diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index f24025b9f..1b912bfab 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 04:44+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 msgid "Quickly rate the playing track" -msgstr "" +msgstr "Γρήγορη αξιολόγηση του κομματιού σε εκτέλεση" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index db5be7e0e..f2c6ace9b 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4183,15 +4183,15 @@ msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ripeti" #: widgets/osd.cpp:310 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" -msgstr "" +msgstr "Ripeti albumon" #: widgets/osd.cpp:313 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" -msgstr "" +msgstr "Ripeti ludliston" #: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" @@ -4330,21 +4330,21 @@ msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:186 widgets/prettyimage.cpp:241 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Konservi bildon" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:160 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Konservi ludliston" #: playlist/playlistmanager.cpp:233 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Konservi ludliston" #: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:755 msgid "Save playlist..." -msgstr "" +msgstr "Konservi ludliston…" #: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:165 msgid "Save preset" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index ca5716a9a..0211d0579 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción" #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 msgid "Quickly rate the playing track" -msgstr "" +msgstr "Valorar rápidamente la pista en reproducción" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 335807f02..96dd512a5 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # andrewtranslates , 2014 # Balázs Meskó , 2015-2019 +# Balázs Meskó , 2020 # FIRST AUTHOR , 2010 # gyeben , 2012 # 1942ffb5e9d049d89a8409ca10a60f49, 2012 @@ -17,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nA lejátszólista kedvenccé tételéhez kattints a lista neve melletti csillag ikonra\n\nA kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve" +msgstr "\n\nA lejátszólista kedvenccé tételéhez kattintson a lista neve melletti csillag ikonra\n\nA kedvenc lejátszólisták ide lesznek elmentve" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "%1 lejátszólista (%2)" msgid "" "%1 request failed:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "%1 kérés sikertelen:\n%2" #: playlist/playlistmanager.cpp:429 #, qt-format @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "%1 szám megtalálva" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" +msgstr "%1 szám megtalálva (%2 megjelenítése)" #: playlist/playlistmanager.cpp:435 playlist/queue.cpp:229 #, qt-format @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "%1: Wiimotedev modul" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "%L1 hallgató" +msgstr "%L1 további hallgató" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "%fájlnév%" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" -msgstr "%n meghiúsult" +msgstr "%n sikertelen" #: transcoder/transcodedialog.cpp:211 #, c-format, qt-plural-format @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380 msgid "192,000Hz" -msgstr "192,000Hz" +msgstr "192 000 Hz" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:317 msgid "40%" @@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "40%" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 msgid "44,100Hz" -msgstr "44,100Hz" +msgstr "44 100 Hz" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378 msgid "48,000Hz" -msgstr "48,000Hz" +msgstr "48 000 Hz" #: library/library.cpp:66 msgid "50 random tracks" @@ -328,11 +329,11 @@ msgstr "50 véletlen szám" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379 msgid "96,000Hz" -msgstr "96,000Hz" +msgstr "96 000 Hz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "Válts Prémiumra most" +msgstr "Váltson Prémiumra most" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:194 msgid "" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Spotify prémium fiók szükséges" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "A kliens csak a helyes kóddal tud csatlakozni" +msgstr "A kliens csak akkor tud csatlakozni, ha a helyes kód lett megadva." #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 @@ -402,12 +403,12 @@ msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "Az intelligens lejátszólisták dinamikusan jönnek létre a zenetáradból. Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a számok rendezésére." +msgstr "Az intelligens lejátszólisták dinamikusan jönnek létre a zenetárából. Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle számkiválasztási módot nyújtanak." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:158 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "Egy szám fel lesz véve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." +msgstr "Egy szám akkor lesz felvéve a lejátszólistára, ha kielégíti az alábbi feltételeket." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:453 msgid "A&utomatic" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" #: ui/albumcovermanager.cpp:107 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" -msgstr "Megállít" +msgstr "Megszakítás" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format @@ -452,11 +453,11 @@ msgstr "A(z) %1 névjegye" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "About Clementine..." -msgstr "A Clementine névjegye" +msgstr "A Clementine névjegye…" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:762 msgid "About Qt..." -msgstr "Qt névjegye…" +msgstr "A Qt névjegye…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:454 @@ -467,20 +468,20 @@ msgstr "Abszolút" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Account details" -msgstr "Fiók részletek" +msgstr "Fiók részletei" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "Fiók részletek (prémium)" +msgstr "Fiók részletei (prémium)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" -msgstr "Esemény" +msgstr "Művelet" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "Esemény" +msgstr "Művelet" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" -msgstr "Esemény felvétele" +msgstr "Művelet felvétele" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Mappa hozzáadása" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:752 msgid "Add folder..." -msgstr "Mappa hozzáadása..." +msgstr "Mappa hozzáadása…" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "Add new folder..." @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Podcast hozzáadása" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 ../bin/src/ui_mainwindow.h:767 msgid "Add podcast..." -msgstr "Podcast hozzáadása..." +msgstr "Podcast hozzáadása…" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:385 msgid "Add search term" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Előadó címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Add song auto score" -msgstr "Automatikus szám pontozás hozzáadása" +msgstr "Automatikus számpontozás hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Add song composer tag" @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Lemezsorszám címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Add song filename" -msgstr "A szám fájlnevének hozzáadása" +msgstr "Szám fájlnevének hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 msgid "Add song genre tag" @@ -593,15 +594,15 @@ msgstr "Műfaj címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "Szám csoportosítás hozzáadása" +msgstr "Szám csoportosítási címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 msgid "Add song length tag" -msgstr "Számhossz hozzáadása" +msgstr "Szám hossza címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Add song performer tag" -msgstr "A szám előadó címkéjének létrehozása " +msgstr "Szám előadó címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Add song play count" @@ -609,23 +610,23 @@ msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Add song rating" -msgstr "Szám értékelés hozzáadása" +msgstr "Szám értékelésének hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Add song skip count" -msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" +msgstr "Szám kihagyásszámlálójának hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song title tag" -msgstr "Számcím címke hozzáadása" +msgstr "Szám címe címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Add song track tag" -msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" +msgstr "Szám sorszáma címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add song year tag" -msgstr "Szám évének hozzáadása" +msgstr "Szám éve címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:738 msgid "Add stream..." @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:618 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" +msgstr "Hozzáadás a Spotify-on csillagozottakhoz" #: ui/mainwindow.cpp:1919 msgid "Add to another playlist" @@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:431 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:443 msgid "Add to the queue" -msgstr "Sorbaállít" +msgstr "Sorbaállítás" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" -msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása" +msgstr "Wiimotedev művelet hozzáadása" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" #: library/libraryfilterwidget.cpp:176 msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Egyedi csoportosítás…" +msgstr "Speciális csoportosítás…" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Album artist" -msgstr "Album-előadó" +msgstr "Albumelőadó" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:310 msgid "Album cover" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:743 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" +msgstr "Minden dicsőség a Hypnotoadnak!" #: ui/albumcovermanager.cpp:130 msgid "All albums" @@ -781,16 +782,16 @@ msgstr "Az eredetiek mellett" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403 msgid "Alwa&ys hide the main window" -msgstr "Mindig &rejtse a főablakot" +msgstr "Mindig &rejtse el a főablakot" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:402 msgid "Always show &the main window" -msgstr "Mindig &mutassa a főablakot" +msgstr "Mindig &jelenítse meg a főablakot" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:437 msgid "Always start playing" -msgstr "Mindig indítja a lejátszást" +msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" @@ -799,11 +800,11 @@ msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" #: playlist/playlist.cpp:453 ui/edittagdialog.cpp:702 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" +msgstr "Hiba történt a metaadatok ide írásakor: „%1”" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "Ismeretlen hiba történt" +msgstr "Nem meghatározott hiba történt." #: ui/about.cpp:90 msgid "And:" @@ -827,11 +828,11 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: internet/core/internetservice.cpp:51 library/libraryview.cpp:383 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" -msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszólistához" +msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428 msgid "Append to the playlist" -msgstr "Hozzáadja a lejátszólistához" +msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362 msgid "Apply compression to prevent clipping" @@ -840,17 +841,17 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" #: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" +msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" #: ui/edittagdialog.cpp:802 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" +msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" #: library/librarysettingspage.cpp:155 msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" +msgstr "Biztos, hogy beleírja a szám statisztikáit az összes a zenetárban szereplő fájlba?" #: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1379 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Előadó infó" #: ui/organisedialog.cpp:66 msgid "Artist's initial" -msgstr "Előadó kezdése" +msgstr "Előadó monogramja" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:456 msgid "As&k when saving" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" -msgstr "Hang formátum" +msgstr "Hangformátum" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363 msgid "Audio output" @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Hang kimenet" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:267 #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:76 msgid "Authentication failed" -msgstr "A hitelesítés meghiúsult" +msgstr "A hitelesítés sikertelen" #: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:132 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 msgid "Author" @@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55 msgid "Background Streams" -msgstr "Háttér adatfolyamok" +msgstr "Háttér-adatfolyamok" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Background color" @@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Háttérkép" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Background opacity" -msgstr "Háttér áttetszősége" +msgstr "Háttér átlátszatlansága" #: core/database.cpp:669 msgid "Backing up database" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Balance" -msgstr "Bal - jobb egyensúly" +msgstr "Egyensúly" #: core/globalshortcuts.cpp:82 msgid "Ban (Last.fm scrobbling)" @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Egyszerű kék" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 msgid "Basic audio type" -msgstr "Alap audió típus" +msgstr "Alap hangtípus" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:390 msgid "Behavior" @@ -1014,11 +1015,11 @@ msgstr "Blokk" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" -msgstr "Blokk típus" +msgstr "Blokktípus" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:314 msgid "Blur amount" -msgstr "Elhalványítási érték" +msgstr "Elmosási érték" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455 msgid "Body" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Pufferelés" #: internet/seafile/seafileservice.cpp:231 msgid "Building Seafile index..." -msgstr "Seafile index építése..." +msgstr "Seafile index építése…" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "But these sources are disabled:" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Gombok" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:97 msgid "CBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "CBC podcastok" #: core/song.cpp:454 msgid "CDDA" @@ -1068,11 +1069,11 @@ msgstr "CDDA" #: library/library.cpp:119 msgid "CUE sheet support" -msgstr "CUE fájl támogatás" +msgstr "CUE-fájl támogatás" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447 msgid "Cancel download" -msgstr "Letöltés abbahagyása" +msgstr "Letöltés megszakítása" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701 msgid "Change cover art" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Albumborító módosítása" #: songinfo/songinfotextview.cpp:73 msgid "Change font size..." -msgstr "Betűméret megváltoztatása..." +msgstr "Betűméret megváltoztatása…" #: core/globalshortcuts.cpp:75 msgid "Change repeat mode" @@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "Ismétlési mód megváltoztatása" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:190 msgid "Change shortcut..." -msgstr "Billentyűparancs módosítása..." +msgstr "Gyorsbillentyű módosítása…" #: core/globalshortcuts.cpp:73 msgid "Change shuffle mode" @@ -1104,13 +1105,13 @@ msgstr "Nyelv váltása" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383 msgid "Changes will take place when the next song starts playing" -msgstr "A változtatások a következő zeneszámnál kerülnek beállításra" +msgstr "A változtatások a következő zeneszámnál lesznek beállítva" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz érvényes" +msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámtól kezdve lesz érvényes" #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137 msgid "Channels" @@ -1126,11 +1127,11 @@ msgstr "Frissítések keresése" #: ui/mainwindow.cpp:831 msgid "Check for updates..." -msgstr "Frissítés keresése..." +msgstr "Frissítés keresése…" #: smartplaylists/wizard.cpp:83 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszólistádnak" +msgstr "Válasszon nevet az intelligens lejátszólistának" #: engines/gstengine.cpp:940 msgid "Choose automatically" @@ -1138,11 +1139,11 @@ msgstr "Automatikus választás" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Choose color..." -msgstr "Szín választása..." +msgstr "Szín választása…" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "Choose font..." -msgstr "Betűtípus választása..." +msgstr "Válasszon betűtípust" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Choose from the list" @@ -1150,20 +1151,20 @@ msgstr "Választás a listáról" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:162 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "Válaszd ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve és hány számot tartalmazzon." +msgstr "Válassza ki, hogy a lejátszólista hogyan legyen rendezve és hány számot tartalmazzon." #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" +msgstr "Válassza ki a podcastok letöltési helyét" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "Választd ki a megjelenítendő internet szolgáltatásokat." +msgstr "Válassza ki a megjelenítendő internetes szolgáltatásokat." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "Válaszd ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet." +msgstr "Válassza ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet." #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Classical" @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "Tisztítás" #: transcoder/transcodedialog.cpp:63 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:155 msgid "Clear" -msgstr "Kiürít" +msgstr "Kiürítés" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726 ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 msgid "Clear playlist" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 9e568be87..93d48c1e1 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Accoda la traccia" #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 msgid "Quickly rate the playing track" -msgstr "" +msgstr "Valuta rapidamente la traccia in riproduzione" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 3d2efeca6..d816a7566 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:56+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Добавить трек в очередь" #: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115 msgid "Quickly rate the playing track" -msgstr "" +msgstr "Быстрая оценка текущего трека" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"