2005-09-28 12:21:43 +02:00
# Chinese translations for bygfoot package
# bygfoot <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ķ<EFBFBD> <C4B7> <EFBFBD> .
# Copyright (C) 2005 THE bygfoot'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bygfoot package.
# root <lbyoopp@gmail.com>, 2005.
#
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2006-02-24 13:20:05 +01:00
"POT-Creation-Date: 2006-02-24 13:09+0100\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 13:35+0800\n"
"Last-Translator: root <lbyoopp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:860
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %% %.1f"
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:867
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
"\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %% %.1f"
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:847
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"\n"
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> е ĸ<D0B5> <C4B8> ܣ<EFBFBD> <DCA3> ĵã<C4B5> <C3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <D4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> Bygfoot<6F> <74> WIKIҳ<49> <D2B3> :\n"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company short name. Copy the '&'.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:882
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " & Co."
msgstr ""
#. Company addition. Copy the '&'.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:891
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " & Daughters"
msgstr ""
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:889
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " & Sons"
msgstr ""
#. A goal scored with a free kick.
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/game.c:954
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (FK)"
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:737
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
msgstr " <20> <> ע<EFBFBD> ⣺Ҫ<E2A3BA> Ǿܾ<C7BE> <DCBE> Ļ<EFBFBD> <C4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> ͽ<EFBFBD> <CDBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/game.c:956
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (OG)"
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
#. A goal scored with penalty.
#. Penalty shooter.
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/game.c:951 src/treeview_helper.c:1099
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " (P)"
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:903
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- First leg"
msgstr " -- <20> <> һ <EFBFBD> <D2BB> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:906
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Replay matches"
msgstr " -- <20> <> Ϸ<EFBFBD> ط<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:901
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " -- Second leg"
msgstr " -- <20> ڶ<EFBFBD> <DAB6> <EFBFBD> "
#. Company short name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:876
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Assoc."
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:295
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Autosave files "
msgstr " <20> Զ<EFBFBD> <D4B6> 浵"
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:857
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bank"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company addition.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:893
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Bros."
msgstr ""
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:853
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Chemicals"
msgstr " <20> <> ѧ"
#. Company short name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:878
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Co."
msgstr ""
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:839
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Communications"
msgstr " <20> <> ̸"
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:845
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Company"
msgstr " <20> <> ˾"
#. Company short name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:884
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Corp."
msgstr ""
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:871
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Data Systems"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> ݿ<EFBFBD> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:855
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Energy"
msgstr " <20> <> Դ"
#. Company short name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:880
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ent."
msgstr ""
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:865
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Financial"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:531
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> ֵܿ<D6B5> <DCBF> <EFBFBD> <D4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷȹ<D3B6> <C8B9> ѹ<EFBFBD> "
#. Company short name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:886
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Group"
msgstr ""
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:841
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Holdings"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:843
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Industries"
msgstr " <20> <> ҵ"
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:849
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Labs"
msgstr " ʵ<> <CAB5> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:874
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Ltd."
msgstr ""
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:867
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Petroleum"
msgstr " ʯ<> <CAAF> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:859
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Products"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:869
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Restaurants"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1167
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Round "
msgstr " <20> <> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:863
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Scientific"
msgstr " <20> Ƽ <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1147
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Season "
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:861
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Software"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:837
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Systems"
msgstr "ϵͳ"
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:851
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Technologies"
msgstr " <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Company name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:847
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Telecommunications"
msgstr " <20> <> Ѷ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1157
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " Week "
msgstr " <20> <> "
#. Game was decided in extra time.
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/fixture.c:862
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " e.t."
msgstr "<22> <> ʱ<EFBFBD> <CAB1> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:386
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " less"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:558
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " months"
msgstr " <20> <> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:384
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " more"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Game was decided in penalty shoot-out.
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/fixture.c:859
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " p."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:946
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid " seats"
msgstr " <20> <> λ<EFBFBD> <CEBB> "
#. Contract time and money a sponsor pays.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1473
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f <20> <> / %s"
#. A result after extra time.
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/live_game.c:1695
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d e.t."
#. A result after penalties.
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/live_game.c:1691
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
#. a match at home
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:933
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (H) "
msgstr ""
#. a match on neutral ground
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:949
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (N) "
msgstr ""
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:976
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr "%s (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d<> ܺ<EFBFBD> Ȭ<EFBFBD> <C8AC> )"
#. A group of a round robin stage of a cup.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1106
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr "%s <20> <> %dС <64> <D0A1> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:193
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr "%s <20> <> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:82
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
msgstr "%s <20> <EFBFBD> <DEB7> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Team fires, team in a league.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> ھ <EFBFBD> Ӫ<EFBFBD> <D3AA> <EFBFBD> ƣ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㡣֮<E3A1A3> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %sǩ<73> <C7A9> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> ݺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> 㽫<EFBFBD> <E3BDAB> %s<> <73> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> ġ<EFBFBD> "
#. Team fires, team in a league.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> <D3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֺ<EFBFBD> <D6BA> <EFBFBD> %s<> Ķ<EFBFBD> <C4B6> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㡣֮<E3A1A3> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %sǩ<73> <C7A9> <EFBFBD> <EFBFBD> һ "
"<22> ݺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> 㽫<EFBFBD> <E3BDAB> %s<> <73> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ġ<EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/transfer.c:483
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:462
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr "%s <20> <> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:513
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr "%s (%s) <20> ܾ<EFBFBD> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s).<2E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ĺ<EFBFBD> <C4B9> ʲ<EFBFBD> <CAB2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Team in a league. Leave team.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:720
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
"%s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ %s ִ<> <D6B4> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ս <EFBFBD> <D5BD> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> ò<EFBFBD> <C3B2> 뿪<EFBFBD> İ<EFBFBD> <C4B0> <EFBFBD> %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:205
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
"%s <20> ܾ<EFBFBD> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> ۲<EFBFBD> <DBB2> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̸<EFBFBD> <CCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> ˡ<EFBFBD> <CBA1> <EFBFBD> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵģ<D3B5> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:200
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
msgstr "%s <20> ܾ<EFBFBD> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> ۣ<EFBFBD> <DBA3> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> %d <20> <> <EFBFBD> ۵ Ļ<DBB5> <C4BB> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:512
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڳ<EFBFBD> <DAB3> ϵĻ<CFB5> <C4BB> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:388
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
"%s <20> <> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ȥ<EFBFBD> <C8A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ȩ<EFBFBD> <C8A8> <EFBFBD> ñ<EFBFBD> <C3B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ļ<EFBFBD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> "
"<22> <> Ҫ %s ,<2C> <> <EFBFBD> ܱ<EFBFBD> <DCB1> ۣ<EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1121
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr "%s <20> ĺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:528
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> ص<EFBFBD> <D8B5> ˲<EFBFBD> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĸ<D7B5> <C4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ְҵ<D6B0> <D2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѿ<EFBFBD> <D1BE> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit
#. after which the player gets banned for a match automatically.
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:929
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr "%s: %d (û<> л<EFBFBD> <D0BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ۼ<EFBFBD> )\n"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Ban info of a player in the format:
#. 'Cup/league name: Number of weeks banned'
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:892
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr "%s: %d <20> <> \n"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:116
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "- a simple and addictive GTK2 football manager"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1029 src/misc_interface.c:1037
#: src/misc_interface.c:1063 src/misc_interface.c:1071
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "0"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:620
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "1 year"
msgstr "1<> <31> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:644
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "2 years"
msgstr "2<> <32> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:628
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "3 years"
msgstr "3<> <33> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:636
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "4 years"
msgstr "4<> <34> "
#. a match away
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:939
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:809
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˻<EFBFBD> <CBBB> <EFBFBD> </span>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:806
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɧ<EFBFBD> <C9A7> </span>"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:803
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
"<span background='%s'><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> </span>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Copy the <span...> stuff, translate in between.
#: src/treeview2.c:272
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'>Current bets</span>"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Copy the <span...> stuff, translate in between.
#: src/treeview2.c:274
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"<span background='lightgrey' size='large' weight='bold'>Recent bets</span>"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1618 src/treeview.c:1623
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'><3E> <> %d<> <64> <20> <> %d<> <64> </span>"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/youth_academy.c:233
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աע<D4B1> <D7A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/youth_academy.c:237
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
msgstr "һ <> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աϣ<D4B1> <CFA3> <EFBFBD> ܹ<EFBFBD> <DCB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1489
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ADD LAST MATCH"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:508 src/team.c:533
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr "ȫ<> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:496 src/team.c:525
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr "ȫ<> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Boost value.
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:511 src/team.c:541
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ANTI"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ط<EFBFBD> <D8B7> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:505 src/team.c:531
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ATTACK"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1013 src/misc2_interface.c:1052
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "About"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1297
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:733
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Accept?"
msgstr "<> <D7BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܣ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:886
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last match"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:889
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add last recorded match to the current memorable matches file."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:859 src/misc_interface.c:188
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Add user"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:304 src/treeview.c:1906
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:671
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Age "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:343
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Files"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:519
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Attack"
msgstr "ȫ<> <C8AB> ѹ<EFBFBD> <D1B9> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:499
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "All Out Defend"
msgstr "ȫ<> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:694
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Anti"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ط<EFBFBD> <D8B7> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:662
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Any"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:733
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Apply for the job?"
msgstr ""
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:209
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> н<EFBFBD> <D0BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܹ<EFBFBD> <DCB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:845
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
"(you don't have to register):\n"
msgstr ""
"<22> <> Bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> ̳<EFBFBD> <CCB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ύbug,Ѱ<> ʰ<EFBFBD> <CAB0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Բ<EFBFBD> <D4B2> 뵽<EFBFBD> <EBB5BD> Ϸ<EFBFBD> ĵ<EFBFBD> <C4B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (<28> <> û<EFBFBD> <C3BB> ע"
"<22> <> ?):\n"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:514 src/treeview.c:1563
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attack"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:795
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"%s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:950
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Attribute "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:488
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Automatic substitutions"
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 油<EFBFBD> <E6B2B9> Ա"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:388
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Autosave"
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:284
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Autosave interval "
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:620
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Av. skill: "
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܣ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1267
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av. skills: "
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܣ<EFBFBD> "
#. Average skill
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:171
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Av.Sk."
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:471
#, fuzzy
msgid "Av.skill"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܣ<EFBFBD> "
#: src/misc2_interface.c:823
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Available teams"
msgstr "<22> ɹ<EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:546 src/interface.c:578 src/interface.c:624
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average"
msgstr "<22> ָ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:963
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:977
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average attendance %"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:174
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Average skill:"
msgstr "ƽ <> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1633
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Away"
msgstr "<22> ͳ<EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:502 src/team.c:529
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "BALANCED"
msgstr "ƽ <> <C6BD> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1246
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (%d)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1085
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr "<22> ص<EFBFBD> <D8B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> (Esc)"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:285
msgid "Back to splash"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:551 src/interface.c:583 src/interface.c:629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bad"
msgstr "ƣ<> <C6A3> "
#. Finances balance.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1407
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#: src/interface.c:509
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Balanced"
msgstr "ƽ <> <C6BD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1915
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Banned\n"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1116
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr "<22> <> ʼ <EFBFBD> µ<EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:536 src/interface.c:568 src/interface.c:614
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best"
msgstr "״̬<D7B4> <CCAC> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2123
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best defensive teams"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2126
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goal scorers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѽ<EFBFBD> <D1BD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2127
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best goalkeepers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ž<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2122
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Best offensive teams"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1020 src/treeview.c:1347
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/treeview.c:1357 src/window.c:894
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Betting"
msgstr ""
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#: src/misc3_interface.c:61
msgid "Betting -- Left click on odd to place or remove bet"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1380
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bi-weekly balance"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1373 src/treeview.c:1376
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bi-weekly balance\n"
"(Week %d and %d)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧"
#: src/interface.c:673
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> ǿģʽ "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> Boot ON <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/team.c:575
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Boost changed to %s (costs %d per minute)."
msgstr "Boost <20> 趨Ϊ %s."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/team.c:580
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr "Boost <20> 趨Ϊ %s."
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#. Applying boost costs money.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1359
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, fuzzy
msgid "Boost costs"
msgstr "<22> <> ǿģʽ "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1276
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken ankle"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <D7B9> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1279
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken arm"
msgstr "<22> 첲<EFBFBD> <ECB2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1273
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken leg"
msgstr "<22> ȹǹ<C8B9> <C7B9> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1270
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken rib"
msgstr "<22> ߹ǹ<DFB9> <C7B9> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1282
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Broken shoulder"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ǹ<EFBFBD> <C7B9> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:827
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse players"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:738
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Browse teams"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:337
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:331
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "bygfoot<6F> 浵<EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:942
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
"Bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ڡ<EFBFBD> <DAA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFA3AC> <EFBFBD> Ͽ<EFBFBD> <CFBF> ر<EFBFBD> <D8B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> cpu<70> <75> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȶ<EFBFBD> <C8B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <F0BBB5A3> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:843
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
"Bygfoot <20> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֱ<EFBFBD> ۵ <EFBFBD> <DBB5> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊֹ<CEAA> <D6B9> û<EFBFBD> <C3BB> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> İ<EFBFBD> <C4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ĵ<EFBFBD> <C4B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> κ<EFBFBD> <CEBA> <EFBFBD> <EFBFBD> ʣ<EFBFBD> <CAA3> <EFBFBD> <EFBFBD> Ե<EFBFBD> <D4B5> <EFBFBD> Щ<EFBFBD> ط<EFBFBD> <D8B7> <EFBFBD> Ѱ<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> .\n"
#. Current position of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:285
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos"
msgstr "<22> <> ǰλ<C7B0> <CEBB> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:601
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CPos "
msgstr "<22> <> ǰλ<C7B0> <CEBB> "
#. Current skill of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:289
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSk"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:615
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "CSkill "
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1011
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Capacity (seats)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:664
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cards "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1918
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Career values"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:725
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
msgstr "<22> ñ<EFBFBD> <C3B1> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> ߳<EFBFBD> <DFB3> ȣ <EFBFBD> <C8A3> <EFBFBD> ֵԽ<D6B5> <D4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͻῴ<CDBB> <E1BFB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:703
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
msgstr "<22> ı <EFBFBD> <C4B1> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> .<2E> <> ֵԽС <D4BD> <D0A1> Ϸ<EFBFBD> ͻ<EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:96
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose country"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1194
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose file"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:145
2005-12-10 17:18:43 +01:00
msgid "Choose league to start in"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:106
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#, fuzzy
msgid "Choose team"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:158
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#, fuzzy
msgid "Choose username"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:730
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Click on OK to apply for the job. Click on CANCEL to close the window."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:817
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҽ <EFBFBD> <D2BD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:125
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҿ<EFBFBD> <D2BF> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:569
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Commentary"
msgstr "<22> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> ˵"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:94
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Commentary event to test; leave out to test all commentaries"
msgstr ""
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:85
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Commentary file name (may be in a support dir)"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2563
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Company"
msgstr "<22> <> ˾"
#. Money paid to players a user fired.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1356
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compensations"
msgstr "<22> <> Լ<EFBFBD> <D4BC> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:86 src/treeview2.c:191
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Competition"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:150
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Compressing savegame..."
msgstr "ѹ<> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1255
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Concussion"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:222
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˳<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:529
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm removing youths"
msgstr "<22> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԱʱҪ<CAB1> <D2AA> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:227
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Confirm when unfit"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> Ҫȷ<D2AA> <C8B7> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:319
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Constants file"
msgstr "<22> ļ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:309 src/treeview.c:1910
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract"
msgstr "<22> <> ͬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:699
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract "
msgstr "<22> <> ͬ "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1475
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract / Money"
msgstr "<22> <> ͬ/<2F> ʽ <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2564
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
"<22> <> ͬ<EFBFBD> <CDAC> Ч<EFBFBD> <D0A7> \n"
"(<28> <> )"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:836
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contract offer"
msgstr "<22> ṩ<EFBFBD> <E1B9A9> ͬ"
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:913
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> ǩԼ<C7A9> <D4BC> Լѡ <D4BC> <D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:1021 src/misc2_interface.c:1066 src/misc3_interface.c:236
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Contributors"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-24 13:20:05 +01:00
#: src/file.c:315
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1025 src/misc_interface.c:1059
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Costs"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/support.c:90 src/support.c:114
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "<22> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> ͼƬ<CDBC> <C6AC> %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:87 src/treeview2.c:470
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Country"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:326
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Ctrl-N"
msgstr "Ctrl-O"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:350
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ctrl-O"
msgstr "Ctrl-O"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:374
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Ctrl-R"
msgstr "Ctrl-O"
#: src/treeview.c:2283
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Cup champions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ھ <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:928
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current capacity"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1297
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current file"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2443
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current league"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1901
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current position"
msgstr "<22> <> ǰλ<C7B0> <CEBB> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:950
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current safety"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> ȫϵ<C8AB> <CFB5> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1903
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Current skill"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
#. Defender
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1363
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "D"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:499 src/team.c:527
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "DEFEND"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1459
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr "<22> <> ծ(<28> <> %d<> <64> <EFBFBD> ڳ<EFBFBD> <DAB3> <EFBFBD> )"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Debug"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1211
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Decide later"
msgstr "<22> ӳ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:1009
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Default wager"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:504 src/treeview.c:1561
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defend"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:647
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Defenders"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#. Splash screen hint question.
#: src/misc3_interface.c:258
2006-02-15 13:03:48 +01:00
msgid "Did you know?"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2387
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr "û<> <C3BB> <EFBFBD> ҵ<EFBFBD> bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:1160
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Do you really want to kick the poor boy out of your academy?"
msgstr "<22> <> ȷ<EFBFBD> <C8B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:215
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Don't load definitions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:218
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr "<22> <> ȫ<EFBFBD> <C8AB> ϵͳ<CFB5> <CDB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:159 src/load_save.c:303
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Done."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:363
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "ƽ "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1452
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Drawing credit"
msgstr "֧"
#. Games drawn.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Draw.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1229 src/treeview_helper.c:1592
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw"
msgstr "ƽ "
#. draw
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:999
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Dw "
msgstr "ƽ "
#. a drawn match
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:923
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr "ƽ %d : %d"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:678
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ETal "
msgstr "DZ<> <C7B1> ֵ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:66
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "EXPORT"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:721
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݣ<EFBFBD> 3<EFBFBD> <33> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֮<EFBFBD> ͱ<EFBFBD> <CDB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 10<31> <30> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Enter custom structure"
msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:755
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Erm..."
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:450 src/misc2_interface.c:537
#: src/misc2_interface.c:1099 src/misc2_interface.c:1194
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:107 src/misc3_interface.c:398
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:293 src/misc_interface.c:1107
#: src/options_interface.c:1054
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:643
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr "Esc/<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> ո <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1905
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Estimated talent"
msgstr "DZ<> <C7B1> "
#. Estimated talent of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:306
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Etal"
msgstr "DZ<> <C7B1> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2090
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Event"
msgstr "<22> ¼<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1033 src/misc_interface.c:1067
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expected duration"
msgstr "Ԥ<> ƹ<EFBFBD> <C6B9> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1501
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Expenses"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Forward
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1379
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F"
msgstr "ǰ<> <C7B0> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:392
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "F_igures"
msgstr "ͼ<> <CDBC> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:486 src/callback_func.c:494
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fee"
msgstr "ת<> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. Live game tokens are strings like _AT_ in live game commentary files
#. which will be filled in by the program during runtime; e.g. _AT_ becomes
#. the attendace for the match.
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:91
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "File containing live game tokens (may be in a support dir)"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:358
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> ܴ<EFBFBD> <DCB4> ̶<EFBFBD> <CCB6> Ͼ<EFBFBD> <CFBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> Ŀ<EFBFBD> <C4BF> <EFBFBD> <EFBFBD> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֪<EFBFBD> <D6AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:964
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fin_Stad"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ״<EFBFBD> <D7B4> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:929
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Final"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:868
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Finances are disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:798 src/interface.c:1951
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fire"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1261
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> ֵ<EFBFBD> <D6B5> <EFBFBD> <EFBFBD> 11<31> ˵<EFBFBD> ƽ <EFBFBD> <C6BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> <EFBFBD> ڶ<EFBFBD> <DAB6> <EFBFBD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> ƽ <EFBFBD> <C6BD> ֵ<EFBFBD> <D6B5> "
#. Fitness of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:293
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fit"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1904
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ״<EFBFBD> <D7B4> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fitness "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:410
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> <EFBFBD> <EFBFBD> ֣<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:399
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fixtures (week)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> ܣ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:345
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Font name"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:331 src/options_interface.c:418
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Font used in treeviews"
msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Forwards"
msgstr "ǰ<> <C7B0> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:738
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fouls"
msgstr "ʧ<> <CAA7> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1267
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Fractured ankle"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ť<EFBFBD> <C5A4> "
#. Goalie
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1355
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "G"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
#. Goals against.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1235
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GA"
msgstr "ʧ<> <CAA7> "
#. Goal difference.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1237
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GD"
msgstr "<22> <> ʤ<EFBFBD> <CAA4> "
#. Goals for.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1233
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "GF"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Games of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:295
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ga"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:840
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:636
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1911
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Games/Goals\n"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:431
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Global"
msgstr "ȫ<> <C8AB> ѡ <EFBFBD> <D1A1> "
#. Goals of a player.
#. Goals.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:299 src/treeview.c:2184
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:271
msgid "Go back to the splash screen"
msgstr ""
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Goals per game.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2186
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Go/Ga"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1560
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#, fuzzy
msgid "Goalie"
msgstr "<22> Ž<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:642
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goalies"
msgstr "<22> Ž<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1680 src/treeview.c:2150 src/treeview_helper.c:841
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:650
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:733
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Goals (regular)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:541 src/interface.c:573 src/interface.c:619
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Good"
msgstr "<22> ʺϱ <CABA> <CFB1> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1264
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Groin injury"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ɹ<EFBFBD> <C9B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1261
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Hamstring"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:487
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 鿴һ <E9BFB4> <D2BB> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1907
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Health"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1029 src/misc2_interface.c:1092
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Help"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1631
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Home"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:97
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "How many commentaries to generate per event"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:401
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr "<22> ü<EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:303
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr "ȷ<> <C8B7> ϵͳʹ <CDB3> ö<EFBFBD> <C3B6> ٸ<EFBFBD> <D9B8> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> 浵"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:1017
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "How much you wager by default"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:292
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> ϵͳ<CFB5> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:410
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr "<22> <> ʵʱ<CAB5> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> ĸ<EFBFBD> <C4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> ٶȣ <D9B6> <C8A3> <EFBFBD> ʵʱ<CAB5> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> λ <20> <> Ϊ<> <CEAA> <EFBFBD> <D7BC> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1232
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr "<22> <> (%d)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:265
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EEA3AC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> <DAB5> <EFBFBD> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ұ<EFBFBD> <D2B1> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ϵͳ<CFB5> <CDB3> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> 㣨Ҳ<E3A3A8> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µ<EFBFBD> һ <EFBFBD> ܡ<EFBFBD> <DCA1> <EFBFBD> ť<EFBFBD> ˣ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1304
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
"sponsor and wait for new offers."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ά<EFBFBD> ֵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ״̬<D7B4> ȴ<EFBFBD> <C8B4> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1348
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Import file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1334
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
msgstr "<22> <> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1100
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Improve!"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/treeview.c:1324 src/window.c:562
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> Լ<EFBFBD> %d%%<25> İ<EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> δ<EFBFBD> <CEB4> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> <> <EFBFBD> ڽ<EFBFBD> <DABD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> ܺ<EFBFBD> <DCBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1500
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Income"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:999
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Increase"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:741
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Injuries"
msgstr "<22> ˲<EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:791
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offer"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:364
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Job offers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:805
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뱻<EFBFBD> <EBB1BB> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ %s"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1354
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Journey costs"
msgstr "<22> <> Ʊ<EFBFBD> <C6B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:2017
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Kick out of academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Games lost.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Lost.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1231 src/treeview_helper.c:1585
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L"
msgstr "<22> <> "
#. lost
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:1003
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L "
msgstr "<22> <> "
#. a lost match
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:918
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr "<22> <> %d : %d"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:313
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "L_oad last save"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:381
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Language"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:78
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Language to use (a code like 'de')"
msgstr ""
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left.
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:926
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %d"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:204
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Last save file not found."
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> ʧ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1678
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Latest results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:103 src/treeview2.c:469 src/treeview.c:162
#: src/treeview.c:311 src/treeview.c:686
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2282
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League champions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ھ <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:459
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "League stats"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:183
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> ۡ<EFBFBD> <DBA1> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
msgstr "<22> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ز˵<D8B2> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:873
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EEA3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> м<EFBFBD> <D0BC> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<F2B3A1B6> <D4BB> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:957
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "List 1 "
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:964
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "List 2"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:369 src/misc_interface.c:497 src/options_interface.c:517
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game"
msgstr "<22> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸ"
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:814
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr "<22> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> <EFBFBD> 趨Ϊ %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:456
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game speed factor"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> ٶ<EFBFBD> <D9B6> 趨"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:463
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Live game verbosity"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> ˵ϸ<CBB5> ¶<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1045
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> (Ctrl-O)"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:80
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "Load last savegame"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:211
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr "ֻ<> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> ж<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:201
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Load team definitions"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:204
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
"homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr ""
"<22> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> ж<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> ע<EFBFBD> ⣬<EFBFBD> ٷ<EFBFBD> <D9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> bygfoot<6F> <74> û<EFBFBD> а <EFBFBD> <D0B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> 壬<EFBFBD> <E5A3AC> "
"<22> <> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> bygfoot<6F> <74> ҳ<EFBFBD> <D2B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ͨ<EFBFBD> <CDA8> bygfoot-update<74> <65> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/xml.c:118
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. The 'job exchange' is a list of teams looking for a manager.
#: src/load_save.c:284
#, fuzzy
msgid "Loading job exchange..."
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/xml.c:83
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:238
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Loading leagues and cups..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:295
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading miscellaneous..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:223
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading options..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:271
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading season stats..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:260
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading transfer list..."
msgstr "<22> <> ȡת<C8A1> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:249
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loading users..."
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:325
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Loan"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Midfielder
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1371
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "M"
msgstr "<22> г <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:707
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Make offer"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:898
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage matches"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:953
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Manage users"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:242
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Maximize main window"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:1050
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable match added."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/interface.c:875 src/window.c:886
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Memorable matches"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1562
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfield"
msgstr "<22> г <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:652
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Midfielders"
msgstr "<22> г <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:586
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Misc."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1448
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money"
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1243
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money "
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:113
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money (approx.)"
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> .)"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2565
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Money / week"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> ʽ <EFBFBD> /<2F> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:2009
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:814 src/interface.c:1959
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Move to youth academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:432
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "My league results"
msgstr "<22> ҵ<EFBFBD> <D2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:98 src/treeview.c:283 src/treeview.c:684
#: src/treeview.c:1899
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:594
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Name "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1629
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Neutral ground"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1919
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
"<22> º<EFBFBD> ͬ\n"
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:303
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (W)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1381
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next (W)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (W)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1355
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (2)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:931
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next user"
msgstr "<22> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/game_gui.c:466
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӧ<EFBFBD> ý<EFBFBD> <C3BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> Ӷһ <D3B6> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:572
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڽ<EFBFBD> <DABD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:755 src/callbacks.c:771 src/callbacks.c:1177
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:293 src/misc2_callbacks.c:573
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "No match stored."
msgstr "û<> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_callbacks.c:359
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "None"
msgstr ""
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:395
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> Ч<EFBFBD> <D0A7> bygfoot<6F> <74> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:772
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Numbers..."
msgstr ""
#. Boost value.
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:514 src/team.c:544
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OFF"
msgstr "<22> <> "
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Player health: ok.
#. Player status: ok.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/misc2_interface.c:222 src/player.c:1252 src/treeview_helper.c:983
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:1259
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "OK"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Boost value.
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/lg_commentary.c:517 src/team.c:547
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "ON"
msgstr "<22> <> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:689
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Off"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:790 src/interface.c:1947
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Offer new contract"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> º<EFBFBD> ͬ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:684
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "On"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:208
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Only names"
msgstr "ֻ<> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1308
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Open a memorable matches file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:84 src/treeview2.c:192
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Opponent"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:632
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Opponent player list"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:813
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Options"
msgstr "ѡ <> <D1A1> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:373
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Overwrite"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:823
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <EFBFBD> 趨Ϊ %s."
#. Games played (a number).
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1225
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PL"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Points.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1239
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "PTS"
msgstr "<22> ÷<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:512
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when break"
msgstr "<22> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> ͣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:502
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when injury"
msgstr "<22> ˲<EFBFBD> <CBB2> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pause when red card"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:351
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Payback"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:737
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalties"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:506
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr "ȡ<> <C8A1> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:557 src/treeview.c:1350
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Physio"
msgstr "<22> <> ҽ "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:828
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player accepts new offers"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µij<C2B5> <C4B3> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:305
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player attribute precision"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> Ծ<EFBFBD> <D4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:978
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player attributes shown"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:826
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̸<EFBFBD> <CCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:166
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1310
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 1"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> 1"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1318
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list 2"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> 2"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:312
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Player list refresh rate"
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƶ<EFBFBD> <C6B5> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:488 src/treeview.c:1667
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Playing style"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̬"
#. Position of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:287
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos"
msgstr "λ<> <CEBB> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:608
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pos "
msgstr "λ<> <CEBB> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1900
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "λ<> <CEBB> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:736
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Possession"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:247
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prefer messages"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:348
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:283
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "<22> <> ǰ(Q)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1368
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous (Q)"
msgstr "<22> <> ǰ(Q)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1342
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr "֮ǰ<D6AE> <C7B0> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (1)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:942
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Previous user"
msgstr "ǰһ <C7B0> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1344
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Prize money"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1258
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Pulled muscle"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:774 src/interface.c:1939
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Put on transfer list"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quarter-final"
msgstr "1/4<> <34> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1065
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
msgstr "<22> ˳<EFBFBD> <CBB3> <EFBFBD> Ϸ(Ctrl-Q)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:65
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "REMOVE"
msgstr "<22> Ƴ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:64
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "REPLAY"
msgstr "<22> ط<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:227
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Randomise teams in cups"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:230
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"Randomise the order of teams in cups. This only makes sense in supernational "
"definitions like the World Cup where the order of teams is fixed."
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:108 src/treeview.c:1646
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1228
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rank "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-24 13:20:05 +01:00
#: src/file.c:327 src/misc3_interface.c:407
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¼<EFBFBD> <C2BC> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:721
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Rearrange team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:635
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Recruiting preference"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:740 src/treeview_helper.c:844
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reds"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1318
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reject for now"
msgstr "<22> ܾ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1327 src/options_interface.c:377
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¼<EFBFBD> <C2BC> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1405
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload and close"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> ر<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1313
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload matches from file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> ļ<EFBFBD> <C4BC> м<EFBFBD> <D0BC> ر<EFBFBD> <D8B1> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1391
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload matches from file and close"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> ж<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ر<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:363
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reload the constants file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¶<EFBFBD> ȡ<EFBFBD> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:782 src/interface.c:1943
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Remove from transfer list"
msgstr "<22> <> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:332
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr "ȷ<> Ͻ<EFBFBD> <CFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> ɾ<EFBFBD> <C9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:901
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Replay, delete or add memorable matches."
msgstr "<22> ط<EFBFBD> /ɾ<> <C9BE> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:705
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Reset player list"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:707 src/interface.c:1324
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> Ϸʱ<CFB7> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:85 src/treeview2.c:194
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Result"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1769
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1182 src/misc_interface.c:1083
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:667 src/misc_interface.c:689
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Return / Space"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> ո <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:1198 src/misc_interface.c:736
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change boost state"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> boost state"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:1188 src/misc_interface.c:745
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:1230
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "Right click to apply for job at once, left click to see team info."
msgstr "<22> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Խ<EFBFBD> <D4BD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> <C6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ز˵<D8B2> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1019 src/misc_interface.c:1053
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr "<22> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨Ϊ0"
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Round
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:190
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Ro"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:918
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Round robin"
msgstr " -- ѭ<> <D1AD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1045
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety (%)"
msgstr "<22> <> ȫ<EFBFBD> <C8AB> (%)"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/misc_callback_func.c:271
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr "<22> <EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ߣ<EFBFBD> <DFA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> ˮƽ "
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2129
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save %"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1384
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 沢<EFBFBD> ر<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:1370
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save changes to file and close"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ò<EFBFBD> <C3B2> ر<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1055
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ(Ctrl-S)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:1037
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save global settings to file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:232
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save overwrites"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 沢<EFBFBD> <E6B2A2> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:1042
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Save user settings to file"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> õ<EFBFBD> <C3B5> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:383
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:386
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgid "Save window size, position and vertical divider"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. The 'job exchange' is a list of teams looking for a manager.
#: src/load_save.c:131
#, fuzzy
msgid "Saving job exchange..."
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/load_save.c:85
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Saving leagues and cups..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:142
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:71
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving options..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:118
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving season stats..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݼ<EFBFBD> ¼..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:107
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving transfer list..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> б <EFBFBD> ..."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:96
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Saving users..."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:525 src/treeview.c:1351
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Scout"
msgstr "<22> <> ̽"
#. Season.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2061
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sea"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2329
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "<22> <> %d<> <64> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:470
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Season history"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʷ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:443
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "Season results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc_interface.c:384 src/window.c:821
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Select font"
msgstr "ѡ <> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/cup.c:932
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Semi-final"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:668
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set investment"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ͷ<EFBFBD> <CDB6> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:1124 src/interface.c:671
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ķ<EFBFBD> <C4B6> ٣<EFBFBD> <D9A3> ٷֱȣ <D6B1> <C8A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӽ<EFBFBD> <D3BD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:542
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr "<22> 趨Ϊ0<CEAA> <30> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
#. Shots of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:297
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sh"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:806 src/interface.c:1955
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shoots penalties"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:735 src/treeview.c:2126
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shot %"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:734 src/treeview_helper.c:842
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:643
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Shots "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:562
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̱<EFBFBD> <CCB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:864
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show coming matches"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:971
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show finances"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:915
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show history"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> ʷ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:766 src/interface.c:1935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show info"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:751
#, fuzzy
msgid "Show job exchange"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/options_interface.c:534
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show job offers"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:842
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:853
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show last match stats"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:443
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show live game"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc3_interface.c:74 src/options_interface.c:990
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show matches from all leagues"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> ļ<EFBFBD> <C4BC> м<EFBFBD> <D0BC> ر<EFBFBD> <D8B1> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc3_interface.c:79 src/options_interface.c:995
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show matches from cups"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> ļ<EFBFBD> <C4BC> м<EFBFBD> <D0BC> ر<EFBFBD> <D8B1> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc3_interface.c:84 src/options_interface.c:1001
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show only my recent bets"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:581
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show overall games/goals"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:252
msgid "Show progressbar pictures"
msgstr ""
#: src/interface.c:982
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show stadium"
msgstr "<22> <> ְ<EFBFBD> <D6B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:447
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show tendency bar"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> ƹ<EFBFBD> <C6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1001
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Show the betting window"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:754
msgid "Show the list of available manager jobs"
msgstr ""
#: src/interface.c:1098
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr "<22> <> ʾ ת<CABE> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա(T)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:548
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֲ<EFBFBD> <D6B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <DEB5> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:600
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Show youth academy"
msgstr "<22> <> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Skill of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:291
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sk"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1902
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:622
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skill "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:262
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ұ<EFBFBD> <D2B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܴ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:246
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Space"
msgstr "<22> ո <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:74
2005-10-13 10:52:33 +02:00
msgid "Specify additional support directory (takes priority over default ones)"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:706
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Speed"
msgstr "<22> ٶ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1468
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsor"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1346
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:875
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1308
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:118 src/treeview.c:1314
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium capacity"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1435
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium expenses"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ά<EFBFBD> <CEAC> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:888
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʩ<EFBFBD> <CAA9> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc2_interface.c:123 src/treeview.c:1318
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium safety"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1332
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Stadium status"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:263
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Start"
msgstr "<22> <> ʼ "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:343
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Start _new game"
msgstr "<22> <> ʼ <EFBFBD> <CABC> "
#: src/misc_interface.c:583
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͳ<EFBFBD> <CDB3> "
#. Status of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:301
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "״̬"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͳ<EFBFBD> <CDB3> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:914
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Status:"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ȣ <EFBFBD> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#. Hot streak or cold streak of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1917
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#, fuzzy
msgid "Streak"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:722
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Structure"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:576
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Swap adapts structure"
msgstr "<22> Զ<EFBFBD> <D4B6> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Language is system-set (not user chosen).
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2489
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "System"
msgstr "ϵͳ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:421
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Tables"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ֱ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:472
#, fuzzy
msgid "Talent %"
msgstr "DZ<> <C7B1> ֵ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview2.c:468 src/treeview.c:153 src/treeview.c:310
#: src/treeview.c:685 src/treeview.c:1223 src/treeview.c:1640
#: src/treeview.c:1768 src/treeview.c:2062
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1672
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Team structure"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ս <EFBFBD> <D5BD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/team.c:568
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ӷ<EFBFBD> <D3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> 趨Ϊ %s."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:360
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Team1"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:366
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#, fuzzy
msgid "Team2"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/main.c:82
2005-12-04 13:10:21 +01:00
msgid "Test an XML commentary file"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:317
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> в<EFBFBD> <D0B2> <EFBFBD> <EFBFBD> ٸ<EFBFBD> <D9B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/bet.c:241
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, c-format
msgid "The betting office doesn't allow you to wager more than %s."
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callbacks.c:111
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr "<22> <> ǰ<EFBFBD> <C7B0> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> δ<EFBFBD> <CEB4> <EFBFBD> 棬<EFBFBD> ˳<EFBFBD> <CBB3> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> ȶ<EFBFBD> ʧ<EFBFBD> <CAA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:485
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr "<22> <> ֵԽ<D6B5> ߣ<EFBFBD> <DFA3> <EFBFBD> <EFBFBD> ͻῴ<CDBB> <E1BFB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ϸ<EFBFBD> <CFB8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:1232
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, c-format
msgid "The job exchange update interval is %d weeks."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:476
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr "<22> <> ֵԽ<D6B5> <D4BD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <D6B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ۵ Ĺ<DBB5> <C4B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ٶȾͻ<C8BE> Խ<EFBFBD> <D4BD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "The owners of %s accept your application."
msgstr "%s <20> <> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> "
#. A lame duck is someone who will quit his job soon and thus doesn't have
#. a lot of influence/impact anymore, e.g. an American president during
#. the last 2 years of his second presidency.
#: src/misc2_callback_func.c:322
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s accept your application. Since %s don't want to get stuck "
"with a lame duck, you get fired instantly and spend the rest of the current "
"season tending your garden."
msgstr ""
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:727
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"%s <20> <> <EFBFBD> ϰ<EFBFBD> <CFB0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> ȡ<EFBFBD> õĽ<C3B5> <C4BD> ˳ɼ<CBB3> <C9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> ̡<EFBFBD> <CCA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %"
"s <20> <> ϸ<EFBFBD> <CFB8> Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:309
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
msgstr "%s <20> Ķ<EFBFBD> <C4B6> »<EFBFBD> <C2BB> ܲ<EFBFBD> <DCB2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӽ<EFBFBD> <D3BD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ֣<EFBFBD> <D6A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѱ<EFBFBD> <D1B0> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:502
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"%s <20> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˾ܾ<CBBE> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s).%s <20> <> <EFBFBD> ƣ<EFBFBD> <C6A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ۻ<EFBFBD> <DBBB> ǹ<EFBFBD> <C7B9> ʶ<EFBFBD> <CAB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> "
"<22> <> <EFBFBD> ߱<EFBFBD> <DFB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:507
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
"%s <20> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˾ܾ<CBBE> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s)<29> <> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> Ѳ<EFBFBD> <D1B2> Ǻ<EFBFBD> <C7BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ⣬<EFBFBD> <E2A3AC> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> Ӧ<EFBFBD> õ<EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ߵ <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:497
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "%s <20> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˾ܾ<CBBE> <DCBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> (%s / %s).<2E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ж<EFBFBD> %s <20> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˱<EFBFBD> <CBB1> <EFBFBD> <EFBFBD> ߺ ܶ<DFBA> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:311
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s politely reject your application. You're not successful "
"enough in their eyes."
msgstr ""
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:455
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is already on the list."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:464
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> ժ<EFBFBD> ƣ<EFBFBD> <C6A3> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڿ<EFBFBD> <DABF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ۣ<EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:471
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is not on the list."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:966
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#, fuzzy
msgid "The player is on a cold streak"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
2005-12-14 15:05:59 +01:00
#: src/treeview_helper.c:964
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#, fuzzy
msgid "The player is on a hot streak"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҳ<EFBFBD> <D2B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:542
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player is too old for the youth academy."
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <F3A3ACB2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:517
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr "<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> پͺ <D9BE> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ̸<EFBFBD> <CCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:151
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ч<EFBFBD> <D0A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:721
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㾭Ӫ<E3BEAD> <D3AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ְ<EFBFBD> <D6B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> ǣ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ϰ<EFBFBD> <CFB0> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> 㱻"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"<22> <> <EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԣ<EFBFBD> <D4A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/game_gui.c:724
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> ʧ<EFBFBD> ܵ<EFBFBD> <DCB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ե<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> ½<EFBFBD> <C2BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㡣<EFBFBD> <E3A1A3> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> ǣ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ϰ<EFBFBD> <CFB0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> "
2005-09-28 12:21:43 +02:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥ<EFBFBD> <C8A5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> ̣<EFBFBD> <CCA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:471 src/callbacks.c:196 src/transfer.c:490
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr "<22> <> Աת<D4B1> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:1262
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
"one:"
msgstr "<22> кܶ˾<E0B9AB> <CBBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ṩ<EFBFBD> <E1B9A9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:215
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ӵ<EFBFBD> <D3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˲<EFBFBD> <CBB2> <EFBFBD> <EFBFBD> ߽<EFBFBD> <DFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:417
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "There are no leagues in this country definition (only cups)."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> н<EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Աת<D4B1> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:399
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#, fuzzy
msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> н<EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Աת<D4B1> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:435
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, fuzzy
msgid "There are no season history elements stored yet."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊֹ<CEAA> <D6B9> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> ˶<EFBFBD> <CBB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:375
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
"week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ܾ<EFBFBD> <DCBE> ˻<EFBFBD> <CBBB> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ܲſ <DCB2> <C5BF> Կ<EFBFBD> <D4BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:548
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "There is no room in your youth academy."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Բ<EFBFBD> <D4B2> <EFBFBD> <EFBFBD> ټ<EFBFBD> <D9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_callbacks.c:189
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
"reset."
msgstr "<22> <> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 油.ÿ<> <C3BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 3<EFBFBD> <33> <EFBFBD> 油<EFBFBD> ϳ <EFBFBD> .<2E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> б <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1345
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Ticket income"
msgstr "<22> <> Ʊ<EFBFBD> <C6B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/player.c:1285
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr "<22> ʹ <EFBFBD> <CDB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:185
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Transfer deadline is Week %d"
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "ת<> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> %d <20> <> "
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:867
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfer offer"
msgstr "ת<> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1425
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers"
msgstr "ת<> <D7AA> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:176 src/callbacks.c:451
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> н<EFBFBD> ֹ<EFBFBD> <D6B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Աת<D4B1> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:724
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> İ<EFBFBD> <C4B0> <EFBFBD> <D7B7> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> 趨Ϊ<E8B6A8> <CEAA> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ѣ<EFBFBD> Ĭ<EFBFBD> ϣ<EFBFBD> λ<EFBFBD> ò<EFBFBD> <C3B2> ҽ <EFBFBD> <D2BD> 油<EFBFBD> <E6B2B9> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> (Ctrl-R "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> м<EFBFBD> <D0BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/load_save.c:212
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Uncompressing savegame..."
msgstr "<22> <> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ¼..."
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:457
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "%s <20> <> <EFBFBD> ڿ<EFBFBD> <DABF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:844
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "User management"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_interface.c:802
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Users -- click to remove"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> -- <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƴ<EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:307 src/treeview.c:1908
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:685
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Value "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:713
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Verbosity"
msgstr "<22> <> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Games won.
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Won.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1227 src/treeview_helper.c:1574
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W"
msgstr "ʤ"
#. won
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:1006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "W "
msgstr "ʤ "
#. a won match
2005-12-13 14:01:52 +01:00
#: src/team.c:912
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr "ʤ %d : %d"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/callback_func.c:487 src/callback_func.c:494 src/treeview.c:308
#: src/treeview.c:1909
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:692
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wage "
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. 'Wager' is the amount of money the user placed on a bet.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc3_callbacks.c:138
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, fuzzy
msgid "Wager"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#. How much the user wagers; how much he won or lost.
#: src/treeview2.c:368
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid ""
"Wager/\n"
"Win/Loss"
msgstr ""
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1349
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Wages"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#. Week
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:188
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "We"
msgstr "<22> <> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:2062
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Week"
msgstr "<22> <> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:895
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "<22> <> %d<> <64> <20> <> %d<> <64> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:719
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "<22> <> ӭ<EFBFBD> <D3AD> <EFBFBD> <EFBFBD> Bygfoot %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:235
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> 趨Ϊ <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:532
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether a confirmation popup is shown when you kick out a youth from your "
"academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ߳<EFBFBD> <DFB3> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աʱ<D4B1> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:245
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> <CFB7> ʼ ʱ<CABC> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <F3BBAFB4> ڣ<EFBFBD> ע<EFBFBD> ⣺<EFBFBD> <E2A3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƕ<EFBFBD> <C7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> е Ĵ<D0B5> <C4B4> ڹ<EFBFBD> <DAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ã<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:565
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> ÿ<EFBFBD> ܵ<EFBFBD> <DCB5> <EFBFBD> <EFBFBD> ̱<EFBFBD> <CCB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<> <D6BB> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:579
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Աʱ<D4B1> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> λ<EFBFBD> <CEBB> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:515
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ʱ<EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ<EFBFBD> <CDA3> Ϸ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:505
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ<EFBFBD> <CDA3> Ϸ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:510
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ʒ <EFBFBD> <C6B7> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ͣ<EFBFBD> <CDA3> Ϸ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:491
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
"<22> 油<EFBFBD> <E6B2B9> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> ˲<EFBFBD> <CBB2> <EFBFBD> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ϵͳ<CFB5> <CDB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ġ<EFBFBD> <C4A1> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֳ<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֹʹ <D6B9> <CAB9> ʱ<EFBFBD> <CAB1> "
"<22> <> Ϊ<EFBFBD> <CEAA> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> 趨ΪĬ<CEAA> <C4AC> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:393
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr "<22> Ƿ<C7B7> <F1BEADB3> Զ<EFBFBD> <D4B6> 浵"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:1040
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> ȫ<EFBFBD> <C8AB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ñ<EFBFBD> <C3B1> 浽<EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ´ ο <C2B4> ʼ һ <CABC> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> Ϸʱ<CFB7> <CAB1> <EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:1045
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ñ<EFBFBD> <C3B1> 浽<EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҿ<EFBFBD> ʼ һ <CABC> <D2BB> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> Ϸʱ<CFB7> ᱻ<EFBFBD> Զ<EFBFBD> <D4B6> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> <C8A1> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:230
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <D7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> Աʱ<D4B1> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:225
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> 㻹û<E3BBB9> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ<EFBFBD> ˳<EFBFBD> <CBB3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ һ <CABE> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> ڼ<EFBFBD> <DABC> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:998
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Whether to show cup matches in the betting window"
msgstr ""
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#: src/misc3_interface.c:82
msgid ""
"Whether to show cup matches. Use the options window to toggle permanently."
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:537
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> óɹ<C3B3> ʱ<EFBFBD> <CAB1> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> <D6B4> <20> <> Ϣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:993
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Whether to show matches of all leagues in the betting window"
msgstr ""
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#: src/misc3_interface.c:77
msgid ""
"Whether to show matches of all leagues. Use the options window to toggle "
"permanently."
msgstr ""
#: src/misc3_interface.c:87
msgid "Whether to show only your bets in the recent bets list"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:255
msgid ""
"Whether to show pictures on top of the progressbar when loading/saving or "
"calculating results"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:584
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> Ա<EFBFBD> <D4B1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ֵ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/options_interface.c:250
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr "<22> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> ھ <EFBFBD> <DABE> <EFBFBD> <EFBFBD> ܵ<EFBFBD> <DCB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> <DAB5> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʾ <EFBFBD> <CABE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ<EFBFBD> <CFA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϣ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#. Team 1 wins (betting window).
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:362
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Win1"
msgstr ""
#. Team 2 wins (betting window).
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:365
2005-10-31 17:19:14 +01:00
msgid "Win2"
msgstr ""
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Yellow cards of a player.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:303
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "YC"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets
#. banned automatically for a match.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1914
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ƽ <EFBFBD> <C6BD> <EFBFBD> \n"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:739 src/treeview_helper.c:843
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Yellows"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. League name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:762
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӯ<EFBFBD> <D3AE> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> Ĺھ <C4B9> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/finance.c:223
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are free from debt."
msgstr "<22> 㻹û<E3BBB9> и<EFBFBD> ծ"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:491
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
"are preset."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڶ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ۣ<EFBFBD> <DBA3> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ۱ <EFBFBD> <DBB1> 趨ΪĬ<CEAA> ϳ <EFBFBD> <CFB3> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:483
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
"wage are preset."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> ۣ<EFBFBD> <DBA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̽<EFBFBD> <CCBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ<EFBFBD> <D4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> ʵĽ<CAB5> <C4BD> 鱻<EFBFBD> 趨ΪĬ<CEAA> ϳ <EFBFBD> <CFB3> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:531
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> ̸<EFBFBD> µĺ<C2B5> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ע<EFBFBD> ⣺<EFBFBD> <E2A3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> λ<EFBFBD> <CEBB> %d<> <64> ֮<EFBFBD> ⣬<EFBFBD> <E2A3AC> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> ֮<EFBFBD> <D6AE> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӣ<EFBFBD> <D3A3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㽫<EFBFBD> <E3BDAB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̽<EFBFBD> Ľ<EFBFBD> <C4BD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:337
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You are not indebted."
msgstr "<22> 㻹û<E3BBB9> и<EFBFBD> ծ"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc3_callbacks.c:130
2005-11-02 22:04:19 +01:00
#, c-format
msgid "You bet on outcome %d with an odd of %.2f. How much do you wager?"
msgstr ""
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:349
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Գ<EFBFBD> <D4B3> <EFBFBD> %s."
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:323
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ %s."
2006-01-07 21:01:03 +01:00
#: src/callbacks.c:661
msgid "You can't apply for a job from abroad if there's more than one user."
msgstr ""
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:1140
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You can't have more than %d players in the team."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:545
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't move the player, there are too few players in your team."
msgstr "<22> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> ƶ<EFBFBD> <C6B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ĵ<EFBFBD> <C4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:512
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr "<22> <> ԭ<EFBFBD> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Dz<EFBFBD> <C7B2> ܸ<EFBFBD> <DCB8> ĺ<EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:327
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr "<22> <> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/player.c:601
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You can't replace a banned player."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> 滻һ <E6BBBB> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> Ա"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a player from a team.
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:519
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> 㹻<EFBFBD> <E3B9BB> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> <CABD> <EFBFBD> <EFBFBD> ۹<EFBFBD> <DBB9> <EFBFBD> %s (%s)"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:86
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> 㹻<EFBFBD> ʽ <EFBFBD> <CABD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s<> <73> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/callback_func.c:343
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> <CABD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/bet.c:234 src/misc_callback_func.c:281
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You don't have the money."
msgstr "<22> <> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> 㹻<EFBFBD> <E3B9BB> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> "
#. League name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:727
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "You finish the season in the %s on rank %s."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɱ<EFBFBD> <C9B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d."
#. League name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:733
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
#. League name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:738
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӳ<EFBFBD> <D3B2> ҽ <EFBFBD> <D2BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֻ<EFBFBD> <D6BB> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ƴ<EFBFBD> <C6B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/finance.c:230
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr "<22> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> %d <20> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʣ<EFBFBD> µĴ<C2B5> <C4B4> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/finance.c:202
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr "<22> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> %d <20> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:484
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ŀ<EFBFBD> <C4BF> ֧<CDB8> ˣ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> ̼<EFBFBD> ס <EFBFBD> ڵ<EFBFBD> <DAB5> Ĵ<EFBFBD> ֮<EFBFBD> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͻᱻ<CDBB> <E1B1BB> <EFBFBD> <EFBFBD> .\n"
"<22> <> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> ¸ <EFBFBD> <C2B8> <EFBFBD> %d<> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:482
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ŀ֧<CDB8> ˡ<EFBFBD> <CBA1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӷ<EFBFBD> <D3B6> ¾<EFBFBD> <C2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ٸ<EFBFBD> <D9B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d<> ܵ<EFBFBD> ʱ<EFBFBD> <CAB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ծ<EFBFBD> <D5AE> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/finance.c:139
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ڱ<EFBFBD> <DAB1> ܳ<EFBFBD> <DCB3> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> ִ<EFBFBD> <D6B4> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:638
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr "<22> 㻹û<E3BBB9> ж<EFBFBD> <D0B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:453 src/callbacks.c:469 src/callbacks.c:485
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:501 src/callbacks.c:536 src/callbacks.c:919
#: src/callbacks.c:935
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You haven't selected a player."
msgstr "<22> <> ѡ <EFBFBD> <D1A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#. Cup name, team name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:749
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:428
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> ת<EFBFBD> <D7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s/<2F> <> <20> Ĺ<EFBFBD> <C4B9> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ȩ<EFBFBD> <C8A8> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ľ<EFBFBD> <C4BE> <EFBFBD> <EFBFBD> ˷dz<CBB7> <C7B3> <EFBFBD> "
"<22> Ⲣ <EFBFBD> <E2B2A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˸ ñ<CBB8> <C3B1> ۡ<EFBFBD> ȷ<EFBFBD> ϶<EFBFBD> <CFB6> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> ۣ<EFBFBD> "
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:755
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "You reach the %s (round %s) of the %s."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӵ<EFBFBD> <D3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s (<28> <> %d<> <64> %s <20> <> ),"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#. Buy a team in a league.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:700
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr "<22> 㿪ʼ <E3BFAA> <CABC> <EFBFBD> <EFBFBD> %s<> <73> ִ<EFBFBD> <D6B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ģ<EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:205 src/callbacks.c:688 src/callbacks.c:705
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "<22> 㻹<EFBFBD> <E3BBB9> һ Щת<D0A9> ύ<EFBFBD> <E1BDBB> û<EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:657
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĵ<EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> <EFBFBD> %.1f <20> ꣬<EFBFBD> <EAA3AC> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ֮<D4BC> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> Ľ<EFBFBD> Լ"
"<22> 𣬽<EFBFBD> <F0A3ACBD> ܣ<EFBFBD> "
#. Cup name, team name.
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:743
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӯ<EFBFBD> <D3AE> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ⳡ<EFBFBD> <E2B3A1> <EFBFBD> ʵı <CAB5> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¸ ҵ<C2B8> ս ʤ<D5BD> <CAA4> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/finance.c:143
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> <EFBFBD> Ӧ<EFBFBD> <D3A6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧<CDB8> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/user.c:973
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
"the contract. Currently they're paying you %d a week."
msgstr ""
"<22> 㵱ǰ<E3B5B1> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ̶<EFBFBD> <CCB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȡ<EFBFBD> õijɹ<C4B3> <C9B9> dz<EFBFBD> <C7B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ⣬ԭ<E2A3AC> <D4AD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǩ<EFBFBD> <C7A9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ<EFBFBD> <D4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> ÿ"
"<22> ܻ<EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> : %d ."
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1612
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your next opponent"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:491
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> ij<EFBFBD> <C4B3> ۱ <EFBFBD> ͬ<EFBFBD> <CDAC> <EFBFBD> ˡ<EFBFBD> <CBA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȷ<EFBFBD> <C8B7> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ȥת<C8A5> <D7AA> <EFBFBD> б <EFBFBD> <D0B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ּ<EFBFBD> <D6BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɽ<EFBFBD> <C9BD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:414 src/callbacks.c:635
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been removed."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> ۱ <EFBFBD> <DBB1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:146
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer has been updated."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¿<EFBFBD> <C2BF> <EFBFBD> <EFBFBD> ˱<EFBFBD> <CBB1> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/misc2_callbacks.c:148
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ı <EFBFBD> <C4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǽ<EFBFBD> <C7BD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܸ<EFBFBD> <DCB8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/misc2_callback_func.c:114
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> û<EFBFBD> г <EFBFBD> <D0B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʽ <EFBFBD> "
#. The user's results against a specific team.
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1685
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your results"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callback_func.c:421
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> <E3B2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> "
#. Buy a player from a team.
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/user.c:524
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ӵ<EFBFBD> <D3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㲻<EFBFBD> ܹ<EFBFBD> <DCB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s (%s)"
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/window.c:783
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your stadium"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/treeview2.c:83
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#: src/callbacks.c:487
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ij<EFBFBD> <C4B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݲ<EFBFBD> <DDB2> <EFBFBD> 11<31> <31> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/youth_academy.c:202
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
"academy."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա %s û<> <C3BB> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǩ<EFBFBD> <C7A9> Լ<EFBFBD> <D4BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 뿪<EFBFBD> <EBBFAA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/youth_academy.c:198
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "
"or kick him out of the academy. Otherwise he'll probably look for another "
"team to play in."
msgstr ""
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܿ<EFBFBD> <DCBF> <EFBFBD> Ҫ<EFBFBD> <D2AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> <D3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˣ<EFBFBD> <CBA3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <D4B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ݻ<EFBFBD> <DDBB> ߽<EFBFBD> <DFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӡ<EFBFBD> <D3A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֮<EFBFBD> <D6AE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ܿ<EFBFBD> <DCBF> <EFBFBD> <EFBFBD> Լ<EFBFBD> ȥѰ<C8A5> <D1B0> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> µľ<C2B5> <C4BE> ֲ<EFBFBD> <D6B2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/treeview.c:1482
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth acad. invest."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӵ<EFBFBD> Ͷ<EFBFBD> <CDB6> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:589 src/treeview.c:1353
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth academy"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-21 17:02:49 +01:00
#: src/callbacks.c:531 src/callbacks.c:1103 src/callbacks.c:1118
#: src/callbacks.c:1135
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#, fuzzy
msgid "Youth academy is disabled in this country definition."
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ļ<EFBFBD> <C4BC> <EFBFBD> Boot ON <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/interface.c:607 src/treeview.c:1352
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "Youth coach"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӽ<EFBFBD> <D3BD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:298
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_File"
msgstr "<22> ļ<EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:1006
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Help"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:367
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "_Load game"
msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> Ϸ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:341
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Options"
msgstr "ѡ <> <D1A1> "
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:660
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Pause"
msgstr "<22> <> ͣ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:759
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Player"
msgstr "<22> <> Ա"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#: src/misc_interface.c:681
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Resume"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2006-02-21 11:20:20 +01:00
#: src/misc3_interface.c:391
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "_Resume game"
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ص<EFBFBD> <D8B5> <EFBFBD> ǰ<EFBFBD> <C7B0> <EFBFBD> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> Ϸ"
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:481
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_Team"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#: src/interface.c:835
2005-09-14 23:22:00 +02:00
msgid "_User"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-10-13 10:52:33 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Left- and right click to change boost"
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> boost state"
#, fuzzy
#~ msgid "Left- and right click to change style"
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҽ<EFBFBD> <D2BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ɸı <C9B8> boost state"
2006-02-15 13:03:48 +01:00
#~ msgid "Load the last game that was saved or loaded."
#~ msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϸ"
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#~ msgid "Loading cups..."
#~ msgstr "<22> <> ȡ<EFBFBD> <C8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2005-09-28 12:21:43 +02:00
#~ msgid "News"
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-10-31 17:19:14 +01:00
#~ msgid "Saving cups..."
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> 汭<EFBFBD> <E6B1AD> ..."
2005-09-14 23:22:00 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Setting the language only works for installed packages (not for the "
#~ "binary package)"
#~ msgstr "<22> 趨<EFBFBD> <E8B6A8> װ<EFBFBD> <D7B0> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <EFBFBD> <EEA3A8> <EFBFBD> Ƕ<EFBFBD> <C7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> Ʒ <EFBFBD> <C6B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#~ msgid "There are no offers for the player."
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ϊֹ<CEAA> <D6B9> û<EFBFBD> <C3BB> <EFBFBD> ˶<EFBFBD> <CBB6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ա<EFBFBD> <D4B1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-04 13:10:21 +01:00
#~ msgid "This is your first season."
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ĵ<EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2005-12-10 17:18:43 +01:00
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "