Merge branch 'origin/master' into Weblate.

This commit is contained in:
Hosted Weblate 2023-10-31 16:04:52 +00:00
commit e8bf389da8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kryštof Jelínek <krystof186@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/cs/>\n" "translations/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "Zavřete oči"
# Short break # Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side" msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Zakroete očima (několikrát na každou stranu)" msgstr "Zakružte očima (několikrát na každou stranu)"
# Short break # Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Zakroete očima ve směru hodinových ručiček" msgstr "Zakružte očima ve směru hodinových ručiček"
# Short break # Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Zakroete očima proti směru hodinových ručiček" msgstr "Zakružte očima proti směru hodinových ručiček"
# Short break # Short break
msgid "Blink your eyes" msgid "Blink your eyes"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n" "Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pl/>\n" "translations/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
# Short break # Short break
msgid "Tightly close your eyes" msgid "Tightly close your eyes"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Czas przełożenia (w minutach)"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Show breaks in random order" msgid "Show breaks in random order"
msgstr "" msgstr "Wyświetlaj przerwy w losowej kolejności"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)" msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Długa przerwa musi być poprzedzona kilkoma krótkimi"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj ustawienia" msgstr "Resetuj"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?" msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić ustawienia domyślne?" msgstr "Czy chcesz przywrócić ustawienia domyślne?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Options" msgid "Options"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Usuń"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?" msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę przerwę?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę przerwę?"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "You can't undo this action." msgid "You can't undo this action."
msgstr "Nie możesz cofnąć tej akcji." msgstr "Nie można cofnąć tej operacji."
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Break" msgid "Break"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Proszę zainstalować wiersz poleceń '%s'"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'" msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie cron '%s'"
# Settings dialog # Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Pokaż statystyki oparte o Safe Eyes"
# plugin/healthstats # plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)" msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "" msgstr "Okres resetowania statystyk (wyrażenie cron)"
# plugin/notification # plugin/notification
msgid "Notification" msgid "Notification"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Take a break now" msgid "Take a break now"
msgstr "Przerwa" msgstr "Zrób sobie teraz przerwę"
#: plugins/trayicon #: plugins/trayicon
msgid "Until restart" msgid "Until restart"