Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2020-08-01 02:29:33 +00:00
parent 2d3e2254f8
commit 222e142ad7
6 changed files with 99 additions and 98 deletions

View File

@ -26,8 +26,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 04:44+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
#: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115
msgid "Quickly rate the playing track" msgid "Quickly rate the playing track"
msgstr "" msgstr "Γρήγορη αξιολόγηση του κομματιού σε εκτέλεση"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"

View File

@ -11,8 +11,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:25+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4183,15 +4183,15 @@ msgstr ""
#: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 #: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "" msgstr "Ripeti"
#: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 #: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "" msgstr "Ripeti albumon"
#: widgets/osd.cpp:313 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 #: widgets/osd.cpp:313 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "" msgstr "Ripeti ludliston"
#: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 #: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
@ -4330,21 +4330,21 @@ msgstr ""
#: widgets/prettyimage.cpp:186 widgets/prettyimage.cpp:241 #: widgets/prettyimage.cpp:186 widgets/prettyimage.cpp:241
msgid "Save image" msgid "Save image"
msgstr "" msgstr "Konservi bildon"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:160 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:160
msgctxt "Save playlist menu action." msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "" msgstr "Konservi ludliston"
#: playlist/playlistmanager.cpp:233 #: playlist/playlistmanager.cpp:233
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "" msgstr "Konservi ludliston"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:755 #: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:755
msgid "Save playlist..." msgid "Save playlist..."
msgstr "" msgstr "Konservi ludliston…"
#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:165 #: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:165
msgid "Save preset" msgid "Save preset"

View File

@ -43,8 +43,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:23+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
#: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115
msgid "Quickly rate the playing track" msgid "Quickly rate the playing track"
msgstr "" msgstr "Valorar rápidamente la pista en reproducción"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators: # Translators:
# andrewtranslates <andrewtranslates@aol.com>, 2014 # andrewtranslates <andrewtranslates@aol.com>, 2014
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2015-2019 # Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2015-2019
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012 # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012
# 1942ffb5e9d049d89a8409ca10a60f49, 2012 # 1942ffb5e9d049d89a8409ca10a60f49, 2012
@ -17,8 +18,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 08:40+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n" "\n"
"Favorited playlists will be saved here" "Favorited playlists will be saved here"
msgstr "\n\nA lejátszólista kedvenccé tételéhez kattints a lista neve melletti csillag ikonra\n\nA kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve" msgstr "\n\nA lejátszólista kedvenccé tételéhez kattintson a lista neve melletti csillag ikonra\n\nA kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
msgid " days" msgid " days"
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "%1 lejátszólista (%2)"
msgid "" msgid ""
"%1 request failed:\n" "%1 request failed:\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr "%1 kérés sikertelen:\n%2"
#: playlist/playlistmanager.cpp:429 #: playlist/playlistmanager.cpp:429
#, qt-format #, qt-format
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "%1 szám megtalálva"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #: smartplaylists/searchpreview.cpp:119
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)" msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (%2 megjelenítése)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:229 #: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:229
#, qt-format #, qt-format
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "%1: Wiimotedev modul"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
#, qt-format #, qt-format
msgid "%L1 other listeners" msgid "%L1 other listeners"
msgstr "%L1 hallgató" msgstr "%L1 további hallgató"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
#, qt-format #, qt-format
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "%fájlnév%"
#, c-format, qt-plural-format #, c-format, qt-plural-format
msgctxt "" msgctxt ""
msgid "%n failed" msgid "%n failed"
msgstr "%n meghiúsult" msgstr "%n sikertelen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#, c-format, qt-plural-format #, c-format, qt-plural-format
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "128k MP3"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz" msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz" msgstr "192 000 Hz"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:317 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:317
msgid "40%" msgid "40%"
@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "40%"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz" msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz" msgstr "44 100 Hz"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz" msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz" msgstr "48 000 Hz"
#: library/library.cpp:66 #: library/library.cpp:66
msgid "50 random tracks" msgid "50 random tracks"
@ -328,11 +329,11 @@ msgstr "50 véletlen szám"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz" msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz" msgstr "96 000 Hz"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>" msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Válts Prémiumra most</a>" msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Váltson Prémiumra most</a>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:194 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:194
msgid "" msgid ""
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Spotify prémium fiók szükséges"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
msgstr "A kliens csak a helyes kóddal tud csatlakozni" msgstr "A kliens csak akkor tud csatlakozni, ha a helyes kód lett megadva."
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
@ -402,12 +403,12 @@ msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of " "There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs." "selecting songs."
msgstr "Az intelligens lejátszólisták dinamikusan jönnek létre a zenetáradból. Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a számok rendezésére." msgstr "Az intelligens lejátszólisták dinamikusan jönnek létre a zenetárából. Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle számkiválasztási módot nyújtanak."
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:158 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:158
msgid "" msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions." "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Egy szám fel lesz véve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." msgstr "Egy szám akkor lesz felvéve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:453 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:453
msgid "A&utomatic" msgid "A&utomatic"
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 #: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Megállít" msgstr "Megszakítás"
#: ui/about.cpp:32 #: ui/about.cpp:32
#, qt-format #, qt-format
@ -452,11 +453,11 @@ msgstr "A(z) %1 névjegye"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735
msgid "About Clementine..." msgid "About Clementine..."
msgstr "A Clementine névjegye" msgstr "A Clementine névjegye"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:762 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:762
msgid "About Qt..." msgid "About Qt..."
msgstr "Qt névjegye…" msgstr "A Qt névjegye…"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:454 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:454
@ -467,20 +468,20 @@ msgstr "Abszolút"
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207
msgid "Account details" msgid "Account details"
msgstr "Fiók részletek" msgstr "Fiók részletei"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
msgid "Account details (Premium)" msgid "Account details (Premium)"
msgstr "Fiók részletek (prémium)" msgstr "Fiók részletei (prémium)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Esemény" msgstr "Művelet"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185
msgctxt "Category label" msgctxt "Category label"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Esemény" msgstr "Művelet"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
msgid "Add action" msgid "Add action"
msgstr "Esemény felvétele" msgstr "Művelet felvétele"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Mappa hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:752 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:752
msgid "Add folder..." msgid "Add folder..."
msgstr "Mappa hozzáadása..." msgstr "Mappa hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Podcast hozzáadása"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:767 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:767
msgid "Add podcast..." msgid "Add podcast..."
msgstr "Podcast hozzáadása..." msgstr "Podcast hozzáadása"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:385 #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:385
msgid "Add search term" msgid "Add search term"
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Előadó címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427
msgid "Add song auto score" msgid "Add song auto score"
msgstr "Automatikus szám pontozás hozzáadása" msgstr "Automatikus számpontozás hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Lemezsorszám címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "A szám fájlnevének hozzáadása" msgstr "Szám fájlnevének hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
@ -593,15 +594,15 @@ msgstr "Műfaj címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Szám csoportosítás hozzáadása" msgstr "Szám csoportosítási címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Számhossz hozzáadása" msgstr "Szám hossza címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "A szám előadó címkéjének létrehozása " msgstr "Szám előadó címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
@ -609,23 +610,23 @@ msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Szám értékelés hozzáadása" msgstr "Szám értékelésének hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" msgstr "Szám kihagyásszámlálójának hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Számcím címke hozzáadása" msgstr "Szám címe címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" msgstr "Szám sorszáma címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Szám évének hozzáadása" msgstr "Szám éve címke hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:738 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:738
msgid "Add stream..." msgid "Add stream..."
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:618 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:618
msgid "Add to Spotify starred" msgid "Add to Spotify starred"
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" msgstr "Hozzáadás a Spotify-on csillagozottakhoz"
#: ui/mainwindow.cpp:1919 #: ui/mainwindow.cpp:1919
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:431 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:431
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:443 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:443
msgid "Add to the queue" msgid "Add to the queue"
msgstr "Sorbaállít" msgstr "Sorbaállítás"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
msgid "Add wiimotedev action" msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása" msgstr "Wiimotedev művelet hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100
msgid "Added this month" msgid "Added this month"
@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:176 #: library/libraryfilterwidget.cpp:176
msgid "Advanced grouping..." msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Egyedi csoportosítás…" msgstr "Speciális csoportosítás…"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271
msgid "After " msgid "After "
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album-előadó" msgstr "Albumelőadó"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310
msgid "Album cover" msgid "Album cover"
@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" msgstr "Minden dicsőség a Hypnotoadnak!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:130 #: ui/albumcovermanager.cpp:130
msgid "All albums" msgid "All albums"
@ -781,16 +782,16 @@ msgstr "Az eredetiek mellett"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403
msgid "Alwa&ys hide the main window" msgid "Alwa&ys hide the main window"
msgstr "Mindig &rejtse a főablakot" msgstr "Mindig &rejtse el a főablakot"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402
msgid "Always show &the main window" msgid "Always show &the main window"
msgstr "Mindig &mutassa a főablakot" msgstr "Mindig &jelenítse meg a főablakot"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:437 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:437
msgid "Always start playing" msgid "Always start playing"
msgstr "Mindig indítja a lejátszást" msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
#: devices/gpodloader.cpp:61 #: devices/gpodloader.cpp:61
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
@ -799,11 +800,11 @@ msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
#: playlist/playlist.cpp:453 ui/edittagdialog.cpp:702 #: playlist/playlist.cpp:453 ui/edittagdialog.cpp:702
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" msgstr "Hiba történt a metaadatok ide írásakor: „%1”"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:127 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "An unspecified error occurred." msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt" msgstr "Nem meghatározott hiba történt."
#: ui/about.cpp:90 #: ui/about.cpp:90
msgid "And:" msgid "And:"
@ -827,11 +828,11 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
#: internet/core/internetservice.cpp:51 library/libraryview.cpp:383 #: internet/core/internetservice.cpp:51 library/libraryview.cpp:383
#: widgets/fileviewlist.cpp:31 #: widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszólistához" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428
msgid "Append to the playlist" msgid "Append to the playlist"
msgstr "Hozzáadja a lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping" msgid "Apply compression to prevent clipping"
@ -840,17 +841,17 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
#: ui/equalizer.cpp:222 #: ui/equalizer.cpp:222
#, qt-format #, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
#: ui/edittagdialog.cpp:802 #: ui/edittagdialog.cpp:802
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?"
#: library/librarysettingspage.cpp:155 #: library/librarysettingspage.cpp:155
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
"the songs of your library?" "the songs of your library?"
msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" msgstr "Biztos, hogy beleírja a szám statisztikáit az összes a zenetárban szereplő fájlba?"
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1379 #: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1379
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Előadó infó"
#: ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/organisedialog.cpp:66
msgid "Artist's initial" msgid "Artist's initial"
msgstr "Előadó kezdése" msgstr "Előadó monogramja"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:456 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:456
msgid "As&k when saving" msgid "As&k when saving"
@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
msgid "Audio format" msgid "Audio format"
msgstr "Hang formátum" msgstr "Hangformátum"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Hang kimenet"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:267 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:267
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgstr "A hitelesítés sikertelen"
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 #: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
msgid "Author" msgid "Author"
@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "BPM"
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55 #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55
msgid "Background Streams" msgid "Background Streams"
msgstr "Háttér adatfolyamok" msgstr "Háttér-adatfolyamok"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Background color" msgid "Background color"
@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Háttérkép"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Háttér áttetszősége" msgstr "Háttér átlátszatlansága"
#: core/database.cpp:669 #: core/database.cpp:669
msgid "Backing up database" msgid "Backing up database"
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Bal - jobb egyensúly" msgstr "Egyensúly"
#: core/globalshortcuts.cpp:82 #: core/globalshortcuts.cpp:82
msgid "Ban (Last.fm scrobbling)" msgid "Ban (Last.fm scrobbling)"
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Egyszerű kék"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
msgid "Basic audio type" msgid "Basic audio type"
msgstr "Alap audió típus" msgstr "Alap hangtípus"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
@ -1014,11 +1015,11 @@ msgstr "Blokk"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Block type" msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus" msgstr "Blokktípus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:314 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:314
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Elhalványítási érték" msgstr "Elmosási érték"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455
msgid "Body" msgid "Body"
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Pufferelés"
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:231 #: internet/seafile/seafileservice.cpp:231
msgid "Building Seafile index..." msgid "Building Seafile index..."
msgstr "Seafile index építése..." msgstr "Seafile index építése"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "But these sources are disabled:" msgid "But these sources are disabled:"
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Gombok"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:97 #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:97
msgid "CBC Podcasts" msgid "CBC Podcasts"
msgstr "" msgstr "CBC podcastok"
#: core/song.cpp:454 #: core/song.cpp:454
msgid "CDDA" msgid "CDDA"
@ -1068,11 +1069,11 @@ msgstr "CDDA"
#: library/library.cpp:119 #: library/library.cpp:119
msgid "CUE sheet support" msgid "CUE sheet support"
msgstr "CUE fájl támogatás" msgstr "CUE-fájl támogatás"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447
msgid "Cancel download" msgid "Cancel download"
msgstr "Letöltés abbahagyása" msgstr "Letöltés megszakítása"
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "Change cover art" msgid "Change cover art"
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Albumborító módosítása"
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73 #: songinfo/songinfotextview.cpp:73
msgid "Change font size..." msgid "Change font size..."
msgstr "Betűméret megváltoztatása..." msgstr "Betűméret megváltoztatása"
#: core/globalshortcuts.cpp:75 #: core/globalshortcuts.cpp:75
msgid "Change repeat mode" msgid "Change repeat mode"
@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "Ismétlési mód megváltoztatása"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:190 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:190
msgid "Change shortcut..." msgid "Change shortcut..."
msgstr "Billentyűparancs módosítása..." msgstr "Gyorsbillentyű módosítása…"
#: core/globalshortcuts.cpp:73 #: core/globalshortcuts.cpp:73
msgid "Change shuffle mode" msgid "Change shuffle mode"
@ -1104,13 +1105,13 @@ msgstr "Nyelv váltása"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing" msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "A változtatások a következő zeneszámnál kerülnek beállításra" msgstr "A változtatások a következő zeneszámnál lesznek beállítva"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid "" msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs" "songs"
msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz érvényes" msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámtól kezdve lesz érvényes"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137 #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels" msgid "Channels"
@ -1126,11 +1127,11 @@ msgstr "Frissítések keresése"
#: ui/mainwindow.cpp:831 #: ui/mainwindow.cpp:831
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..." msgstr "Frissítés keresése"
#: smartplaylists/wizard.cpp:83 #: smartplaylists/wizard.cpp:83
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszólistádnak" msgstr "Válasszon nevet az intelligens lejátszólistának"
#: engines/gstengine.cpp:940 #: engines/gstengine.cpp:940
msgid "Choose automatically" msgid "Choose automatically"
@ -1138,11 +1139,11 @@ msgstr "Automatikus választás"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Szín választása..." msgstr "Szín választása"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "Choose font..." msgid "Choose font..."
msgstr "Betűtípus választása..." msgstr "Válasszon betűtípust"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
msgid "Choose from the list" msgid "Choose from the list"
@ -1150,20 +1151,20 @@ msgstr "Választás a listáról"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:162 #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:162
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Válaszd ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve és hány számot tartalmazzon." msgstr "Válassza ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve és hány számot tartalmazzon."
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143 #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143
msgid "Choose podcast download directory" msgid "Choose podcast download directory"
msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" msgstr "Válassza ki a podcastok letöltési helyét"
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85
msgid "Choose the internet services you want to show." msgid "Choose the internet services you want to show."
msgstr "Választd ki a megjelenítendő internet szolgáltatásokat." msgstr "Válassza ki a megjelenítendő internetes szolgáltatásokat."
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159
msgid "" msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr "Válaszd ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet." msgstr "Válassza ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet."
#: ui/equalizer.cpp:112 #: ui/equalizer.cpp:112
msgid "Classical" msgid "Classical"
@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "Tisztítás"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:155 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:155
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Kiürít" msgstr "Kiürítés"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 ../bin/src/ui_mainwindow.h:728
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"

View File

@ -12,8 +12,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 09:15+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
#: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115
msgid "Quickly rate the playing track" msgid "Quickly rate the playing track"
msgstr "" msgstr "Valuta rapidamente la traccia in riproduzione"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"

View File

@ -36,8 +36,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:56+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Добавить трек в очередь"
#: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115
msgid "Quickly rate the playing track" msgid "Quickly rate the playing track"
msgstr "" msgstr "Быстрая оценка текущего трека"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"