Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
2902a8786e
commit
b3b769f0e7
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 20:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 20:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Tilføj til køen"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:309
|
#: internet/radiobrowser/radiobrowserservice.cpp:309
|
||||||
msgid "Add to your radio streams"
|
msgid "Add to your radio streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tilføj til dine radioudsendelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
|
||||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde Google Drive-fil."
|
||||||
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35
|
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:35
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Could not find a suitable encoder element for <b>%1</b>."
|
msgid "Could not find a suitable encoder element for <b>%1</b>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunne ikke finde egnet koderelement til <b>%1</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124
|
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:124
|
||||||
msgid "Could not get details"
|
msgid "Could not get details"
|
||||||
|
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Aktiver/deaktiver Last.fm scrobbling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:127
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:127
|
||||||
msgid "Encoder"
|
msgid "Encoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
|
||||||
msgid "Encoding complexity"
|
msgid "Encoding complexity"
|
||||||
|
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
|
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
|
||||||
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
|
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen indstillingsside tilgængelig til koderelementet <b>%1</b>. Rapportér venligst problemet:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
||||||
msgid "No short blocks"
|
msgid "No short blocks"
|
||||||
|
@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Omkod musik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:106
|
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:106
|
||||||
msgid "Transcoder Details"
|
msgid "Transcoder Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detaljer for omkoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:60
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:60
|
||||||
msgid "Transcoding"
|
msgid "Transcoding"
|
||||||
|
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Indstillinger for omkodning"
|
||||||
#: transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp:43
|
#: transcoder/transcoderoptionsdialog.cpp:43
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Transcoding options - %1"
|
msgid "Transcoding options - %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indstillinger for omkodning - %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/song.cpp:451
|
#: core/song.cpp:451
|
||||||
msgid "TrueAudio"
|
msgid "TrueAudio"
|
||||||
|
@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:128
|
||||||
msgid "URL of its Logo:"
|
msgid "URL of its Logo:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL til dens logo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:159
|
#: core/commandlineoptions.cpp:159
|
||||||
msgid "URL(s)"
|
msgid "URL(s)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue