Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
d3108b32e8
commit
08bfb88912
|
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
|
|||
msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
||||
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atd."
|
||||
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
|
@ -1678,13 +1678,13 @@ msgid "Load playlist..."
|
|||
msgstr "Nahrát seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrává se rádio Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Loading MTP device"
|
||||
msgstr "Nahrává se zařízení MTP"
|
||||
|
||||
msgid "Loading Windows Media device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrává se zařízení Windows Media"
|
||||
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Nahrává se databáze iPod"
|
||||
|
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "Low (%1 fps)"
|
|||
msgstr "Nízký (%1 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Low (15 fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nízké (15 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Low (256x256)"
|
||||
msgstr "Nízké (256x256)"
|
||||
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "MP3"
|
|||
msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
msgid "MP3 256k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256k (pouze Premium)"
|
||||
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
msgstr "MP3 96k"
|
||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "Main profile (MAIN)"
|
|||
msgstr "Hlavní profil"
|
||||
|
||||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
|
||||
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Poškozená odpověď"
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Medium (%1 fps)"
|
|||
msgstr "Střední (%1 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Medium (25 fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Střední (25 fps)"
|
||||
|
||||
msgid "Medium (512x512)"
|
||||
msgstr "Střední (512x512)"
|
||||
|
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "&Music"
|
|||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
|
||||
|
||||
msgid "Music Library"
|
||||
msgstr "Hudební sbírka"
|
||||
|
@ -1846,28 +1846,28 @@ msgid "Mute"
|
|||
msgstr "Ztlumit"
|
||||
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje sbírka Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje okolí Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix"
|
||||
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje okolí"
|
||||
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje rádio"
|
||||
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
@ -1879,10 +1879,10 @@ msgid "Narrow band (NB)"
|
|||
msgstr "Úzké pásmo"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sousedé"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Síťová proxy"
|
||||
|
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Not enough neighbors"
|
|||
msgstr "Nedostatek sousedů"
|
||||
|
||||
msgid "Not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenainstalován"
|
||||
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte"
|
||||
|
@ -2004,19 +2004,19 @@ msgid "Open in new playlist"
|
|||
msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
msgid "Open jamendo.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít jamendo.com v prohlížeči"
|
||||
|
||||
msgid "Open magnatune.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít magnatune.com v prohlížeči"
|
||||
|
||||
msgid "Open media..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít hudební soubory..."
|
||||
|
||||
msgid "Open somafm.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít soma.fm.com v prohlížeči"
|
||||
|
||||
msgid "Open intergalacticfm.com in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít magnatune.com v prohlížeči"
|
||||
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otevřít..."
|
||||
|
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid "Output options"
|
|||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||
|
||||
msgid "Output plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výstupní modul"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr "Přepsat existující soubory"
|
||||
|
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "Password"
|
|||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo chráněno"
|
||||
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
|
@ -2088,19 +2088,19 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
msgid "Play Artist or Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat umělce nebo značku"
|
||||
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat umělcovo rádio..."
|
||||
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Počet přehrání"
|
||||
|
||||
msgid "Play custom radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat vlastní rádio..."
|
||||
|
||||
msgid "Play from my Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat z mé sbírky"
|
||||
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno"
|
||||
|
@ -2109,13 +2109,13 @@ msgid "Play if there is nothing already playing"
|
|||
msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat umělcovo rádio na Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play last.fm tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat rádio se značkou na Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrávat rádio se značkou..."
|
||||
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
msgstr "Přehrát <n>. skladbu v seznamu se skladbami"
|
||||
|
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid "Playback"
|
|||
msgstr "Přehrávání"
|
||||
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název přehrávače"
|
||||
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
||||
|
@ -2142,13 +2142,13 @@ msgid "Playlist options"
|
|||
msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
msgid "Playlist search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav přídavného modulu:"
|
||||
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Put songs in a random order"
|
|||
msgstr "Seřadit skladby náhodně"
|
||||
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalita"
|
||||
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
|
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Refresh channels"
|
|||
msgstr "Obnovit kanály"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit seznam přátel"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
msgstr "Obnovit seznam stanic"
|
||||
|
@ -2287,10 +2287,10 @@ msgid "Remember Wii remote swing"
|
|||
msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii"
|
||||
|
||||
msgid "Remember from last time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit předchozí stav"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dálkové ovládání"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Repeat track"
|
|||
msgstr "Opakovat skladbu"
|
||||
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradit a přehrát nyní"
|
||||
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
|
||||
|
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "Save image"
|
|||
msgstr "Uložit obrázek"
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
|
||||
|
@ -2416,10 +2416,10 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat na Grooveshark"
|
||||
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
|
||||
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
msgstr "Hledat stanice s Icecastem"
|
||||
|
@ -2431,13 +2431,13 @@ msgid "Search Magnatune"
|
|||
msgstr "Hledat na Magnatune"
|
||||
|
||||
msgid "Search Spotify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat v Spotify"
|
||||
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)"
|
||||
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)..."
|
||||
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Hledat obaly alb..."
|
||||
|
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Show"
|
|||
msgstr "Ukázat"
|
||||
|
||||
msgid "Show Global Search Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukázat vyskakovací okno pro celkové hledání"
|
||||
|
||||
msgid "Show OSD"
|
||||
msgstr "Ukázat OSD"
|
||||
|
@ -2570,10 +2570,10 @@ msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
|
|||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Show results from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukázat výsledky z %1"
|
||||
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukazovat tlačítka \"Líbí se\" a \"Zakázat\""
|
||||
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání"
|
||||
|
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgid "Shuffle all"
|
|||
msgstr "Zamíchat vše"
|
||||
|
||||
msgid "Shuffle by album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamíchat podle alba"
|
||||
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr "Režim míchání"
|
||||
|
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Signing in..."
|
|||
msgstr "Přihlašuje se..."
|
||||
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podobní umělci"
|
||||
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
msgstr "Ska"
|
||||
|
@ -2669,10 +2669,10 @@ msgid "Speex"
|
|||
msgstr "Speex"
|
||||
|
||||
msgid "Spotify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify"
|
||||
|
||||
msgid "Spotify login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba při přihlášení k Spotify"
|
||||
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Downloading Spotify plugin"
|
|||
msgstr "Загружается модуль Spotify"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Загрузка метаданных"
|
||||
msgstr "Загружаются метаданные"
|
||||
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Перетащите для размещения"
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
|
|||
msgstr "Загружается радио Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Loading MTP device"
|
||||
msgstr "Загрузка устройства MTP"
|
||||
msgstr "Загружается устройство MTP"
|
||||
|
||||
msgid "Loading Windows Media device"
|
||||
msgstr "Загружается устройство Windows Media"
|
||||
|
@ -1705,22 +1705,22 @@ msgid "Loading iPod database"
|
|||
msgstr "Загружается база данных iPod"
|
||||
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Загрузка умного плейлиста"
|
||||
msgstr "Загружается умный плейлист"
|
||||
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песен"
|
||||
msgstr "Загружаются песни"
|
||||
|
||||
msgid "Loading stream"
|
||||
msgstr "Загрузка потока"
|
||||
msgstr "Загружается поток"
|
||||
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Загрузка композиций"
|
||||
msgstr "Загружаются композиции"
|
||||
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка информации о треках"
|
||||
msgstr "Загружаются сведения о композициях"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Загрузка…"
|
||||
msgstr "Загружается…"
|
||||
|
||||
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
||||
msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой текущего плейлиста"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue