mirror of https://codeberg.org/cage/tinmop/
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 46.2% (262 of 566 strings) Translation: tinmop/tinmop Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/tinmop/tinmop/de/
This commit is contained in:
parent
93bfbd542a
commit
5c176c0d33
72
po/de.po
72
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dirk <Dirk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/tinmop/tinmop/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
|
@ -1043,147 +1043,147 @@ msgstr "kein solcher Stream ~s"
|
|||
|
||||
#: src/html-utils.lisp:161
|
||||
msgid "No address found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Adresse gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/kami/client.lisp:199
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer: ~a Gruppe: ~a Andere ~a"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:522
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:525
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:528
|
||||
msgid "Page-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bild-rauf"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:531
|
||||
msgid "Page-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bild-runter"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:534
|
||||
msgid "Arrow up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor rauf"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:537
|
||||
msgid "Arrow down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cursor runter"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:596
|
||||
msgid "No documentation available, you can help! :-)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Dokumentation verfügbar, du kannst helfen! :-)"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:608
|
||||
msgid "Global keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globale Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:609
|
||||
msgid "Thread window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Threadfenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:610
|
||||
msgid "Message window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachrichtenfenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:611
|
||||
msgid "Gemini page keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geminiseite-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:612
|
||||
msgid "Gopher window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gopher-Fenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:613
|
||||
msgid "Subscribed tags keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnierte-Tags-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:614
|
||||
msgid "Conversation keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conversation-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:615
|
||||
msgid "Post pleroma message keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pleromanachricht-posten-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:616
|
||||
msgid "Follow request keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folgeanfrage-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:617
|
||||
msgid "Open attachment keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anhang-öffnen-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:618
|
||||
msgid "Open link window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkfenster-öffnen-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:619
|
||||
msgid "Open gemini page's link keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastenkürzel zum öffnen von Geminiseiten-Links"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:620
|
||||
msgid "Gemini download window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastenkürzel für Gemini-Downloadfenster"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:621
|
||||
msgid "Gemini certificate window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastenkürzel für Gemini-Zertifikatsfenster"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:622
|
||||
msgid "Chat list window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chatlistenfenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:623
|
||||
msgid "Chat window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chatfenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:624
|
||||
msgid "Gemlog subscription window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemlog-Abonnementsfenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:625
|
||||
msgid "Gemini page TOC keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemini-Seiten-TOC-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:626
|
||||
msgid "Gempub library window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gempub-Bibliotheksfenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:627
|
||||
msgid "Filesystem explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateisystembrowser"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:679
|
||||
msgid "Focused window keymap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokussiertes-Fenster-Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:698
|
||||
msgid "No command matching your criteria found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Befehl der deinen Kriterien entspricht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:704
|
||||
msgid "Quick help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnellhilfe"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.lisp:712
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "invalid regular expression ~s ~a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck ~s ~a"
|
||||
|
||||
#: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:840
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Folder ~s does not exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordner ~s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/main.lisp:117
|
||||
#, lisp-format
|
||||
msgid "Loading configuration file ~a~%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade Konfigurationsdatei ~a~%"
|
||||
|
||||
#: src/main.lisp:135
|
||||
#, lisp-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue