From c37e9db6dba27e36afc5a865c5a17e27e322e23a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kry=C5=A1tof=20Jel=C3=ADnek?= Date: Mon, 30 Oct 2023 15:49:42 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/ --- safeeyes/config/locale/cs/LC_MESSAGES/safeeyes.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/safeeyes/config/locale/cs/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/cs/LC_MESSAGES/safeeyes.po index fe7a627..381d169 100644 --- a/safeeyes/config/locale/cs/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/cs/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Kryštof Jelínek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" # Short break msgid "Tightly close your eyes" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "Zavřete oči" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" -msgstr "Zakroužete očima (několikrát na každou stranu)" +msgstr "Zakružte očima (několikrát na každou stranu)" # Short break msgid "Rotate your eyes in clockwise direction" -msgstr "Zakroužete očima ve směru hodinových ručiček" +msgstr "Zakružte očima ve směru hodinových ručiček" # Short break msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction" -msgstr "Zakroužete očima proti směru hodinových ručiček" +msgstr "Zakružte očima proti směru hodinových ručiček" # Short break msgid "Blink your eyes" From e8a254d74e01add639cd2b1d64e80c1c6bd2ff2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eryk Michalak Date: Sun, 29 Oct 2023 15:09:26 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/ --- .../config/locale/pl/LC_MESSAGES/safeeyes.po | 22 +++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/safeeyes/config/locale/pl/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/pl/LC_MESSAGES/safeeyes.po index 87a063f..d0a5ffe 100644 --- a/safeeyes/config/locale/pl/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/pl/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Michal Biesiada \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Eryk Michalak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" # Short break msgid "Tightly close your eyes" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Czas przełożenia (w minutach)" # Settings dialog msgid "Show breaks in random order" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj przerwy w losowej kolejności" # Settings dialog msgid "Strict break (No way to skip breaks)" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Długa przerwa musi być poprzedzona kilkoma krótkimi" # Settings dialog msgid "Reset" -msgstr "Zresetuj ustawienia" +msgstr "Resetuj" # Settings dialog msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić ustawienia domyślne?" +msgstr "Czy chcesz przywrócić ustawienia domyślne?" # Settings dialog msgid "Options" @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Usuń" # Settings dialog msgid "Are you sure you want to delete this break?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę przerwę?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę przerwę?" # Settings dialog msgid "You can't undo this action." -msgstr "Nie możesz cofnąć tej akcji." +msgstr "Nie można cofnąć tej operacji." # Settings dialog msgid "Break" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Proszę zainstalować wiersz poleceń '%s'" # Settings dialog msgid "Invalid cron expression '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie cron '%s'" # Settings dialog msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Pokaż statystyki oparte o Safe Eyes" # plugin/healthstats msgid "Statistics reset interval (cron expression)" -msgstr "" +msgstr "Okres resetowania statystyk (wyrażenie cron)" # plugin/notification msgid "Notification" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: plugins/trayicon msgid "Take a break now" -msgstr "Przerwa" +msgstr "Zrób sobie teraz przerwę" #: plugins/trayicon msgid "Until restart"