Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
c2b8a35642
commit
810f0b0acb
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||||
msgstr "\n\nВы можете добавить плейлист в избранные щелчком по звезде возле имени списка\n\nИзбранные плейлисты хранятся тут"
|
msgstr "\n\nВы можете добавить плейлист в избранные щелчком по звезде возле имени списка\n\nИзбранные плейлисты будут храниться здесь"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:130
|
||||||
msgid " ANMR method (experimental)"
|
msgid " ANMR method (experimental)"
|
||||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "А&втоматические"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:407
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:407
|
||||||
msgid "A-Z"
|
msgid "A-Z"
|
||||||
msgstr "A-Z (А-Я)"
|
msgstr "А-Я (A-Z)"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:31
|
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:31
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Добавить тег «Диск»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
||||||
msgid "Add song filename"
|
msgid "Add song filename"
|
||||||
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
|
msgstr "Добавить имя файла для песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
|
||||||
msgid "Add song genre tag"
|
msgid "Add song genre tag"
|
||||||
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Добавить тег «Название»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||||
msgid "Add song track tag"
|
msgid "Add song track tag"
|
||||||
msgstr "Добавить тег «Номер дорожки»"
|
msgstr "Добавить тег «Номер трека»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
|
||||||
msgid "Add song year tag"
|
msgid "Add song year tag"
|
||||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Проверить обновления…"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
||||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||||
msgstr "Выберите название умного плейлиста"
|
msgstr "Выберите название вашего умного плейлиста"
|
||||||
|
|
||||||
#: engines/gstengine.cpp:959
|
#: engines/gstengine.cpp:959
|
||||||
msgid "Choose automatically"
|
msgid "Choose automatically"
|
||||||
|
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Выберите сайты, используемые Clementine для
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:113
|
#: ui/equalizer.cpp:113
|
||||||
msgid "Classical"
|
msgid "Classical"
|
||||||
msgstr "Классический"
|
msgstr "Классическая"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267
|
||||||
msgid "Cleaning up"
|
msgid "Cleaning up"
|
||||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||||
msgstr "Нажмите сюда для добавления плейлиста в избранное, он будет сохранен в разделе «Списки» левой боковой панели"
|
msgstr "Нажмите сюда для добавления плейлиста в избранное, он будет сохранён в разделе «Списки» левой боковой панели"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:71
|
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:71
|
||||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:115
|
#: ui/equalizer.cpp:115
|
||||||
msgid "Club"
|
msgid "Club"
|
||||||
msgstr "Клубный"
|
msgstr "Клубная"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||||
msgid "Co&mposer"
|
msgid "Co&mposer"
|
||||||
|
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Путь D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:117
|
#: ui/equalizer.cpp:117
|
||||||
msgid "Dance"
|
msgid "Dance"
|
||||||
msgstr "Танцевальный"
|
msgstr "Танцевальная"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_console.h:131
|
#: ../bin/src/ui_console.h:131
|
||||||
msgid "Database"
|
msgid "Database"
|
||||||
|
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Файлы для конвертации"
|
||||||
|
|
||||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:83
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:83
|
||||||
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
||||||
msgstr "Найти композиции в фонотеке по указанным критериям."
|
msgstr "Найти композиции в фонотеке по указанным вами критериям."
|
||||||
|
|
||||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
|
||||||
msgid "Fingerprinting song"
|
msgid "Fingerprinting song"
|
||||||
|
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Часто прослушиваемые альбомы"
|
||||||
|
|
||||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||||
msgid "Frozen"
|
msgid "Frozen"
|
||||||
msgstr "Сдержанный"
|
msgstr "Холодный"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:122
|
#: ui/equalizer.cpp:122
|
||||||
msgid "Full Bass"
|
msgid "Full Bass"
|
||||||
|
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "В течение %1 недель"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
|
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
|
||||||
"time a song finishes."
|
"time a song finishes."
|
||||||
msgstr "В динамическом режиме новые дорожки выбираются и добавляются в плейлист каждый раз, когда заканчивается очередная песня."
|
msgstr "В динамическом режиме новые треки подбираются и добавляются в плейлист каждый раз, когда заканчивается очередная песня."
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416
|
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
|
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Теги Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:112
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:112
|
||||||
msgid "Last.fm wiki"
|
msgid "Last.fm wiki"
|
||||||
msgstr "Last.fm wiki страничка"
|
msgstr "Вики Last.fm"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/library.cpp:106
|
#: library/library.cpp:106
|
||||||
msgid "Least favourite tracks"
|
msgid "Least favourite tracks"
|
||||||
|
@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "Без анализатора"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:311
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:311
|
||||||
msgid "No background image"
|
msgid "No background image"
|
||||||
msgstr "Нет фонового изображения"
|
msgstr "Без фонового изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:806
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
|
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скоп
|
||||||
|
|
||||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Нормальный"
|
msgstr "Спокойный"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
|
||||||
msgid "Normal block type"
|
msgid "Normal block type"
|
||||||
|
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Прочее"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/commandlineoptions.cpp:184
|
#: core/commandlineoptions.cpp:184
|
||||||
msgid "Other options"
|
msgid "Other options"
|
||||||
msgstr "Другие настройки"
|
msgstr "Прочие настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Удалить действие"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/globalshortcuts.cpp:87
|
#: core/globalshortcuts.cpp:87
|
||||||
msgid "Remove current song from playlist"
|
msgid "Remove current song from playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить текущую песню из плейлиста"
|
msgstr "Убрать текущую песню из плейлиста"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:773
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:773
|
||||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||||
|
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Удалить папку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:754 internet/spotify/spotifyservice.cpp:683
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:754 internet/spotify/spotifyservice.cpp:683
|
||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить из плейлиста"
|
msgstr "Убрать из плейлиста"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
msgid "Remove or replace original files "
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Частота"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:321
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:321
|
||||||
msgid "Save .mood files in your music library"
|
msgid "Save .mood files in your music library"
|
||||||
msgstr "Сохранять файлы тона .mood рядом с аудиофайлами"
|
msgstr "Сохранять файлы тона .mood в папках песен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:137
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:137
|
||||||
msgid "Save album cover"
|
msgid "Save album cover"
|
||||||
|
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
|
||||||
#: library/libraryview.cpp:432 ui/mainwindow.cpp:748
|
#: library/libraryview.cpp:432 ui/mainwindow.cpp:748
|
||||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:54
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:54
|
||||||
msgid "Show in file browser..."
|
msgid "Show in file browser..."
|
||||||
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
|
msgstr "Открыть в браузере файлов…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:750
|
#: ui/mainwindow.cpp:750
|
||||||
msgid "Show in library..."
|
msgid "Show in library..."
|
||||||
|
@ -4996,11 +4996,11 @@ msgstr "Умные плейлисты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:151
|
#: ui/equalizer.cpp:151
|
||||||
msgid "Soft"
|
msgid "Soft"
|
||||||
msgstr "Лёгкий"
|
msgstr "Лёгкая"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:155
|
#: ui/equalizer.cpp:155
|
||||||
msgid "Soft Rock"
|
msgid "Soft Rock"
|
||||||
msgstr "Лёгкий рок"
|
msgstr "Софт-рок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:153
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:153
|
||||||
msgid "Song Information"
|
msgid "Song Information"
|
||||||
|
@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "Я-А (Z-A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/equalizer.cpp:159
|
#: ui/equalizer.cpp:159
|
||||||
msgid "Zero"
|
msgid "Zero"
|
||||||
msgstr "По-умолчанию"
|
msgstr "Стандартная"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:33
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:33
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue