Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-02-13 02:39:31 +00:00
parent f7ed4a3090
commit cde0343a68
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -30,8 +30,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:19+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Nick Tsakalidis <neorisionick@greeklug.gr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "επιλογές"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
msgid "or scan the QR code: "
msgstr ""
msgstr "ή σάρωσε τον QR κώδικα:"
#: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter"

View File

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:19+0000\n"
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Automaatne uuendamine"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:101
msgid "Automatically determine based on sample rate."
msgstr ""
msgstr "Otsusta automaatselt diskreetimissageduse põhjal."
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Sisu"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:37
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
msgstr "Kõmisev analüsaator"
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99
msgid "Box"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Ei leidnud Google Drive'st faili."
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35
#, qt-format
msgid "Could not find a suitable encoder element for <b>%1</b>."
msgstr ""
msgstr "Ei leidnud sobilikku kodeerija komponenti <b>%1</b> jaoks."
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124
msgid "Could not get details"
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Järgmisel nädalal"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:83
msgid "No analyzer"
msgstr ""
msgstr "Analüsaator puudub"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:311
msgid "No background image"
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Selle tüübile seadistused puuduvad"
msgid ""
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
msgstr ""
msgstr "Kodeerija komponendi<b>%1</b> jaoks puudub seadistuste leht. Palun teata sellest veast <br><a href=\"%2\">%2</a>"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Seadista %1 väärtuseks „%2“..."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102
msgid "Set target rate"
msgstr ""
msgstr "Seadista bitikiiruse eesmärki"
#: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Set the volume to <value> percent"
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Siltide laadija"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
msgid "Target bitrate"
msgstr "Sihtbitikiirus"
msgstr "Bitikiiruse eesmärk"
#: ui/equalizer.cpp:157
msgid "Techno"