Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2023-12-09 02:30:35 +00:00
parent 1566148c50
commit dd0a94e8a6
1 changed files with 46 additions and 45 deletions

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011 # arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011 # arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010-2011 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010-2011
# Florent Grouin, 2023
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2013 # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2013
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011-2012 # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011-2012
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015 # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n"
"Last-Translator: YMDS, 2016\n" "Last-Translator: Florent Grouin, 2023\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n" "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -153,7 +154,7 @@ msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)" msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "...and all the Amarok contributors" msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... Ha holl kenlabourerien Amarok" msgstr "... Ha holl kenlabourerien Amarok"
@ -168,7 +169,7 @@ msgid "1 track"
msgstr "1 ton" msgstr "1 ton"
msgid "128K MP3" msgid "128K MP3"
msgstr "" msgstr "MP3 128K"
msgid "128k MP3" msgid "128k MP3"
msgstr "MP3 128k" msgstr "MP3 128k"
@ -208,13 +209,13 @@ msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
msgid "AAC 128k (Premium only)" msgid "AAC 128k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "AAC 128k (Premium hepken)"
msgid "AAC 32k" msgid "AAC 32k"
msgstr "AAC 32k" msgstr "AAC 32k"
msgid "AAC 64k (Premium only)" msgid "AAC 64k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "AAC 64k (Premium hepken)"
msgid "AIFF" msgid "AIFF"
msgstr "AIFF" msgstr "AIFF"
@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Add action"
msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn" msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn"
msgid "Add and play now" msgid "Add and play now"
msgstr "" msgstr "Ouzhpennañ ha lenn"
msgid "Add another stream..." msgid "Add another stream..."
msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
@ -275,7 +276,7 @@ msgid "Add folder..."
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
msgid "Add media" msgid "Add media"
msgstr "" msgstr "Ouzhpennañ ur media"
msgid "Add new folder..." msgid "Add new folder..."
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..."
@ -371,7 +372,7 @@ msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Titouroù an albom war jamendo.com..." msgstr "Titouroù an albom war jamendo.com..."
msgid "Albumartist" msgid "Albumartist"
msgstr "" msgstr "Arzouralbom"
msgid "Albums with covers" msgid "Albums with covers"
msgstr "Albomoù gant ur golo" msgstr "Albomoù gant ur golo"
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'"
#, qt-format #, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "" msgstr "Ur gudenn dianav zo choarvezet gant last.fm : %1"
msgid "And:" msgid "And:"
msgstr "Ha(g) :" msgstr "Ha(g) :"
@ -485,10 +486,10 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Mentrezh Aodio" msgstr "Mentrezh Aodio"
msgid "Audio type" msgid "Audio type"
msgstr "" msgstr "Stumm aodio"
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "" msgstr "O tilesa…"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Dilesadur sac'het" msgstr "Dilesadur sac'het"
@ -624,7 +625,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo e-barzh." msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo e-barzh."
msgid "Choose manual cover" msgid "Choose manual cover"
msgstr "" msgstr "Choaz ur golo dre zorn"
msgid "" msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
@ -660,7 +661,7 @@ msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your " "feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone." "phone."
msgstr "" msgstr "Clementine a chell bezañ pellurzhiet dre ur pellgomzer Android. Bez e rankit bezañ kennasket gant ar memes kont Google evel war ho pellgomzer evit gweredekaat ar cheweriuster-mañ."
msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine a c'hell diskouez ur gemennadenn pa gemm ar roud." msgstr "Clementine a c'hell diskouez ur gemennadenn pa gemm ar roud."
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ"
msgid "Display the global search popup" msgid "Display the global search popup"
msgstr "" msgstr "Diskouez popup ar chlask hollek"
msgid "Display the on-screen-display" msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm" msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm"
@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Give it a name:"
msgstr "Reiñ un anv:" msgstr "Reiñ un anv:"
msgid "Global search" msgid "Global search"
msgstr "" msgstr "Klask hollek"
msgid "Go to next playlist tab" msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont"
@ -1359,10 +1360,10 @@ msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok"
msgid "Google password" msgid "Google password"
msgstr "" msgstr "Ger tremen Google"
msgid "Google username" msgid "Google username"
msgstr "" msgstr "Anv implijer Google"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
@ -1421,7 +1422,7 @@ msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Uhel (1024x1024)" msgstr "Uhel (1024x1024)"
msgid "High (35 fps)" msgid "High (35 fps)"
msgstr "" msgstr "Uhel (35 fps)"
msgid "Hours" msgid "Hours"
msgstr "Eurioù" msgstr "Eurioù"
@ -1499,7 +1500,7 @@ msgid "Invalid SKY.fm username or password"
msgstr "Kudenn gant anv implijer pe ger-tremen SKY.fm" msgstr "Kudenn gant anv implijer pe ger-tremen SKY.fm"
msgid "Invalid di.fm username or password" msgid "Invalid di.fm username or password"
msgstr "" msgstr "Direizh eo ger tremen pe anv implijer di.fm"
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
msgstr "Mentrezh didalvoudek" msgstr "Mentrezh didalvoudek"
@ -1719,7 +1720,7 @@ msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Izel (%1 fps)" msgstr "Izel (%1 fps)"
msgid "Low (15 fps)" msgid "Low (15 fps)"
msgstr "" msgstr "Izel (15 fps)"
msgid "Low (256x256)" msgid "Low (256x256)"
msgstr "Izel (256x256)" msgstr "Izel (256x256)"
@ -1738,7 +1739,7 @@ msgid "MP3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
msgid "MP3 256k (Premium only)" msgid "MP3 256k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "MP3 256k (Premium hepken)"
msgid "MP3 96k" msgid "MP3 96k"
msgstr "MP3 96k" msgstr "MP3 96k"
@ -1787,7 +1788,7 @@ msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Etre (%1 fps)" msgstr "Etre (%1 fps)"
msgid "Medium (25 fps)" msgid "Medium (25 fps)"
msgstr "" msgstr "Etre (25 fps)"
msgid "Medium (512x512)" msgid "Medium (512x512)"
msgstr "Etre (512x512)" msgstr "Etre (512x512)"
@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid "&Music"
msgstr "&Sonerezh" msgstr "&Sonerezh"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "" msgstr "Sonerezh (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library" msgid "Music Library"
msgstr "Sonaoueg" msgstr "Sonaoueg"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgid "Not enough neighbors"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen" msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen"
msgid "Not installed" msgid "Not installed"
msgstr "" msgstr "Ket staliet"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "N'est ket savet - daouglikañ evit sevel" msgstr "N'est ket savet - daouglikañ evit sevel"
@ -2095,7 +2096,7 @@ msgid "Play custom radio..."
msgstr "Lenn ur skingomz personelaet" msgstr "Lenn ur skingomz personelaet"
msgid "Play from my Library" msgid "Play from my Library"
msgstr "" msgstr "Lenn adal ma sonaoueg"
msgid "Play if stopped, pause if playing" msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad" msgstr "Lenn pe ehan, hervez ar stad"
@ -2104,10 +2105,10 @@ msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet"
msgid "Play last.fm artist radio" msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr "" msgstr "Seniñ skingomz arzour last.fm"
msgid "Play last.fm tag radio" msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr "" msgstr "Seniñ klav skingomz Last.fm"
msgid "Play tag radio..." msgid "Play tag radio..."
msgstr "Lenn ar skingomz gant ar c'hlav" msgstr "Lenn ar skingomz gant ar c'hlav"
@ -2122,7 +2123,7 @@ msgid "Playback"
msgstr "Lenn sonerezh" msgstr "Lenn sonerezh"
msgid "Player name" msgid "Player name"
msgstr "" msgstr "Anv al lenner"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Dibarzhioù al lenner" msgstr "Dibarzhioù al lenner"
@ -2327,7 +2328,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Adlenn an ton" msgstr "Adlenn an ton"
msgid "Replace and play now" msgid "Replace and play now"
msgstr "" msgstr "Eillechiañ ha lenn"
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet"
@ -2414,7 +2415,7 @@ msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Klask Grooveshark" msgstr "Klask Grooveshark"
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr "Search Grooveshark (digeriñ a ra un ivinell nevez)"
msgid "Search Icecast stations" msgid "Search Icecast stations"
msgstr "Klask war savlec'hioù Icecast" msgstr "Klask war savlec'hioù Icecast"
@ -2429,10 +2430,10 @@ msgid "Search Spotify"
msgstr "Klask Spotify" msgstr "Klask Spotify"
msgid "Search Spotify (opens a new tab)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
msgstr "" msgstr "Klask Spotify (digeriñ a ra un ivinell nevez)"
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
msgstr "" msgstr "Klask Spotify (digeriñ a ra un ivinell nevez)…"
msgid "Search for album covers..." msgid "Search for album covers..."
msgstr "Klask goloioù albom..." msgstr "Klask goloioù albom..."
@ -2510,7 +2511,7 @@ msgid "Show"
msgstr "Diskouez" msgstr "Diskouez"
msgid "Show Global Search Popup" msgid "Show Global Search Popup"
msgstr "" msgstr "Diskouez popup ar chlask hollek"
msgid "Show OSD" msgid "Show OSD"
msgstr "Diskouez OSD" msgstr "Diskouez OSD"
@ -2565,7 +2566,7 @@ msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Show results from %1" msgid "Show results from %1"
msgstr "" msgstr "Diskouez an disoc'hoù evit %1"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Diskouez ar boutonoù \"karout\" ha \"skarzhañ\"" msgstr "Diskouez ar boutonoù \"karout\" ha \"skarzhañ\""
@ -2586,7 +2587,7 @@ msgid "Shuffle all"
msgstr "Meskañ an holl" msgstr "Meskañ an holl"
msgid "Shuffle by album" msgid "Shuffle by album"
msgstr "" msgstr "Meskañ dre albom"
msgid "&Shuffle mode" msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Doare &meskañ" msgstr "Doare &meskañ"
@ -2688,10 +2689,10 @@ msgid "Start transcoding"
msgstr "Kregin an transkodiñ" msgstr "Kregin an transkodiñ"
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark." msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
msgstr "" msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er voest enklask a-us evit kavout sonerezh war Grooveshark"
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify." msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
msgstr "" msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er voest enklask a-us evit kavout sonerezh war Spotify"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Starting %1" msgid "Starting %1"
@ -2739,13 +2740,13 @@ msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Uhel tre (%1 fps)" msgstr "Uhel tre (%1 fps)"
msgid "Super high (60 fps)" msgid "Super high (60 fps)"
msgstr "" msgstr "Uhel tre (60 fps)"
msgid "Supported formats" msgid "Supported formats"
msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont" msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont"
msgid "Switch provider" msgid "Switch provider"
msgstr "" msgstr "Cheñch pourchaser"
msgid "Syncing Spotify inbox" msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify" msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify"
@ -3038,10 +3039,10 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Fonnder kemmus" msgstr "Fonnder kemmus"
msgid "Various Artists" msgid "Various Artists"
msgstr "" msgstr "Arzourien Liesseurt"
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
msgstr "Arzourien Liesseurt" msgstr "Arzourien liesseurt"
#, qt-format #, qt-format
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
@ -3126,13 +3127,13 @@ msgid "Wiimotedev"
msgstr "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev"
msgid "Windows Media 128k (Premium only)" msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "Windows Media 128k (Premium hepken)"
msgid "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 40k"
msgstr "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k"
msgid "Windows Media 64k (Premium only)" msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
msgstr "" msgstr "Windows Media 64k (Premium hepken)"
msgid "Windows Media audio" msgid "Windows Media audio"
msgstr "ausio Windows Media" msgstr "ausio Windows Media"
@ -3226,10 +3227,10 @@ msgstr "Ne vo ket tu deoc'h lenn savlec'hioù Last.fm ma n'oc'h ket koumanantet
#, qt-format #, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>" msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "" msgstr "Kevreet och evel <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect" msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "" msgstr "Direizh eo ho titouroù dilesa Google"
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh" msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh"