diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index d2eb861e0..5f481c057 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Nick Tsakalidis \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:58+0000\n" +"Last-Translator: alex STAMATARAS \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%L1 άλλοι ακροατές" #: playlist/playlistmanager.cpp:439 #, qt-format msgid "%L1 selected of" -msgstr "" +msgstr "%L1 επιλεγμένα από" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:101 msgid "Automatically determine based on sample rate." -msgstr "" +msgstr "Καθόρισε αυτόματα με βάση τον ρυθμό δειγματοληψίας" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Automatically open single categories in the library tree" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου του Google Drive #: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35 #, qt-format msgid "Could not find a suitable encoder element for %1." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός κατάλληλου στοιχείου κωδικοποιητή για %1 ." #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124 msgid "Could not get details" @@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Dubstep" #: transcoder/transcodedialog.cpp:70 msgid "Dump Graph" -msgstr "" +msgstr "Γράφημα Απόρριψης " #: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:68 msgid "Dump Pipeline Graph" -msgstr "" +msgstr "Γράφημα απόρριψης σωλήνωσης(pipeline)" #: ../bin/src/ui_console.h:132 msgid "Dump To Logs" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Αρχεία" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:376 msgid "Files root folder" -msgstr "" +msgstr " Φάκελος με Θεμελιώδες Αρχεία" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380 msgid "Music extensions remotely visible" -msgstr "" +msgstr "Επεκτάσεις μουσικής εμφανίσιμες από μακριά" #: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768 @@ -3505,14 +3505,14 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζ #: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32 msgid "No settings available for this type." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις για αυτήν την επιλογή" #: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42 #, qt-format msgid "" "No settings page available for encoder element %1. Please report this" " issue:
%2" -msgstr "" +msgstr "Καμία διαθέσιμη σελίδα ρυθμίσεως για κωδικοποιημένα στοιχεία %1 . Παρακαλώ να αναφέρετε αυτό το πρόβλημα
%2 " #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "No short blocks" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:374 msgid "Root folder that will be browsable from the network remote" -msgstr "" +msgstr "Θεμελιώδες φάκελος ο οποίος θα είναι διαδικτυακά ερευνήσιμος από το απομακρυσμένο δίκτυο " #: ../bin/src/ui_console.h:130 msgid "Run" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsfdkaac.h:102 msgid "Set target rate" -msgstr "" +msgstr "Oρίστε το ποσοστό-στόχο" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Set the volume to percent" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες" #: transcoder/transcoder.cpp:149 msgid "Suitable element not found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο στοιχείο " #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Διακωδικοποίηση μουσικής" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:106 msgid "Transcoder Details" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες διακωδικοποιητή" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:60 msgid "Transcoding" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Επιλογές διακωδικοποίησης" #: transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp:42 #, qt-format msgid "Transcoding options - %1" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές διακωδικοποίησης - %1" #: core/song.cpp:451 msgid "TrueAudio" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgid "" "Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This " "means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may " "also affect the performance of hardware decoders." -msgstr "" +msgstr "Προσοχή: Αυτό το επίπεδο συμπίεσης βρίσκεται εκτός αναμετάδοσης υποσυνόλου. Αυτό σημαίνει ότι ένας αποκωδικοποιητής ενδέχεται να μην είναι σε θέση να αρχίσει να παίζει κατά την διάρκεια αναμετάδοσης. Μπορεί επίσης να επηρεάσει την απόδοση των αποκωδικοποιητών υλικού." #: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298 msgid "Wav" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgid "" "You can find here on GitHub the new cross platform " "remote.
It is available on Linux, MacOS and " "Windows
" -msgstr "" +msgstr "Μπορείς να βρεις εδώ στο GitHub το νέο τηλεχειριστήριο πολλαπλής πλατφόρμας.
Είναι διαθέσιμο στο Linux . MacOS και Windows
" #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "bpm" msgid "" "coma separated list of the allowed extensions that will be visible from the " "network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)" -msgstr "" +msgstr "λίστα με τις επιτρεπόμενες επεκτάσεις διαχωρισμένες με κώμα που θα είναι ορατές από το απομακρυσμένο δίκτυο (πχ: m3u,mp3,flac,ogg,wav)" #: smartplaylists/searchterm.cpp:249 msgid "contains" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr "περιέχει" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:382 msgid "desktop_remote" -msgstr "" +msgstr "απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206