2019-08-23 05:11:21 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
"Last-Translator: \n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
"POT-Creation-Date: 2021-03-08T13:22:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:27\n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
"X-Crowdin-Language: tr\n"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
"X-Crowdin-File: /main/resources/locale/default.pot\n"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:162
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:164
msgid "Now Playing Data"
msgstr "Şimdi Çalan Şarkı Bilgisi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:171
msgid "1-Minute Sync"
msgstr "1-Dakika Senkronizasyonu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:173
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "Şarkı İstek Kuyruğu"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:180
msgid "5-Minute Sync"
msgstr "5-Dakika Senkronizasyonu"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:182
msgid "Check Media Folders"
msgstr "Müzik Klasörlerini Kontrol Et"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:189
msgid "1-Hour Sync"
msgstr "1-Saat Senkronizasyonu"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:191
msgid "Analytics/Statistics"
msgstr "İstatistik"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Sync/Runner.php:192
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizleme"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:124
msgid "All Stations"
msgstr "Tüm Radyolar"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:171
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:82
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:122
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:169
#: /github/workspace/config/menus/station.php:117
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:40
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:7
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:22
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.js.phtml:30
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.js.phtml:74
msgid "Listeners"
msgstr "Dinleyiciler"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:57
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:87
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:106
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:105
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:210
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:86
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:118
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:138
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:38
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:125
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:160
msgid "Record not found!"
msgstr "Kayı t bulunamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:92
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:309
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:123
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Değişiklikler başarı yla kaydedildi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:111
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:117
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:143
msgid "Record deleted successfully."
msgstr "Kayı t başarı yla silindi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:112
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr "Kendini silemezsin!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:64
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:171
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:53
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr "Bu radyo şu anda istekleri kabul etmiyor."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:191
msgid "Request submitted successfully."
msgstr "İsteğiniz başarı yla gönderildi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:172
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/FlowUploadAction.php:31
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Radyo depolama alanı doldu."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:78
msgid "Station restarted."
msgstr "Sunucu yeniden başlatı ldı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:117
msgid "Frontend stopped."
msgstr "Sunucu durduruldu!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:122
msgid "Frontend started."
msgstr "Sunucu başlatı ldı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:134
msgid "Frontend restarted."
msgstr "Sunucu yeniden başlatı ldı !"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:186
msgid "Song skipped."
msgstr "Şarkı atlandı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:193
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "DJ bağlantı sı kesildi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:198
msgid "Backend stopped."
msgstr "AutoDJ durduruldu!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:203
msgid "Backend started."
msgstr "AutoDJ başlatı ldı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:215
msgid "Backend restarted."
msgstr "AutoDJ yeniden başlatı ldı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ImportAction.php:122
msgid "Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched."
msgstr "Oynatma listesi başarı yla içe aktarı ldı ; %d tanesi %d dosyadan başarı yla eşleştirildi."
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/DeleteQueueAction.php:27
msgid "Playlist queue cleared."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/AbstractPlaylistsAction.php:30
msgid "Playlist not found."
msgstr "Çalma listesi bulunamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/PutOrderAction.php:25
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/GetOrderAction.php:24
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Bu çalma listesi \"SIRALI\" bir çalma listesi değildir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:23
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Çalma Listesi Etkinleştirildi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:24
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Çalma Listesi Devredı şı Bı rakı ldı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ReshuffleAction.php:23
msgid "Playlist reshuffled."
msgstr "Çalma listesi yeniden karı ştı rı ldı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/DownloadAction.php:25
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/ListAction.php:47
msgid "This station does not support on-demand streaming."
msgstr "Bu istasyon isteğe bağlı akı şı desteklemiyor."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/DownloadAction.php:32
msgid "File not found."
msgstr "Dosya bulunamadı ."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Art/DeleteArtAction.php:23
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Art/PostArtAction.php:28
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/AbstractAdminCrudController.php:56
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/AbstractStationCrudController.php:65
msgid "Record not found."
msgstr "Kayı t bulunamadı !"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:132
msgid "No recording available."
msgstr "Kullanı labilir kayı t yoktur."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:293
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:299
msgid "File Not Processed: %s"
msgstr "Dosya İşlenemedi: %s"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:304
msgid "File Processing"
msgstr "Dosya İşleniyor"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:23
msgid "No directory specified"
msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:32
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:66
msgid "Directory \"%s\" was not created"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:20
msgid "File not specified."
msgstr "Dosya belirtilmedi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:26
msgid "New path not specified."
msgstr "Yeni dizin belirlenmedi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Api/Stations/Files/ListDirectoriesAction.php:26
msgid "Path \"%s\" is not a folder."
msgstr "\"%s\" bir klasör değildir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:56
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Çok fazla giriş denemesi yapı ldı "
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:57
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Çok fazla giriş yapmayı denediniz. Lütfen 30 saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:92
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:101
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:26
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:101
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Giriş Yapı ldı !"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:93
msgid "Complete the setup process to get started."
msgstr "Başlamak için kurulum işlemini tamamlayı n."
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:114
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:39
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Giriş Başarı sı z!"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:114
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:39
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Kimlik bilgileriniz doğrulamanadı !"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:29
msgid "Invalid token specified."
msgstr ""
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:51
msgid "Logged in using account recovery token"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:52
msgid "Your password has been updated."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:38
msgid "Too many forgot password attempts"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:39
msgid "You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:57
msgid "Account Recovery Link"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:75
msgid "Account recovery e-mail sent."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:76
msgid "If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/SetupController.php:98
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Kurulum zaten tamamlanmı ş!"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/SetupController.php:124
msgid "Super Administrator"
msgstr "Süper Yönetici"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/SetupController.php:220
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "Kurulum tamamlandı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/SetupController.php:221
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
msgstr "AzuraCast uygulaması nda radyonuzu ayarlamaya devam edin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:58
msgid "API Key not found."
msgstr "API anahtarı bulunamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:89
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/ApiController.php:37
msgid "API Key updated."
msgstr "API anahtarı güncellendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:96
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/ApiController.php:44
msgid "Edit API Key"
msgstr "API Anahtarı Düzenle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:96
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:20
msgid "Add API Key"
msgstr "API Anahtarı Ekle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:116
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/ApiController.php:52
msgid "API Key deleted."
msgstr "API Anahtarı silindi!"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:19
msgid "Profile saved!"
msgstr "Profil Kaydedildi!"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:27
#: /github/workspace/templates/stations/profile/edit.phtml:1
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:36
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profili Düzenle"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:48
msgid "The token you supplied is invalid. Please try again."
msgstr "Geçersiz bilgi girildi. Lütfen tekrar deneyiniz."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:57
msgid "Two-factor authentication enabled."
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama etkinleştirildi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Frontend/Profile/DisableTwoFactorAction.php:25
msgid "Two-factor authentication disabled."
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama devredı şı bı rakı ldı ."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BrandingController.php:19
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:76
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/SettingsController.php:19
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BackupsController.php:80
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:31
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:109
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/AutomationController.php:50
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/MountsController.php:44
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:61
msgid "Changes saved."
msgstr "Değişiklikler Kaydedildi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:45
msgid "Station updated."
msgstr "Radyo güncellendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:45
msgid "Station added."
msgstr "Radyo eklendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:51
msgid "Edit Station"
msgstr "Radyo Düzenle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:64
msgid "Station deleted."
msgstr "Radyo silindi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:72
msgid "Station not found."
msgstr "Radyo bulunamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/StationsController.php:83
msgid "Clone Station: %s"
msgstr "Radyo Kopyala: %s"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/SettingsController.php:26
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:19
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/settings.phtml:25
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/station.phtml:25
msgid "System Settings"
msgstr "Sistem Ayarları "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:68
msgid "Permission updated."
msgstr "İzin güncellendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:68
msgid "Permission added."
msgstr "İzin eklendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:77
msgid "Edit Permission"
msgstr "İzin Düzenle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:77
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:10
msgid "Add Permission"
msgstr "İzin Ekle"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:85
msgid "Permission deleted."
msgstr "İzin silindi!"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/DebugController.php:84
msgid "Run Synchronized Task"
msgstr "Senkronizasyon Görevlerini Çalı ştı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/DebugController.php:128
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/DebugController.php:162
msgid "Debug Output"
msgstr "Hata Ayı klama Çı ktı sı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/LogsController.php:58
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "AzuraCast Günlüğü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/LogsController.php:65
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Nginx Erişim Günlüğü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/LogsController.php:70
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Nginx Hata Günlüğü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/LogsController.php:75
msgid "PHP Application Log"
msgstr "PHP Uygulama Günlüğü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/LogsController.php:80
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Supervisord Günlüğü"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:42
msgid "SHOUTcast version \"%s\" is currently installed."
msgstr "SHOUTcast \"%s\" versiyonu kuruludur."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:94
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:96
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "SHOUTcast Kurulumu"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BackupsController.php:90
msgid "Configure Backups"
msgstr "Yedeklemeyi Yapı landı r"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BackupsController.php:135
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BackupsController.php:148
#: /github/workspace/templates/admin/backups/run.phtml:8
#: /github/workspace/templates/admin/backups/run.phtml:15
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:88
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Manuel Yedeklemeyi Çalı ştı r"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BackupsController.php:183
msgid "Backup deleted."
msgstr "Yedekleme silindi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/BackupsController.php:211
msgid "Backup not found."
msgstr "Yedekleme bulunamadı !"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:39
msgid "Custom Field updated."
msgstr "Özel alan güncellendi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:39
msgid "Custom Field added."
msgstr "Özel alan eklendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:48
msgid "Edit Custom Field"
msgstr "Özel Alan Düzenle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:48
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:10
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Özel Alan Ekle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:56
msgid "Custom Field deleted."
msgstr "Özel alan silindi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:45
msgid "User updated."
msgstr "Kullanı cı güncellendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:45
msgid "User added."
msgstr "Kullanı cı eklendi!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:51
msgid "Another user already exists with this e-mail address. Please update the e-mail address."
msgstr "Bu e-posta adresi başka bir kullanı cı için kullanı lmaktadı r. Lütfen farklı bir e-posta adresi ile tekrar deneyiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:59
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanı cı Düzenle"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:59
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:10
msgid "Add User"
msgstr "Kullanı cı Ekle"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:72
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Kendi hesabı nı silemezsin!"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:77
msgid "User deleted."
msgstr "Kullanı cı silindi!"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/UsersController.php:94
msgid "User not found."
msgstr "Kullanı cı bulunamadı !"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:34
msgid "An error occurred while downloading the GeoLite database: %s"
msgstr "GeoLite veritabanı indirilirken bir hata oluştu: %s"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:52
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:101
msgid "Install GeoLite IP Database"
msgstr "GeoLite IP Veritabanı Kurulumu"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:73
msgid "GeoLite database uninstalled."
msgstr "GeoLite veritabanı kaldı rı ldı ."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:56
msgid "Web Hook added."
msgstr "Web kancası eklendi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:63
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/add.phtml:3
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:20
msgid "Add Web Hook"
msgstr "Web Kancası Ekle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:70
msgid "Web Hook updated."
msgstr "Web kancası güncellendi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:77
msgid "Edit Web Hook"
msgstr "Web Kancası nı Düzenle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:98
msgid "Web hook enabled."
msgstr "Web kancası etkinleştirildi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:98
msgid "Web Hook disabled."
msgstr "Web kancası devredı şı bı rakı ldı !"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:121
msgid "Web Hook Test Output"
msgstr "Web Kancası Test Sonucu"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:134
msgid "Web Hook deleted."
msgstr "Web kancası silindi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:57
#: /github/workspace/config/forms/sftp_user.php:38
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:74
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:35
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:113
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:194
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:138
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:144
#: /github/workspace/config/forms/webhook/google_analytics.php:43
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:88
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:152
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:63
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:100
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:109
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:115
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:152
#: /github/workspace/config/forms/song.php:53
#: /github/workspace/config/forms/role.php:44
#: /github/workspace/config/forms/user.php:52
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:368
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:37
#: /github/workspace/config/forms/station.php:689
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:40
#: /github/workspace/config/forms/api_key.php:20
msgid "Save Changes"
msgstr "Kaydet"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:119
#: /github/workspace/config/menus/station.php:169
msgid "Edit Liquidsoap Configuration"
msgstr "Liquidsoap Yapı landı rması nı Düzenle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:40
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "DJ Etkinleştirildi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:40
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "DJ hesapları nı şimdi ekleyebilirsiniz."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/AutomationController.php:66
msgid "Automated assignment complete!"
msgstr "Otomatik atama tamamlandı !"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/AutomationController.php:70
msgid "Automated assignment error"
msgstr "Otomatik atama hatası !"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/MountsController.php:27
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/PlaylistsAction.php:22
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:36
#: /github/workspace/src/Middleware/Module/StationFiles.php:19
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Bu radyoda bu özellik şu an desteklenmiyor."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/MountsController.php:54
msgid "Edit Mount Point"
msgstr "Bağlantı Noktası Düzenle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/MountsController.php:54
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:19
msgid "Add Mount Point"
msgstr "Bağlantı Noktası Ekle"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/MountsController.php:67
msgid "Mount Point deleted."
msgstr "Bağlantı noktası silindi!"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:58
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:20
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:32
msgid "Listeners by Day"
msgstr "Günlük Dinleyiciler"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:96
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:26
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:42
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Haftanı n Günlerine Göre Dinleyiciler"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:104
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:105
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı "
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:106
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:107
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:108
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:109
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:110
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/OverviewController.php:153
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:23
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:37
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Saatlik Dinleyiciler"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeController.php:175
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "SoundExchange Raporu"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:68
msgid "Edit SFTP User"
msgstr "SFTP Kullanı cı Düzenleme"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:68
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:13
msgid "Add SFTP User"
msgstr "SFTP Kullanı cı sı Ekle"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:80
msgid "SFTP User deleted."
msgstr "SFTP kullanı cı sı silindi!"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/RemotesController.php:36
msgid "Remote Relay updated."
msgstr "Yönlendirme güncellendi!"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/RemotesController.php:36
msgid "Remote Relay added."
msgstr "Yönlendirme eklendi!"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/RemotesController.php:45
msgid "Edit Remote Relay"
msgstr "Yönlendirme Düzenle"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/RemotesController.php:45
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:20
msgid "Add Remote Relay"
msgstr "Yönlendirme Ekle"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/RemotesController.php:57
msgid "Remote Relay deleted."
msgstr "Yönlendirme silindi!"
#: /github/workspace/src/Controller/Stations/RemotesController.php:67
msgid "This record cannot be edited."
msgstr "Bu kayı t düzenlenemez!"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:105
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Liquidsoap Günlüğü"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:110
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Liquidsoap Ayar Dosyası "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:120
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Icecast Erişim Günlüğü"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:125
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Icecast Hata Günlüğü"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:130
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Icecast Ayar Dosyası "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:138
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "SHOUTcast Log"
msgstr "SHOUTcast Günlüğü"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:143
2020-09-20 19:59:34 +02:00
msgid "SHOUTcast Configuration"
msgstr "SHOUTcast Ayar Dosyası "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Service/IpGeolocation.php:55
msgid "GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions."
msgstr "GeoLite veritabanı bu kurulum için yapı landı rı lmamı ş. Talimatlar için \"Sistem Yönetimi\" sayfası na gidiniz."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Service/IpGeolocator/GeoLite.php:27
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr "Bu ürün MaxMind tarafı ndan oluşturulan GeoLite2 verilerini içerir. Daha geniş bilgi için %s internet adresini ziyaret edebilirsiniz."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Service/IpGeolocator/DbIp.php:27
msgid "IP Geolocation by DB-IP"
msgstr "DB-IP ile IP Konumu"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StorageLocationRepository.php:49
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:48
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr "Arama motoru tarayı cı ları nı n bu özelliği kullanması na izin verilmemektedir."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:60
msgid "The song ID you specified could not be found in the station."
msgstr "Belirttiğiniz şarkı kimliği radyoda bulunamadı ."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:64
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr "Belirttiğiniz şarkı kimliği bu radyo için talep edilemez."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:95
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Çok yakı n zamanda bir istek gönderdiniz! Lütfen başka bir tane göndermeden önce bekleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:142
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr "Yinelenen İstek: Bu şarkı zaten talep edildi ve yakı nda çalı nacaktı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:223
msgid "This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Bu şarkı veya sanatçı zaten çok yeni çalı ndı . Tekrar talep etmeden önce biraz bekleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:93
#: /github/workspace/src/Acl.php:104
msgid "All Permissions"
msgstr "Tüm İzinler"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:94
msgid "View Administration Page"
msgstr "Yönetici Panelini Görme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:95
msgid "View System Logs"
msgstr "Sistem Günlüklerini Görme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:96
msgid "Administer Settings"
msgstr "Ayar Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:97
msgid "Administer API Keys"
msgstr "API Anahtarı Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:98
msgid "Administer Stations"
msgstr "Radyo Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:99
msgid "Administer Custom Fields"
msgstr "Özel Alan Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:100
msgid "Administer Backups"
msgstr "Yedekleme Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:101
msgid "Administer Storage Locations"
msgstr "Depolama Konumları nı Yönet"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:105
msgid "View Station Page"
msgstr "Radyo Sayfası nı Görme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:106
msgid "View Station Reports"
msgstr "Radyo Raporları nı Görme"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:107
msgid "View Station Logs"
msgstr "Radyo Günlüklerini Görme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:108
msgid "Manage Station Profile"
msgstr "Radyo Profil Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:109
msgid "Manage Station Broadcasting"
msgstr "Radyo Canlı Yayı n Yönetimi"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:110
msgid "Manage Station Streamers"
msgstr "Radyo DJ Yönetimi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:111
msgid "Manage Station Mount Points"
msgstr "Radyo Bağlantı Noktası Yönetimi"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:112
msgid "Manage Station Remote Relays"
msgstr "Radyo Yönlendirme Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:113
msgid "Manage Station Media"
msgstr "Radyo Müzik Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:114
msgid "Manage Station Automation"
msgstr "Radyo Otomasyon Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Acl.php:115
msgid "Manage Station Web Hooks"
msgstr "Radyo Web Kancası Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Validator/Constraints/StorageLocation.php:16
msgid "This storage location could not be validated: %s"
msgstr "Bu depolama konumu doğrulanamadı : %s"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Validator/Constraints/StationPortChecker.php:16
msgid "The port %s is in use by another station."
msgstr "%s portu başka bir radyo tarafı ndan kullanı lı yor."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/Backend/Liquidsoap/ConfigWriter.php:132
msgid "Welcome to the AzuraCast Liquidsoap configuration editor."
msgstr "AzuraCast Liquidsoap yapı landı rma düzenleyicisine hoş geldiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/Backend/Liquidsoap/ConfigWriter.php:133
msgid "Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration."
msgstr "Bu sayfayı kullanarak Liquidsoap yapı landı rması nı n birkaç bölümünü özelleştirebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/Backend/Liquidsoap/ConfigWriter.php:134
msgid "The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast."
msgstr "Düzenlenemeyen bölümler AzuraCast tarafı ndan otomatik olarak oluşturulur."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/Adapters.php:69
#: /github/workspace/src/Radio/Adapters.php:73
#: /github/workspace/src/Radio/Adapters.php:129
msgid "Use <b>%s</b> on this server"
msgstr "<b>%s</b> kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/Adapters.php:77
msgid "Connect to a <b>remote radio server</b>"
msgstr "<b>Yönlendirme</b> kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/Adapters.php:133
msgid "<b>Do not use</b> an AutoDJ service"
msgstr "AutoDJ <b>kullanmayı n</b>"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:245
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr "%s bir servis olarak tanı nmı yor."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:246
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr "Supervisor'a henüz kayı tlı olmayabilir. Yayı nı yeniden başlatmak yardı mcı olabilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:254
msgid "%s cannot start"
msgstr "%s başlatı lamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:255
msgid "It is already running."
msgstr "Zaten Çalı şı yor."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:263
msgid "%s cannot stop"
msgstr "%s durdurulamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:264
msgid "It is not running."
msgstr "Zaten Çalı şmı yor."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:272
msgid "%s encountered an error"
msgstr "%s bir hata ile karşı laştı ."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Radio/AbstractAdapter.php:281
msgid "Check the log for details."
msgstr "Detaylar için günlükleri kontrol edin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:94
msgid "Configuration successfully written."
msgstr "Yapı landı rma başarı yla yazı ldı ."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:49
msgid "Fixtures loaded."
msgstr "Fikstürler yüklendi."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/RestoreCommand.php:34
msgid "Backup path %s not found!"
msgstr "Yedekleme dizini %s bulunamadı !"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:58
msgid "AzuraCast Backup"
msgstr "AzuraCast Yedekleme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:59
msgid "Please wait while a backup is generated..."
msgstr "Lütfen bir yedekleme oluşturulurken bekleyin..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:62
msgid "Creating temporary directories..."
msgstr "Geçici dizinler oluşturuluyor..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:73
msgid "Backing up MariaDB..."
msgstr "MariaDB yedekleniyor..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:117
msgid "Creating backup archive..."
msgstr "Yedekleme arşivi oluşturuluyor..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:176
msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr "Geçici dizin dosyaları temizleniyor..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:187
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
msgstr "Yedekleme %.2f saniyede tamamlandı ."
#: /github/workspace/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:43
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "%s e-posta adresi yönetici olarak atandı ."
#: /github/workspace/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:51
msgid "Account not found."
msgstr "Hesap bulunamadı ."
#: /github/workspace/src/Console/Command/Locale/ImportCommand.php:30
msgid "Imported locale: %s"
msgstr "İçe aktarı lan dil: %s"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:27
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "AzuraCast Kurulumu"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:28
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
msgstr "AzuraCast'a hoşgeldiniz. AzuraCast’ in bazı temel sistemleri kurulurken lütfen bekleyin..."
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:32
msgid "Environment: %s"
msgstr "Ortam: %s"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:33
msgid "Installation Method: %s"
msgstr "Kurulum Yöntemi: %s"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:38
msgid "Running in update mode."
msgstr "Güncelleme modunda çalı şı yor."
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:45
msgid "Running Database Migrations"
msgstr "Veritabanı Geçişleri Çalı şı yor"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:57
msgid "Generating Database Proxy Classes"
msgstr "Veritabanı Proxy Sı nı fları Oluşturuluyor"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:64
msgid "Installing Data Fixtures"
msgstr "Veri Fikstürleri Kuruluyor"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:70
msgid "Reload System Data"
msgstr "Sistem Verilerini Yeniden Yükle"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:82
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr "Tüm Radyolar Yenileniyor"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:108
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr "AzuraCast şimdi en son sürüme güncellendi!"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:116
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr "AzuraCast kurulumu tamamlandı !"
#: /github/workspace/src/Console/Command/SetupCommand.php:117
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr "Kurulumu tamamlamak için %s adresini ziyaret edin."
#: /github/workspace/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:16
msgid "AzuraCast Settings"
msgstr "AzuraCast Ayarları "
#: /github/workspace/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:19
msgid "Setting Key"
msgstr "Ayar Anahtarı "
#: /github/workspace/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:20
msgid "Setting Value"
msgstr "Ayar Değeri"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:44
#: /github/workspace/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:54
msgid "Update Instructions"
msgstr "Güncelleme Talimatları "
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:51
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
msgstr "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s sürümü</a> şu an kullanı labilir."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:56
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
msgstr "Şu anda AzuraCast %s sürümüne sahipsiniz. Güncelleme şiddetle tavsiye edilir."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:63
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
msgstr "AzuraCast Yeni Sürümü Yayı nlandı !"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:76
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
msgstr "AzuraCast şu anda en son sürümün %d güncellemesini içerir."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:82
msgid "View the changelog for full details."
msgstr "Tüm ayrı ntı lar için değişiklik günlüğünü görüntüleyin."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:85
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
msgstr "Hata ve güvenlik düzeltmelerinden yararlanmak için güncelleme yapmalı sı nı z."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:88
msgid "New AzuraCast Updates Available"
msgstr "AzuraCast Yeni Güncellemesi Yayı nlandı !"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:53
msgid "Installation Not Recently Backed Up"
msgstr "Yükleme Son Zamanlarda Yedeklenmedi"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:54
msgid "This installation has not been backed up in the last two weeks."
msgstr "Bu kurulum son iki hafta içerisinde yedeklenmedi."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:58
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:39
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:9
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:83
msgid "Backups"
msgstr "Yedekleme"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:52
msgid "Synchronized Task Not Recently Run"
msgstr "Yakı n Zamanda Çalı ştı rı lmayan Senkronize Görevi"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:53
msgid "The \"%s\" synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation."
msgstr "Senkronizasyon görevi \"%s\" son zamanlarda çalı şmadı . Bu, kurulumunuzla ilgili bir problemi belirtiyor olabilir."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:61
msgid "Manually Run Task"
msgstr "Görevi Manuel Olarak Çalı ştı r"
#: /github/workspace/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:38
msgid "You should update your <code>docker-compose.yml</code> file to reflect the newest changes."
msgstr "Yeni güncellemeleri uygulamak için <code>docker-compose.yml</code> dosyanı zı güncellemelisiniz."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:41
msgid "If you manually maintain this file, review the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">latest version of the file</a> and make any changes needed."
msgstr "Bu dosyayı manuel olarak güncelliyorsanı z dosyanı n <a href=\"%s\" target=\"_blank\">güncel</a> halini görüntüleyebilir ve gerekli düzenlemeleri yapabilirsiniz."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:45
msgid "Otherwise, update your installation and answer \"Y\" when prompted to update the file."
msgstr "Aksi takdirde, kurulumunuzu güncelleyin ve dosya güncelleneceği zaman komut satı rı nda \"Y\" cevabı nı verin."
#: /github/workspace/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:51
msgid "Your <code>docker-compose.yml</code> file is out of date!"
msgstr "<code>docker-compose.yml</code> dosyanı z güncel değildir!"
#: /github/workspace/src/Form/Field/File.php:11
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:36
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seç"
#: /github/workspace/src/Form/SettingsForm.php:44
msgid "Visit this page from a secure connection to enforce secure URLs on all pages."
msgstr "Tüm sayfalarda güvenli URLleri zorunlu kı lmak için bu sayfayı güvenli bir bağlantı dan ziyaret edin."
#: /github/workspace/src/Form/StationForm.php:93
msgid "Want to use SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Install it here</a>, then reload this page."
msgstr "SHOUTcast v2 kurmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">burayı </a> tı klayı n ve sonrası nda sayfayı yenileyin."
#: /github/workspace/src/Form/StationForm.php:111
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage storage locations and storage quota here</a>."
msgstr "Depolama konumları nı ve depolama kotası nı <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buradan</a> yönetin."
#: /github/workspace/src/Form/StationForm.php:124
#: /github/workspace/src/Form/StationForm.php:137
msgid "Create a new storage location based on the base directory."
msgstr "Temel dizini temel alan yeni bir depolama konumu oluşturun."
#: /github/workspace/src/Form/BackupSettingsForm.php:26
#: /github/workspace/src/Doctrine/Repository.php:93
msgid "Select..."
msgstr "Seç..."
#: /github/workspace/src/Http/ErrorHandler.php:185
#: /github/workspace/src/Http/ErrorHandler.php:192
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için giriş yapmalı sı nı z."
#: /github/workspace/src/Http/ErrorHandler.php:207
#: /github/workspace/src/Http/ErrorHandler.php:215
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Sitenin bu bölümüne erişmek için yetkiniz bulunmamaktadı r."
#: /github/workspace/config/assets.php:149
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
#: /github/workspace/config/assets.php:150
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: /github/workspace/config/assets.php:151
msgid "Enter a password to continue."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/assets.php:152
msgid "No problems detected."
msgstr ""
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:15
msgid "System Maintenance"
msgstr "Sunucu Bakı mı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:24
#: /github/workspace/templates/admin/branding/index.phtml:12
msgid "Custom Branding"
msgstr "Marka Yönetimi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:29
#: /github/workspace/templates/admin/logs/index.phtml:16
msgid "System Logs"
msgstr "Sistem Günlükleri"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:34
#: /github/workspace/templates/admin/storage_locations/index.phtml:3
msgid "Storage Locations"
msgstr "Depolama Yönetimi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:44
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:3
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:8
msgid "System Debugger"
msgstr "Sistem Hata Ayı klama"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:51
msgid "Users"
msgstr "Kullanı cı lar"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:55
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:5
msgid "User Accounts"
msgstr "Kullanı cı Hesapları "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:60
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:5
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:23
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:65
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:3
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:19
msgid "Audit Log"
msgstr "Denetim Günlüğü"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:70
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:5
msgid "API Keys"
msgstr "API Anahtarları "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:77
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:81
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Radyolar"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:86
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:5
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özelleştirme"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/admin.php:91
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:3
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:15
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr "AzuraRelays Bağlantı sı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:21
msgid "Start Station"
msgstr "Radyoyu Başlat"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:22
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr "Yayı na başlamak için hazı r mı sı nı z? Radyonuzu başlatmak için tı klayı n."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:26
#: /github/workspace/config/menus/station.php:36
#: /github/workspace/config/menus/station.php:189
msgid "Restart broadcasting? This will disconnect any current listeners."
msgstr "Canlı yayı n yeniden başlatı lsı n mı ? Mevcut dinleyicilerin bağlantı sı kesilir."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:31
msgid "Restart to Apply Changes"
msgstr "Değişiklikleri Uygulamak İçin Yeniden Başlat"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:32
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
msgstr "Radyonuzu yeniden başlatmak ve yapı landı rma değişikliklerini uygulamak için tı klayı n."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:41
#: /github/workspace/templates/stations/profile/index.phtml:10
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:46
msgid "Public Page"
msgstr "Genel Sayfa"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:53
msgid "On-Demand Media"
msgstr "İsteğe Bağlı Medya"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:60
#: /github/workspace/templates/stations/files/index.phtml:7
#: /github/workspace/templates/stations/files/index.phtml:34
msgid "Music Files"
msgstr "Müzik Dosyaları "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:67
#: /github/workspace/templates/stations/playlists/index.phtml:6
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma Listeleri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:74
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:3
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "DJ Yönetimi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:81
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
#: /github/workspace/config/menus/station.php:89
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:5
msgid "Mount Points"
msgstr "Bağlantı Noktası "
#: /github/workspace/config/menus/station.php:96
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:5
msgid "Remote Relays"
msgstr "Yönlendirme"
#: /github/workspace/config/menus/station.php:102
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:5
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Kancaları "
#: /github/workspace/config/menus/station.php:108
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: /github/workspace/config/menus/station.php:113
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:7
msgid "Statistics Overview"
msgstr "İstatistik Önizlemesi"
#: /github/workspace/config/menus/station.php:122
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:13
msgid "Song Requests"
msgstr "Şarkı İstekleri"
#: /github/workspace/config/menus/station.php:127
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:15
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Şarkı Oynatma Zaman Çizelgesi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:131
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:2
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:12
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Şarkı Dinleyici Etkisi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:136
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Yinelenen Şarkı lar"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:141
msgid "Unprocessable Files"
msgstr "İşlenemeyen Dosyalar"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:146
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr "SoundExchange Raporu"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:153
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:157
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:7
msgid "SFTP Users"
msgstr "SFTP Kullanı cı ları "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:163
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atama"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:176
#: /github/workspace/templates/stations/logs/index.phtml:3
#: /github/workspace/templates/admin/logs/index.phtml:7
msgid "Log Viewer"
msgstr "Günlük Görüntüleyici"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:181
#: /github/workspace/templates/stations/queue/index.phtml:3
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr "Sı radaki Şarkı Kuyruğu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/menus/station.php:186
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Yayı nı Yeniden Başlat"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:13
msgid "Generic Web Hook"
msgstr "Genel Web Kancası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:14
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr "Radyo verileriniz değiştiğinde otomatik olarak herhangi bir URLye mesaj gönderin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:18
msgid "Send E-mail"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:19
msgid "Send an e-mail to specified address(es)."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:23
msgid "TuneIn AIR"
msgstr "TuneIn Web Kancası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:24
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr "Şarkı meta verileri değişikliklerini TuneIn'e gönderin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:28
msgid "Discord Webhook"
msgstr "Discord Web Kancası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:29
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr "Discord sunucunuza otomatik olarak özelleştirilmiş bir mesaj gönderin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:33
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr "Telegram Sohbet Mesajı "
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:34
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr "Bir kanala mesaj göndermek için Telegram Bot APIsini kullanı n."
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:38
msgid "Twitter Post"
msgstr "Twitter Gönderisi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:39
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr "Otomatik olarak bir tweet gönderin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:43
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr "Google Analytics Entegrasyonu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:44
msgid "Send stream listener details to Google Analytics."
msgstr "Canlı yayı n dinleyici ayrı ntı ları nı Google Analytics'e gönderin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:50
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr "Çalan Şarkı Her Değiştiğinde"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:51
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr "Dinleyici Sayı sı Arttı ğı nda"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:52
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr "Dinleyici Sayı sı Azaldı ğı nda"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:53
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr "DJ Yayı na Bağlandı ğı nda"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:54
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr "DJ Yayı ndan Ayrı ldı ğı nda"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:55
msgid "When the station broadcast goes offline."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/webhooks.php:56
msgid "When the station broadcast comes online."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/sftp_user.php:8
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:24
msgid "Username"
msgstr "Kullanı cı Adı "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/sftp_user.php:17
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:56
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Şifre"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/sftp_user.php:18
#: /github/workspace/config/forms/user.php:31
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Mevcut şifreyi kullanmak için boş bı rakı n."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/sftp_user.php:27
msgid "SSH Public Keys"
msgstr "SSH Ortak Anahtarları "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/sftp_user.php:29
msgid "Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line."
msgstr "İsteğe bağlı olarak bu kullanı cı nı n şifre yerine bağlanmak için kullanabileceği SSH ortak anahtarları sağlayı n. Her satı ra bir anahtar giriniz."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:14
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
msgstr "Otomatik Gecelik Yedeklemeyi Çalı ştı r"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:15
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
msgstr "AzuraCast her gece belirtilen saatte otomatik olarak yedekleme yapması nı etkinleştirin."
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:16
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:37
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:16
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:87
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:177
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:56
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:69
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:83
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:30
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:62
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:36
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:48
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:70
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:82
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:61
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:75
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:109
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:123
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:146
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:239
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:289
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:327
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:338
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:27
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:124
#: /github/workspace/config/forms/station.php:138
#: /github/workspace/config/forms/station.php:163
#: /github/workspace/config/forms/station.php:366
#: /github/workspace/config/forms/station.php:380
#: /github/workspace/config/forms/station.php:422
#: /github/workspace/config/forms/station.php:436
#: /github/workspace/config/forms/station.php:559
#: /github/workspace/config/forms/station.php:589
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:661
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:17
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:38
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:17
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:88
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:178
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:55
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:68
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:82
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:31
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:63
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:37
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:49
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:71
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:83
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:62
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:76
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:110
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:124
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:147
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:240
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:290
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:328
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:339
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:28
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:125
#: /github/workspace/config/forms/station.php:139
#: /github/workspace/config/forms/station.php:164
#: /github/workspace/config/forms/station.php:367
#: /github/workspace/config/forms/station.php:381
#: /github/workspace/config/forms/station.php:423
#: /github/workspace/config/forms/station.php:437
#: /github/workspace/config/forms/station.php:560
#: /github/workspace/config/forms/station.php:590
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:662
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "No"
msgstr "Hayı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:26
msgid "Scheduled Backup Time"
msgstr "Belirlenmiş Yedekleme Zamanı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:27
msgid "The time (in UTC) to run the automated backup, if enabled."
msgstr "Etkinleştirilmiş ise otomatik yedekleme zamanı (UTC) cinsindendir."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:35
msgid "Exclude Media from Backups"
msgstr "Yedeklemelere Müzik Dosyaları nı Dahil Etme"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:36
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr "Medyayı otomatik yedeklemelerin dı şı nda bı rakmak yerden tasarruf sağlar. Ancak medyanı zı başka bir yerde yedeklediğinizden emin olmalı sı nı z. Yalnı zca yerel olarak depolanan medyanı n yedekleneceğini unutmayı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:47
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
msgstr "Saklanacak Yedek Kopya Sayı sı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:48
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
msgstr "Belirtilen gün sayı sı ndan daha eski kopyalar otomatik olarak silinir. Otomatik silmeyi devre dı şı bı rakmak için sı fı ra ayarlayı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup.php:59
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:9
msgid "Storage Location"
msgstr "Depolama Yeri"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:10
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:13
msgid "Instructions"
msgstr "Talimatlar"
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:12
msgid "You can upload the MaxMind GeoLite database in order to provide geolocation of the IP addresses of your listeners. This will allow you to view the listeners on each station's \"Listeners\" report. To download the GeoLite database:"
msgstr "Dinleyicilerinizin IP adreslerinin coğrafi konumları nı belirlemek için MaxMind GeoLite veritabanı nı yükleyebilirsiniz. Her bir radyo için bu raporu \"Dinleyiciler\" bölümünden görüntüleyebilirsiniz.. GeoLite veritabanı nı indirmek için:"
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:14
msgid "Create an account on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the MaxMind developer site</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">MaxMind Geliştirici Sitesi</a>nden kayı t yaptı rı nı z."
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:16
msgid "Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section."
msgstr "\"Hizmetler\" bölümünün altı ndaki \"Lisans Anahtarı m\" sayfası nı ziyaret edin."
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:17
msgid "Click \"Generate new license key\"."
msgstr "\"Yeni lisans anahtarı oluştur\"u tı klayı n."
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:18
msgid "Paste the generated license key into the field on this page."
msgstr "Oluşturulan lisans anahtarı nı bu sayfadaki alana yapı ştı rı nı z."
#: /github/workspace/config/forms/install_geolite.php:26
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind Lisans Anahtarı "
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:5
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Tarayı cı Dilini Kullan"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:18
#: /github/workspace/config/forms/station.php:73
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:32
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:22
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:27
#: /github/workspace/config/forms/register.php:13
#: /github/workspace/config/forms/user.php:19
#: /github/workspace/config/forms/login.php:9
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:22
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:37
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:21
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:25
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:41
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:45
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:40
#: /github/workspace/config/forms/user.php:30
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifreyi Değiştir"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:41
msgid "Leave these fields blank to continue using your current password."
msgstr "Geçerli şifrenizi kullanmaya devam etmek için bu alanları boş bı rakı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:47
msgid "Current Password"
msgstr "Şimdiki Şifre"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:67
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Yeni Şifreyi Doğrula"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:78
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:56
msgid "Customization"
msgstr "Özelleştirme"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:84
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:62
msgid "Language"
msgstr "Dil"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:94
msgid "Site Theme"
msgstr "Site Teması "
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:96
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:17
msgid "Light"
msgstr "Açı k Tema"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:96
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:17
msgid "Default"
msgstr "Varsayı lan"
#: /github/workspace/config/forms/profile.php:97
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:18
msgid "Dark"
msgstr "Koyu Tema"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/register.php:7
msgid "Account Information"
msgstr "Hesap Bilgileri"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/register.php:23
#: /github/workspace/config/forms/login.php:19
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:64
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:47
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:25
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:29
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:50
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:54
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/register.php:37
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/settings.phtml:13
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:55
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:56
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/station.phtml:13
msgid "Create Account"
msgstr "Hesap Oluştur"
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:14
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:34
msgid "Show on Public Pages"
msgstr "Genel Sayfaları Göster"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:15
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
msgstr "Dinleyicilerin bu radyonun genel sayfaları nda bu yönlendirmeyi seçmelerine izin vermek için etkinleştirin."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:26
msgid "Remote Station Type"
msgstr "Uzak Radyo Türü"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:40
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:25
#: /github/workspace/config/forms/user.php:10
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:41
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Yönetici veya genel sayfalarda görüntülerken bu yönlendirmeye atanan ismi belirleyin. Otomatik olarak oluşturmak için boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:49
msgid "Remote Station Listening URL"
msgstr "Uzak Radyo Dinleme URLsi"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:50
msgid "Example: if the remote radio URL is %s, enter <code>%s</code>."
msgstr "Örnek: Uzak radyo URLsi %s şeklindeyse <code>%s</code> biçiminde yazı n."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:63
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
msgstr "Uzak Radyo Dinleme Bağlantı Noktası /SID"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:64
msgid "Specify a mountpoint (i.e. <code>%s</code>) or a Shoutcast SID (i.e. <code>%s</code>) to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
msgstr "İstatistikler ve yayı n için uzak radyo dinleme bağlantı noktası veya SID bilgilerini yazı n. Örnek: IceCast: <code>%s</code> - ShoutCast: <code>%s</code>"
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:76
msgid "Remote Station Administrator Password"
msgstr "Uzak Radyo Yönetici Parolası "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:77
msgid "To retrieve detailed unique listeners and client details, an administrator password is often required."
msgstr "Ziyaretçi dinleyicileri ve kullanı cı ayrı ntı ları nı almak için genellikle bir yönetici parolası gerekir."
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:85
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
msgstr "Uzak Radyoya AutoDJ Yayı nı "
2020-09-20 19:59:34 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:86
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
msgstr "Etkinleştirilse bu kurulumdaki AutoDJ otomatik olarak uzak radyo bağlama noktası na müzik çalacaktı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:99
msgid "Configure AutoDJ Broadcasting"
msgstr "AutoDJ Yayı nı nı Yapı landı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:106
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:99
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "AutoDJ Biçimi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:120
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:108
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "AutoDJ Bitrate (kbps)"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:139
msgid "Remote Station Source Port"
msgstr "Uzak Radyo Portu"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:140
msgid "If the port you broadcast to is different from the one you listed in the URL above, specify the source port here."
msgstr "Yayı nladı ğı nı z bağlantı noktası yukarı daki URLde belirtiğiniz bağlantı dan farklı ysa kaynak bağlantı noktası nı burada belirtin."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:148
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
msgstr "Uzak Radyo Bağlantı Noktası /SID"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:149
msgid "If the mountpoint (i.e. <code>/radio.mp3</code>) or Shoutcast SID (i.e. <code>2</code>) you broadcast to is different from the one listed above, specify the source mount point here."
msgstr "Uzak radyo dinleme bağlantı noktası veya SID bilgileri yukarda belirttiğinizden farklı ysa burada belirtin. Örnek: IceCast: <code>%s</code> - ShoutCast: <code>%s</code>"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:157
msgid "Remote Station Source Username"
msgstr "Uzak Radyo Kullanı cı Adı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:158
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
msgstr "AutoDJ kullanarak yayı n yapı yorsanı z kullanı cı adı nı buraya girin veya boş bı rakı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:166
msgid "Remote Station Source Password"
msgstr "Uzak Radyo Şifresi"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:167
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
msgstr "AutoDJ kullanarak yayı n yapı yorsanı z şifreyi buraya girin."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:175
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:68
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
msgstr "\"Yellow Pages\" Dizininde Yayı nla"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/remote.php:176
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:69
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Radyoyu \"Yellow Pages\" dizininde yayı nlamak istiyorsanı z etkinleştirmelisiniz."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:14
msgid "New Station Name"
msgstr "Yeni Radyo İsmi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:23
msgid "New Station Description"
msgstr "Yeni Radyo Açı klaması "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:33
msgid "Customize Station Cloning"
msgstr "Radyo Kopyalamayı Özelleştir"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:39
msgid "Copy Media?"
msgstr "Müzik dosyaları kopyalansı n mı ?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:40
msgid "Choose how media should be duplicated from the old station."
msgstr "Eski radyodan müzik dosyaları nı n nası l kopyalanacağı nı seçin."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:42
msgid "Do not share media between the stations"
msgstr "Radyolar arası nda müzik dosyaları nı paylaşmayı n"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:43
msgid "Share the same folder on disk between the stations"
msgstr "Diskte aynı klasörde bulunan radyolar için paylaşı n"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:53
msgid "Copy Playlists?"
msgstr "Çalma listeleri kopyalansı n mı ?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:66
msgid "Copy Streamer/DJ Accounts?"
msgstr "DJ hesapları kopyalansı n mı ?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:79
msgid "Copy Permissions?"
msgstr "İzinler kopyalansı n mı ?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:80
msgid "Selecting \"Yes\" will assign any users with permissions to the current station to have permissions to the new one."
msgstr "\"Evet\" seçilirse mevcut radyo izinlerine sahip olan kullanı cı ları yeni radyoya atanacaktı r."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station_clone.php:99
msgid "Create New Station"
msgstr "Yeni Radyoyu Oluştur"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:20
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:20
#: /github/workspace/config/forms/webhook/google_analytics.php:19
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:20
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:103
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:19
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:33
msgid "Web Hook Name"
msgstr "Web Kancası İsmi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:21
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:21
#: /github/workspace/config/forms/webhook/google_analytics.php:20
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:21
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:104
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:20
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:34
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
msgstr "Bu entegrasyonu diğerlerinden ayı rmanı za yardı mcı olacak bir isim seçin. Bu sadece yönetim sayfası nda gösterilecektir."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:32
msgid "Bot Token"
msgstr "Bot Bilgisi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:33
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:115
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Telegram Documentation</a> for more details."
msgstr "Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Telegram Dökümanları </a> sayfası nı ziyaret edebilirsiniz."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:46
msgid "Chat ID"
msgstr "Sohbet ID"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:47
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
msgstr "Hedef sohbeti veya hedef kanalı n kullanı cı adı için benzersiz tanı mlayı cı yı beliryin. (@channelusername biçiminde)"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:59
msgid "Custom API Base URL"
msgstr "Özel API Temel URLsi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:61
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended). Specify the full URL, like <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code>."
msgstr "Varsayı lan Telegram API URLsini kullanmak için boş bı rakı n (önerilir). URLnin tamamı nı <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code> gibi belirtin."
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:72
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:43
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:32
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:115
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:83
msgid "Web Hook Triggers"
msgstr "Web Kanca Tetikleyicileri"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:84
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:55
msgid "Customize Message"
msgstr "Mesajı Özelleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:87
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:57
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:56
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:70
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:134
msgid "Variables are in the form of <code>{{ var.name }}</code>. All values in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> are avaliable for use. Any empty fields are ignored."
msgstr "Değişkenler {{ var.name }} biçimindedir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Çalan Şarkı API</a>si tüm değerler kullanı m için uygundur. Boş alanlar dikkate alı nmaz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:98
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:67
msgid "Main Message Content"
msgstr "Ana Mesaj İçeriği"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:101
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:128
msgid "Now playing on %s: %s by %s! Tune in now."
msgstr "Çalan Şarkı : %s: %s tarafı ndan %s! Şimdi Dinle."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/telegram.php:114
msgid "Message parsing mode"
msgstr "Mesaj Ayrı ştı rma Modu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:32
msgid "Discord Web Hook URL"
msgstr "Discord Web Kanca URLsi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:33
msgid "This URL is provided within the Discord application."
msgstr "Bu URL Discord uygulaması ndan sağlanı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:69
msgid "Now playing on %s:"
msgstr "%s Şimdi Çalı yor: "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:77
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:89
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:30
msgid "Title"
msgstr "Çalan Şarkı İsmi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:87
#: /github/workspace/config/forms/station.php:82
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:97
msgid "URL"
msgstr "URL"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:107
msgid "Author Name"
msgstr "Yazar İsmi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:117
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr "Küçük Resim URLsi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:127
msgid "Footer Text"
msgstr "Alt Bilgi Metni"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/discord.php:129
#: /github/workspace/templates/main.phtml:179
#: /github/workspace/templates/minimal.phtml:50
msgid "Powered by %s"
msgstr "%s tarafı ndan güçlendirilmiştir."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/google_analytics.php:31
msgid "GA Property Tracking ID"
msgstr "GA Özellik Takibi ID"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/google_analytics.php:32
msgid "The property ID used to track live listeners."
msgstr "Canlı dinleyicileri izlemek için kullanı lan ID numarası dı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:42
msgid "Message Recipient(s)"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:45
msgid "E-mail addresses can be separated by commas."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:53
msgid "Message Subject"
msgstr ""
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/email.php:67
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:125
msgid "Message Body"
msgstr "Mesaj Metni"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:15
msgid "Twitter Account Details"
msgstr "Twitter Hesap Detayları "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:17
msgid "Steps for configuring a Twitter application:<br>\n"
" <ol type=\"1\">\n"
" <li>Create a new app on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter Applications site</a>.\n"
" Use this installation's base URL as the application URL.</li>\n"
" <li>In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.</li>\n"
" <li>At the bottom of the page, click \"Create my access token\".</li>\n"
" </ol>\n"
" <p>Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below.</p>"
msgstr "Bir Twitter uygulaması nı yapı landı rma adı mları :<br>\n"
" <ol type=\"1\">\n"
" <li> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter Uygulamaları </a> sitesinden yeni bir uygulama oluşturun.\n"
" Bu kurulumun temel URL'sini uygulama URL'si olarak kullanı n.</li>\n"
" Yeni oluşturulan uygulamada \"Anahtarlar ve Erişim Belirteçleri\" sekmesini tı klayı n.</li>\n"
" <li>Sayfanı n altı nda \"Erişim bağlantı sı oluştur\"u tı klayı n.</li>\n"
" </ol>\n"
" <p>Bu adı mlar tamamlandı ktan sonra, \"Anahtarlar ve Erişim Belirteçleri\" sayfası ndaki bilgileri aşağı daki alanlara girin.</p>"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:34
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Alı cı Anahtarı (API Anahtarı )"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:44
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Alı cı Gizliliği (API Gizliliği)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:54
msgid "Access Token"
msgstr "Erişim Kodu"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:64
msgid "Access Token Secret"
msgstr "Erişim Kodu Gizliliği"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:74
msgid "Only Send One Tweet Every..."
msgstr "Tweet Sadece Birk Kez Gönderilir..."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:78
msgid "No Limit"
msgstr "Limitsiz"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:79
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:80
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:81
msgid "%d seconds"
msgstr "%d saniye"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:82
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:83
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:84
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:85
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:86
#: /github/workspace/config/forms/webhook/twitter.php:87
msgid "%d minutes"
msgstr "%d dakika"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:31
msgid "TuneIn Station ID"
msgstr "TuneIn Radyo ID"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:32
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
msgstr "\"S\" harfi ile başlayan TuneIn Radyo ID'sini buraya yazı n."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:42
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr "TuneIn Ortak ID"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/tunein.php:52
msgid "TuneIn Partner Key"
msgstr "TuneIn Ortak Anahtarı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:15
msgid "Web Hook Details"
msgstr "Web Kancası Detayları "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:18
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to\n"
" notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station. The body of the POST message\n"
" is the exact same as the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> for your station.\n"
" In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be\n"
" optimized to handle the request in under 2 seconds."
msgstr "Web kancaları , belirttiğiniz URL'ye otomatik olarak bir HTTP POST isteği göndererek\n"
" belirttiğiniz tetikleyicilerden biri istasyonunuzda meydana geldiğinde bunu bildirir. POST mesajı nı n gövdesi\n"
" radyonuzun <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Çalan Şarkı API yanı tı </a> ile tamamen aynı dı r.\n"
" Hı zlı bir şekilde işlemek için, web kancaları nı n kı sa bir zaman aşı mı vardı r, bu nedenle yanı t veren hizmet\n"
" isteği 2 saniyenin altı nda işleyecek şekilde optimize edilmelidir."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:45
msgid "Web Hook URL"
msgstr "Web Kanca URLsi"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:46
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
msgstr "Bir URL olay tetiklendiğinde POST mesajları nı alacaktı r."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:59
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
msgstr "İsteğe Bağlı : HTTP Temel Kimlik Doğrulama Kullanı cı Adı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:60
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
msgstr "Web Kancası HTTP temel kimlik doğrulaması gerektiriyorsa kullanı cı adı nı belirtin."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:71
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
msgstr "İsteğe Bağlı : HTTP Temel Kimlik Doğrulama Şifresi"
#: /github/workspace/config/forms/webhook/generic.php:72
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
msgstr "Web Kancası HTTP temel kimlik doğrulaması gerektiriyorsa şifre belirtin."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:13
msgid "Field Name"
msgstr "Alan Adı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:14
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Tek tek şarkı ları düzenlerken etiket olarak kullanı lacak ve API sonuçları nda gösterilecektir."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:22
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:23
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Program İsmi"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:23
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as <code>field_name</code>. Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "İsteğe bağlı olarak <code>field_name</code> gibi bir API dostu isim belirtin. İsme göre otomatik olarak bir tane oluşturmak için bu alanı boş bı rakı n."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:31
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr "ID3v2 Değerinden Otomatik Olarak Ayarla"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:32
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr "İsteğe bağlı olarak varsa bu alanı n değerini ayarlamak için kullanı lacak bir ID3v2 metadata alanı belirtin."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:36
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:47
msgid "Disable"
msgstr "Devredı şı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:37
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:38
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Albüm Sanatçı sı Sı ralama Düzeni"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:39
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Albüm Sı ralama Düzeni"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:40
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:31
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı "
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:41
msgid "Band"
msgstr "Grup"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:42
msgid "Bpm"
msgstr "Bpm"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:43
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:44
msgid "Commercial Information"
msgstr "Ticari Bilgiler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:45
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:46
msgid "Composer Sort Order"
msgstr "Besteci Sı ralama Düzeni"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:47
msgid "Conductor"
msgstr "Kondüktör"
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:48
msgid "Content Group Description"
msgstr "İçerik Grubu Açı klaması "
2020-01-13 23:19:30 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:49
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:50
msgid "Copyright Message"
msgstr "Telif Hakkı Mesajı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:51
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodlama Cinsi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:52
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Kodlayı cı Ayarları "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:53
msgid "Encoding Time"
msgstr "Kodlama Zamanı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:54
msgid "File Owner"
msgstr "Dosya Sahibi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Dosya Türü"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:56
#: /github/workspace/config/forms/station.php:90
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:57
msgid "Initial Key"
msgstr "İlk Anahtar"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:58
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr "İnternet Radyo İstasyonu Adı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:59
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr "İnternet Radyo İstasyonu Sahibi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:60
msgid "Involved People List"
msgstr "İlgili Kişi Listesi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:61
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:63
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:33
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:64
msgid "Linked Information"
msgstr "Bağlantı lı Bilgi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:65
msgid "Lyricist"
msgstr "Söz Yazarı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:66
msgid "Media Type"
msgstr "Ortam Türü"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:67
msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hali"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:68
msgid "Music CD Identifier"
msgstr "Müzik CD Tanı mlayı cı sı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:69
msgid "Musician Credits List"
msgstr "Müzisyen Kredileri Listesi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:70
msgid "Original Album"
msgstr "Orijinal Albüm"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:71
msgid "Original Artist"
msgstr "Orijinal Sanatçı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:72
msgid "Original Filename"
msgstr "Orijinal Dosya Adı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:73
msgid "Original Lyricist"
msgstr "Orijinal Söz Yazarı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:74
msgid "Original Release Time"
msgstr "Orijinal Çı kı ş Zamanı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:75
msgid "Original Year"
msgstr "Orjinal Yı l"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:76
msgid "Part Of A Compilation"
msgstr "Derleme Bölümü"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:77
msgid "Part Of A Set"
msgstr "Set Bölümü"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:78
msgid "Performer Sort Order"
msgstr "Sanatçı Sı ralama Düzeni"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:79
msgid "Playlist Delay"
msgstr "Çalma Listesi Gecikmesi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:80
msgid "Produced Notice"
msgstr "Üretilme Bildirimi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:81
msgid "Publisher"
msgstr "Yayı mcı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:82
msgid "Recording Time"
msgstr "Kayı t Zamanı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:83
msgid "Release Time"
msgstr "Çı kı ş Zamanı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:84
msgid "Remixer"
msgstr "Remix Yapan"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:85
msgid "Set Subtitle"
msgstr "Altyazı yı Ayarla"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:86
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:87
msgid "Tagging Time"
msgstr "Etiketleme Zamanı "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:88
msgid "Terms Of Use"
msgstr "Kullanı m Şartları "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:90
msgid "Title Sort Order"
msgstr "Başlı k Sı ralama Düzeni"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:91
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası "
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:92
msgid "Unsynchronised Lyric"
msgstr "Senkronize Edilmemiş Şarkı Sözü"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:93
msgid "URL Artist"
msgstr "Sanatçı URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:94
msgid "URL File"
msgstr "Dosya URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:95
msgid "URL Payment"
msgstr "Ödeme URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:96
msgid "URL Publisher"
msgstr "Yayı mcı URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:97
msgid "URL Source"
msgstr "Kaynak URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:98
msgid "URL Station"
msgstr "Radyo URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:99
msgid "URL User"
msgstr "Kullanı cı URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/custom_field.php:100
msgid "Year"
msgstr "Yı l"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:14
msgid "Base Theme for Public Pages"
msgstr "Site Teması "
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:15
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
msgstr "Radyo genel sayfaları ve giriş sayfası için kullanı lacak bir tema seçin."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:28
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalarda Albüm Kapağı nı Gizle"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:29
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Genel sayfalarda albüm kapak resmini gizlemek için etkinleştirin."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:40
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "Anasayfa Yönlendirme URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:41
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Bir ziyaretçi oturum açmamı şsa ve AzuraCast anasayfası nı ziyaret ediyorsa onları otomatik olarak burada belirtilen URLye yönlendirebilirsiniz. Varsayı lan olarak giriş ekranı na yönlendirmek için boş bı rakı n."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:50
#: /github/workspace/config/forms/station.php:148
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "Varsayı lan Albüm Kapağı URLsi"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:51
#: /github/workspace/config/forms/station.php:149
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Bir şarkı nı n albüm kapağı yoksa burada URLsi yazı lan resim görünecektir. Varsayı lan albüm kapağı için boş bı rakı n."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:60
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "AzuraCast Markası nı Gizle"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:61
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "AzuraCast markası nı genel sayfa ve giriş ekranı ndan gizlemek için etkinleştirin."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:72
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalar İçin Özelleştirilmiş CSS"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:73
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Bu CSS genel sayfa ve giriş sayfası na uygulanacaktı r."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:86
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "Genel Sayfalar İçin Özelleştirilmiş JS"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:87
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Bu JS genel sayfa ve giriş sayfası na uygulanacaktı r."
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:100
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "Dahili Sayfalar İçin Özelleştirilmiş CSS"
#: /github/workspace/config/forms/branding.php:101
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Bu CSS yönetim sayfaları na uygulanacaktı r."
#: /github/workspace/config/forms/mount/shoutcast2.php:12
msgid "Stream path cannot include reserved keywords: %s"
msgstr "Yayı n adı şu kelimeleri içeremez: %s"
#: /github/workspace/config/forms/mount/shoutcast2.php:22
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "YP Dizini Yetkilendirme Kodu"
#: /github/workspace/config/forms/mount/shoutcast2.php:23
msgid "If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage authhashes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the SHOUTcast web site</a>."
msgstr "Radyoyu \"Yellow Pages\" dizininde görüntülenmesini istiyorsanı z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast YP Directory Authorization Hash</a> sayfası ndan yetkilendirme kodunu almanı z gerekmektedir."
#: /github/workspace/config/forms/mount/icecast.php:9
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Fallback Mount"
#: /github/workspace/config/forms/mount/icecast.php:10
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Bu bağlantı noktası ses çalmadı ğı nda dinleyiciler otomatik olarak buraya yönlendirilecektir. Varsayı lan hata sesi /error.mp3 tekrarlanarak çalı nacaktı r."
#: /github/workspace/config/forms/mount/icecast.php:27
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Özelleştirilmiş Sunucu Ayarları "
#: /github/workspace/config/forms/mount/icecast.php:29
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML <key>value</key>"
msgstr "Özel bağlantı noktası ayarları nı JSON için { key: 'value' } biçiminde veya XML için <key>value</key> biçiminde buraya dahil edebilirsiniz."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:15
msgid "Mount Point URL"
msgstr "Bağlantı Noktası URLsi"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:16
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Bu isim her zaman bir (/) işareti ile başlamalı dı r ve /autodj.mp3 gibi geçerli bir URLye sahip olmalı dı r."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:26
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Yönetici ve genel sayfalarda görüntülenecek bağlama noktası na atanacak ekran adı nı belirtin. Otomatik oluşturmak için boş bı rakı n."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:35
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr "Dinleyicilerin genel sayfaları nı bağlantı noktası kullanarak görüntülemesini istiyorsanı z etkinleştirebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:46
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr "Varsayı lan Bağlantı Noktası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:47
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Bu bağlantı noktası varsayı lan ise radyo önizlemesinde ve bu sistemdeki genel radyo sayfası nda oynatı lacaktı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:58
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "Yönlendirme URLsi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:59
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Yönlendirilmek üzere uzak sunucu URLsini belirtin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:80
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "AutoDJ kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:81
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "AutoDJ kullanmak için burayı etkinleştirmelisiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:135
msgid "Custom Stream URL"
msgstr "Özelleştirilmiş Yayı n URLSi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/mount/generic.php:137
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "Bu yayı nı n AzuraCast de kullanı lacağı özel bir URL belirleyebilirsiniz. Varsayı lan değeri kullanmak için boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/song.php:8
msgid "Metadata"
msgstr "Meta Verileri"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/song.php:14
msgid "Full Text"
msgstr "Tam Metin"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/song.php:26
msgid "Artist Name"
msgstr "Sanatçı İsmi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/song.php:37
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:27
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:42
msgid "Song Title"
msgstr "Şarkı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/role.php:11
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:22
msgid "Role Name"
msgstr "Yetki İsmi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/role.php:20
msgid "System-Wide Permissions"
msgstr "Sistem Geneli İzinler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/role.php:33
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s İçin İzinler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/user.php:42
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:23
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:42
msgid "Roles"
msgstr "Yetkiler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:11
msgid "Rolling Release"
msgstr "Değişiklikler Günlüğü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:12
msgid "Stable"
msgstr "Kararlı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:19
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:20
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:21
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:34
msgid "Site Base URL"
msgstr "Sunucu Kontrol Paneli URLsi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:35
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "Sunucu kontrol paneli URL tam adresi veya IP adresini yazı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:46
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "AzuraCast Slogan İsmi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:47
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "AzuraCast logosunun yanı nda yer alacak slogan adı nı yazı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:57
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Tarayı cı URLsini Tercih Et (Varsa)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:58
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr "Bu ayar \"Evet\" olarak ayarlanmı şsa kullanı labilir olduğunda temel URL yerine tarayı cı URLsi kullanı lacaktı r. Her zaman temel URLyi kullanmak için \"Hayı r\" olarak ayarlayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:71
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Radyolar İçin Proxy Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:72
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Varsayı lan olarak radyo istasyonları kendi bağlantı noktaları nda (örnek: 8000) yayı n yapar. CloudFlare gibi bir servis kullanı yorsanı z veya radyo istasyonunuza SSL ile erişiyorsanı z, tüm radyoları web bağlantı noktaları ndan (80 ve 443) yönlendiren bu özelliği etkinleştirmelisiniz."
2019-10-08 09:47:24 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:85
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Çalma Geçmişini Saklama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:86
msgid "Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space. "
msgstr "Radyolar için uzun süre çalma geçmişini saklamak için en büyük değeri seçin veya disk alanı ndan tasarruf etmek için küçük değeri seçin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:90
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:22
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:65
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:86
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:23
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Son 14 Gün"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:91
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:104
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:66
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:87
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Son 30 Gün"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:92
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Son 60 Gün"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:93
msgid "Last Year"
msgstr "Son Yı l"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:94
msgid "Last 2 Years"
msgstr "Son 2 Yı l"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:95
msgid "Indefinitely"
msgstr "Süresiz"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:105
msgid "Use WebSockets for Now Playing Updates"
msgstr "Çalan Şarkı Bilgisi İçin WebSocket Kullanı n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:106
msgid "Enables or disables the use of the newer and faster WebSocket-based system for receiving live updates on public players. You may need to disable this if you encounter problems with it."
msgstr "Genel oynatı cı larda canlı güncellemeler almak için daha yeni ve daha hı zlı WebSocket tabanlı sistemin kullanı mı nı etkinleştirir veya devredı şı bı rakı r. Bir sorunla karşı laşı rsanı z bunu devredı şı bı rakmanı z gerekebilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:119
msgid "Enable Advanced Features"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:120
msgid "Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:142
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Her Zaman HTTPS Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:143
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr "\"Evet\" olarak ayarlandı ğı nda her zaman güvenli bağlantı \"https://\" kullanı lı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:156
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" header"
msgstr "\"Access-Control-Allow-Origin\" API Başlı ğı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:158
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about this header</a>. Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr "Tüm kaynaklara izin vermek için * olarak ayarlayı n veya virgülle (,) ayrı lmı ş bir kaynak listesi belirtin. Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">burayı </a> tı klayı n."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:177
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Dinleyici İstatistik Koleksiyonu"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:178
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr "Dinleyici istatistik koleksiyonu sistemdeki radyo raporları nı göstermek için kullanı lı r. IP tabanlı dinleyici istatistikleri canlı dinleyici izlemesini görüntülemek için kullanı lı r ve telif hakkı raporları için gerekli olabilir."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:183
msgid "<b>Full:</b> Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr "<b>TAM:</b> Toplu dinleyici istatistiklerini ve IP tabanlı dinleyici istatistiklerini toplayı n"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:186
msgid "<b>Limited:</b> Only collect aggregate listener statistics"
msgstr "<b>SINIRLI:</b> Yalnı zca toplu dinleyici istatistiklerini topla"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:189
msgid "<b>None:</b> Do not collect any listener analytics"
msgstr "<b>KAPALI:</b> Herhangi bir dinleyici istatistiği toplamayı n"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:199
msgid "AzuraCast Update Checks"
msgstr "AzuraCast Güncelleme Kontrolleri"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:206
msgid "Current Release Channel"
msgstr "Mevcut Güncelleme Kanalı "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:208
msgid "For information on how to switch your release channel, visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this page</a>."
msgstr "Güncelleme kararlı lı k kanalı nı nası l değiştireceğinizi öğrenmek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tı klayı n</a>."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:218
msgid "Show Update Announcements"
msgstr "Güncelleme Duyuruları nı Göster"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:219
msgid "Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage."
msgstr "AzuraCast anasayfası nda güncelleme kanalı nı zda yeni sürümleri gösterin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:229
msgid "E-mail Delivery Service"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:230
msgid "Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:238
msgid "Enable Mail Delivery"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:249
msgid "Sender Name"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:258
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:268
msgid "SMTP Host"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:277
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:286
msgid "Use Secure (TLS) SMTP Connection"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:287
msgid "Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:299
msgid "SMTP Username"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgstr ""
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:308
msgid "SMTP Password"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:319
msgid "Third-Party Services"
msgstr "Üçüncü Parti Hizmetler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:326
msgid "Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks"
msgstr "\"Şimdi Çalan\" Parçalar için Albüm Resmi için Web Hizmetlerini Kontrol Edin"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:337
msgid "Check Web Services for Album Art When Uploading Media"
msgstr "Müzik Dosyası Yüklerken Albüm Resmi için Web Hizmetlerini Kontrol Edin"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:348
msgid "Last.fm API Key"
msgstr "Last.fm API Anahtarı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/settings.php:349
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Apply for an API key here</a>. This service can provide album art for tracks where none is available locally."
msgstr "API anahtarı için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buradan</a> başvurun. Bu hizmet yerel olarak mevcut olmayan parçalar için albüm resmi sağlayabilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile_two_factor.php:8
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Authenticator Uygulaması Kodu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile_two_factor.php:9
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Doğru çalı ştı ğı nı doğrulamak için doğrulayı cı uygulamanı z tarafı ndan sağlanan geçerli kodu girin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/profile_two_factor.php:19
msgid "Verify Authenticator"
msgstr "Authenticator Kodunu Doğrula"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:17
msgid "Backup Filename"
msgstr "Yedek Dosya Adı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:18
msgid "Path where the backup file should be located."
msgstr "Yedekleme dosyası nı n yerleştirilmesi gereken yol."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:25
msgid "Exclude Media from Backup"
msgstr "Yedeklemeye Müzik Dosyaları nı Dahil Etme"
#: /github/workspace/config/forms/backup_run.php:26
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr "Bu önemli ölçüde daha küçük bir yedekleme üretecektir. Ancak müzik dosyaları nı başka bir yerde yedeklediğinizden emin olmalı sı nı z. Yalnı zca yerel olarak depolanan müzik dosyaları nı n yedekleneceğini unutmayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:58
msgid "Station Profile"
msgstr "Radyo Profili"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:59
msgid "Broadcasting"
msgstr "Canlı Yayı n"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:60
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:32
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:33
msgid "AutoDJ"
msgstr "AutoDJ"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:61
#: /github/workspace/templates/admin/sidebar.phtml:3
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:18
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:98
msgid "Web Site URL"
msgstr "Web Site URLsi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:99
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr "Not: AzuraCast URLsi değil radyonuzun web adresi olmalı dı r. Yayı n detayları na eklenecektir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:109
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat Dilimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:110
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr "Zamanlanmı ş çalma listeleri ve zamanlanmı ş diğer öğeler bu zaman dilimi tarafı ndan kontrol edilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:122
msgid "Enable Public Page"
msgstr "Genel Sayfaları Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:123
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr "Radyonuzu genel sayfalarda ve genel API sonuçları nda gösterin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:134
msgid "Enable On-Demand Streaming"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "İsteğe Bağlı Canlı Yayı nı Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:135
#: /github/workspace/config/forms/station.php:160
msgid "If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream and download via a specialized public page."
msgstr "Etkinleştirilirse isteğe bağlı akı ş etkin olan çalma listelerinden gelen müzikler özel bir genel sayfa aracı lı ğı yla akı şa alı nabilir ve indirilebilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:159
msgid "Enable Downloads on On-Demand Page"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "İsteğe Bağlı İndirmeleri Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:173
msgid "URL Stub"
msgstr "Sabit URL"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:175
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as <code>my_station_name</code>, that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr "İsteğe bağlı olarak bu radyonun URLsi için kullanı lacak kı sa bir URL dostu isim yazı n. Radyo adı na göre otomatik olarak oluşturmak için bu alanı boş bı rakı n."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:185
msgid "Number of Recently Played Songs"
msgstr "En Son Çalı nan Şarkı Sayı sı "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:187
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr "Bu istasyon için \"Şarkı Geçmişi\" bölümünde ve tüm ortak API'lerde görünecek şarkı sayı sı nı belirtin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:191
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:14
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:61
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:60
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:59
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:52
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:80
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:211
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Yayı n Sunucusu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:212
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr "Bu yazı lı m yayı nı nı zı dinleyen kitleye ulaştı rı r."
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:230
msgid "Customize Source Password"
msgstr "Yayı n Şifresi"
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:231
#: /github/workspace/config/forms/station.php:241
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Otomatik olarak bu şifreyi oluşturmak için boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:240
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr "Yayı n Yönetici Şifresi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:250
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr "Yayı n Portu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:252
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Bu port başka hiçbir programda kullanamaz. Portu otomatik olarak atamak için boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:263
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Maksimum Dinleyici"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:265
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
msgstr "Radyonun maksimum toplam dinleyici sayı sı belirtin. Varsayı lanı (250) kullanmak için boş bı rakı n."
#: /github/workspace/config/forms/station.php:276
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Özel Yapı landı rma"
#: /github/workspace/config/forms/station.php:280
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML <new_key>new_value</new_key>."
msgstr "Bu kod sunucu yapı landı rması na dahil edilecektir. JSON için {\"new_key\": \"new_value\"} veya XML için <new_key>new_value</new_key> biçimini kullanabilirsiniz."
#: /github/workspace/config/forms/station.php:290
msgid "Banned IP Addresses"
msgstr "Yasaklanmı ş IP Adresleri"
#: /github/workspace/config/forms/station.php:294
msgid "List one IP address or group (in CIDR format) per line."
msgstr "Her satı ra bir IP adresi veya grup (CIDR biçiminde) yazı n."
#: /github/workspace/config/forms/station.php:308
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "AutoDJ Servisi"
#: /github/workspace/config/forms/station.php:309
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available."
msgstr "Bu yazı lı m çalma listesindeki müzikleri otomatik olarak çalar."
#: /github/workspace/config/forms/station.php:329
msgid "Crossfade Method"
msgstr "Crossfade Seçenekleri"
#: /github/workspace/config/forms/station.php:331
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources."
msgstr "Bir şarkı dan diğerine geçiş yaparken kullanı lacak bir yöntemi belirleyin. Akı llı Mod daha yumuşak bir efekt ile geçişi yaparken iki parçanı n sesini dikkate alı r ancak daha fazla CPU kaynağı gerektirir."
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:335
msgid "Smart Mode"
msgstr "Akı llı Mod"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:336
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normal Mod"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:337
msgid "Disable Crossfading"
msgstr "Kapat"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:347
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Crossfade Süresi (saniye)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:349
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr "Şarkı ları n üst üste geleceği zamanı belirleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:361
msgid "Apply Compression and Normalization"
msgstr "Normalleştirme ve Sı kı ştı rma Uygula"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:363
msgid "Compress and normalize your station's audio, producing a more uniform and \"full\" sound."
msgstr "Daha düzenli ve \"tam\" bir ses üreten radyonuzun sesini sı kı ştı rı n ve normalleştirin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:376
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Şarkı İsteklerine İzin Ver"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:377
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr "Dinleyicilerin yalnı zca çalma listelerinde bulunan şarkı ları indirmeleri için bu seçeceği etkinleştirebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:390
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Minimum Gecikme İsteği (dakika)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:391
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
msgstr "İstekler etkinleştirilirse gönderilen ve oynanan bir istek arası ndaki minimum gecikmeyi dakika cinsinden belirtin. Sı fı ra ayarlanı rsa gecikme olmaz.<br><b>Önemli: Bazı yayı n lisans kuralları talepler için minimum bir gecikme gerektirir. (Örnek: ABD için şu anda 60 dakikadı r.) Daha fazla bilgi için yerel düzenlemelerinizi kontrol edin.</b>"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:404
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr "En Son Oynatma Aralı ğı İsteği (dakika)"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:405
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
msgstr "İstekler etkinleştirilirse radyoda çalan bir şarkı ile tekrar talep edilmek üzere hazı r olunması arası ndaki minimum süreyi dakika cinsinden belirtin. Aralı ğı kapatmak için sı fı r (0) olarak ayarlayı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:418
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "DJlere İzin Ver"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:419
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr "Etkinleştirildiğinde DJler doğrudan yayı na bağlanabilir ve AutoDJ yayı nı kesilerek canlı müzik yayı nlanı r."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:432
msgid "Record Live Broadcasts"
msgstr "Canlı Yayı nı Kaydet"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:433
msgid "If enabled, AzuraCast will automatically record any live broadcasts made to this station to per-broadcast recordings."
msgstr "Etkinleştirilirse, AzuraCast bu istasyona yapı lan tüm canlı yayı nları yayı n başı na kayı tlara otomatik olarak kaydeder."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:447
msgid "Live Broadcast Recording Format"
msgstr "Canlı Yayı n Kayı t Formatı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:463
msgid "Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)"
msgstr "Canlı Yayı n Kayı t Bit Hı zı (kbps)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:483
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
msgstr "DJ Bağlantı sı Kesmede Devredı şı Bı rakma Süresi (saniye)"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:484
msgid "Number of seconds to deactivate station streamer on manual disconnect. Set to 0 to disable deactivation completely."
msgstr "Manuel olarak DJ bağlantı sı kesmede devredı şı bı rakma süresini belirleyin. Kapatmak için sı fı r (0) olarak ayarlayı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:497
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
msgstr "DJ Portu"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:499
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.<br><b>Note:</b> The port after this one (n+1) will automatically be used for legacy connections."
msgstr "Bu port başka hiçbir programda kullanamaz. Portu otomatik olarak atamak için boş bı rakı n. <br><b>Not: </b> Eski bağlantı lar için (n+1) portlar otomatik olarak ayarlanı r."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:510
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
msgstr "İstek Portu"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:512
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Bu port başka hiçbir programda kullanamaz. Portu otomatik olarak atamak için boş bı rakı n. Bu portu yalnı zca atanmı ş port kullanı lı yorsa değiştirin."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:523
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
msgstr "DJ Arabellek Zamanı (saniye)"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:524
msgid "The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions."
msgstr "Kesinti sı rası nda saklanacak sinyalin saniyesini belirleyin. DJlerin yayı n kesintileri olmadan kullanabileceği en düşük değere ayarlayı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:539
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
msgstr "DJ Bağlantı Noktası "
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:541
msgid "If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default."
msgstr "Canlı yayı n yazı lı mı nı z belirli bir bağlantı noktası yolu gerektiriyorsa burada belirtin. Aksi takdirde varsayı lanı kullanı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:553
msgid "Use Replaygain Metadata"
msgstr "Replaygain Meta Verilerini Kullan"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:556
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level."
msgstr "Liquidsoap cihazı na ses seviyesini kontrol etmek için bir şarkı yla ilişkili herhangi bir replaygain meta verisini kullanması talimatı nı verin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:569
msgid "AutoDJ Queue Length"
msgstr "AutoDJ Kuyruk Uzunluğu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:570
msgid "If using AzuraCast's AutoDJ, this determines how many songs in advance the AutoDJ will automatically fill the queue."
msgstr "AzuraCast AutoDJ yazı lı mı nı kullanı yorsanı z AutoDJ yazı lı mı nı n kaç şarkı yı otomatik olarak kuyruğa alacağı nı belirler."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:584
msgid "Manual AutoDJ Mode"
msgstr "Manuel AutoDJ Modu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:586
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be available."
msgstr "Bu mod AutoDJ yönetimini devre dı şı bı rakı r ve şarkı çalmayı yönetmek için Liquidsoap işlevini kullanı r. \"Sı radaki Şarkı \" ve diğer bazı özellikler kullanı lamayacaktı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:600
msgid "Character Set Encoding"
msgstr "Kodlama Karakter Seti"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:602
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy software."
msgstr "Çoğu durumda varsayı lan UTF-8 kodlaması nı kullanı n. Eski yazı lı m kullanı lı yorsa ISO-8859-1 kodlaması kullanı labilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:618
msgid "Duplicate Prevention Time Range (Minutes)"
msgstr "Yinelenen Önleme Süresi Aralı ğı (Dakika)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:619
msgid "This specifies the time range (in minutes) of the song history that the duplicate song prevention algorithm should take into account."
msgstr "Bu, yinelenen şarkı önleme algoritması nı n hesaba katması gereken şarkı geçmişinin zaman aralı ğı nı (dakika cinsinden) belirtir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:641
msgid "Media Storage Location"
msgstr "Müzik Dosyaları Depolama Konumu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:650
msgid "Live Recordings Storage Location"
msgstr "Canlı Yayı n Depolama Yeri"
#: /github/workspace/config/forms/station.php:659
msgid "Enable Broadcasting"
msgstr "Yayı nı Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:660
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
msgstr "Devre dı şı bı rakı lı rsa radyonuz çalmaz ve AutoDJ veya DJler yayı n yapamazlar."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:671
msgid "Base Station Directory"
msgstr "Radyo Temel Dizini"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/station.php:673
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "Radyo çalma listesi ve ayar dosyaları nı n saklanacağı dizini belirtin. Varsayı lan dizini kullanmak için boş bı rakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/login.php:29
msgid "Log in"
msgstr "Giriş Yap"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamayı Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Sistemin performansları na bağlı olarak şarkı listelerinin otomatik olarak şarkı listelerine ataması na izin verin. Bu işlem arka planda çalı şı r ve yalnı zca bu seçenek \"Etkin\" olarak ayarlanmı şsa ve en az bir parça listesi \"Otomatik Atamaya Dahil Et\" olarak ayarlanmı şsa çalı şı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:15
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:59
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:58
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:24
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:77
msgid "Enabled"
msgstr "Açı k"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Otomatik Atama Günleri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Bu ayara göre sistem önceki (bu) günlerden gelen verileri kullanarak her (bu) günde bir şarkı ları otomatik olarak yeniden atar."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:28
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:29
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:30
#: /github/workspace/config/forms/automation.php:31
msgid "%d days"
msgstr "%d gün"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/api_key.php:10
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:18
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:34
msgid "Comments"
msgstr "Açı klamalar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/api_key.php:11
msgid "Describe the use-case for this API key for future reference."
msgstr "İleride başvurmak üzere bu API anahtarı nı n kullanı m durumunu açı klayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:14
msgid "<p>SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary. In order to install SHOUTcast, you should download the Linux x64 binary from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a> web site. Upload the <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> into the field below to automatically extract it into the proper directory.</p>"
msgstr "<p>SHOUTcast 2 DNAS ücretsiz bir yazı lı m değildir. SHOUTcast kurulumu yapmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a> sitesinden \"linux x64\" yazı lı mı nı indirmelisiniz. Otomatik kurulum yapmak için <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> dosyası nı aşağı daki alandan yükleyin.</p>"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:23
#: /github/workspace/templates/admin/install_geolite/index.phtml:27
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Kurulmuş Mevcut Sürüm"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:24
msgid "SHOUTcast is not currently installed on this installation."
msgstr "SHOUTcast henüz kurulmamı ştı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:32
msgid "Select SHOUTcast 64-bit .tar.gz File"
msgstr "SHOUTcast 64-bit .tar.gz Dosyası nı Seçin"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/forms/install_shoutcast.php:45
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:57
msgid "Generate the translation locale file."
msgstr "Dil çevirisi yerel dosyası nı oluşturun."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:62
msgid "Convert translated locale files into PHP arrays."
msgstr "Çevrilen yerel dosyaları PHP dizilerine dönüştürün."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:68
msgid "Migrate existing configuration to new INI format if any exists."
msgstr "Varsa mevcut ayarları yeni bir INI formatı na taşı yı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:73
msgid "Install fixtures for demo / local development."
msgstr "Demo / yerel geliştirme için fikstürleri kurun."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:78
msgid "Run all general AzuraCast setup steps."
msgstr "Tüm genel AzuraCast kurulum adı mları nı çalı ştı rı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:89
msgid "Run one or more scheduled synchronization tasks."
msgstr "Bir veya daha fazla zamanlanmı ş senkronizasyon görevi çalı ştı rı n."
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:94
msgid "Process the message queue."
msgstr "Mesaj kuyruğunu işleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:99
msgid "Clear the contents of the message queue."
msgstr "Mesaj kuyruğunun içeriğini temizleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:135
msgid "List all settings in the AzuraCast settings database."
msgstr "AzuraCast ayarları veritabanı nda tüm ayarları listeleyin."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/config/cli.php:145
msgid "Back up the AzuraCast database and statistics (and optionally media)."
msgstr "AzuraCast veritabanı nı ve istatistiklerini (ve isteğe bağlı olarak medyayı ) yedekleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:44
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana İçeriğe Atla"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:49
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğunu Değiştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:67
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menüyü Değiştir"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:76
#: /github/workspace/templates/system/error_http.phtml:17
#: /github/workspace/templates/system/error_general.phtml:17
#: /github/workspace/templates/frontend/index/index.phtml:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Anasayfa"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:85
msgid "System Administration"
msgstr "Sistem Yönetimi"
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:93
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:3
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:23
msgid "My Account"
msgstr "Hesabı m"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:99
msgid "Switch Theme"
msgstr "Temayı Değiştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:105
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:3
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:3
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:9
msgid "My API Keys"
msgstr "API Anahtarları m"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:111
msgid "Help"
msgstr "Yardı m"
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:120
msgid "End Session"
msgstr "Oturumu Sonlandı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:128
msgid "Sign Out"
msgstr "Çı kı ş Yap"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/main.phtml:186
msgid "Like our software? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Donate to support AzuraCast!</a>"
msgstr "AzuraCast'i beğendiniz mi? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Destek olmak için bağı ş yapı n!</a> "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/system/form_page.phtml:65
msgid "Errors were encountered when trying to save changes:"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmeye çalı şı rken hatalarla karşı laşı ldı :"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/system/form_page.phtml:68
msgid "General"
msgstr "Genel"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/system/log_view.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Ayrı ntı lar"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/files/index.phtml:45
msgid "%s of %s Used (%d Files)"
msgstr "Kullanı lan Depolama Alanı : %s / %s (%d Dosya)"
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/files/index.phtml:48
msgid "%s Used (%d Files)"
msgstr "Kullanı lan Depolama Alanı : %s (%d Dosya)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/files/index.phtml:62
msgid "You can also upload files in bulk via SFTP."
msgstr "Dosyaları SFTP üzerinden toplu olarak yükleyebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/files/index.phtml:68
msgid "Manage SFTP Accounts"
msgstr "SFTP Hesapları nı Yönet"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sidebar.js.phtml:22
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/profile/disabled.phtml:4
msgid "Station Broadcasting Disabled"
msgstr "Radyo Canlı Yayı nı Devredı şı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/profile/disabled.phtml:8
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr "Radyonuz yayı n için şu anda etkin değildir. Müzikleri, çalma listelerini ve diğer radyo ayarları nı halen yönetebilirsiniz. Yayı nı yeniden etkinleştirmek için <a href=\"%s\">radyo profili</a>ni düzenleyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:12
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
msgstr "Bağlantı noktaları dinleyicilerin radyonuza nası l bağlayı p dinlediğini gösterir. Her bir bağlantı noktası farklı ses formatı veya kalitede olabilir. Bağlantı noktaları nı kullanarak limitsiz internetli dinleyiciler için yüksek kaliteli bir yayı n belirleyebilir veya telefon kullanı cı ları için düşük kaliteli bir yayı n ayarlayabilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:30
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:29
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:31
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:23
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:31
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:21
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:21
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:20
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:21
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:46
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:100
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:31
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlantı Noktası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:42
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:44
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:34
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:42
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:35
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:32
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:32
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:27
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:31
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:42
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:43
msgid "Delete mount point \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" bağlantı noktası silinsin mi?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:45
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:61
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:47
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:38
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:54
2020-11-25 09:00:20 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:37
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:39
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:38
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:41
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:37
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:40
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:117
2020-11-25 09:00:20 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/mounts/index.phtml:53
msgid "Default Mount"
msgstr "Varsayı lan Bağlantı Noktası "
#: /github/workspace/templates/stations/sidebar.phtml:16
msgid "Station Time"
msgstr "Radyo Saati"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:16
msgid "Clear all pending requests?"
msgstr "Bekleyen tüm istekler silinsin mi?"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:19
msgid "Clear Pending Requests"
msgstr "Bekleyen İstekleri Temizle"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:25
msgid "Date Requested"
msgstr "Talep Edilen Tarih"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:26
msgid "Date Played"
msgstr "Oynatı lan Tarih"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:28
msgid "Requester IP"
msgstr "Talep Eden IP"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:44
msgid "Not Played"
msgstr "Oynatı lmadı "
#: /github/workspace/templates/stations/reports/requests.phtml:58
msgid "Delete request?"
msgstr "İstek silinsin mi?"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:56
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "En İyi Performanslı Şarkı lar"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:57
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:100
msgid "in the last 48 hours"
msgstr "son 48 saatte"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:68
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:111
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:41
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:69
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:112
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:158
msgid "Song"
msgstr "Şarkı "
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:99
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "En Kötü Performanslı Şarkı lar"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:145
msgid "Most Played Songs"
msgstr "En Çok Çalı nan Şarkı lar"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:146
msgid "in the last month"
msgstr "geçen ayda"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.phtml:157
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:39
msgid "Plays"
msgstr "Oynatı lma"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:7
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:96
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:34
msgid "Live Listeners"
msgstr "Canlı Dinleyiciler"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:59
msgid "There are too many data points to map!"
msgstr "Haritada gösterilecek çok fazla veri noktası var!"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:98
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:62
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:83
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:100
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:63
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:84
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:102
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:64
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:85
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Son 7 Gün"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:106
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:67
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:88
msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:108
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:68
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:89
msgid "Last Month"
msgstr "Geçen Ay"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /github/workspace/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
msgstr "Rapor Kullanı lamaz"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
msgstr "Sistem yöneticisi IP tabanlı ayrı ntı lı dinleyici bilgilerini toplamayı devre dı şı bı raktı ğı için bu rapor bulunmuyor."
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:18
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:19
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:29
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:30
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:17
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV İndir"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:39
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:41
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.phtml:43
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:45
msgid "Listener Request"
msgstr "Dinleyici İsteği"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:47
msgid "Playlist:"
msgstr "Çalma Listesi: "
#: /github/workspace/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:49
msgid "Live Streamer:"
msgstr "DJ:"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:45
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Bağı msı z Dinleyiciler"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:46
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:53
msgid "for selected period"
msgstr "seçilen dönem için"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:52
msgid "Total Listener Hours"
msgstr "Toplam Dinleyici Saati"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:61
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:62
msgid "Time (sec)"
msgstr "Zaman (sn)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:63
msgid "User Agent"
msgstr "Tarayı cı Bilgisi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:64
msgid "Stream"
msgstr "Yayı nlar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:65
msgid "Location"
msgstr "Konum"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:75
msgid "Mobile Device"
msgstr "Mobil Cihaz"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:79
msgid "Desktop Device"
msgstr "Masaüstü Cihazı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:86
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:106
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:91
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/listeners.phtml:94
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/overview.js.phtml:68
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:32
msgid "Filename"
msgstr "Dosya Adı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:34
msgid "Length Text"
msgstr "Uzunluk"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:35
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Çalma Listesi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:36
msgid "Joins"
msgstr "Katı lanlar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:37
msgid "Losses"
msgstr "Kayı plar"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:38
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:40
msgid "Play %"
msgstr "Oynama Yüzdesi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/reports/performance.phtml:41
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:13
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr "Yönlendirme bu sunucunun dı şı ndaki yayı n yazı lı mı ile çalı şmanı zı sağlar. Buraya dahil ettiğiniz herhangi bir yönlendirme radyonuzun istatistiklerine dahil edilecektir. Ayrı ca bu sunucudan uzak sunuculara da yayı n yapabilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:32
msgid "Remote Relay"
msgstr "Yönlendirme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/remotes/index.phtml:45
msgid "Delete remote relay \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" yönlendirme silinsin mi?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr "Bu radyo için DJ hesapları şu an devre dı şı dı r. Etkinleştirmek için aşağı daki butona tı klayı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Canlı Yayı nı Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:24
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:51
msgid "Connection Information"
msgstr "Bağlantı Bilgileri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:27
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "IceCast Clients"
msgstr "IceCast Bilgileri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:29
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:49
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:55
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:33
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:53
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:58
msgid "You may need to connect directly via your IP address, which is <code>%s</code>."
msgstr "<code>%s</code> IP adresiniz üzerinden bağlantı kurabilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:40
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:60
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:62
msgid "Port"
msgstr "Port"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:43
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "Mount Name"
msgstr "Bağlantı Noktası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:47
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "ShoutCast v1 Clients"
msgstr "ShoutCast v1 Bilgileri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:61
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "%d (%d for some clients)"
msgstr "%d (Bazı yayı n yazı lı mları için %d portunu kullanmanı z gerekebilir)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:66
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "or"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "veya"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:68
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "(DJ username and password separated by a colon or comma)"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "(DJ kullanı cı adı iki nokta üst üste şifre şeklinde yazmalı sı nı z)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/streamers/index.phtml:73
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
msgstr "Canlı yayı n programları na ait dökümanlara ulaşmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">AzuraCast Wiki</a> sayfası nı ziyaret edebilirsiniz."
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/sftp_users/index.phtml:36
msgid "Delete SFTP User \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" SFTP kullanı cı sı silinsin mi?"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/automation/index.phtml:2
#: /github/workspace/templates/stations/automation/index.phtml:6
msgid "Automated Playlist Assignment"
msgstr "Otomatik Oynatma Listesi Ataması "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/automation/index.phtml:9
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
msgstr "%s şarkı ları nı zı n performansı na bağlı olarak en yüksek öncelikli çalma listelerinde en iyi şekilde yer alan çalma listeleriniz arası nda otomatik olarak şarkı ları eşit şekilde dağı tacaktı r."
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/automation/index.phtml:12
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
msgstr "Otomatik atamayı yapı landı rdı ktan sonra otomatik atama işlemini çalı ştı rmak için aşağı daki düğmeyi tı klayı n. Aşağı da \"Etkinleştir\" seçeneğini seçmediğiniz sürece bu işlem hiç çalı şmayacaktı r."
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/automation/index.phtml:14
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamayı Çalı ştı r"
2020-04-26 12:23:36 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/automation/index.phtml:20
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr "Otomatik Atamayı Yapı landı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/add.phtml:7
msgid "Select the type of web hook to create."
msgstr "Oluşturulacak web kancası türünü seçin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:13
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
msgstr "Web kancaları harici web servislerine bağlanmanı za ve radyonuzdaki değişiklikleri onlara yansı tması nı za izin verir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:32
msgid "Type"
msgstr "Tür"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:33
msgid "Triggers"
msgstr "Tetikleyiciler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:47
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:51
msgid "Trigger the web hook manually and view the raw response."
msgstr "Web kancası nı manuel tetikleyin ve ham cevabı görüntüleyin."
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:51
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/webhooks/index.phtml:52
msgid "Delete web hook \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" web kancası nı silmek istediğinizden emin misiniz?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
msgstr "Mevcut Günlükler"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/mail/forgot.phtml:4
msgid "Account Recovery"
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/mail/forgot.phtml:7
msgid "An account recovery link has been requested for your account on \"%s\"."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/mail/forgot.phtml:10
msgid "Click the link below to log in to your account."
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_inline.phtml:12
#: /github/workspace/templates/partials/log_viewer.phtml:26
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:43
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:21
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya Kopyala"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/radio_controls.js.phtml:9
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/radio_controls.js.phtml:10
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_viewer.phtml:12
msgid "Log View"
msgstr "Günlüğü Görüntüle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_viewer.phtml:20
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
msgstr "Günlüğü en alta otomatik kaydı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
msgstr "Yardı ma Mı İhtiyacı nı z Var?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_help_card.phtml:6
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
msgstr "SSS belgelerine ulaşmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">destek dökümanları </a> sayfası na göz atabilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_help_card.phtml:11
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
msgstr "Bir bug veya hata yaşı yorsanı z aşağı daki bağlantı yı kullanarak GitHub sorunu gönderebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_help_card.phtml:13
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
msgstr "<b>%s</b> mevcut kurulum türünüzdür ve yeni bir sorun oluştururken bunu eklediğinizden emin olun."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/partials/log_help_card.phtml:21
msgid "Add New GitHub Issue"
msgstr "Yeni GitHub Sorunu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:33
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:6
msgid "Log In"
msgstr "Giriş Yap"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:37
msgid "Delete user \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kullanı cı silinsin mi?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/users/index.phtml:47
msgid "(You)"
msgstr "(Sen)"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:1
msgid "SHOUTcast Installed"
msgstr "SHOUTcast Kuruldu!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:3
msgid "The SHOUTcast 2 DNAS is installed and ready for use."
msgstr "SHOUTcast 2 DNAS kuruludur ve kullanı ma hazı rdı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:14
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:20
msgid "Clear Cache"
msgstr "Önbelleği Temizle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:17
msgid "Clearing the application cache may log you out of your session."
msgstr "Uygulama önbelleğini temizlemek oturumunuzdan çı kmanı za neden olabilir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:29
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:35
msgid "Clear All Message Queues"
msgstr "Mesaj Kuyruğunu Temizle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:32
msgid "This will clear any pending unprocessed messages in all message queues."
msgstr "Bu mesaj kuyruğundaki tüm işlenmemiş bekleyen mesajları temizleyecektir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:45
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:89
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr "Senkronizasyon Görevleri"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:57
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:106
msgid "Run Task"
msgstr "Görevi Çalı ştı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:68
msgid "Message Queues"
msgstr "Mesaj Sı rası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:75
msgid "%d queued messages"
msgstr "%d okunmayan mesaj"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:80
msgid "Clear Queue"
msgstr "Kuyruğu Temizle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:91
msgid "Station-Specific Debugging"
msgstr "Radyoya Hata Ayı klama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:109
msgid "Rebuild AutoDJ Queue"
msgstr "AutoDJ Sı rası nı Yeniden Oluştur"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:114
msgid "Run Test"
msgstr "Testi Çalı ştı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:120
msgid "Send Liquidsoap Telnet Command"
msgstr "Liquidsoap Telnet Komutu Gönder"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:125
msgid "Command"
msgstr "Komut"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/index.phtml:129
msgid "Execute Command"
msgstr "Komutu Çalı ştı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/sync.phtml:7
#: /github/workspace/templates/admin/debug/sync.phtml:14
msgid "Run Synchronization Task"
msgstr "Senkronizasyon Görevini Çalı ştı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/sync.phtml:19
msgid "Debug Home"
msgstr "Hata Ayı klama Sayfası "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/debug/sync.phtml:24
msgid "The synchronization task is running in the background. The log below will update automatically."
msgstr "Senkronizasyon görevi arka planda çalı şı yor. Aşağı daki günlük otomatik olarak güncellenecektir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:36
msgid "Delete role \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" yetki silinsin mi?"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:41
msgid "This role cannot be deleted."
msgstr "Bu yetki silinemez!"
#: /github/workspace/templates/admin/permissions/index.phtml:50
msgid "Global"
msgstr "Global"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:5
msgid "Manage Stations"
msgstr "Radyo Yönetimi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:10
msgid "Add Station"
msgstr "Radyo Ekle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:21
msgid "Station"
msgstr "Radyo"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:30
msgid "Manage"
msgstr "Yönetim"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:34
msgid "Clone"
msgstr "Kopyalama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/stations/index.phtml:35
msgid "Delete station \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" radyo silinsin mi?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:20
msgid "Relay"
msgstr "Yönlendirme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:21
msgid "Is Public"
msgstr "Genel"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:22
msgid "First Connected"
msgstr "Birinci Bağlantı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/relays/index.phtml:23
msgid "Latest Update"
msgstr "Son Güncelleme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:17
msgid "API Key"
msgstr "API Anahtarı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:19
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/api/index.phtml:28
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:43
msgid "Revoke"
msgstr "Geri Al"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
msgid "Delete custom field \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" özel alan silinsin mi?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/install_geolite/index.phtml:30
msgid "GeoLite version \"%s\" is currently installed."
msgstr "GeoLite \"%s\" versiyonu kuruludur."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/install_geolite/index.phtml:33
msgid "Uninstall GeoLite database?"
msgstr "GeoLite veritabanı kaldı rı lsı n mı ?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/install_geolite/index.phtml:35
msgid "Uninstall GeoLite Database"
msgstr "GeoLite Veritabanı nı Kaldı r"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/install_geolite/index.phtml:39
msgid "GeoLite is not currently installed on this installation."
msgstr "GeoLite henüz kurulmamı ştı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:38
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:42
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:58
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:59
msgid "Changes"
msgstr "Değişiklikler"
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:42
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:44
msgid "Identifier"
msgstr "Tanı mlayı cı "
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:45
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:71
msgid "Field"
msgstr "Alan"
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:72
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: /github/workspace/templates/admin/audit_log/index.phtml:73
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:37
msgid "Server Status"
msgstr "Sunucu Durumu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:42
msgid "CPU Load"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "CPU Yükü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:48
msgid "Current"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "Şu Anki"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:54
msgid "15-Minute Average"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "15-Dakikalı k Ortalama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:62
msgid "Memory"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "Bellek"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:70
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:84
msgid "%s of %s Used"
msgstr "Kullanı lan Alan: %s / %s"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:76
msgid "Disk Space"
2021-03-09 05:29:44 +01:00
msgstr "Disk Alanı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/index/index.phtml:99
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:30
msgid "Last run: %s"
msgstr "Son Çalı ştı rma: %s"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/run.phtml:20
msgid "Backups Home"
msgstr "Yedekleme Anasayfası "
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/run.phtml:25
msgid "The backup process is running in the background. The log below will update automatically."
msgstr "Yedekleme işlemi arka planda çalı şı yor. Aşağı daki günlük otomatik olarak güncellenecektir."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:23
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:51
msgid "Automatic Backups"
msgstr "Otomatik Yedeklemeler"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:32
msgid "Never run"
msgstr "Asla Çalı ştı rma"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:39
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:58
msgid "Configure"
msgstr "Yapı landı rma"
2020-11-25 09:00:20 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:44
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:138
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr "En Yeni Yedekleme Günlüğü"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:65
msgid "Restoring Backups"
msgstr "Yedekleri Geri Yükleme"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:68
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr "Kendi bilgisayarı nı zdan bir yedek geri yüklemek için aşağı dakileri çalı ştı rı n:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:76
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr "Bir yedeğin geri yüklenmesinin mevcut veritabanı nı zı temizleyeceğini unutmayı n. Hiçbir zaman güvenilmeyen kullanı cı lardan yedekleme dosyaları nı geri yüklemeyin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:101
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:102
msgid "Last Modified"
msgstr "Değişiklik Tarihi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:103
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:112
msgid "Download"
msgstr "İndir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/backups/index.phtml:116
msgid "Delete backup \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" yedeklemesi silinsin mi?"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/admin/logs/index.phtml:20
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
msgstr "Docker kullandı ğı nı z için bazı sistem günlüklerine yalnı zca sunudaki SSH oturumuyla erişilebilir. Terminalden Docker günlüklerine erişmek için <code>%s</code> komutunu çalı ştı rabilirsiniz."
#: /github/workspace/templates/admin/logs/index.phtml:37
msgid "Logs by Station"
msgstr "Radyo Günlükleri"
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:2
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:13
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulamayı Etkinleştir"
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:16
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr "Adı m 1: QR Kodunu Tara"
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:18
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr "Akı llı telefonunuzdan seçtiğiniz bir doğrulayı cı uygulamayı (FreeOTP, Authy, vb.) kullanarak sağdaki kodu tarayı n."
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:20
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr "Adı m 2: Oluşturulan Kodu Doğrulayı n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:22
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
msgstr "Kodun doğru ayarlandı ğı ndan emin olmak için uygulamanı n size gösterdiği 6 basamaklı kodu girin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:31
msgid "QR-Code"
msgstr "QR Kodu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:64
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:72
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:84
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulama oturum açtı ğı nı zda şifrenizin yanı sı ra ikinci güvenlik olarak bir kerelik erişim kodu gerektirerek hesabı nı zı n güvenliğini artı rı r."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:93
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr "İki Faktörlü Doğrulamayı Devredı şı Bı rak"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/profile/index.phtml:99
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr "İki Faktörlü Doğrulamayı Etkinleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:11
msgid "New Key Generated"
msgstr "Yeni Anahtar Üretildi"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:14
msgid "<b>Important: copy the key below before continuing!</b> You will not be able to retrieve it again."
msgstr "<b>Önemli: Devam etmeden önce aşağı daki anahtarı kopyalayı n!</b> Tekrar alamayacaksı nı z."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:16
msgid "Your full API key is below:"
msgstr "Tam API anahtarı nı z aşağı dadı r:"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:25
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself. You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
msgstr "API çağrı ları yaparken bu değeri \"X-API-Key\" başlı ğı nda kendiniz gibi doğrulamak için iletebilirsiniz. Yalnı zca kullanı cı hesabı nı zı n gerçekleştirmesine izin verilen işlemleri gerçekleştirebilirsiniz."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:28
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:13
msgid "API keys can be used to access some system functionality without needing to log in. All of the keys \n"
" you create share your permissions in the system. For more information, see the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
msgstr "API anahtarları bazı sistem işlevlerine giriş yapmak zorunda kalmadan erişmek için kullanı labilir. Oluşturduğunuz tüm anahtarlar\n"
" sistemdeki izinlerinizi paylaşı r. Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\">API Belgeleri</a>ne bakı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/api_keys/index.phtml:33
msgid "Key Identifier"
msgstr "Anahtar Tanı mlayı cı "
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/settings.phtml:19
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/station.phtml:19
msgid "Create Station"
msgstr "Radyo Oluştur"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/settings.phtml:35
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Yayı n ortamı nı z hakkı nda biraz bilgi vererek kurulum işlemini tamamlayı n. Bu ayarları daha sonra yönetim panelinden değiştirilebilir."
2020-06-22 06:11:19 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/settings.phtml:42
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr "AzuraCast Ayarları nı Özelleştir"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:17
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr "AzuraCast İlk Kurulumu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:20
msgid "Welcome to AzuraCast!"
msgstr "AzuraCast'e Hoşgeldiniz!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:27
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr "Süper yönetici hesabı nı zı oluşturarak başlayalı m."
2019-12-28 19:02:10 +01:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/register.phtml:28
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr "Bu hesap sisteme tam erişime sahip olacak ve kurulumun geri kalanı nda otomatik olarak oturum açmı ş olacaksı nı z."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/station.phtml:34
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr "İlk radyonuzu aşağı dan oluşturarak kurulum işlemine devam edin. Bu ayrı ntı lardan herhangi birini daha sonra düzenleyebilirsiniz."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/setup/station.phtml:41
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr "Yeni Bir Radyo Oluştur"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/index/index.js.phtml:8
msgid "AzuraCast User"
msgstr "AzuraCast Kullanı cı sı "
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:6
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:15
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:6
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:17
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
2020-03-14 04:17:05 +01:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:23
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:43
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "name@example.com"
msgstr "E-Posta Adresinizi Yazı n"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:27
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:31
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:64
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:67
2021-01-28 00:31:39 +01:00
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş Yap"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot.phtml:30
msgid "Send Recovery E-mail"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:6
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:18
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:34
msgid "Recover Account"
msgstr ""
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:19
msgid "Choose a new password for your account."
msgstr ""
#: /github/workspace/templates/frontend/account/recover.phtml:27
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:52
msgid "Enter your password"
msgstr "Şifrenizi Girin"
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:22
msgid "This installation's administrator has not configured this functionality."
msgstr ""
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:25
msgid "Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:"
msgstr ""
#: /github/workspace/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:31
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr "İki Faktörlü Doğrulama Kodu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr "Hesabı nı z iki faktörlü güvenlik doğrulaması nı kullanı yor. Cihazı nı zı n şu anda göstermekte olduğu kodu girin."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-01-28 00:31:39 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /github/workspace/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
msgstr "Güvenlik Kodu"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:20
msgid "Welcome!"
msgstr "Hoşgeldiniz!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:23
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Hoşgeldiniz!"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:60
msgid "Remember me"
msgstr "Beni Hatı rla"
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:71
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen giriş yapı n."
2019-08-23 05:11:21 +02:00
2021-03-09 05:29:44 +01:00
#: /github/workspace/templates/frontend/account/login.phtml:74
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
2019-08-23 05:11:21 +02:00