This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2019-10-29 00:25:20 +00:00
parent 68d4706765
commit b3e2b4731b

View File

@ -22,6 +22,7 @@
# El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>, 2011-2012 # El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>, 2011-2012
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2019 # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2019
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# F M, 2019
# geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012 # geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012
# geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012 # geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012
# Gregor S. <inactive+santy@transifex.com>, 2012 # Gregor S. <inactive+santy@transifex.com>, 2012
@ -63,8 +64,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-22 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-28 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: F M\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -397,7 +398,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-" "played in the last 180 minutes.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-" "weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>" "style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
msgstr "" msgstr "<html><head/><body><p>Ein Wort mit einem Feldnamen voranstellen, um die Suche auf dieses Feld zu beschränken, z.B. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Keks</span> durchsucht die Bibliothek nach allen Interpreten, die das Wort Keks enthalten, <span style=\" font-weight:600;\">playcount:</span><span style=\" font-style:italic;\">&gt;=2</span> durchsucht die Bibliothek nach Titeln, die mindestens zweimal wiedergegeben wurden, <span style=\" font-weight:600;\">lastplayed:</span>&lt;<span style=\" font-style:italic;\">1h30m</span> durchsucht die Bibliothek nach Titeln, die in den letzten 180 Minuten wiedergegeben wurden.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Verfügbare Felder: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
msgid "" msgid ""
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Aktion"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Activate/Deactivate Wii Remote" msgid "Activate/Deactivate Wii Remote"
msgstr "" msgstr "Wii-Fernbedienung aktivieren/deaktivieren"
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
msgid "Add Podcast" msgid "Add Podcast"
@ -820,11 +821,11 @@ msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
msgid "Alwa&ys hide the main window" msgid "Alwa&ys hide the main window"
msgstr "" msgstr "Clementine immer verstecken"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
msgid "Always show &the main window" msgid "Always show &the main window"
msgstr "" msgstr "Clementine immer anzeigen"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Initialen des Interpreten"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
msgid "As&k when saving" msgid "As&k when saving"
msgstr "" msgstr "Beim Speichern nachfragen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425
msgid "Comma separated list of prefix words to ignore when sorting" msgid "Comma separated list of prefix words to ignore when sorting"
msgstr "" msgstr "Kommagetrennte Liste von Präfixen, die beim Sortieren ignoriert werden sollen"
#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384 #: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384
#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 #: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "&Vorgabe"
#: core/commandlineoptions.cpp:165 #: core/commandlineoptions.cpp:165
msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr "" msgstr "Lautstärke um 4 Prozent senken"
#: core/commandlineoptions.cpp:167 #: core/commandlineoptions.cpp:167
msgid "Decrease the volume by <value> percent" msgid "Decrease the volume by <value> percent"
@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "Lösche intelligente Wiedergabeliste"
#: core/commandlineoptions.cpp:186 #: core/commandlineoptions.cpp:186
msgid "Delete the currently playing song" msgid "Delete the currently playing song"
msgstr "" msgstr "Den aktuell wiedergegebenen Titel löschen"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
msgid "Delete the original files" msgid "Delete the original files"
@ -2132,7 +2133,7 @@ msgstr "Gesamte Sammlung"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information" msgid "Episode information"
msgstr "" msgstr "Episodeninformation"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 #: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer" msgid "Equalizer"
@ -2667,7 +2668,7 @@ msgstr "Hoch (1024x1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128 #: ui/equalizer.cpp:128
msgid "Hip Hop" msgid "Hip Hop"
msgstr "" msgstr "Hip-Hop"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
@ -3802,11 +3803,11 @@ msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird
#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1815 #: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1815
msgid "Play next" msgid "Play next"
msgstr "" msgstr "Nächsten Titel wiedergeben"
#: ui/mainwindow.cpp:1813 #: ui/mainwindow.cpp:1813
msgid "Play selected tracks next" msgid "Play selected tracks next"
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Titel als Nächstes wiedergeben"
#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: core/commandlineoptions.cpp:178
msgid "Play the <n>th track in the playlist" msgid "Play the <n>th track in the playlist"
@ -3862,13 +3863,13 @@ msgstr "Erweiterungsstatus:"
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93 #: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information" msgid "Podcast Information"
msgstr "" msgstr "Podcastinformation"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information" msgid "Podcast information"
msgstr "" msgstr "Podcastinformation"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
@ -3990,7 +3991,7 @@ msgstr "Psychedelisch"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
msgid "Push Wii Remote button" msgid "Push Wii Remote button"
msgstr "" msgstr "Taste auf Wii-Fernbedienung drücken"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
msgid "Push Wiiremote button" msgid "Push Wiiremote button"
@ -4945,7 +4946,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:377
msgid "Stop playback if song fails to play" msgid "Stop playback if song fails to play"
msgstr "" msgstr "Wiedergabe anhalten, wenn Titel nicht abspielbar ist"
#: core/globalshortcuts.cpp:56 #: core/globalshortcuts.cpp:56
msgid "Stop playing after current track" msgid "Stop playing after current track"
@ -5536,7 +5537,7 @@ msgstr "VBR MP3"
#: core/song.cpp:458 #: core/song.cpp:458
msgid "VGM" msgid "VGM"
msgstr "" msgstr "VGM"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
@ -5624,7 +5625,7 @@ msgstr "Beim Programmstart"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427
msgid "When calculating play counts, use" msgid "When calculating play counts, use"
msgstr "" msgstr "Beim Ermitteln des Wiedergabezählers benutze"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203
msgid "" msgid ""
@ -5655,7 +5656,7 @@ msgstr "Breitband (WB)"
#: widgets/osd.cpp:245 #: widgets/osd.cpp:245
#, qt-format #, qt-format
msgid "Wii Remote %1: activated" msgid "Wii Remote %1: activated"
msgstr "" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 aktiviert"
#: widgets/osd.cpp:257 #: widgets/osd.cpp:257
#, qt-format #, qt-format