1
0
Fork 0

- updated italian translation.

This commit is contained in:
cage 2022-12-12 19:43:35 +01:00
parent b6e223d2cf
commit a55ebe51d7
2 changed files with 269 additions and 263 deletions

263
po/it.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 19:42+0100\n"
"Last-Translator: cage <cage@invalid.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2781
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2798
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un documento gemini"
@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr "Seguire la redirezione a ~s? [s/N] "
#: src/gemini-viewer.lisp:750 src/tui-utils.lisp:509 src/tui-utils.lisp:520
#: src/ui-goodies.lisp:2959 src/ui-goodies.lisp:2965
#: src/ui-goodies.lisp:2976 src/ui-goodies.lisp:2982
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr "Errore: ~a"
@ -787,22 +787,22 @@ msgstr "Menzioni: "
msgid "Subject: "
msgstr "Oggetto del messaggio: "
#: src/software-configuration.lisp:671
#: src/software-configuration.lisp:675
#, lisp-format
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
msgstr "errore fatale: il file ~a è vuoto."
#: src/software-configuration.lisp:698
#: src/software-configuration.lisp:702
#, lisp-format
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
msgstr ""
"Il file di configurazione (*.conf) manca del valore corrispondente a: ~s"
#: src/software-configuration.lisp:739
#: src/software-configuration.lisp:743
msgid "(directory)"
msgstr "(directory)"
#: src/software-configuration.lisp:869
#: src/software-configuration.lisp:873
msgid "This message was crypted."
msgstr "Questo messaggion era cifrato."
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr "Vai al messaggio: "
#: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443
#: src/ui-goodies.lisp:1478 src/ui-goodies.lisp:2678
#: src/ui-goodies.lisp:1478 src/ui-goodies.lisp:2695
msgid "Search key: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
@ -1229,259 +1229,260 @@ msgstr "Il numero massimo di file da allegare è ~a."
msgid "Sending message"
msgstr "Spedisco il messaggio"
#: src/ui-goodies.lisp:1512
#: src/ui-goodies.lisp:1531
#, lisp-format
msgid "Figure: ~~~d,'0d"
msgstr "Figura: ~~~d,'0d"
msgid "downloaded: ~a"
msgstr "Scaricato ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1552
msgid "Error during images montage."
msgstr "Errore durante la composizione dell'immagine."
#: src/ui-goodies.lisp:1569
#, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a."
msgstr "Errore durante la composizione dell'immagine: ~a."
#: src/ui-goodies.lisp:1555
#: src/ui-goodies.lisp:1572
msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr "Non posso trovare il pacchetto \"imagemagick\"."
#: src/ui-goodies.lisp:1695
#: src/ui-goodies.lisp:1712
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
#: src/ui-goodies.lisp:1767
#: src/ui-goodies.lisp:1784
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr "Cancella questo certificato? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:1779
#: src/ui-goodies.lisp:1796
msgid "Certificate information"
msgstr "Informazioni sul certificato"
#: src/ui-goodies.lisp:1780
#: src/ui-goodies.lisp:1797
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr "Impronta digitale del certificato (o identità Kami):"
#: src/ui-goodies.lisp:1804
#: src/ui-goodies.lisp:1821
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr "Annullamento dell'abbonamento per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:1836
#: src/ui-goodies.lisp:1853
msgid "Follow: "
msgstr "Segui: "
#: src/ui-goodies.lisp:1839
#: src/ui-goodies.lisp:1856
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr "Segui ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1844
#: src/ui-goodies.lisp:1861
msgid "Unfollow: "
msgstr "Abbandona: "
#: src/ui-goodies.lisp:1847
#: src/ui-goodies.lisp:1864
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr "Abbandona ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:1878
#: src/ui-goodies.lisp:1895
msgid "Confirm operation?"
msgstr "Confermi l'operazione?"
#: src/ui-goodies.lisp:1916
#: src/ui-goodies.lisp:1933
msgid "Updating conversations."
msgstr "Aggiorno le conversazioni"
#: src/ui-goodies.lisp:1917
#: src/ui-goodies.lisp:1934
msgid "Conversations updated."
msgstr "Conversazioni aggiornate"
#: src/ui-goodies.lisp:1927
#: src/ui-goodies.lisp:1944
msgid "Open conversation: "
msgstr "Apri una conversazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:1962
#: src/ui-goodies.lisp:1979
msgid "Old name: "
msgstr "Nome precedente: "
#: src/ui-goodies.lisp:1976
#: src/ui-goodies.lisp:1993
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr "Una conversazione con nome ~a esiste già."
#: src/ui-goodies.lisp:1982
#: src/ui-goodies.lisp:1999
msgid "New name: "
msgstr "Nuovo nome: "
#: src/ui-goodies.lisp:1998
#: src/ui-goodies.lisp:2015
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Ignorare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2014
#: src/ui-goodies.lisp:2031
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr "Eliminare la conversazione ~s? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:2033
#: src/ui-goodies.lisp:2050
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
msgstr[1] "Il commento è troppo lungo di ~a caratteri"
#: src/ui-goodies.lisp:2040
#: src/ui-goodies.lisp:2057
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr "Segnalo l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2041
#: src/ui-goodies.lisp:2058
msgid "Report trasmitted."
msgstr "Segnalazione trasmessa."
#: src/ui-goodies.lisp:2044
#: src/ui-goodies.lisp:2061
msgid "Comment on reports: "
msgstr "Commento sulla segnalazione: "
#: src/ui-goodies.lisp:2060 src/ui-goodies.lisp:2093 src/ui-goodies.lisp:2111
#: src/ui-goodies.lisp:2077 src/ui-goodies.lisp:2110 src/ui-goodies.lisp:2128
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr "L'utente ~s non esiste nel database"
#: src/ui-goodies.lisp:2063 src/ui-goodies.lisp:2096 src/ui-goodies.lisp:2114
#: src/ui-goodies.lisp:2080 src/ui-goodies.lisp:2113 src/ui-goodies.lisp:2131
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "
#: src/ui-goodies.lisp:2073
#: src/ui-goodies.lisp:2090
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2076
#: src/ui-goodies.lisp:2093
msgid "Key: "
msgstr "Chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2090
#: src/ui-goodies.lisp:2107
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr "Generata chiave crittografica per l'utente ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2091
#: src/ui-goodies.lisp:2108
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr "utente ~s chiave ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2107
#: src/ui-goodies.lisp:2124
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr "Aggiunta chiave crittografica per l'utente ~s: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:2124
#: src/ui-goodies.lisp:2141
msgid "About this software"
msgstr "Sul programma"
#: src/ui-goodies.lisp:2136
#: src/ui-goodies.lisp:2153
msgid " Welcome "
msgstr " Benvenuto o benvenuta "
#: src/ui-goodies.lisp:2150
#: src/ui-goodies.lisp:2167
msgid "Clearing pagination data"
msgstr "Elimina i dati della paginazione"
#: src/ui-goodies.lisp:2169
#: src/ui-goodies.lisp:2186
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
"Il formato ammesso è costituito da una lista di interi positivi separati da "
"spazi."
#: src/ui-goodies.lisp:2186
#: src/ui-goodies.lisp:2203
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr "Intervallo dei valori delle scelte non valido (massimo ~a)."
#: src/ui-goodies.lisp:2188
#: src/ui-goodies.lisp:2205
msgid "Voting… "
msgstr "Votazione in corso…"
#: src/ui-goodies.lisp:2189
#: src/ui-goodies.lisp:2206
msgid "Choice sent."
msgstr "Voto inserito."
#: src/ui-goodies.lisp:2198
#: src/ui-goodies.lisp:2215
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr "Inserisci gli indici associati alle opzioni separati da spazi: "
#: src/ui-goodies.lisp:2199
#: src/ui-goodies.lisp:2216
msgid "This in not a poll"
msgstr "Questo messaggio non è un sondaggio."
#: src/ui-goodies.lisp:2268
#: src/ui-goodies.lisp:2285
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr "Aggiungi un messaggio (invio per abbandonare): "
#: src/ui-goodies.lisp:2293 src/ui-goodies.lisp:2306
#: src/ui-goodies.lisp:2310 src/ui-goodies.lisp:2323
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr "Digita la nuova etichetta della chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2314
#: src/ui-goodies.lisp:2331
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr "Chat ~a con ~a creata"
#: src/ui-goodies.lisp:2318
#: src/ui-goodies.lisp:2335
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr "Digita l'utente con cui vuoi iniziare una chat: "
#: src/ui-goodies.lisp:2338
#: src/ui-goodies.lisp:2355
msgid "Open url: "
msgstr "Apri un indirizzo di rete: "
#: src/ui-goodies.lisp:2355
#: src/ui-goodies.lisp:2372
msgid "Invalid gopher address."
msgstr "~s non è un indirizzo gopher valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2485
#: src/ui-goodies.lisp:2502
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr "Abbonati a ~s: "
#: src/ui-goodies.lisp:2496
#: src/ui-goodies.lisp:2513
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr "Comando ~s completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2504
#: src/ui-goodies.lisp:2521
msgid "Send to command: "
msgstr "Manda al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2513
#: src/ui-goodies.lisp:2530
msgid "Send message to command: "
msgstr "Manda il messaggio al comando: "
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#: src/ui-goodies.lisp:2580
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr "L'indice ~a supera i limiti"
#: src/ui-goodies.lisp:2565
#: src/ui-goodies.lisp:2582
msgid "Tour saved"
msgstr "Il tour è stato salvato."
#: src/ui-goodies.lisp:2586
#: src/ui-goodies.lisp:2603
msgid "link indices: "
msgstr "indice dei link: "
#: src/ui-goodies.lisp:2593
#: src/ui-goodies.lisp:2610
msgid "Tour completed"
msgstr "Tour completato"
#: src/ui-goodies.lisp:2602
#: src/ui-goodies.lisp:2619
msgid "Current links tour"
msgstr "Tour dei link"
#: src/ui-goodies.lisp:2616
#: src/ui-goodies.lisp:2633
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr "~s salvato nel tour"
#: src/ui-goodies.lisp:2691
#: src/ui-goodies.lisp:2708
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
@ -1490,261 +1491,261 @@ msgstr ""
"La firma dell'host ~s è cambiata! Questo è un potenziale problema di "
"sicurezza! Proseguire? [s/N]"
#: src/ui-goodies.lisp:2702
#: src/ui-goodies.lisp:2719
msgid "Empty path"
msgstr "Percorso vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2705
#: src/ui-goodies.lisp:2722
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr "Nono esiste il file ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2708
#: src/ui-goodies.lisp:2725
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr "Il file ~s è vuoto"
#: src/ui-goodies.lisp:2715
#: src/ui-goodies.lisp:2732
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene la chiave: "
#: src/ui-goodies.lisp:2719
#: src/ui-goodies.lisp:2736
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo gemini per il quale le credenziali sono valide: "
#: src/ui-goodies.lisp:2742
#: src/ui-goodies.lisp:2759
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr "Certificato importato per ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2744
#: src/ui-goodies.lisp:2761
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr "~s non è un indirizzo gemini valido"
#: src/ui-goodies.lisp:2747
#: src/ui-goodies.lisp:2764
msgid "Insert certificate file: "
msgstr "Inserisci il percorso del file che contiene il certificato: "
#: src/ui-goodies.lisp:2753
#: src/ui-goodies.lisp:2770
msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr "La finestra non sta mostrando un menu gopher"
#: src/ui-goodies.lisp:2755 src/ui-goodies.lisp:2783
#: src/ui-goodies.lisp:2772 src/ui-goodies.lisp:2800
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr "Questa pagina non può essere aggiunta ai segnalibri."
#: src/ui-goodies.lisp:2758
#: src/ui-goodies.lisp:2775
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"
#: src/ui-goodies.lisp:2761 src/ui-goodies.lisp:2791
#: src/ui-goodies.lisp:2778 src/ui-goodies.lisp:2808
msgid "Empty description"
msgstr "Descrizione vuota"
#: src/ui-goodies.lisp:2765 src/ui-goodies.lisp:2795
#: src/ui-goodies.lisp:2782 src/ui-goodies.lisp:2812
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr "Inserisci la sezione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2773 src/ui-goodies.lisp:2803
#: src/ui-goodies.lisp:2790 src/ui-goodies.lisp:2820
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr "Aggiunto ~s come segnalibro"
#: src/ui-goodies.lisp:2775 src/ui-goodies.lisp:2805
#: src/ui-goodies.lisp:2792 src/ui-goodies.lisp:2822
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr "Inserisci l adescrizione del segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2811
#: src/ui-goodies.lisp:2828
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr "I miei segnalibri~%"
#: src/ui-goodies.lisp:2816
#: src/ui-goodies.lisp:2833
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: src/ui-goodies.lisp:2839
#: src/ui-goodies.lisp:2856
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr "Ultimi indirizzi visitati~2%"
#: src/ui-goodies.lisp:2853
#: src/ui-goodies.lisp:2870
msgid "No entry selected"
msgstr "Nessuna voce selezionata"
#: src/ui-goodies.lisp:2858
#: src/ui-goodies.lisp:2875
msgid "Delete bookmark: "
msgstr "Canvella il segnalibro: "
#: src/ui-goodies.lisp:2873
#: src/ui-goodies.lisp:2890
msgid "Search criteria: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:2900
#: src/ui-goodies.lisp:2917
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi bloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2908
#: src/ui-goodies.lisp:2925
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr "Scorrimento della finestra dei messaggi sbloccato"
#: src/ui-goodies.lisp:2922
#: src/ui-goodies.lisp:2939
msgid "eval: "
msgstr "eval: "
#: src/ui-goodies.lisp:2945
#: src/ui-goodies.lisp:2962
msgid "load file: "
msgstr "Carica il file: "
#: src/ui-goodies.lisp:2993
#: src/ui-goodies.lisp:3010
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr "~s non è un indirizzo kami valido"
#: src/ui-goodies.lisp:3017
#: src/ui-goodies.lisp:3034
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr "cancell ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3023
#: src/ui-goodies.lisp:3040
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr "Cancella ~a? [s/N] "
#: src/ui-goodies.lisp:3037
#: src/ui-goodies.lisp:3054
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr "Rinomina ~a a: "
#: src/ui-goodies.lisp:3055
#: src/ui-goodies.lisp:3072
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr "Avvio il download di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3056
#: src/ui-goodies.lisp:3073
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3063
#: src/ui-goodies.lisp:3080
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr "Scarica ~a in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3080
#: src/ui-goodies.lisp:3097
msgid "Download: "
msgstr "Scarica: "
#: src/ui-goodies.lisp:3100 src/ui-goodies.lisp:3150 src/ui-goodies.lisp:3395
#: src/ui-goodies.lisp:3117 src/ui-goodies.lisp:3167 src/ui-goodies.lisp:3412
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr "Scaricamento di ~a → ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3109 src/ui-goodies.lisp:3404
#: src/ui-goodies.lisp:3126 src/ui-goodies.lisp:3421
msgid "Downloading completed."
msgstr "Scaricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:3114
#: src/ui-goodies.lisp:3131
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr "Salva i file scaricati nella directory: "
#: src/ui-goodies.lisp:3159 src/ui-goodies.lisp:3367
#: src/ui-goodies.lisp:3176 src/ui-goodies.lisp:3384
msgid "Uploading completed."
msgstr "Caricamento completato."
#: src/ui-goodies.lisp:3162 src/ui-goodies.lisp:3369
#: src/ui-goodies.lisp:3179 src/ui-goodies.lisp:3386
msgid "Upload: "
msgstr "Carica: "
#: src/ui-goodies.lisp:3177
#: src/ui-goodies.lisp:3194
msgid "Create: "
msgstr "Crea: "
#: src/ui-goodies.lisp:3199
#: src/ui-goodies.lisp:3216
msgid "Search for: "
msgstr "Criterio di ricerca: "
#: src/ui-goodies.lisp:3227
#: src/ui-goodies.lisp:3244
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr "Espressione regolare non valida ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3232
#: src/ui-goodies.lisp:3249
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] "Selezionato ~a elemento"
msgstr[1] "Selezionati ~a elementi"
#: src/ui-goodies.lisp:3237
#: src/ui-goodies.lisp:3254
msgid "Mark items matching: "
msgstr "Seleziona elementi che soddisfano la seguente espressione regolare:"
#: src/ui-goodies.lisp:3245
#: src/ui-goodies.lisp:3262
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr "cancellazione di ~a (~a di ~a)"
#: src/ui-goodies.lisp:3252
#: src/ui-goodies.lisp:3269
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr "Preparazione alla cancellazione di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3262
#: src/ui-goodies.lisp:3279
msgid "Completed"
msgstr "Compito completato"
#: src/ui-goodies.lisp:3265
#: src/ui-goodies.lisp:3282
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr "Cancella ~a? "
#: src/ui-goodies.lisp:3282
#: src/ui-goodies.lisp:3299
msgid "Delete marked items? "
msgstr "Cancella gli elementi selezionati? "
#: src/ui-goodies.lisp:3316
#: src/ui-goodies.lisp:3333
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr "Dettagli di: ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3317
#: src/ui-goodies.lisp:3334
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/ui-goodies.lisp:3319
#: src/ui-goodies.lisp:3336
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/ui-goodies.lisp:3321
#: src/ui-goodies.lisp:3338
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: src/ui-goodies.lisp:3332
#: src/ui-goodies.lisp:3349
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr "Il file ~s è stato modificato sul server"
#: src/ui-goodies.lisp:3359
#: src/ui-goodies.lisp:3376
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr "Caricamento di ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3382
#: src/ui-goodies.lisp:3399
msgid "Preparing for download…"
msgstr "Preparazione allo scaricamento…"
#: src/ui-goodies.lisp:3407
#: src/ui-goodies.lisp:3424
msgid "Download in: "
msgstr "Scarica in: "
#: src/ui-goodies.lisp:3426
#: src/ui-goodies.lisp:3443
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr "Cancello la cache ~a"
#: src/ui-goodies.lisp:3433
#: src/ui-goodies.lisp:3450
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr "Cancella la cache? [s/N] "
@ -1752,6 +1753,10 @@ msgstr "Cancella la cache? [s/N] "
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, lisp-format
#~ msgid "Figure: ~~~d,'0d"
#~ msgstr "Figura: ~~~d,'0d"
#~ msgid "Focus passed on tour links"
#~ msgstr "Il focus è passato alla finestra del tour."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://notabug.org/cage/tinmop/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 14:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2781
#: modules/share-gemini-link.lisp:30 src/ui-goodies.lisp:2798
msgid "The window is not displaying a gemini document"
msgstr ""
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Redirects to ~s, follows redirect? [y/N] "
msgstr ""
#: src/gemini-viewer.lisp:750 src/tui-utils.lisp:509 src/tui-utils.lisp:520
#: src/ui-goodies.lisp:2959 src/ui-goodies.lisp:2965
#: src/ui-goodies.lisp:2976 src/ui-goodies.lisp:2982
#, lisp-format
msgid "Error: ~a"
msgstr ""
@ -770,21 +770,21 @@ msgstr ""
msgid "Subject: "
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:671
#: src/software-configuration.lisp:675
#, lisp-format
msgid "fatal error: The file ~a is empty"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:698
#: src/software-configuration.lisp:702
#, lisp-format
msgid "The configuration (*.conf) file is missing the value for ~s"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:739
#: src/software-configuration.lisp:743
msgid "(directory)"
msgstr ""
#: src/software-configuration.lisp:869
#: src/software-configuration.lisp:873
msgid "This message was crypted."
msgstr ""
@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Jump to message: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:284 src/ui-goodies.lisp:308 src/ui-goodies.lisp:443
#: src/ui-goodies.lisp:1478 src/ui-goodies.lisp:2678
#: src/ui-goodies.lisp:1478 src/ui-goodies.lisp:2695
msgid "Search key: "
msgstr ""
@ -1207,518 +1207,519 @@ msgstr ""
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1512
#: src/ui-goodies.lisp:1531
#, lisp-format
msgid "Figure: ~~~d,'0d"
msgid "downloaded: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1552
msgid "Error during images montage."
#: src/ui-goodies.lisp:1569
#, lisp-format
msgid "Error during images montage: ~a."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1555
#: src/ui-goodies.lisp:1572
msgid "ImageMagick binaries not found on this system"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1695
#: src/ui-goodies.lisp:1712
msgid "Address copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1767
#: src/ui-goodies.lisp:1784
msgid "Delete this certificate? [Y/n] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1779
#: src/ui-goodies.lisp:1796
msgid "Certificate information"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1780
#: src/ui-goodies.lisp:1797
msgid "Certificate fingerprint (Kami ID):"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1804
#: src/ui-goodies.lisp:1821
#, lisp-format
msgid "Canceling subscription for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1836
#: src/ui-goodies.lisp:1853
msgid "Follow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1839
#: src/ui-goodies.lisp:1856
#, lisp-format
msgid "Following ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1844
#: src/ui-goodies.lisp:1861
msgid "Unfollow: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1847
#: src/ui-goodies.lisp:1864
#, lisp-format
msgid "Unfollowing ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1878
#: src/ui-goodies.lisp:1895
msgid "Confirm operation?"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1916
#: src/ui-goodies.lisp:1933
msgid "Updating conversations."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1917
#: src/ui-goodies.lisp:1934
msgid "Conversations updated."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1927
#: src/ui-goodies.lisp:1944
msgid "Open conversation: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1962
#: src/ui-goodies.lisp:1979
msgid "Old name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1976
#: src/ui-goodies.lisp:1993
#, lisp-format
msgid "A conversation with name ~a already exists."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1982
#: src/ui-goodies.lisp:1999
msgid "New name: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:1998
#: src/ui-goodies.lisp:2015
#, lisp-format
msgid "Ignore conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2014
#: src/ui-goodies.lisp:2031
#, lisp-format
msgid "Delete conversation ~s? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2033
#: src/ui-goodies.lisp:2050
#, lisp-format
msgid "Comment too long by ~a character"
msgid_plural "Comment too long by ~a characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:2040
#: src/ui-goodies.lisp:2057
#, lisp-format
msgid "Reporting user: ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2041
#: src/ui-goodies.lisp:2058
msgid "Report trasmitted."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2044
#: src/ui-goodies.lisp:2061
msgid "Comment on reports: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2060 src/ui-goodies.lisp:2093 src/ui-goodies.lisp:2111
#: src/ui-goodies.lisp:2077 src/ui-goodies.lisp:2110 src/ui-goodies.lisp:2128
#, lisp-format
msgid "User ~s does not exists in database"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2063 src/ui-goodies.lisp:2096 src/ui-goodies.lisp:2114
#: src/ui-goodies.lisp:2080 src/ui-goodies.lisp:2113 src/ui-goodies.lisp:2131
msgid "Username: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2073
#, lisp-format
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2076
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2090
#, lisp-format
msgid "Generated key for user ~s"
msgid "Added crypto key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2091
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
#: src/ui-goodies.lisp:2093
msgid "Key: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2107
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgid "Generated key for user ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2108
#, lisp-format
msgid "user ~s key ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2124
#, lisp-format
msgid "Added key for user ~s: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2141
msgid "About this software"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2136
#: src/ui-goodies.lisp:2153
msgid " Welcome "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2150
#: src/ui-goodies.lisp:2167
msgid "Clearing pagination data"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2169
#: src/ui-goodies.lisp:2186
msgid "Invalid choices, use a space separated list of positive integers."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2186
#: src/ui-goodies.lisp:2203
#, lisp-format
msgid "Invalid choices, index choice out of range (max ~a)."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2188
#: src/ui-goodies.lisp:2205
msgid "Voting… "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2189
#: src/ui-goodies.lisp:2206
msgid "Choice sent."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2198
#: src/ui-goodies.lisp:2215
msgid "Type the index (or space separated indices) of selected choices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2199
#: src/ui-goodies.lisp:2216
msgid "This in not a poll"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2268
#: src/ui-goodies.lisp:2285
msgid "Add message (enter to quit): "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2293 src/ui-goodies.lisp:2306
#: src/ui-goodies.lisp:2310 src/ui-goodies.lisp:2323
msgid "Type the new label of the chat: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2314
#: src/ui-goodies.lisp:2331
#, lisp-format
msgid "Chat ~a with ~a created"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2318
#: src/ui-goodies.lisp:2335
msgid "Type the user to chat with: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2338
#: src/ui-goodies.lisp:2355
msgid "Open url: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2355
#: src/ui-goodies.lisp:2372
msgid "Invalid gopher address."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2485
#: src/ui-goodies.lisp:2502
#, lisp-format
msgid "Subscribing to ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2496
#: src/ui-goodies.lisp:2513
#, lisp-format
msgid "Command ~s completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2504
#: src/ui-goodies.lisp:2521
msgid "Send to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2513
#: src/ui-goodies.lisp:2530
msgid "Send message to command: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2563
#: src/ui-goodies.lisp:2580
#, lisp-format
msgid "Index ~a out of range"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2565
#: src/ui-goodies.lisp:2582
msgid "Tour saved"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2586
#: src/ui-goodies.lisp:2603
msgid "link indices: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2593
#: src/ui-goodies.lisp:2610
msgid "Tour completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2602
#: src/ui-goodies.lisp:2619
msgid "Current links tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2616
#: src/ui-goodies.lisp:2633
#, lisp-format
msgid "~s saved in tour"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2691
#: src/ui-goodies.lisp:2708
#, lisp-format
msgid ""
"Host ~s signature changed! This is a potential security risk! Ignore this "
"warning? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2702
#: src/ui-goodies.lisp:2719
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2705
#: src/ui-goodies.lisp:2722
#, lisp-format
msgid "No such file ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2708
#: src/ui-goodies.lisp:2725
#, lisp-format
msgid "File ~s is empty"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2715
#: src/ui-goodies.lisp:2732
msgid "Insert certificate key file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2719
#: src/ui-goodies.lisp:2736
msgid "Insert the gemini address where where credential are valid: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2742
#: src/ui-goodies.lisp:2759
#, lisp-format
msgid "Certificate imported for ~s"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2744
#: src/ui-goodies.lisp:2761
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid gemini address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2747
#: src/ui-goodies.lisp:2764
msgid "Insert certificate file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2753
#: src/ui-goodies.lisp:2770
msgid "The window is not displaying a gopher document"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2755 src/ui-goodies.lisp:2783
#: src/ui-goodies.lisp:2772 src/ui-goodies.lisp:2800
msgid "This page can not be added to bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2758
#: src/ui-goodies.lisp:2775
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2761 src/ui-goodies.lisp:2791
#: src/ui-goodies.lisp:2778 src/ui-goodies.lisp:2808
msgid "Empty description"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2765 src/ui-goodies.lisp:2795
#: src/ui-goodies.lisp:2782 src/ui-goodies.lisp:2812
msgid "Insert bookmark section: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2773 src/ui-goodies.lisp:2803
#: src/ui-goodies.lisp:2790 src/ui-goodies.lisp:2820
#, lisp-format
msgid "Added ~s in bookmark"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2775 src/ui-goodies.lisp:2805
#: src/ui-goodies.lisp:2792 src/ui-goodies.lisp:2822
msgid "Insert bookmark description: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2811
#: src/ui-goodies.lisp:2828
#, lisp-format
msgid "My bookmark~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2816
#: src/ui-goodies.lisp:2833
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2839
#: src/ui-goodies.lisp:2856
#, lisp-format
msgid "Latest visited addresses~2%"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2853
#: src/ui-goodies.lisp:2870
msgid "No entry selected"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2858
#: src/ui-goodies.lisp:2875
msgid "Delete bookmark: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2873
#: src/ui-goodies.lisp:2890
msgid "Search criteria: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2900
#: src/ui-goodies.lisp:2917
msgid "Message window scrolling locked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2908
#: src/ui-goodies.lisp:2925
msgid "Message window scrolling unlocked"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2922
#: src/ui-goodies.lisp:2939
msgid "eval: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2945
#: src/ui-goodies.lisp:2962
msgid "load file: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:2993
#: src/ui-goodies.lisp:3010
#, lisp-format
msgid "~s is not a valid kami address"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3017
#: src/ui-goodies.lisp:3034
#, lisp-format
msgid "deleting ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3023
#: src/ui-goodies.lisp:3040
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? [y/N] "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3037
#: src/ui-goodies.lisp:3054
#, lisp-format
msgid "Rename ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3055
#: src/ui-goodies.lisp:3072
#, lisp-format
msgid "Starting download of ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3056
#: src/ui-goodies.lisp:3073
#, lisp-format
msgid "Download completed in ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3063
#: src/ui-goodies.lisp:3080
#, lisp-format
msgid "Download ~a to: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3080
#: src/ui-goodies.lisp:3097
msgid "Download: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3100 src/ui-goodies.lisp:3150 src/ui-goodies.lisp:3395
#: src/ui-goodies.lisp:3117 src/ui-goodies.lisp:3167 src/ui-goodies.lisp:3412
#, lisp-format
msgid "downloading ~a → ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3109 src/ui-goodies.lisp:3404
#: src/ui-goodies.lisp:3126 src/ui-goodies.lisp:3421
msgid "Downloading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3114
#: src/ui-goodies.lisp:3131
msgid "Save downloaded files in directory: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3159 src/ui-goodies.lisp:3367
#: src/ui-goodies.lisp:3176 src/ui-goodies.lisp:3384
msgid "Uploading completed."
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3162 src/ui-goodies.lisp:3369
#: src/ui-goodies.lisp:3179 src/ui-goodies.lisp:3386
msgid "Upload: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3177
#: src/ui-goodies.lisp:3194
msgid "Create: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3199
#: src/ui-goodies.lisp:3216
msgid "Search for: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3227
#: src/ui-goodies.lisp:3244
#, lisp-format
msgid "Invalid regular expression ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3232
#: src/ui-goodies.lisp:3249
#, lisp-format
msgid "Marked ~a item"
msgid_plural "Marked ~a items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/ui-goodies.lisp:3237
#: src/ui-goodies.lisp:3254
msgid "Mark items matching: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3245
#: src/ui-goodies.lisp:3262
#, lisp-format
msgid "deleting ~a (~a of ~a)"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3252
#: src/ui-goodies.lisp:3269
#, lisp-format
msgid "Preparing to delete ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3262
#: src/ui-goodies.lisp:3279
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3265
#: src/ui-goodies.lisp:3282
#, lisp-format
msgid "Delete ~a? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3282
#: src/ui-goodies.lisp:3299
msgid "Delete marked items? "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3316
#: src/ui-goodies.lisp:3333
#, lisp-format
msgid "Details of: ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3317
#: src/ui-goodies.lisp:3334
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3319
#: src/ui-goodies.lisp:3336
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3321
#: src/ui-goodies.lisp:3338
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3332
#: src/ui-goodies.lisp:3349
#, lisp-format
msgid "File ~s was modified on server"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3359
#: src/ui-goodies.lisp:3376
#, lisp-format
msgid "Uploading ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3382
#: src/ui-goodies.lisp:3399
msgid "Preparing for download…"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3407
#: src/ui-goodies.lisp:3424
msgid "Download in: "
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3426
#: src/ui-goodies.lisp:3443
#, lisp-format
msgid "Deleting cache directory ~a"
msgstr ""
#: src/ui-goodies.lisp:3433
#: src/ui-goodies.lisp:3450
msgid "Delete cache? [y/N] "
msgstr ""