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:111
msgid "Set Up AzuraCast"
msgstr "AzuraCast Kurulumu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:189
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Kurulum zaten tamamlanmı ş!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/DashboardAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_http.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_general.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:78
msgid "Dashboard"
msgstr "Anasayfa"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodeAction.php:56
msgid "Episode not found."
msgstr "Bölüm bulunamadı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodesAction.php:68
msgid "No episodes found."
msgstr "Bölüm bulunamadı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/BulkMediaAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:110
msgid "Bulk Media Import/Export"
msgstr "Toplu Müzik Dosyası İçe/Dı şa Aktarma"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:47
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "DJ Etkinleştirildi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:47
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "DJ hesapları nı şimdi ekleyebilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/HlsStreamsAction.php:47
msgid "HLS enabled!"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:26
msgid "Station Nginx Configuration"
msgstr "Radyo Nginx Yapı landı rması "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:33
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Liquidsoap Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:38
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Liquidsoap Ayar Dosyası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:47
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Icecast Erişim Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:52
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Icecast Hata Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:57
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Icecast Ayar Dosyası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:65
msgid "SHOUTcast Log"
msgstr "SHOUTcast Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:70
msgid "SHOUTcast Configuration"
msgstr "SHOUTcast Ayar Dosyası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/NowPlayingAction.php:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/TelnetAction.php:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/NextSongAction.php:45
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/SyncAction.php:57
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/Debug/ClearStationQueueAction.php:48
msgid "Debug Output"
msgstr "Hata Ayı klama Çı ktı sı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:58
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "AzuraCast Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:65
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Nginx Erişim Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:70
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Nginx Hata Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:75
msgid "PHP Application Log"
msgstr "PHP Uygulama Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:80
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Supervisord Günlüğü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:28
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Albüm Sanatçı sı Sı ralama Düzeni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:29
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Albüm Sı ralama Düzeni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:31
msgid "Band"
msgstr "Grup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:32
msgid "Bpm"
msgstr "Bpm"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:33
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:34
msgid "Commercial Information"
msgstr "Ticari Bilgiler"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:35
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:36
msgid "Composer Sort Order"
msgstr "Besteci Sı ralama Düzeni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:37
msgid "Conductor"
msgstr "Kondüktör"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:38
msgid "Content Group Description"
msgstr "İçerik Grubu Açı klaması "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:39
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:40
msgid "Copyright Message"
msgstr "Telif Hakkı Mesajı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:41
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodlama Cinsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:42
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Kodlayı cı Ayarları "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:43
msgid "Encoding Time"
msgstr "Kodlama Zamanı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:44
msgid "File Owner"
msgstr "Dosya Sahibi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:45
msgid "File Type"
msgstr "Dosya Türü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:47
msgid "Initial Key"
msgstr "İlk Anahtar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:48
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr "İnternet Radyo İstasyonu Adı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:49
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr "İnternet Radyo İstasyonu Sahibi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:50
msgid "Involved People List"
msgstr "İlgili Kişi Listesi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:54
msgid "Linked Information"
msgstr "Bağlantı lı Bilgi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:55
msgid "Lyricist"
msgstr "Söz Yazarı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:56
msgid "Media Type"
msgstr "Ortam Türü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:57
msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hali"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:58
msgid "Music CD Identifier"
msgstr "Müzik CD Tanı mlayı cı sı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:59
msgid "Musician Credits List"
msgstr "Müzisyen Kredileri Listesi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:60
msgid "Original Album"
msgstr "Orijinal Albüm"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:61
msgid "Original Artist"
msgstr "Orijinal Sanatçı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:62
msgid "Original Filename"
msgstr "Orijinal Dosya Adı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:63
msgid "Original Lyricist"
msgstr "Orijinal Söz Yazarı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:64
msgid "Original Release Time"
msgstr "Orijinal Çı kı ş Zamanı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:65
msgid "Original Year"
msgstr "Orjinal Yı l"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:66
msgid "Part Of A Compilation"
msgstr "Derleme Bölümü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:67
msgid "Part Of A Set"
msgstr "Set Bölümü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:68
msgid "Performer Sort Order"
msgstr "Sanatçı Sı ralama Düzeni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:69
msgid "Playlist Delay"
msgstr "Çalma Listesi Gecikmesi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:70
msgid "Produced Notice"
msgstr "Üretilme Bildirimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:71
msgid "Publisher"
msgstr "Yayı mcı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:72
msgid "Recording Time"
msgstr "Kayı t Zamanı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:73
msgid "Release Time"
msgstr "Çı kı ş Zamanı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:74
msgid "Remixer"
msgstr "Remix Yapan"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:75
msgid "Set Subtitle"
msgstr "Altyazı yı Ayarla"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:76
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:77
msgid "Tagging Time"
msgstr "Etiketleme Zamanı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:78
msgid "Terms Of Use"
msgstr "Kullanı m Şartları "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:80
msgid "Title Sort Order"
msgstr "Başlı k Sı ralama Düzeni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:81
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:82
msgid "Unsynchronised Lyric"
msgstr "Senkronize Edilmemiş Şarkı Sözü"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:83
msgid "URL Artist"
msgstr "Sanatçı URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:84
msgid "URL File"
msgstr "Dosya URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:85
msgid "URL Payment"
msgstr "Ödeme URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:86
msgid "URL Publisher"
msgstr "Yayı mcı URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:87
msgid "URL Source"
msgstr "Kaynak URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:88
msgid "URL Station"
msgstr "Radyo URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:89
msgid "URL User"
msgstr "Kullanı cı URLsi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsAction.php:90
msgid "Year"
msgstr "Yı l"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:130
msgid "All Stations"
msgstr "Tüm Radyolar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:87
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:196
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:63
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr "Bu radyo şu anda istekleri kabul etmiyor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/GetOrderAction.php:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/PutOrderAction.php:36
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Bu çalma listesi \"SIRALI\" bir çalma listesi değildir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:36
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Çalma Listesi Etkinleştirildi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:37
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Çalma Listesi Devredı şı Bı rakı ldı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ImportAction.php:171
#, php-format
msgid "Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched."
msgstr "Oynatma listesi başarı yla içe aktarı ldı ; %d tanesi %d dosyadan başarı yla eşleştirildi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ReshuffleAction.php:35
msgid "Playlist reshuffled."
msgstr "Çalma listesi yeniden karı ştı rı ldı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/BulkMedia/UploadAction.php:162
#, php-format
msgid "%d files processed."
msgstr "%d dosya işlendi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:26
msgid "No directory specified"
msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:29
msgid "File not specified."
msgstr "Dosya belirtilmedi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:35
msgid "New path not specified."
msgstr "Yeni dizin belirlenmedi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:304
#, php-format
msgid "File Not Processed: %s"
msgstr "Dosya İşlenemedi: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:308
msgid "File Processing"
msgstr "Dosya İşleniyor"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Webhooks/ToggleAction.php:36
msgid "Web hook enabled."
msgstr "Web kancası etkinleştirildi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Webhooks/ToggleAction.php:37
msgid "Web hook disabled."
msgstr "Web kancası devredı şı bı rakı ldı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/ListAction.php:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/DownloadAction.php:31
msgid "This station does not support on-demand streaming."
msgstr "Bu istasyon isteğe bağlı akı şı desteklemiyor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Podcasts/Art/DeleteArtAction.php:60
msgid "Podcast not found!"
msgstr "Podcasts Bulunamadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:193
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Radyo depolama alanı doldu."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:144
msgid "No recording available."
msgstr "Kullanı labilir kayı t yoktur."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:157
msgid "Station reloaded."
msgstr "Sunucu yeniden başlatı ldı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:185
msgid "Station restarted."
msgstr "Sunucu yeniden başlatı ldı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:201
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:255
msgid "Service stopped."
msgstr "Servis durduruldu."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:206
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:260
msgid "Service started."
msgstr "Servis başlatı ldı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:212
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:266
msgid "Service reloaded."
msgstr "Servis yeniden yüklendi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:224
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:278
msgid "Service restarted."
msgstr "Servis yeniden başlatı ldı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:243
msgid "Song skipped."
msgstr "Şarkı atlandı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:250
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "DJ bağlantı sı kesildi!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:213
msgid "You cannot modify yourself."
msgstr "Kendinizi değiştiremezsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:236
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr "Kendini silemezsin!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/Backups/AbstractFileAction.php:35
msgid "Backup not found."
msgstr "Yedekleme bulunamadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/Stations/StorageLocationsAction.php:19
msgid "Create a new storage location based on the base directory."
msgstr "Temel dizini temel alan yeni bir depolama konumu oluşturun."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:47
msgid "Test Message"
msgstr "Test Mesajı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:50
msgid "This is a test message from AzuraCast. If you are receiving this message, it means your e-mail settings are configured correctly."
msgstr "Bu AzuraCast'tan bir test mesajı dı r. Bu mesajı alı yorsanı z e-posta ayarları nı zı n doğru yapı landı rı ldı ğı anlamı na gelir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:64
msgid "Test message sent successfully."
msgstr "Test mesajı başarı yla gönderildi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:70
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr "Arama motoru tarayı cı ları nı n bu özelliği kullanması na izin verilmemektedir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:75
msgid "You are not permitted to submit requests."
msgstr "İstek göndermenize izin verilmiyor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:82
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr "Belirttiğiniz şarkı kimliği bu radyo için talep edilemez."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:113
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Çok yakı n zamanda bir istek gönderdiniz! Lütfen başka bir tane göndermeden önce bekleyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:158
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr "Yinelenen İstek: Bu şarkı zaten talep edildi ve yakı nda çalı nacaktı r."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:237
msgid "This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Bu şarkı veya sanatçı zaten çok yeni çalı ndı . Tekrar talep etmeden önce biraz bekleyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/ApiGenerator/ScheduleApiGenerator.php:56
#, php-format
msgid "Playlist: %s"
msgstr "Çalma Listesi: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/ApiGenerator/ScheduleApiGenerator.php:61
#, php-format
msgid "Streamer: %s"
msgstr "DJ: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:33
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Değişiklikler başarı yla kaydedildi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:38
msgid "Record created successfully."
msgstr "Kayı t başarı yla oluşturuldu."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:43
msgid "Record updated successfully."
msgstr "Kayı t başarı yla güncellendi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:48
msgid "Record deleted successfully."
msgstr "Kayı t başarı yla silindi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:71
msgid "Record not found"
msgstr "Kayı t bulunamadı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:77
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Yüklenen dosya php.ini'deki upload_max_filesize yönergesini aşı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive from the HTML form."
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE yönergesini aşı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:79
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Yüklenen dosya yalnı zca kı smen yüklendi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:80
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:81
msgid "No temporary directory is available."
msgstr "Geçici dizin kullanı lamaz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:82
msgid "Could not write to filesystem."
msgstr "Dosya sistemine yazı lamadı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:83
msgid "Upload halted by a PHP extension."
msgstr "Yükleme bir PHP uzantı sı tarafı ndan durduruldu."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:84
msgid "Unspecified error."
msgstr "Belirtilmemiş hata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:38
#, php-format
msgid "Storage location %s could not be validated: %s"
msgstr "%s depolama konumu doğrulanamadı : %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:69
#, php-format
msgid "Storage location %s already exists."
msgstr "%s depolama alanı zaten var."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/UniqueEntityValidator.php:176
msgid "This value is already used."
msgstr "Bu değer zaten kullanı lı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StationPortCheckerValidator.php:43
#, php-format
msgid "The port %s is in use by another station."
msgstr "%s portu başka bir radyo tarafı ndan kullanı lı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocation.php:58
msgid "GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions."
msgstr "GeoLite veritabanı bu kurulum için yapı landı rı lmamı ş. Talimatlar için \"Sistem Yönetimi\" sayfası na gidiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/GeoLite.php:30
#, php-format
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr "Bu ürün MaxMind tarafı ndan oluşturulan GeoLite2 verilerini içerir. Daha geniş bilgi için %s internet adresini ziyaret edebilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/DbIp.php:29
msgid "IP Geolocation by DB-IP"
msgstr "DB-IP ile IP Konumu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:171
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:181
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için giriş yapmalı sı nı z."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:199
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:209
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Sitenin bu bölümüne erişmek için yetkiniz bulunmamaktadı r."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:37
msgid "The performance profiling extension is currently enabled on this installation."
msgstr "Performans profili oluşturma uzantı sı şu anda bu kurulumda etkin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:38
msgid "You can track the execution time and memory usage of any AzuraCast page or application from the profiler page."
msgstr "Profil oluşturucu sayfası ndan herhangi bir AzuraCast sayfası nı n veya uygulaması nı n yürütme süresini ve bellek kullanı mı nı izleyebilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:44
msgid "Profiler Control Panel"
msgstr "Profiler Kontrol Paneli"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:56
msgid "Performance profiling is currently enabled for all requests."
msgstr "Performans profili oluşturma şu anda tüm istekler için etkindir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:57
msgid "This can have an adverse impact on system performance. You should disable this when possible."
msgstr "Bunun sistem performansı üzerinde olumsuz bir etkisi olabilir. Mümkün olduğunda bunu devre dı şı bı rakmalı sı nı z."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:41
msgid "Update Instructions"
msgstr "Güncelleme Talimatları "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:49
#, php-format
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
msgstr "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s sürümü</a> şu an kullanı labilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:54
#, php-format
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
msgstr "Şu anda AzuraCast %s sürümüne sahipsiniz. Güncelleme şiddetle tavsiye edilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:60
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
msgstr "AzuraCast Yeni Sürümü Yayı nlandı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:74
#, php-format
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
msgstr "AzuraCast şu anda en son sürümün %d güncellemesini içerir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:79
msgid "View the changelog for full details."
msgstr "Tüm ayrı ntı lar için değişiklik günlüğünü görüntüleyin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:82
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
msgstr "Hata ve güvenlik düzeltmelerinden yararlanmak için güncelleme yapmalı sı nı z."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:85
msgid "New AzuraCast Updates Available"
msgstr "AzuraCast Yeni Güncellemesi Yayı nlandı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:48
msgid "You may want to update your base URL to ensure it is correct."
msgstr "Doğru olduğundan emin olmak için temel URLnizi güncellemek isteyebilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:51
msgid "If you regularly use different URLs to access AzuraCast, you should enable the \"Prefer Browser URL\" setting."
msgstr "AzuraCast'a erişmek için düzenli olarak farklı URL'ler kullanı yorsanı z, \"Tarayı cı URLsini Tercih Et\" ayarı nı etkinleştirmelisiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:58
#, php-format
msgid "Your \"Base URL\" setting (%s) does not match the URL you are currently using (%s)."
msgstr "\"Temel URL\" ayarı nı z (%s) şu anda kullanmakta olduğunuz URL ile (%s) eşleşmiyor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:49
msgid "Installation Not Recently Backed Up"
msgstr "Yükleme Son Zamanlarda Yedeklenmedi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:50
msgid "This installation has not been backed up in the last two weeks."
msgstr "Bu kurulum son iki hafta içerisinde yedeklenmedi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:38
msgid "Synchronization Disabled"
msgstr "Senkronizasyon Devre Dı şı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:39
msgid "Routine synchronization is currently disabled. Make sure to re-enable it to resume routine maintenance tasks."
msgstr "Rutin senkronizasyon şu anda devre dı şı . Rutin bakı m görevlerini sürdürmek için yeniden etkinleştirdiğinizden emin olun."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:53
msgid "Synchronization Not Recently Run"
msgstr "Senkronizasyon Yakı n Zamanda Çalı ştı rı lmadı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:54
msgid "The routine synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation."
msgstr "Rutin senkronizasyon görevi yakı n zamanda çalı şmadı . Bu kurulumunuzda bir hata olduğunu gösterebilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:16
msgid "System Debugger"
msgstr "Sistem Hata Ayı klama"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:28
msgid "All Permissions"
msgstr "Tüm İzinler"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:25
msgid "View Administration Page"
msgstr "Yönetici Panelini Görme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:26
msgid "View System Logs"
msgstr "Sistem Günlüklerini Görme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:27
msgid "Administer Settings"
msgstr "Ayar Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:28
msgid "Administer API Keys"
msgstr "API Anahtarı Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:29
msgid "Administer Stations"
msgstr "Radyo Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:30
msgid "Administer Custom Fields"
msgstr "Özel Alan Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:31
msgid "Administer Backups"
msgstr "Yedekleme Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:32
msgid "Administer Storage Locations"
msgstr "Depolama Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:29
msgid "View Station Page"
msgstr "Radyo Sayfası nı Görme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:30
msgid "View Station Reports"
msgstr "Radyo Raporları nı Görme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:31
msgid "View Station Logs"
msgstr "Radyo Günlüklerini Görme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:32
msgid "Manage Station Profile"
msgstr "Profil Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:33
msgid "Manage Station Broadcasting"
msgstr "Canlı Yayı n Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:34
msgid "Manage Station Streamers"
msgstr "DJ Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:35
msgid "Manage Station Mount Points"
msgstr "Bağlantı Noktası Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:36
msgid "Manage Station Remote Relays"
msgstr "Radyo Yönlendirme Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:37
msgid "Manage Station Media"
msgstr "Müzik Dosyaları Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:38
msgid "Manage Station Automation"
msgstr "Radyo Otomasyon Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:39
msgid "Manage Station Web Hooks"
msgstr "Web Kancası Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:40
msgid "Manage Station Podcasts"
msgstr "Podcasts Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:248
#, php-format
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr "%s bir servis olarak tanı nmı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:251
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr "Supervisor'a henüz kayı tlı olmayabilir. Yayı nı yeniden başlatmak yardı mcı olabilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:260
#, php-format
msgid "%s cannot start"
msgstr "%s başlatı lamadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:263
msgid "It is already running."
msgstr "Zaten Çalı şı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:272
#, php-format
msgid "%s cannot stop"
msgstr "%s durdurulamadı !"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:275
msgid "It is not running."
msgstr "Zaten Çalı şmı yor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:284
#, php-format
msgid "%s encountered an error"
msgstr "%s bir hata ile karşı laştı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:295
msgid "Check the log for details."
msgstr "Detaylar için günlükleri kontrol edin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:15
msgid "System Maintenance"
msgstr "Sunucu Bakı mı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:16
msgid "System Logs"
msgstr "Sistem Günlükleri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:55
msgid "User Accounts"
msgstr "Kullanı cı Hesapları "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:15
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr "AzuraRelays Bağlantı sı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:96
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "SHOUTcast Kurulumu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:19
msgid "Restart broadcasting? This will disconnect any current listeners."
msgstr "Canlı yayı n yeniden başlatı lsı n mı ? Mevcut dinleyicilerin bağlantı sı kesilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:20
msgid "Reload broadcasting? Current listeners will not be disconnected."
msgstr "Canlı yayı n yeniden başlatı lsı n mı ? Mevcut dinleyicilerin bağlantı sı kesilmeyecektir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:30
msgid "Start Station"
msgstr "Radyoyu Başlat"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:31
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr "Yayı na başlamak için hazı r mı sı nı z? Radyonuzu başlatmak için tı klayı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:40
msgid "Reload to Apply Changes"
msgstr "Değişiklikleri Uygulamak İçin Yeniden Başlat"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:41
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
msgstr "Radyonuzu yeniden başlatmak ve yapı landı rma değişikliklerini uygulamak için tı klayı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:74
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Yinelenen Şarkı lar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:81
msgid "Unprocessable Files"
msgstr "İşlenemeyen Dosyalar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:88
msgid "Unassigned Files"
msgstr "Atanmamı ş Dosyalar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:147
msgid "Live Streaming"
msgstr "Canlı Yayı n"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:182
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:209
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr "SoundExchange Raporu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:268
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Yapı landı rmayı Yeniden Yükle"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:276
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Yayı nı Yeniden Başlat"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:286
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:107
msgid "Help"
msgstr "Yardı m"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:10
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr "Çalan Şarkı Her Değiştiğinde"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:11
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr "Dinleyici Sayı sı Arttı ğı nda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:12
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr "Dinleyici Sayı sı Azaldı ğı nda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:13
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr "DJ Yayı na Bağlandı ğı nda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:14
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr "DJ Yayı ndan Ayrı ldı ğı nda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:15
msgid "When the station broadcast goes offline."
msgstr "Radyo yayı nı çevrimdı şı olduğunda."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:16
msgid "When the station broadcast comes online."
msgstr "Radyo yayı nı çevrimiçi olduğunda."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:29
msgid "Generic Web Hook"
msgstr "Genel Web Kancası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:30
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr "Radyo verileriniz değiştiğinde otomatik olarak herhangi bir URLye mesaj gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:35
msgid "Send E-mail"
msgstr "E-Posta Gönder"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:36
msgid "Send an e-mail to specified address(es)."
msgstr "Belirtilen adres(ler)e bir e-posta gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:41
msgid "TuneIn AIR"
msgstr "TuneIn Web Kancası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:42
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr "Şarkı meta verileri değişikliklerini TuneIn'e gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:47
msgid "Discord Webhook"
msgstr "Discord Web Kancası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:48
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr "Discord sunucunuza otomatik olarak özelleştirilmiş bir mesaj gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:53
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr "Telegram Sohbet Mesajı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:54
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr "Bir kanala mesaj göndermek için Telegram Bot APIsini kullanı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:59
msgid "Twitter Post"
msgstr "Twitter Gönderisi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:60
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr "Otomatik olarak bir tweet gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:65
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr "Google Analytics Entegrasyonu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:66
msgid "Send stream listener details to Google Analytics."
msgstr "Canlı yayı n dinleyici ayrı ntı ları nı Google Analytics'e gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:71
msgid "Matomo Analytics Integration"
msgstr "Matomo Analiz Entegrasyonu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:72
msgid "Send stream listener details to Matomo Analytics."
msgstr "Akı ş dinleyici ayrı ntı ları nı Matomo Analiz'e gönderin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:21
msgid "Is Public"
msgstr "Genel"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:22
msgid "First Connected"
msgstr "Birinci Bağlantı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:23
msgid "Latest Update"
msgstr "Son Güncelleme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "No"
msgstr "Hayı r"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:14
msgid "Run Synchronization Task"
msgstr "Senkronizasyon Görevini Çalı ştı r"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:19
msgid "Debug Home"
msgstr "Hata Ayı klama Sayfası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:24
msgid "The synchronization task is running in the background. The log below will update automatically."
msgstr "Senkronizasyon görevi arka planda çalı şı yor. Aşağı daki günlük otomatik olarak güncellenecektir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:29
msgid "Clear Cache"
msgstr "Önbelleği Temizle"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:25
msgid "Clearing the application cache may log you out of your session."
msgstr "Uygulama önbelleğini temizlemek oturumunuzdan çı kmanı za neden olabilir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:45
msgid "Clear All Message Queues"
msgstr "Mesaj Kuyruğunu Temizle"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:41
msgid "This will clear any pending unprocessed messages in all message queues."
msgstr "Bu mesaj kuyruğundaki tüm işlenmemiş bekleyen mesajları temizleyecektir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:55
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr "Senkronizasyon Görevleri"
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:66
msgid "Task Name"
msgstr "Görev Adı "
2021-08-22 17:52:36 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:67
msgid "Last Run"
msgstr "Son Çalı şma"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:68
msgid "Next Run"
msgstr "Sonraki Çalı şma"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:82
msgid "Not Run"
msgstr "Çalı şmadı "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:100
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:181
msgid "Run Task"
msgstr "Görevi Çalı ştı r"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:112
msgid "Message Queues"
msgstr "Mesaj Sı rası "
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:120
#, php-format
msgid "%d queued messages"
msgstr "%d okunmayan mesaj"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:138
msgid "Station-Specific Debugging"
msgstr "Radyo Hata Ayı klama"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:156
msgid "AutoDJ Queue"
msgstr "AutoDJ Kuyruğu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:169
msgid "Get Next Song"
msgstr "Sonraki Şarkı yı Al"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:174
msgid "Get Now Playing"
msgstr "Şimdi Oynat"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:188
msgid "Send Liquidsoap Telnet Command"
msgstr "Liquidsoap Telnet Komutu Gönder"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:195
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:200
msgid "Execute Command"
msgstr "Komutu Çalı ştı r"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:21
#, php-format
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
msgstr "Docker kullandı ğı nı z için bazı sistem günlüklerine yalnı zca sunudaki SSH oturumuyla erişilebilir. Terminalden Docker günlüklerine erişmek için <code>%s</code> komutunu çalı ştı rabilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:41
msgid "Logs by Station"
msgstr "Radyo Günlükleri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
msgstr "Rapor Kullanı lamaz"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
msgstr "Sistem yöneticisi IP tabanlı ayrı ntı lı dinleyici bilgilerini toplamayı devre dı şı bı raktı ğı için bu rapor bulunmuyor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sidebar.phtml:13
msgid "Station Time"
msgstr "Radyo Saati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr "Bu radyo için DJ hesapları şu an devre dı şı dı r. Etkinleştirmek için aşağı daki butona tı klayı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Canlı Yayı nı Etkinleştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
msgstr "Mevcut Günlükler"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/disabled.phtml:6
msgid "Station Broadcasting Disabled"
msgstr "Radyo Canlı Yayı nı Devredı şı "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/disabled.phtml:12
#, php-format
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr "Radyonuz yayı n için şu anda etkin değildir. Müzikleri, çalma listelerini ve diğer radyo ayarları nı halen yönetebilirsiniz. Yayı nı yeniden etkinleştirmek için <a href=\"%s\">radyo profili</a>ni düzenleyin."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sidebar.js.phtml:15
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/hls/disabled.phtml:5
msgid "HLS is currently disabled for this station. To enable HLS, click the button below."
msgstr ""
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/hls/disabled.phtml:8
msgid "Enable HLS"
msgstr ""
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/minimal.phtml:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:176
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "%s tarafı ndan güçlendirilmiştir."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:7
#, php-format
msgid "An account recovery link has been requested for your account on \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tarihinde hesabı nı z için bir hesap kurtarma bağlantı sı talep edildi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:10
msgid "Click the link below to log in to your account."
msgstr "Hesabı nı za giriş yapmak için aşağı daki bağlantı ya tı klayı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/log_view.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Ayrı ntı lar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:99
msgid "View Details"
msgstr "Ayrı ntı ları Görüntüle"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:98
msgid "No entries found."
msgstr "Hiçbir girdi bulunamadı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr "İki Faktörlü Doğrulama Kodu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr "Hesabı nı z iki faktörlü güvenlik doğrulaması nı kullanı yor. Cihazı nı zı n şu anda göstermekte olduğu kodu girin."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
msgstr "Güvenlik Kodu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:67
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş Yap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:15
msgid "Forgot Password"
msgstr "Şifremi Unuttum"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:22
msgid "This installation's administrator has not configured this functionality."
msgstr "Bu kurulumun yöneticisi bu işlevi yapı landı rmadı ."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:25
msgid "Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:"
msgstr "Belgelerimizdeki talimatları izleyerek parolanı zı sı fı rlaması için bir yöneticiyle iletişime geçin:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:31
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Şifre Sı fı rlama Talimatları "
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-04-27 17:01:55 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:23
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:43
2022-01-12 11:52:49 +01:00
msgid "name@example.com"
msgstr "E-Posta Adresinizi Yazı n"
2021-10-27 09:15:31 +02:00
2022-06-07 05:54:42 +02:00
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:30
msgid "Send Recovery E-mail"
msgstr "Kurtarma E-postası Gönderin"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:20
msgid "Welcome!"
msgstr "Hoşgeldiniz!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:23
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Hoşgeldiniz!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:52
msgid "Enter your password"
msgstr "Şifrenizi Girin"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:60
msgid "Remember me"
msgstr "Beni Hatı rla"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:71
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen giriş yapı n."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:74
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:20
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
msgstr "Günlüğü en alta otomatik kaydı r"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
msgstr "Yardı ma Mı İhtiyacı nı z Var?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:7
#, php-format
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
msgstr "SSS belgelerine ulaşmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">destek dökümanları </a> sayfası na göz atabilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:11
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
msgstr "Bir bug veya hata yaşı yorsanı z aşağı daki bağlantı yı kullanarak GitHub sorunu gönderebilirsiniz."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:14
#, php-format
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
msgstr "<b>%s</b> mevcut kurulum türünüzdür ve yeni bir sorun oluştururken bunu eklediğinizden emin olun."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:21
msgid "Add New GitHub Issue"
msgstr "Yeni GitHub Sorunu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:46
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana İçeriğe Atla"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:51
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğunu Değiştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:69
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menüyü Değiştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:87
msgid "System Administration"
msgstr "Sistem Yönetimi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:101
msgid "Switch Theme"
msgstr "Temayı Değiştir"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:116
msgid "End Session"
msgstr "Oturumu Sonlandı r"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:124
msgid "Sign Out"
msgstr "Çı kı ş Yap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:182
msgid "Like our software?"
msgstr "AzuraCast'i beğendiniz mi?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:182
msgid "Donate to support AzuraCast!"
msgstr "Bizi desteklemek için bağı ş yapı n!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00