Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-03-04 02:47:06 +00:00
parent 2d8a56b7c8
commit 3677f702ae
2 changed files with 42 additions and 42 deletions

View File

@ -43,7 +43,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Ir"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:762 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:762
msgid "Go to next playlist tab" msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" msgstr "Ir a la pestaña de lista siguiente"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:763 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:763
msgid "Go to previous playlist tab" msgid "Go to previous playlist tab"
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Siguiente"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:785 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:785
msgid "Next album" msgid "Next album"
msgstr "Próximo álbum" msgstr "Álbum siguiente"
#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102
msgid "Set target rate" msgid "Set target rate"
msgstr "" msgstr "Establecer tasa de destino"
#: core/commandlineoptions.cpp:167 #: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Set the volume to <value> percent" msgid "Set the volume to <value> percent"
@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787
msgid "Skip to the next album" msgid "Skip to the next album"
msgstr "" msgstr "Saltar al próximo álbum"
#: ui/mainwindow.cpp:1901 #: ui/mainwindow.cpp:1901
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: transcoder/transcoder.cpp:149 #: transcoder/transcoder.cpp:149
msgid "Suitable element not found" msgid "Suitable element not found"
msgstr "" msgstr "No se encontró el elemento adecuado"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454
@ -5940,7 +5940,7 @@ msgid ""
"You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform " "You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform "
"remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and " "remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and "
"<b>Windows</b><br/>" "<b>Windows</b><br/>"
msgstr "" msgstr "Encontrará <a href=\"%1\">en GitHub</a> el nuevo control remoto multiplataforma.<br/>Está disponible para <b>Linux</b>, <b>macOS</b> y <b>Windows</b><br/>"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
msgid "" msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Ahmet Sezgin Duran <marjinalist1@gmail.com>, 2013 # Ahmet Sezgin Duran <marjinalist1@gmail.com>, 2013
# Mustafa YILMAZ <apshalasha@gmail.com>, 2013 # Mustafa YILMAZ <apshalasha@gmail.com>, 2013
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011 # arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016-2020 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016-2021
# devingregory <devingregory@yandex.com>, 2012 # devingregory <devingregory@yandex.com>, 2012
# devingregory <devingregory@yandex.com>, 2012 # devingregory <devingregory@yandex.com>, 2012
# Ege Öz <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013 # Ege Öz <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013
@ -43,8 +43,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:32+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%L1 başka dinleyici"
#: playlist/playlistmanager.cpp:439 #: playlist/playlistmanager.cpp:439
#, qt-format #, qt-format
msgid "%L1 selected of" msgid "%L1 selected of"
msgstr "" msgstr "%L1 tanesi seçildi "
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format #, qt-format
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%L1 toplam çalma"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format #, qt-format
msgid "%L1 tracks" msgid "%L1 tracks"
msgstr "" msgstr "%L1 parça"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Otomatik güncelleme"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:101 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:101
msgid "Automatically determine based on sample rate." msgid "Automatically determine based on sample rate."
msgstr "" msgstr "Örnek oranına göre otomatik olarak belirleyin."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207
msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgid "Automatically open single categories in the library tree"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Google Drive dosyası bulunamadı."
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35 #: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35
#, qt-format #, qt-format
msgid "Could not find a suitable encoder element for <b>%1</b>." msgid "Could not find a suitable encoder element for <b>%1</b>."
msgstr "" msgstr "<b>%1</b> için uygun bir kodlayıcı öğesi bulunamadı."
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124
msgid "Could not get details" msgid "Could not get details"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid ""
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
"music in %1 which may take some time." "music in %1 which may take some time."
msgstr "" msgstr "Tam yeniden tarama yapmak, kapak resmi, oyun sayıları ve derecelendirmeler gibi Clementine kaydettiğiniz tüm meta verileri kaybedecektir. Clementine,%1 içindeki tüm müziğinizi yeniden tarayacak ve bu biraz zaman alabilir."
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "İndirme ayarları"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
msgid "Download the original Android app" msgid "Download the original Android app"
msgstr "" msgstr "Orijinal Android uygulamasını indirin"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS" msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
msgstr "" msgstr "Android ve iOS Masaüstleri için uzaktan kontrolü indirin"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:279 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:279
msgid "Download this album" msgid "Download this album"
@ -2009,11 +2009,11 @@ msgstr "Dubstep"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:70 #: transcoder/transcodedialog.cpp:70
msgid "Dump Graph" msgid "Dump Graph"
msgstr "" msgstr "Döküm Grafiği"
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68 #: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68
msgid "Dump Pipeline Graph" msgid "Dump Pipeline Graph"
msgstr "" msgstr "Boru Hattı Grafiğini Boşalt"
#: ../bin/src/ui_console.h:132 #: ../bin/src/ui_console.h:132
msgid "Dump To Logs" msgid "Dump To Logs"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr "F9"
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276 #: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30 #: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Dosyalar"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376
msgid "Files root folder" msgid "Files root folder"
msgstr "" msgstr "Kök dosya klasörü"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
msgid "Files to transcode" msgid "Files to transcode"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu."
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:108 #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:108
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "" msgstr "Loglar"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgid "Long term prediction profile (LTP)"
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Müzik Kütüphanesi"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
msgid "Music extensions remotely visible" msgid "Music extensions remotely visible"
msgstr "" msgstr "Müzik uzantıları uzaktan görülebilir"
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 #: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "İleri"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:785 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:785
msgid "Next album" msgid "Next album"
msgstr "" msgstr "Sonraki albüm"
#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 #: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727
@ -3522,14 +3522,14 @@ msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubu
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32 #: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32
msgid "No settings available for this type." msgid "No settings available for this type."
msgstr "" msgstr "Bu tür için hiçbir ayar yok."
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42 #: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this" "No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>" " issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
msgstr "" msgstr "Enkoder öğesi <b>%1</b> için ayar sayfası yok. Lütfen bu sorunu bildirin: <br><a href=\"%2\">%2</a>"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks" msgid "No short blocks"
@ -3861,11 +3861,11 @@ msgstr "Sanatçı"
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:67 #: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:67
msgid "Pipeline" msgid "Pipeline"
msgstr "" msgstr "Boru hattı"
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:107 #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:107
msgid "Pipelines" msgid "Pipelines"
msgstr "" msgstr "Boru hattı"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Rock"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote" msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
msgstr "" msgstr "Uzak ağdan göz atılabilecek kök klasör"
#: ../bin/src/ui_console.h:130 #: ../bin/src/ui_console.h:130
msgid "Run" msgid "Run"
@ -4629,11 +4629,11 @@ msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: ui/filechooserwidget.cpp:95 #: ui/filechooserwidget.cpp:95
msgid "Select a directory" msgid "Select a directory"
msgstr "" msgstr "Bir dizin seçin"
#: ui/filechooserwidget.cpp:92 #: ui/filechooserwidget.cpp:92
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "" msgstr "Bir dosya seçin"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:303
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102
msgid "Set target rate" msgid "Set target rate"
msgstr "" msgstr "Hedef oranı belirle"
#: core/commandlineoptions.cpp:167 #: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Set the volume to <value> percent" msgid "Set the volume to <value> percent"
@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Seçili parçaları atla"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:787
msgid "Skip to the next album" msgid "Skip to the next album"
msgstr "" msgstr "Sonraki albüme atla"
#: ui/mainwindow.cpp:1901 #: ui/mainwindow.cpp:1901
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Önerilen etiketler"
#: transcoder/transcoder.cpp:149 #: transcoder/transcoder.cpp:149
msgid "Suitable element not found" msgid "Suitable element not found"
msgstr "" msgstr "Uygun öğe bulunamadı"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "Müzik Dönüştür"
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:106 #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:106
msgid "Transcoder Details" msgid "Transcoder Details"
msgstr "" msgstr "Kod Dönüştürücü Ayrıntıları"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:60 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:60
msgid "Transcoding" msgid "Transcoding"
@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Kod çevrimi seçenekleri"
#: transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp:42 #: transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp:42
#, qt-format #, qt-format
msgid "Transcoding options - %1" msgid "Transcoding options - %1"
msgstr "" msgstr "Kod dönüştürme seçenekleri -%1"
#: core/song.cpp:451 #: core/song.cpp:451
msgid "TrueAudio" msgid "TrueAudio"
@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "URL"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128 #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
msgid "URL of its Logo:" msgid "URL of its Logo:"
msgstr "" msgstr "Logosunun URL'si:"
#: core/commandlineoptions.cpp:159 #: core/commandlineoptions.cpp:159
msgid "URL(s)" msgid "URL(s)"
@ -5749,7 +5749,7 @@ msgid ""
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This " "Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may " "means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
"also affect the performance of hardware decoders." "also affect the performance of hardware decoders."
msgstr "" msgstr "Uyarı: Bu sıkıştırma düzeyi, akışa uygun alt kümenin dışında. Bu, bir kod çözücünün onu akış ortasında oynatmaya başlayamayabileceği anlamına gelir. Ayrıca donanım kod çözücülerinin performansını da etkileyebilir."
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298 #: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
msgid "Wav" msgid "Wav"
@ -5940,7 +5940,7 @@ msgid ""
"You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform " "You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform "
"remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and " "remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and "
"<b>Windows</b><br/>" "<b>Windows</b><br/>"
msgstr "" msgstr "Burada yeni çapraz platform uzaktan kumandasını <a href=\"%1\">GitHub'da</a> bulabilirsiniz.<br/> <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> ve <b>Windows'ta</b> mevcuttur <br/>"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
msgid "" msgid ""
@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "bpm"
msgid "" msgid ""
"coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the " "coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the "
"network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)" "network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
msgstr "" msgstr "Uzaktan ağdan görülebilecek izin verilen uzantıların virgülle ayrılmış listesi (ör: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:249 #: smartplaylists/searchterm.cpp:249
msgid "contains" msgid "contains"
@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "içerir"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382
msgid "desktop_remote" msgid "desktop_remote"
msgstr "" msgstr "desktop_remote"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "seçenekler"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
msgid "or scan the QR code: " msgid "or scan the QR code: "
msgstr "" msgstr "veya QR kodunu tarayın:"
#: widgets/didyoumean.cpp:56 #: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter" msgid "press enter"