From 5c176c0d33f6d3470734ceb403fea8ea437c0697 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Date: Fri, 17 May 2024 10:23:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 46.2% (262 of 566 strings) Translation: tinmop/tinmop Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/tinmop/tinmop/de/ --- po/de.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f87d715..0e3ab10 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tinmop 0.9.9.1414\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://codeberg.org/cage/tinmop/\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-17 11:11+0000\n" "Last-Translator: Dirk \n" "Language-Team: German \n" @@ -1043,147 +1043,147 @@ msgstr "kein solcher Stream ~s" #: src/html-utils.lisp:161 msgid "No address found" -msgstr "" +msgstr "Keine Adresse gefunden" #: src/kami/client.lisp:199 #, lisp-format msgid "User: ~a Group: ~a Others ~a" -msgstr "" +msgstr "Benutzer: ~a Gruppe: ~a Andere ~a" #: src/keybindings.lisp:522 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: src/keybindings.lisp:525 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #: src/keybindings.lisp:528 msgid "Page-up" -msgstr "" +msgstr "Bild-rauf" #: src/keybindings.lisp:531 msgid "Page-down" -msgstr "" +msgstr "Bild-runter" #: src/keybindings.lisp:534 msgid "Arrow up" -msgstr "" +msgstr "Cursor rauf" #: src/keybindings.lisp:537 msgid "Arrow down" -msgstr "" +msgstr "Cursor runter" #: src/keybindings.lisp:596 msgid "No documentation available, you can help! :-)" -msgstr "" +msgstr "Keine Dokumentation verfügbar, du kannst helfen! :-)" #: src/keybindings.lisp:608 msgid "Global keymap" -msgstr "" +msgstr "Globale Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:609 msgid "Thread window keymap" -msgstr "" +msgstr "Threadfenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:610 msgid "Message window keymap" -msgstr "" +msgstr "Nachrichtenfenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:611 msgid "Gemini page keymap" -msgstr "" +msgstr "Geminiseite-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:612 msgid "Gopher window keymap" -msgstr "" +msgstr "Gopher-Fenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:613 msgid "Subscribed tags keymap" -msgstr "" +msgstr "Abonnierte-Tags-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:614 msgid "Conversation keymap" -msgstr "" +msgstr "Conversation-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:615 msgid "Post pleroma message keymap" -msgstr "" +msgstr "Pleromanachricht-posten-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:616 msgid "Follow request keymap" -msgstr "" +msgstr "Folgeanfrage-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:617 msgid "Open attachment keymap" -msgstr "" +msgstr "Anhang-öffnen-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:618 msgid "Open link window keymap" -msgstr "" +msgstr "Linkfenster-öffnen-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:619 msgid "Open gemini page's link keymap" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel zum öffnen von Geminiseiten-Links" #: src/keybindings.lisp:620 msgid "Gemini download window keymap" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel für Gemini-Downloadfenster" #: src/keybindings.lisp:621 msgid "Gemini certificate window keymap" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel für Gemini-Zertifikatsfenster" #: src/keybindings.lisp:622 msgid "Chat list window keymap" -msgstr "" +msgstr "Chatlistenfenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:623 msgid "Chat window keymap" -msgstr "" +msgstr "Chatfenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:624 msgid "Gemlog subscription window keymap" -msgstr "" +msgstr "Gemlog-Abonnementsfenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:625 msgid "Gemini page TOC keymap" -msgstr "" +msgstr "Gemini-Seiten-TOC-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:626 msgid "Gempub library window keymap" -msgstr "" +msgstr "Gempub-Bibliotheksfenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:627 msgid "Filesystem explorer" -msgstr "" +msgstr "Dateisystembrowser" #: src/keybindings.lisp:679 msgid "Focused window keymap" -msgstr "" +msgstr "Fokussiertes-Fenster-Tastenkürzel" #: src/keybindings.lisp:698 msgid "No command matching your criteria found" -msgstr "" +msgstr "Kein Befehl der deinen Kriterien entspricht gefunden" #: src/keybindings.lisp:704 msgid "Quick help" -msgstr "" +msgstr "Schnellhilfe" #: src/keybindings.lisp:712 #, lisp-format msgid "invalid regular expression ~s ~a" -msgstr "" +msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck ~s ~a" #: src/main.lisp:101 src/ui-goodies.lisp:840 #, lisp-format msgid "Folder ~s does not exists" -msgstr "" +msgstr "Ordner ~s existiert nicht" #: src/main.lisp:117 #, lisp-format msgid "Loading configuration file ~a~%" -msgstr "" +msgstr "Lade Konfigurationsdatei ~a~%" #: src/main.lisp:135 #, lisp-format