2013-06-03 22:31:58 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "cs_CZ" >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< context >
< name > CornerButton < / name >
< message >
< source > Open new tab < / source >
< translation > Otevřít nový panel < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< source > Toolbar for messages < / source >
< translation > Panel zpráv < / translation >
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Title < / source >
< translation > Nadpis < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
< translation > Názvy kanálů / kategorií . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Counts of unread / all meesages . < / source >
< translation > Počty nepřečtených / všech zpráviček . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< message >
< source > root < / source >
< translation > kořen < / translation >
< / message >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< / context >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< source > About RSS Guard < / source >
< translation > O programu RSS Guard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation > Informace < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses < / source >
< translation > Licence < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License ( applies to RSS Guard source code ) < / source >
< translation > GNU GPL Licence ( pro kód programu RSS Guard ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > GNU GPL License < / source >
< translation > GNU GPL Licence < / translation >
< / message >
< message >
< source > BSD License ( applies to QtSingleApplication source code ) < / source >
< translation > BSD Licence ( pro komponentu QtSingleApplication ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks to < / source >
< translation > Poděkování < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog < / source >
< translation > Historie verzí < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > License not found . < / source >
< translation > Licence nenalezena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > Historie změn nenalezena . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l d o n % 2 w i t h C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r z e : & l t ; / b & g t ; % 1 ( O S p ř i s e s t a v o v á n í % 2 v e r z e C M a k e % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i z e : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; D a t u m s e s t a v e n í : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( p ř i k o m p i l a c i % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< source > Thanks to page is available only in English language . < / source >
< translation > Poděkování je k dispozici pouze v anglickém jazyce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authors information not found . < / source >
< translation > Informace o autorech nebyly nalezeny . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< source > & lt ; body & gt ; RSS Guard is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for RSS Guard from its website.<br><br><br>Copyrigh (C) 2011-%3 %4</body></source>
< translation > & lt ; body & gt ; RSS Guard je ( velmi ) jednoduchá č tečka kanálů . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Tento software je š í ř en pod licencí GNU General Public License , verze 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakty : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~webová stránka</li></ul>Zdrojové kódy aplikace lze získat z jejího web.u<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< / context >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Soubor < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; View < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Zobrazit < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Nástroje < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Importovat < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xport < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > E & amp ; xportovat < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Quit < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > & amp ; Ukončit < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< translation > Na & amp ; stavení < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About RSS Guard < / source >
< translation > & amp ; O aplikaci RSS Guard < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Fullscreen mode < / source >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< translation > & amp ; Režim celé obrazovky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< message >
< source > & amp ; Current tab < / source >
< translation > & amp ; Aktivní panel < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Add tab < / source >
< translation > & amp ; Přidat panel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close & amp ; all tabs except current one < / source >
< translation > Zavřít & amp ; všechny panely kromě aktivního < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close all tabs except current one < / source >
< translation > Zavřít všechny panely kromě aktivního < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close current & amp ; tab < / source >
< translation > Zavřít aktivní & amp ; panel < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No actions possible < / source >
< translation > Ž á dné & amp ; povolené akce < / translation >
< / message >
< message >
< source > No actions are possible at this point of time . < / source >
< translation > Nejsou povoleny ž á dné akce . < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< message >
< source > Fee & amp ; ds < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Kanály < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Messages < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > & amp ; Zprávy < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update all feeds . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aktualizovat všechny kanály . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update selected feeds / categories . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Aktualizovat vybrané kategorie / kanály . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit selected feed / category . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Editovat vybrané kategorii / kanál . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected feeds / categories . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Smazat vybrané kategorie / kanály . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages as read . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako přečtené . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages as unread . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako nepřečtené . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Switch importance of selected messages . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přepnout důležitost vybraných zpráv . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > & amp ; Web browser < / source >
< translation > & amp ; Webovy prohlížeč < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark selected messages & amp ; read < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vyb & amp ; rané zprávy jako přečtené < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Mark selected messages & amp ; unread < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit vybrané zprávy jako & amp ; nepřečtené < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< source > Switch & amp ; importance of selected messages < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přepnout & amp ; důležitost vybraných zpráv < / translation >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark & amp ; all messages read < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Ozn & amp ; ačit všechny zprávy jako přečtené < / translation >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark a & amp ; ll messages unread < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Označit & amp ; všechny zprávy jako nepřečtené < / translation >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected messages < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > & amp ; Smazat vybrané zprávy < / translation >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< / message >
< message >
< source > Dele & amp ; te all messages < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Smaza & amp ; t všechny zprávy < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< message >
< source > Import stuff . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Importovat položky . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Export stuff . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Exportovat položky . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit the application . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Ukončit aplikaci . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Display settings of the application . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Zobrazit nastavení aplikace . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > About RSS Guard . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > O programu RSS Guard . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Přepnout režim celé obrazovky . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new web browser tab . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přidat nový panel webového prohlížeče . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Close current web browser tab . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Zavřít aktuální panel webového prohlížeče . . < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; all feeds < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Aktualizov & amp ; at vše < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Update & amp ; selected feeds < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Aktualizovat vybrané kanál & amp ; y < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit selected feed ( s ) / category ( ies ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete selected feed ( s ) / category ( ies ) < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Smazat vybrané kanály / kategor & amp ; ie < / translation >
2013-11-30 19:24:09 +01:00
< / message >
< message >
< source > Mark selected feed ( s ) / category ( ies ) as read < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark selected feed ( s ) / category ( ies ) as read . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< message >
< source > Add new & amp ; feed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přidat k & amp ; anál < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Add new feed . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Přidat nový kanál . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected messages in internal browser < / source >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected messages in internal browser . < / source >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source articles in external browser < / source >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source articles in external browser . < / source >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source articles in internal browser < / source >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< source > Open selected source messages in internal browser . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new & amp ; category < / source >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< translation > Přidat novou & amp ; kategorii < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< message >
< source > Mark all messages from selected feeds read . This does NOT take message filters into account . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark all messages from selected feeds unread . This does NOT take message filters into account . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all messages from selected feeds . This does NOT take message filters into account . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< message >
< source > Application is already running . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< message >
< source > General < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Obecné < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Uživatelské rozhraní < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icon theme < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Téma ikon < / translation >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< message >
< source > Settings < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Nastavení < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Klávesové zkratky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< translation > Lokalizace < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Launch RSS Guard on operating system startup < / source >
2013-11-30 22:23:01 +01:00
< translation > Spouštět RSS Guard při spuštění operačního systému < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Ikony & amp ; & amp ; skiny < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Notifikační ikona < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > When main window is closed , then < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Je - li hlavní okno aplikace zavřeno , pak < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > hide it . < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > jej pouze skrýt ( aplikace běží na pozadí ) . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > quit the application . < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > aplikaci ukončit . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Start application hidden < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Spouštět aplikaci skrytou < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Webový prohlížeč < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use custom color for web browser progress bar < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Použít barevný průběhový pás při načítání stránky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Typ < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Host < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Server < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Webový název IP adresa proxy serveru < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Uživatelské jméno < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Heslo < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Vaše heslo pro autentifikaci < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Display password < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Zobrazit heslo < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password is stored in plain string in RSS Guard configuration file . < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Heslo je uloženo v nezašifrované podobě jako prostý text v souboru s nastavením aplikace RSS Guard . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Code < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Kód < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Verze < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Autor < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Email < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select color for web browser progress bar < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Zvolit barvu pro průběhový pás při načítání stránky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > No proxy < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > Ž á dné proxy < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Socks5 < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Http < / source >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< translation > < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Chcete restartovat nyní ? < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > ( na této platformě nepodporováno ) < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< source > Tray area & amp ; & amp ; notifications < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Notifikační oblast < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zakázat < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Povolit < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tabs < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Panely < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Close tabs with < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zavírat panely pomocí < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Left mouse button double - click < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Levého tlačítka myši < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Prostředního tlačítka myši < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Enable mouse gestures < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Povolit gesta myši < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
< message >
< source > Web browser & amp ; proxy < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Webový prohlížeč & amp ; proxy < / translation >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< message >
2013-07-30 18:54:36 +02:00
< source > Disable ( Tray icon is not available . ) < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zakázat ( Notifikační ikona není k dispozici . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mouse gestures work with middle mouse button . Possible gestures are :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; previous web page ( drag mouse left ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; next web page ( drag mouse right ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; reload current web page ( drag mouse up ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; open new web browser tab ( drag mouse down ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Gesta myši funguji s prostředním tlačítkem myši . Gesta jsou :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; zpět ( táhnout myší vlevo ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; vpřed ( táhnout myší vpravo ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; obnovit ( táhnout myší nahoru ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; otevřít nový panel ( táhnout myší dolů ) & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Queue new tabs ( with hyperlinks ) after the active tab < / source >
< translation > Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální < / translation >
< / message >
< message >
< source > no icon theme < / source >
< translation > ž á dné téma ikon < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< message >
< source > Cannot save settings < / source >
< translation > Nastavení nelze uložit < / translation >
< / message >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Název < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Icons < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Ikony < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Skins < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Skiny < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Active skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aktivní skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Selected skin : < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Vybraný skin : < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Skrýt přepínač tabů , je - li viditelný pouze jeden tab < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< message >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Některá kritická nastavení se změnila a pro jejich aplikování je třeba restartovat aplikaci . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Critical settings were changed < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Kritická nastavení změněna < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Problem with application restart < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Problém s restartováním aplikace < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
< source > Application couldn & apos ; t be restarted . Please , restart it manually for changes to take effect . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Aplikaci se nepodařilo restartovat . Prosím , restartuje ji manuálně . < / translation >
2013-12-03 18:38:43 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< source > Feeds & amp ; messages < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Kanály & amp ; zprávy < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
< message >
< source > Some critical settings are not set . You must fix these settings in order confirm new settings . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Některá kritická nastavení nejsou vyplněna . Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit . < / translation >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > Feeds < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Kanály < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Messages < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Zprávy < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > External web browser for message viewing < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Externí prohlížeč pro náhled zpráv < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Web browser executable < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Spouštěcí soubor < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable parameters < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Parametry spouštěče < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > use sample arguments for < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > použít argumenty pro < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > select browser < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > zvolte prohlížeč < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Mějte na vědomí , ž e & quot ; % 1 & quot ; ( bez uvozovek ) je zástupný symbol pro URL dané zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select web browser executable < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Spouštěče ( * . * ) < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Opera 12 or older < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Opera 12 nebo starší < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > Executable file of web browser < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Spouštěcí soubor prohlžeče webu < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< source > Parameters to executable < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Parametry spouštěče < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-12-18 12:51:24 +01:00
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > some keyboard shortcuts are not unique < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > některé klávesové zkratky nejsou unikátní < / translation >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< / message >
< message >
< source > external browser is not set < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > externí prohlížeč není nastaven < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > List of errors :
% 1 . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Seznam chyb :
% 1 . < / translation >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< / message >
< message >
< source > List of changes :
% 1 . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > Seznam změn :
% 1 . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > language changed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > jazyk změněn < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > icon theme changed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > téma ikon změněno < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-20 17:00:44 +01:00
< source > skin changed < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > skin změněn < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / context >
< context >
< name > FormWelcome < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Vítejte < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Welcome to RSS Guard < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Vítá Vás RSS Guard < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; RSS Guard is a ( very ) easy - to - use feed reader . It supports all major feed formats , including RSS , ATOM and RDF . & lt ; /p><p>Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new <a href="https:/ / sourceforge . net / p / rssguard / tickets & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; issue report & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R S S G u a r d c a n b e t r a n s l a t e d t o a n y l a n g u a g e . C o n t a c t i t s & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : r o t t e r . m a r t i n o s @ g m a i l . c o m & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t h o r & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; i n c a s e o f y o u r i n t e r e s t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; RSS Guard je ( velmi ) jednoduchá č tečka kanálů . Podporuje všechny rozšířené formáty , včetně RSS , ATOM a RDF . & lt ; /p><p>Ujistěte se, že projdete všechny funkce této aplikace. Pokud chcete nahlásit chybu nebo chcete v programu mít novou vlastnost, pak vyplňte <a href="https:/ / sourceforge . net / p / rssguard / tickets & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; hlášení o chybě & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R S S G u a r d m ů ž e b ý t p ř e l o ž e n d o l i b o v o l n é h o j a z y k a . K o n t a k t u j t e & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : r o t t e r . m a r t i n o s @ g m a i l . c o m & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; a u t o r a & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; v p ř í p a d ě z á j m u o p ř e k l a d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b r / & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-06-16 17:36:10 +02:00
< / context >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< source > Website address goes here < / source >
< translation > Adresu webové stránky zadejte sem < / translation >
< / message >
< / context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< source > Id < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Read < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Přečteno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Deleted < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Smazáno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Important < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Důležité < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Feed < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Kanál < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Nadpis < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Autor < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Created on < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Vytvořeno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Updated on < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Aktualizováno < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Obsah < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > Id of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Id zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message read ? < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Je zpráva přečtená ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message deleted ? < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Je zpráva smazaná ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Is message important ? < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Je zpráva důležitá ? < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Id of feed which this message belongs to . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Id kanálu , ke kterému zpráva náleží . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Title of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Nadpis zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Url of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Url zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Author of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Autor zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Creation date of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Datum vytvoření zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Date of the most recent update of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Datum poslední aktualizace zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > Contents of the message . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Obsah zprávy . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / context >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< source > Context menu for messages < / source >
< translation > Kontextové menu pro zprávy < / translation >
< / message >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< message >
< source > External browser not set < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Externí prohlížeč nenastaven < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< source > External browser is not set , head to application settings and set it up to use this feature . < / source >
2013-12-14 07:55:18 +01:00
< translation > Externí prohlížeč není nastavení , nastavte jej v nastavení aplikace . < / translation >
2013-12-13 16:35:52 +01:00
< / message >
2013-12-08 14:02:28 +01:00
< / context >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > LANG_NAME < / source >
< extracomment > Name of language , e . g . English . < / extracomment >
< translation > Č eština < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_ABBREV < / source >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here . They may be combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) codes . Examples : & quot ; cs & quot ; , & quot ; nl & quot ; , & quot ; en & quot ; , & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< translation > cs < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_VERSION < / source >
< extracomment > Version of your translation , e . g . 1.0 . < / extracomment >
< translation > 0.01 < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Martin Rotter < / translation >
< / message >
< message >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< extracomment > Email of translator - optional . < / extracomment >
2013-06-27 19:57:23 +02:00
< translation > rotter . martinos @gmail . com < / translation >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< / message >
2013-12-17 16:50:05 +01:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n unread message ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > % n nepřečtená zpráva . < / numerusform >
< numerusform > % n nepřečtené zprávy . < / numerusform >
< numerusform > % n nepřečtených zpráv . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< message >
< source > ATOM 1.0 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > RDF 1.0 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > RSS 0.90 / 0.91 / 0.92 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > RSS 2.0 / 2.0 . 1 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1
Category type : standard
Creation date : % 2 % 3 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > % 1
2013-12-20 14:59:41 +01:00
Typ kategorie : standardní
2013-12-22 18:06:30 +01:00
Datum vytvoření : % 2 % 3 < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source >
This category does not contain any nested items . < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation >
Tato kategorie neobsahuje ž á dné podřízené položky . < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1
Feed type : % 2
URL : % 3
Encoding : % 4
Language : % 5 < / source >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< translation > % 1
Typ kanálu : % 2
URL : % 3
Kódování : % 4
Jazyk : % 5 < / translation >
2013-12-20 14:59:41 +01:00
< / message >
2013-06-07 18:18:09 +02:00
< / context >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< context >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< source > Reset shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Obnovit zkratku . < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< source > Set shortcut . < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Nastavit zkratku . < / translation >
2013-09-20 18:18:49 +02:00
< / message >
< / context >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< source > Feeds < / source >
< translation > Kanály < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse your feeds and messages < / source >
< translation > Procházet kanály a zprávy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webový prohlížeč < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy . < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< source > Navigation panel < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Navigační panel < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zpět < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Go back < / source >
< translation > Jít zpět < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forward < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Vpřed < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Go forward < / source >
< translation > Jít vpřed < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload < / source >
< translation > Obnovit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload current web page < / source >
< translation > Znovu načíst aktuální stránku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zastavit < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
< message >
< source > Stop web page loading < / source >
2013-08-31 10:40:52 +02:00
< translation > Zastavit načítání aktuální webové stránky < / translation >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / message >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< message >
< source > Zoom < / source >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< translation > < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
< message >
< source > No title < / source >
2013-11-06 20:08:14 +01:00
< translation > Bez názvu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease zoom . < / source >
< translation > Oddálit aktivní webovou stránku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset zoom to default . < / source >
< translation > Obnovit zoom na 100 % . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase zoom . < / source >
< translation > Přiblížit aktivní webovou stránku . < / translation >
2013-09-30 16:47:10 +02:00
< / message >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< message >
< source > Written by < / source >
2013-11-26 21:41:39 +01:00
< translation > Napsal < / translation >
2013-11-24 17:59:48 +01:00
< / message >
2013-07-21 16:06:39 +02:00
< / context >
2013-12-22 18:06:30 +01:00
< context >
< name > WebView < / name >
< message >
< source > Reload web page < / source >
< translation > Obnovit stránku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reload current web page < / source >
< translation > Znovu načíst aktuální stránku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy link url < / source >
< translation > Kopírovat adresu odkazu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy link url to clipboard < / source >
< translation > Kopírovat adresu odkazu to schránky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image < / source >
< translation > Kopírovat obrázek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image to clipboard < / source >
< translation > Kopírovat obrázek do schránky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image url < / source >
< translation > Kopírovat adresu obrázku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy image url to clipboard < / source >
< translation > Kopírovat adresu obrázku do schránky < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open link in new tab < / source >
< translation > Otevřít odkaz v novém panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open this hyperlink in new tab < / source >
< translation > Otevřít tento odkaz v novém panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Follow link < / source >
< translation > Přejít < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the hyperlink in this tab < / source >
< translation > Otevřít tento odkaz v tomto panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open image in new tab < / source >
< translation > Otevřít obrázek v novém panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open this image in this tab < / source >
< translation > Otevřít tento obrázek v novém panelu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page not found < / source >
< translation > Stránka nenalezena < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check your internet connection or website address < / source >
< translation > Zkontrolujte Vaše internetové připojení a adresu webové stránky < / translation >
< / message >
< message >
< source > This failure can be caused by : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; non - functional internet connection , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; i n c o r r e c t w e b s i t e a d d r e s s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; b a d p r o x y s e r v e r s e t t i n g s , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; t a r g e t d e s t i n a t i o n o u t a g e , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; m a n y o t h e r t h i n g s . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tuto chybu může způsobit : & lt ; br & gt ; & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; nefunkční internetové připojení , & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; n e s p r á v n ě z a d a n á w e b o v á a d r e s a , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; š p a t n ě n a s t a v e n á p r o x y , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; v ý p a d e k c í l o v é h o w e b u , & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; m n o h o d a l š í c h v ě c í . & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webový prohlížeč < / translation >
< / message >
< message >
< source > Image < / source >
< translation > Obrázek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hyperlink < / source >
< translation > Hypertextový odkaz < / translation >
< / message >
< / context >
2013-06-03 22:31:58 +02:00
< / TS >