mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2024-12-17 12:02:48 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
ff58e484fb
commit
f859fff131
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 00:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: smart2128 <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
#: ui_spotifysettingspage.h:185
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brani popolari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Trasmissione"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AzuraMeta <azura.meta@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)"
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:308
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 piste"
|
||||
msgstr "%1 melodii"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:437
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "&Nespecificat"
|
||||
|
||||
#: ui_mainwindow.h:700
|
||||
msgid "&Playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare"
|
||||
msgstr "&Listă de redare"
|
||||
|
||||
#: ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "o zi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:308
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "o piesă"
|
||||
msgstr "1 melodie"
|
||||
|
||||
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:143 ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
msgid "128k MP3"
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:55
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
msgstr "50 de piese aleatoare"
|
||||
msgstr "50 de melodii aleatoare"
|
||||
|
||||
#: ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1103
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adăugare piesă la favorite"
|
||||
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
||||
|
||||
#: ui_libraryfilterwidget.h:130
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Toți traducătorii"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:79
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr "Toate piesele"
|
||||
msgstr "Toate melodiile"
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsaac.h:140
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Disponibil"
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
||||
msgid "Average bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate mediu"
|
||||
msgstr "Rată de biți medie"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Golește"
|
||||
|
||||
#: ui_mainwindow.h:645 ui_mainwindow.h:647
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Golește lista"
|
||||
msgstr "Golește lista de redare"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 ui_mainwindow.h:628
|
||||
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_notificationssettingspage.h:396
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Clementine poate afișa un mesaj când se schimbă piesa."
|
||||
msgstr "Clementine poate afișa un mesaj când se schimbă melodia."
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1128 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui_edittagdialog.h:661
|
||||
@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1336
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină piesele selectate de la coadă"
|
||||
msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1334
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Piesele de la coadă"
|
||||
msgstr "Elimină melodie din coadă"
|
||||
|
||||
#: ui_transcodedialog.h:211 ui_organisedialog.h:189
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
@ -1513,15 +1513,15 @@ msgstr "Modifica etichete"
|
||||
|
||||
#: ui_edittagdialog.h:632
|
||||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Modifică pistă informații"
|
||||
msgstr "Modifică informații melodie"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:271 ui_mainwindow.h:650
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Modifică pistă informații..."
|
||||
msgstr "Modifică informații melodie..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:273
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifică piste informații..."
|
||||
msgstr "Modifică informații melodii..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:58
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "Redate vreodata"
|
||||
msgstr "Redate vreodată"
|
||||
|
||||
#: ui_playbacksettingspage.h:263
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Excepție între piesele de pe același album sau în aceeași filă CUE"
|
||||
msgstr "Excepție între melodiile de pe același album sau în aceeași filă CUE"
|
||||
|
||||
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:72
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
msgstr "Piese favorite"
|
||||
msgstr "melodii favorite"
|
||||
|
||||
#: ui_albumcovermanager.h:155
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:922
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:701
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:94
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_behavioursettingspage.h:190
|
||||
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
|
||||
msgstr "Colorează în gri piesele inexistente în listele de redare"
|
||||
msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
|
||||
|
||||
#: ui_groovesharksettingspage.h:112
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:954
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
@ -2069,6 +2069,8 @@ msgid ""
|
||||
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În modul dinamic, melodii noi vor fi alese și adăugate la lista de redare de"
|
||||
" fiecare dată când se termină o melodie."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:314
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr "Wiki Last.fm"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:82
|
||||
msgid "Least favourite tracks"
|
||||
msgstr "Piesele cel mai puțin preferate"
|
||||
msgstr "melodiile cel mai puțin preferate"
|
||||
|
||||
#: ui_playbacksettingspage.h:282
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
@ -2346,11 +2348,11 @@ msgstr "Încarcă coperta pentru disc..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:303
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Încarcă lista de redare"
|
||||
msgstr "Încarcă listă de redare"
|
||||
|
||||
#: ui_mainwindow.h:684
|
||||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Încarcă lista de redare..."
|
||||
msgstr "Încarcă listă de redare..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:912
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
@ -2383,11 +2385,11 @@ msgstr "Se încarcă fluxul"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:209
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Încărcare piese"
|
||||
msgstr "Încărcare melodii"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:139
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Încărcare info melodii"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:126 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ui_searchpreview.h:106
|
||||
@ -2500,7 +2502,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
|
||||
msgid "Maximum bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rata de biți maximă"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2521,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
||||
msgid "Minimum bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rata de biți minimă"
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127
|
||||
msgid "Missing projectM presets"
|
||||
@ -2638,11 +2640,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:443
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niciodată"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:62
|
||||
msgid "Never played"
|
||||
msgstr "Redate niciodată"
|
||||
msgstr "Niciodată redate"
|
||||
|
||||
#: ui_behavioursettingspage.h:194 ui_behavioursettingspage.h:208
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
@ -2658,15 +2660,15 @@ msgstr "Listă de redare inteligentă nouă..."
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:46
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melodii noi"
|
||||
|
||||
#: ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melodii noi vor fi adăugate automat."
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:75
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Cele mai noi piese"
|
||||
msgstr "Cele mai noi melodii"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:157 ui/trackselectiondialog.cpp:47
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@ -2675,7 +2677,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
|
||||
#: ui_mainwindow.h:635
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Piesa următoare"
|
||||
msgstr "melodia următoare"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
@ -2811,7 +2813,7 @@ msgstr "Operația a eșuat"
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:193
|
||||
msgid "Optimize for bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimizează pentru rată de biți"
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
@ -2928,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
msgstr "Redă piesa a <n>a din lista de redare"
|
||||
msgstr "Redă melodia a <n>a din lista de redare"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
msgid "Play/Pause"
|
||||
@ -2969,7 +2971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
#: ui_spotifysettingspage.h:185
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
@ -2981,15 +2983,15 @@ msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melodii populare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melodii populare azi"
|
||||
|
||||
#: ui_notificationssettingspage.h:403
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
#: ui_mainwindow.h:629
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Piesa precedentă"
|
||||
msgstr "melodia precedentă"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:174
|
||||
msgid "Print out version information"
|
||||
@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_querysortpage.h:138
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aranjează melodiile într-o ordine aleatoare"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
||||
#: ui_transcoderoptionsmp3.h:192 ui_transcoderoptionsspeex.h:217
|
||||
@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Scoatere piesă din favorite"
|
||||
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
@ -3241,7 +3243,7 @@ msgstr "Repetă lista"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:307 ui_playlistsequence.h:100
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetă piesa"
|
||||
msgstr "Repetă melodia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
@ -3291,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:672
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Obținere listă de piese favorite Grooveshark"
|
||||
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
@ -3347,7 +3349,7 @@ msgstr "Salvează presetări"
|
||||
|
||||
#: ui_addstreamdialog.h:115
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvează fluxul in fila Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:617 ui/trackselectiondialog.cpp:249
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
@ -3367,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_globalsearchsettingspage.h:166 ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:840
|
||||
@ -3555,11 +3557,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:479
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arată toate melodiile"
|
||||
|
||||
#: ui_querysortpage.h:141
|
||||
msgid "Show all the songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arată toate melodiile"
|
||||
|
||||
#: ui_librarysettingspage.h:171
|
||||
msgid "Show cover art in library"
|
||||
@ -3635,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artiști similari"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:123
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
@ -3679,11 +3681,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_songinfosettingspage.h:179
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informații piesă"
|
||||
msgstr "Informații melodie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:256
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info piesă"
|
||||
msgstr "Info melodie"
|
||||
|
||||
#: analyzers/sonogram.cpp:18
|
||||
msgid "Sonogram"
|
||||
@ -3707,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_querysortpage.h:139
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortează melodii după"
|
||||
|
||||
#: ui_querysortpage.h:137
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
@ -4056,7 +4058,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ui/organisedialog.cpp:57 ui_edittagdialog.h:653
|
||||
#: ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pistă"
|
||||
msgstr "Melodie"
|
||||
|
||||
#: ui_transcodedialog.h:201 ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
@ -4218,7 +4220,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_behavioursettingspage.h:191
|
||||
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosirea meniului pentru a adăuga o melodie va..."
|
||||
|
||||
#: ui_magnatunedownloaddialog.h:142 ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "VBR MP3"
|
||||
@ -4226,7 +4228,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rată de biți variabilă"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:230
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:396 ui/albumcovermanager.cpp:264
|
||||
@ -4236,7 +4238,7 @@ msgstr "Artiști diferiți"
|
||||
#: ui/about.cpp:34
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Versiune %1"
|
||||
msgstr "Versiunea %1"
|
||||
|
||||
#: ui_albumcovermanager.h:154
|
||||
msgid "View"
|
||||
@ -4509,7 +4511,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adaugă %n melodii"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:200
|
||||
msgid "after"
|
||||
@ -4595,7 +4597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
msgid "move songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mută melodii"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
@ -4632,7 +4634,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "elimină %n piese"
|
||||
msgstr "elimină %n melodii"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
|
||||
msgid "shortest first"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user