Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-02-14 02:41:16 +00:00
parent cde0343a68
commit b69dd2d909
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -30,8 +30,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Nick Tsakalidis <neorisionick@greeklug.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:58+0000\n"
"Last-Translator: alex STAMATARAS <alex.stam2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%L1 άλλοι ακροατές"
#: playlist/playlistmanager.cpp:439
#, qt-format
msgid "%L1 selected of"
msgstr ""
msgstr "%L1 επιλεγμένα από"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:101
msgid "Automatically determine based on sample rate."
msgstr ""
msgstr "Καθόρισε αυτόματα με βάση τον ρυθμό δειγματοληψίας"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου του Google Drive
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35
#, qt-format
msgid "Could not find a suitable encoder element for <b>%1</b>."
msgstr ""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός κατάλληλου στοιχείου κωδικοποιητή για <b> %1 </b> ."
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124
msgid "Could not get details"
@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Dubstep"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:70
msgid "Dump Graph"
msgstr ""
msgstr "Γράφημα Απόρριψης "
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68
msgid "Dump Pipeline Graph"
msgstr ""
msgstr "Γράφημα απόρριψης σωλήνωσης(pipeline)"
#: ../bin/src/ui_console.h:132
msgid "Dump To Logs"
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Αρχεία"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376
msgid "Files root folder"
msgstr ""
msgstr " Φάκελος με Θεμελιώδες Αρχεία"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
msgid "Files to transcode"
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
msgid "Music extensions remotely visible"
msgstr ""
msgstr "Επεκτάσεις μουσικής εμφανίσιμες από μακριά"
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
@ -3505,14 +3505,14 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζ
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32
msgid "No settings available for this type."
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις για αυτήν την επιλογή"
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42
#, qt-format
msgid ""
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
msgstr ""
msgstr "Καμία διαθέσιμη σελίδα ρυθμίσεως για κωδικοποιημένα στοιχεία <b> %1 </b>. Παρακαλώ να αναφέρετε αυτό το πρόβλημα <br> <a href=\"%2\"> %2 </a>"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Rock"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374
msgid "Root folder that will be browsable from the network remote"
msgstr ""
msgstr "Θεμελιώδες φάκελος ο οποίος θα είναι διαδικτυακά ερευνήσιμος από το απομακρυσμένο δίκτυο "
#: ../bin/src/ui_console.h:130
msgid "Run"
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102
msgid "Set target rate"
msgstr ""
msgstr "Oρίστε το ποσοστό-στόχο"
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Set the volume to <value> percent"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες"
#: transcoder/transcoder.cpp:149
msgid "Suitable element not found"
msgstr ""
msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο στοιχείο "
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454
@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Διακωδικοποίηση μουσικής"
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:106
msgid "Transcoder Details"
msgstr ""
msgstr "Πληροφορίες διακωδικοποιητή"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:60
msgid "Transcoding"
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Επιλογές διακωδικοποίησης"
#: transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp:42
#, qt-format
msgid "Transcoding options - %1"
msgstr ""
msgstr "Επιλογές διακωδικοποίησης - %1"
#: core/song.cpp:451
msgid "TrueAudio"
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgid ""
"Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This "
"means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may "
"also affect the performance of hardware decoders."
msgstr ""
msgstr "Προσοχή: Αυτό το επίπεδο συμπίεσης βρίσκεται εκτός αναμετάδοσης υποσυνόλου. Αυτό σημαίνει ότι ένας αποκωδικοποιητής ενδέχεται να μην είναι σε θέση να αρχίσει να παίζει κατά την διάρκεια αναμετάδοσης. Μπορεί επίσης να επηρεάσει την απόδοση των αποκωδικοποιητών υλικού."
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
msgid "Wav"
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid ""
"You can find <a href=\"%1\">here on GitHub</a> the new cross platform "
"remote.<br/>It is available on <b>Linux</b>, <b>MacOS</b> and "
"<b>Windows</b><br/>"
msgstr ""
msgstr "Μπορείς να βρεις <a href=\"%1\"> εδώ στο GitHub </a> το νέο τηλεχειριστήριο πολλαπλής πλατφόρμας. <br/> Είναι διαθέσιμο στο <b> Linux </b> . <b> MacOS </b> και <b> Windows </b> <br/>"
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
msgid ""
@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "bpm"
msgid ""
"coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the "
"network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
msgstr ""
msgstr "λίστα με τις επιτρεπόμενες επεκτάσεις διαχωρισμένες με κώμα που θα είναι ορατές από το απομακρυσμένο δίκτυο (πχ: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:249
msgid "contains"
@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "περιέχει"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382
msgid "desktop_remote"
msgstr ""
msgstr "απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206