Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2020-09-20 02:29:18 +00:00
parent f7bece3b83
commit 8ae194c4a7
1 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 18:50+0000\n"
"Last-Translator: BrLi <rainman59118@gmail.com>\n" "Last-Translator: BrLi <rainman59118@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "刪除播放過的片斷內容"
#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168 #: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
msgstr "刪除預設" msgstr "刪除內建值"
#: library/libraryview.cpp:411 #: library/libraryview.cpp:411
msgid "Delete smart playlist" msgid "Delete smart playlist"
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "匯出完成"
#: ui/albumcovermanager.cpp:812 #: ui/albumcovermanager.cpp:812
#, qt-format #, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "" msgstr "從 %2 中匯出 %1 封面(略過 %3"
#: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "無法解析回應 %1\n%2"
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:177 #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:177
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr "無法解析此 RSS feed 的 XML" msgstr "無法解析此 RSS 摘要的 XML"
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:129 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:129
#, qt-format #, qt-format
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "擷取播放清單項目"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319
msgid "File Format" msgid "File Format"
msgstr "" msgstr "檔案格式"
#: ui/organisedialog.cpp:82 #: ui/organisedialog.cpp:82
msgid "File extension" msgid "File extension"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "第一層次"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:106 #: widgets/nowplayingwidget.cpp:106
msgid "Fit cover to width" msgid "Fit cover to width"
msgstr "" msgstr "讓封面圖片符合寬度"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
msgid "Font size" msgid "Font size"
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "幀/每段緩衝"
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
msgid "Frequently Played Albums" msgid "Frequently Played Albums"
msgstr "" msgstr "最常播放的專輯"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "風格"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:685 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:685
msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgid "Get a URL to share this Spotify song"
msgstr "" msgstr "產生分享此 Spotify 歌曲的網址"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674
msgid "Get a URL to share this playlist" msgid "Get a URL to share this playlist"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "依專輯歸類"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:136 #: library/libraryfilterwidget.cpp:136
msgid "Group by Album artist/Album" msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "" msgstr "依專輯演出者/專輯歸類"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:129 #: library/libraryfilterwidget.cpp:129
msgid "Group by Artist" msgid "Group by Artist"
@ -2590,24 +2590,24 @@ msgstr "依風格/演出者/專輯歸類"
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "" msgstr "群組"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:197 #: library/libraryfilterwidget.cpp:197
msgid "Grouping Name" msgid "Grouping Name"
msgstr "" msgstr "群組名稱"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:197 #: library/libraryfilterwidget.cpp:197
msgid "Grouping name:" msgid "Grouping name:"
msgstr "" msgstr "群組名稱:"
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:208 #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:208
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
msgstr "" msgstr "HTML 網頁不含任何 RSS 摘要"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:166 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:166
msgid "" msgid ""
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
msgstr "" msgstr "收到不含網址的 HTML 3xx 狀態碼,請再確認伺服器設定。"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
msgid "HTTP proxy" msgid "HTTP proxy"
@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "高 (1024x1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128 #: ui/equalizer.cpp:128
msgid "Hip Hop" msgid "Hip Hop"
msgstr "" msgstr "嘻哈"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr "" msgstr "找不到主機請再確認伺服器網址例如http://localhost:4040/"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:417 #: smartplaylists/searchterm.cpp:417
msgid "Hours" msgid "Hours"
@ -2710,12 +2710,12 @@ msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:156 #: core/utilities.cpp:156
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 days" msgid "In %1 days"
msgstr "" msgstr "再 %1 天"
#: core/utilities.cpp:159 #: core/utilities.cpp:159
#, qt-format #, qt-format
msgid "In %1 weeks" msgid "In %1 weeks"
msgstr "" msgstr "再 %1 週"
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85
msgid "" msgid ""
@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "包括所有歌曲"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:110 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:110
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade."
msgstr "" msgstr "不相容的 Subsonic REST 埠口版本,請更新客戶端。"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:115 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:115
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade."
msgstr "" msgstr "不相容的 Subsonic REST 埠口版本,請更新伺服器端。"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:156 #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:156
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
@ -2749,11 +2749,11 @@ msgstr "不完整的設定狀態,請確定所有的領域名稱都已經上傳
#: core/commandlineoptions.cpp:164 #: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid "Increase the volume by 4 percent" msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr "" msgstr "增加音量4"
#: core/commandlineoptions.cpp:166 #: core/commandlineoptions.cpp:166
msgid "Increase the volume by <value> percent" msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "" msgstr "增加音量 <value>%"
#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 #: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
msgid "Increase volume" msgid "Increase volume"
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "提高音量"
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:154 #: internet/core/cloudfileservice.cpp:154
#, qt-format #, qt-format
msgid "Indexing %1" msgid "Indexing %1"
msgstr "" msgstr "索引 %1"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Information" msgid "Information"
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "資訊"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
msgid "Input options" msgid "Input options"
msgstr "" msgstr "輸入選項"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
msgid "Insert..." msgid "Insert..."
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "已安裝"
#: core/database.cpp:606 #: core/database.cpp:606
msgid "Integrity check" msgid "Integrity check"
msgstr "" msgstr "完整性檢查"
#: ui/mainwindow.cpp:279 #: ui/mainwindow.cpp:279
msgid "Internet" msgid "Internet"
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "網際網路服務供應商"
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83
msgctxt "Global search settings dialog title." msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Internet services" msgid "Internet services"
msgstr "" msgstr "網際網路服務"
#: widgets/osd.cpp:319 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 #: widgets/osd.cpp:319 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "無效的 API key"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114 #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "" msgstr "無效的網址"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:269 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:269
msgid "Invalid format" msgid "Invalid format"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "無效對稱金鑰"
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "" msgstr "反向選擇"
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137
msgid "Jamendo" msgid "Jamendo"
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "小貓喵喵"
#: ui/equalizer.cpp:131 #: ui/equalizer.cpp:131
msgid "Kuduro" msgid "Kuduro"
msgstr "" msgstr "Kuduro"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395
msgid "Language" msgid "Language"
@ -2916,11 +2916,11 @@ msgstr "大的專輯封面"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
msgid "Large album cover (details below)" msgid "Large album cover (details below)"
msgstr "" msgstr "大的專輯封面(底下附詳細資訊)"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 #: widgets/nowplayingwidget.cpp:101
msgid "Large album cover (no details)" msgid "Large album cover (no details)"
msgstr "" msgstr "大的專輯封面(無詳細資訊)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:429 #: widgets/fancytabwidget.cpp:429
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "最近播放"
#: playlist/playlist.cpp:1410 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 #: playlist/playlist.cpp:1410 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "" msgstr "最近播放"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131
msgid "Last.fm" msgid "Last.fm"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "喜愛"
#: core/globalshortcuts.cpp:80 #: core/globalshortcuts.cpp:80
msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgid "Love (Last.fm scrobbling)"
msgstr "" msgstr "喜愛 (Last.fm scrobbling)"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:106 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:106
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "歌詞來自 %1"
#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 #: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29
msgid "Lyrics from the tag" msgid "Lyrics from the tag"
msgstr "" msgstr "標籤中的歌詞"
#: transcoder/transcoder.cpp:236 #: transcoder/transcoder.cpp:236
msgid "M4A AAC" msgid "M4A AAC"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "搞定它!"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:744 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:744
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
msgid "Make it so!" msgid "Make it so!"
msgstr "" msgstr "搞定它!"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672
msgid "Make playlist available offline" msgid "Make playlist available offline"
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "只顯示第一"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:316 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:316
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr "透明度"
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:305 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:305
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:323 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:323
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "其他"
#: core/commandlineoptions.cpp:179 #: core/commandlineoptions.cpp:179
msgid "Other options" msgid "Other options"
@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "高級音訊類型"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 #: ../bin/src/ui_equalizer.h:163
msgid "Preset:" msgid "Preset:"
msgstr "預設" msgstr "內建"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120
msgid "Press a button combination to use for" msgid "Press a button combination to use for"
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:302 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:302
msgid "Rip" msgid "Rip"
@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "使用訊息通知回報 Wii 遙控器的狀態"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:324 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:324
msgid "Use system icons" msgid "Use system icons"
msgstr "" msgstr "使用系統內建的圖示"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping" msgid "Use temporal noise shaping"