From 8ae194c4a78cafb05f877afc64f8cac2251b44c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Sun, 20 Sep 2020 02:29:18 +0000 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex --- src/translations/zh_TW.po | 80 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 284799b11..31c8e514c 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 18:50+0000\n" "Last-Translator: BrLi \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "刪除播放過的片斷內容" #: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168 msgid "Delete preset" -msgstr "刪除預設" +msgstr "刪除內建值" #: library/libraryview.cpp:411 msgid "Delete smart playlist" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "匯出完成" #: ui/albumcovermanager.cpp:812 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "從 %2 中匯出 %1 封面(略過 %3)" #: core/song.cpp:430 transcoder/transcoder.cpp:234 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "無法解析回應 %1:\n%2" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:177 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "無法解析此 RSS feed 的 XML" +msgstr "無法解析此 RSS 摘要的 XML" #: internet/icecast/icecastservice.cpp:129 #, qt-format @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "擷取播放清單項目" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "檔案格式" #: ui/organisedialog.cpp:82 msgid "File extension" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "第一層次" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:106 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "讓封面圖片符合寬度" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 msgid "Font size" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "幀/每段緩衝" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 msgid "Frequently Played Albums" -msgstr "" +msgstr "最常播放的專輯" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "風格" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:642 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:685 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "產生分享此 Spotify 歌曲的網址" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this playlist" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "依專輯歸類" #: library/libraryfilterwidget.cpp:136 msgid "Group by Album artist/Album" -msgstr "" +msgstr "依專輯演出者/專輯歸類" #: library/libraryfilterwidget.cpp:129 msgid "Group by Artist" @@ -2590,24 +2590,24 @@ msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" #: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "群組" #: library/libraryfilterwidget.cpp:197 msgid "Grouping Name" -msgstr "" +msgstr "群組名稱" #: library/libraryfilterwidget.cpp:197 msgid "Grouping name:" -msgstr "" +msgstr "群組名稱:" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:208 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" -msgstr "" +msgstr "HTML 網頁不含任何 RSS 摘要" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:166 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "收到不含網址的 HTML 3xx 狀態碼,請再確認伺服器設定。" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 msgid "HTTP proxy" @@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "高 (1024x1024)" #: ui/equalizer.cpp:128 msgid "Hip Hop" -msgstr "" +msgstr "嘻哈" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:138 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "找不到主機,請再確認伺服器網址,例如:http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:417 msgid "Hours" @@ -2710,12 +2710,12 @@ msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" #: core/utilities.cpp:156 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "再 %1 天" #: core/utilities.cpp:159 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "再 %1 週" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "" @@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "包括所有歌曲" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:110 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." -msgstr "" +msgstr "不相容的 Subsonic REST 埠口版本,請更新客戶端。" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:115 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." -msgstr "" +msgstr "不相容的 Subsonic REST 埠口版本,請更新伺服器端。" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:156 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." @@ -2749,11 +2749,11 @@ msgstr "不完整的設定狀態,請確定所有的領域名稱都已經上傳 #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Increase the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "增加音量4%" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Increase the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "增加音量 %" #: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "提高音量" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:154 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "索引 %1" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "資訊" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 msgid "Input options" -msgstr "" +msgstr "輸入選項" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254 msgid "Insert..." @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "已安裝" #: core/database.cpp:606 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "完整性檢查" #: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Internet" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "網際網路服務供應商" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" -msgstr "" +msgstr "網際網路服務" #: widgets/osd.cpp:319 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "無效的 API key" #: songinfo/streamdiscoverer.cpp:114 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "無效的網址" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:269 msgid "Invalid format" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "無效對稱金鑰" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "反向選擇" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "小貓喵喵" #: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Kuduro" -msgstr "" +msgstr "Kuduro" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395 msgid "Language" @@ -2916,11 +2916,11 @@ msgstr "大的專輯封面" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover (details below)" -msgstr "" +msgstr "大的專輯封面(底下附詳細資訊)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "大的專輯封面(無詳細資訊)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:429 msgid "Large sidebar" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "最近播放" #: playlist/playlist.cpp:1410 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "最近播放" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "喜愛" #: core/globalshortcuts.cpp:80 msgid "Love (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "喜愛 (Last.fm scrobbling)" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:106 @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "歌詞來自 %1" #: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 msgid "Lyrics from the tag" -msgstr "" +msgstr "標籤中的歌詞" #: transcoder/transcoder.cpp:236 msgid "M4A AAC" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "搞定它!" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:744 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "搞定它!" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 msgid "Make playlist available offline" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "只顯示第一" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:316 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "透明度" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:305 @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:323 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" #: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Other options" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "高級音訊類型" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 msgid "Preset:" -msgstr "預設:" +msgstr "內建:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:302 msgid "Rip" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "使用訊息通知回報 Wii 遙控器的狀態" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:324 msgid "Use system icons" -msgstr "" +msgstr "使用系統內建的圖示" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 msgid "Use temporal noise shaping"