Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
c553249684
commit
791aa482c2
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010, 2011
|
||||
# Belvar <tornoz@laposte.net>, 2013
|
||||
# Belvar <tornoz@laposte.net>, 2011-2012
|
||||
# Belvar <tornoz@laposte.net>, 2014-2015
|
||||
# Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>, 2013
|
||||
# Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>, 2011-2012
|
||||
# Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>, 2015
|
||||
# Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
|||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1651
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
|
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "O lakaat er memor skurzer"
|
|||
|
||||
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226
|
||||
msgid "Building Seafile index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O sevel menegva Seafile..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
|
@ -2696,7 +2697,7 @@ msgstr "Uhel (1024x1024)"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "HipHop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HipHop"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
@ -2910,7 +2911,7 @@ msgstr "Stlennvon Jamendo"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
|
@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Bisig"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:131
|
||||
msgid "Kuduro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuduro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -2967,7 +2968,7 @@ msgstr "Golo albom ledan (munudoù dindan)"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:102
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Golo albom ledan (munudoù ebet)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
|
@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouezañ \"A-raok' el lenner a..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
|
@ -4264,7 +4265,7 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
||||
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adlenn an ton, ha lammat d'an hini a-raok ma vez adpouezet"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4309,7 +4310,7 @@ msgstr "Eztennañ ar bladenn"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
msgid "Rip audio CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eztennañ ar bladenn aodio"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:148
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum"
|
|||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr "Informació de l’àlbum en jamendo.com…"
|
||||
msgstr "Informació de l’àlbum a jamendo.com…"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:827
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Configura el Grooveshark…"
|
|||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290
|
||||
msgid "Configure Magnatune..."
|
||||
msgstr "Configura Magnatune..."
|
||||
msgstr "Configura el Magnatune…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
|
||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Copia l’URL per compartir en el porta-retalls"
|
|||
|
||||
#: internet/core/internetservice.cpp:57
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:618 widgets/fileviewlist.cpp:43
|
||||
|
@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou"
|
|||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:267
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:273
|
||||
msgid "Do a full rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna a analitzar tota la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:223
|
||||
msgid "Do a full rescan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna a analitzar tota la col·lecció…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
|
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid ""
|
|||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||
"music in Google Drive which may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En fer l’anàlisi sencera es perdran les metadades desades al Clementine, com les caràtules, el nombre de reproduccions i les valoracions. El Clementine tornarà a analitzar tota la vostra música al Google Drive, la qual cosa pot trigar algun temps."
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Adreça electrònica"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
||||
msgid "Enable Wii Remote support"
|
||||
msgstr "Activa l’admissió del remot del Wii"
|
||||
msgstr "Habilita el comandament a distància del Wii"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226
|
||||
msgid "Enable automatic caching"
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Habilita l’emmagatzematge automàtic en memòria cau"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Activa l’equalitzador"
|
||||
msgstr "Habilita l’equalitzador"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
||||
|
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Preferits"
|
|||
|
||||
#: library/library.cpp:88
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
msgstr "Cançons favorites"
|
||||
msgstr "Peces favorites"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
|
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Troba a aquest artista"
|
|||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr "S'està establint l'emprenta digital a la cançó"
|
||||
msgstr "S’està identificant la cançó"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:83
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
|
@ -2553,11 +2553,11 @@ msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark"
|
|||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674
|
||||
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta cançó de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665
|
||||
msgid "Get a URL to share this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
|
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "No heu iniciat la sessió"
|
|||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:113
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "No s’ha muntat, feu doble clic per muntar-ho"
|
||||
msgstr "No s’ha muntat. Feu doble clic per muntar-ho"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vksearchdialog.cpp:93
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
|
@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Premeu una combinació de tecles per"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73
|
||||
msgid "Press a key"
|
||||
msgstr "Pulsa una tecla"
|
||||
msgstr "Premeu una tecla"
|
||||
|
||||
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:35 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Qualitat"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "S'està consultant el dispositiu..."
|
||||
msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Suprimeix"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194
|
||||
msgid "Remove action"
|
||||
msgstr "Elimina acció"
|
||||
msgstr "Elimina l’acció"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wasilis Mandratzis-Walz\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
|
|||
|
||||
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226
|
||||
msgid "Building Seafile index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργια Seafile ευρετήριου..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luke Hollins <luke@farcry.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
|
|||
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
|
||||
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
|
||||
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>If not checked, Clementine will try to save your ratings and other statistics only in a separate database and don't modify your files.</p><p>If checked, it will save statistics both in database and directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might not work for every format and, as there is no standard for doing so, other music players might not be able to read them.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
|
|||
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> searches the library for all artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -309,42 +309,42 @@ msgid ""
|
|||
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
|
||||
""Save ratings and statistics in file tags" option has always been "
|
||||
"activated.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>This will write songs' ratings and statistics into files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "Save ratings and statistics in file tags" option has always been activated.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n\n<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharksettingspage.cpp:123
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Spotify Premium account is required."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:234
|
||||
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A client can connect only, if the correct code was entered."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
|
||||
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
||||
"selecting songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. There are different types of smart playlist that offer different ways of selecting songs."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:365
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-Z"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:62
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add Podcast"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
|
@ -431,15 +431,15 @@ msgstr "Add Stream"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:112
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Add directory..."
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1830
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
|
||||
msgid "Add file to transcoder"
|
||||
|
@ -1016,13 +1016,13 @@ msgstr "Boom analyzer"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Box"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:334
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
|
@ -1030,19 +1030,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:876
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226
|
||||
msgid "Building Seafile index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Building Seafile index..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "But these sources are disabled:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buttons"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139
|
||||
msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added"
|
||||
|
@ -1050,15 +1050,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:415
|
||||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:117
|
||||
msgid "CUE sheet support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CUE sheet support"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227
|
||||
msgid "Cache path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache path:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
|
||||
msgid "Caching"
|
||||
|
@ -1067,33 +1067,33 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Caching %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caching %1"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:52
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel download"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Captcha is needed.\n"
|
||||
"Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captcha is needed.\nTry to login into Vk.com with your browser,to fix this problem."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change cover art"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73
|
||||
msgid "Change font size..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change font size..."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:73
|
||||
msgid "Change repeat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change repeat mode"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
|
@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "Change shortcut..."
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:71
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change shuffle mode"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change the language"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:338
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:220
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check for updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:719
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
|
@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Check for updates..."
|
|||
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:98
|
||||
msgid "Choose Vk.com cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose Vk.com cache directory"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:897
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
|
@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Choose colour..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:469
|
||||
msgid "Choose font..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose font..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113
|
||||
msgid "Choose from the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose from the list"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
|
@ -1155,16 +1155,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:140
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose podcast download directory"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89
|
||||
msgid "Choose the internet services you want to show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose the internet services you want to show."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:112
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
|
@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr "Classical"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cleaning up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
|
@ -1206,23 +1206,23 @@ msgstr "Clementine Visualisation"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
|
||||
"a format that it can play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid ""
|
|||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||
"an account</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create an account</a>."
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine image viewer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
|
||||
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine was unable to find results for this file"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
||||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine will find music in:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:351
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
|
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr "Click here to add some music"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
|
||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "FLAC"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:313
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
|
@ -2311,11 +2311,11 @@ msgstr "Fading duration"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1897
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:72
|
||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to fetch directory"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:75
|
||||
#: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:103
|
||||
|
@ -2323,21 +2323,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
||||
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:83
|
||||
msgid "Failed to fetch podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to fetch podcasts"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:69
|
||||
#: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55
|
||||
msgid "Failed to load podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to load podcast"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:175
|
||||
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
|
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "File name pattern:"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File paths"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
msgid "File size"
|
||||
|
@ -2419,19 +2419,19 @@ msgstr "Files to transcode"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:82
|
||||
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:308
|
||||
msgid "Find this artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Find this artist"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fingerprinting song"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:83
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finish"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
|
||||
msgid "First level"
|
||||
|
@ -2439,34 +2439,34 @@ msgstr "First level"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:107
|
||||
msgid "Fit cover to width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fit cover to width"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font size"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204
|
||||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Force mono encoding"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:207 devices/deviceview.cpp:330
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:335
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forget device"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
|
||||
|
@ -2494,20 +2494,20 @@ msgstr "Form"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
|
||||
msgid "Framerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Framerate"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236
|
||||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frames per buffer"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frozen"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:121
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
|
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:138
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
|
@ -2538,12 +2538,12 @@ msgstr "Genre"
|
|||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2013
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Belvar <tornoz@laposte.net>, 2011
|
||||
# Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>, 2011
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
|
||||
# Chaopale Lamecarlate <chaopale+transifex@lamecarlate.net>, 2015
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
# Fl0w3D <Fl0w3D@gmail.com>, 2013
|
||||
# Gabriel Cossette <gabriel.cossette@gmail.com>, 2012
|
||||
# hiveNzin0 <gilleshabran@gmail.com>, 2011
|
||||
# Belvar <tornoz@laposte.net>, 2011
|
||||
# Gwenn Meynier <tornoz@laposte.net>, 2011
|
||||
# hiveNzin0 <gilleshabran@gmail.com>, 2011
|
||||
# Irizion <webdingue@gmail.com>, 2012
|
||||
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -42,8 +42,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jipux\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||
msgstr "\n\nVous pouvez ajouter les listes de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône à côté de leur nom\n\nLes listes de lectures favorites seront sauvegardées ici"
|
||||
msgstr "\n\nVous pouvez ajouter les listes de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône à côté de leur nom\n\nLes listes de lecture favorites seront sauvegardées ici"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
|
||||
msgid " days"
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
|||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:312
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Ajouter à Ma musique"
|
|||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:617
|
||||
msgid "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Spotify"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
|
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Boîte de réception"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Inclure la pochette de l'album dans la fenêtre de notification"
|
||||
msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118
|
||||
msgid "Include all songs"
|
||||
|
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Merci à"
|
|||
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
||||
msgstr "La commande « %1 » ne peut pas être démarrée."
|
||||
msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
|
@ -5156,13 +5156,13 @@ msgstr "Problème lors de la lecture de la réponse du service iTunes Store"
|
|||
msgid ""
|
||||
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
|
||||
"copied:"
|
||||
msgstr "Il y a un problème pour copier certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être copiés :"
|
||||
msgstr "Il y a eu un problème pour copier certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être copiés :"
|
||||
|
||||
#: ui/organiseerrordialog.cpp:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "Il y a un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être supprimés :"
|
||||
msgstr "Il y a eu un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être supprimés :"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:405
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
|
||||
" formats it supports."
|
||||
msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine puisse voir les formats de fichier qu'il supporte."
|
||||
msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine puisse voir les formats de fichier qu'elle gère."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
|
@ -5761,13 +5761,13 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lectures de vos favoris. Êtes-vous sûr ?"
|
||||
msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lecture de vos favoris. Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer une liste de lecture qui ne fait pas partie de vos favoris : cette liste de lecture va être supprimée (cette action ne peut être annulée).\nÊtes-vous sur de vouloir continuer ?"
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de fermer une liste de lecture qui ne fait pas partie de vos favoris : cette liste de lecture va être supprimée (cette action ne peut pas être annulée).\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
|
@ -5826,13 +5826,13 @@ msgid ""
|
|||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||
"stream."
|
||||
msgstr "Vous ne devez pas être connecté à votre compte pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud. Par contre, vous devez être connecté à votre compte pour accéder à vos liste de lectures et votre flux."
|
||||
msgstr "Il n'est pas nécessaire d'être connecté à votre compte pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud. Par contre, vous devez être connecté pour accéder à vos listes de lecture et votre flux."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
"Settings dialog."
|
||||
msgstr "Vous avez été déconnecté de Spotify, merci de ressaisir votre mot de passe dans la fenêtre des préférences."
|
||||
msgstr "Vous avez été déconnecté de Spotify, merci de ressaisir votre mot de passe dans la fenêtre des Préférences."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160
|
||||
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 17:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "О %1"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "About Clementine..."
|
||||
msgstr "О Clementine"
|
||||
msgstr "О «Clementine»"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
|
||||
msgid "About Qt..."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012-2014
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012-2015
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# mihaelersic <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
|||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1651
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:161
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Medpomnjenje"
|
|||
|
||||
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226
|
||||
msgid "Building Seafile index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izgrajevanje kazala Seafile ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Prekliči"
|
|||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekliči prejem"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
|
||||
msgid "Don't show listened episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pokaži poslušanih epizod"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
|
@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr "Dobi naslov URL za deljenje te skladbe Grooveshark"
|
|||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674
|
||||
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridobi naslov URL za delitev te skladbe Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665
|
||||
msgid "Get a URL to share this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
|
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Visoka (1024x1024)"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:128
|
||||
msgid "HipHop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HipHop"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "takoj skočilo na predhodno skladbo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
|
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Mucke"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:131
|
||||
msgid "Kuduro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuduro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:102
|
||||
msgid "Large album cover (no details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velik ovitek albuma (brez podrobnosti)"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
|
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Se predvaja"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
|
||||
msgid "Number of episodes to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Število prikazanih epizod"
|
||||
|
||||
#: ui/notificationssettingspage.cpp:36
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
|
@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik na »Predhodno« v predvajalniku bo ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
|
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
||||
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ponovil skladbo, nato pa ob ponovnem kliku skočil na predhodno"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Zajemi CD"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
msgid "Rip audio CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zajemi zvočni CD"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:148
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
|
@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Napaka med prijavo na Spotify"
|
|||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835
|
||||
msgid "Spotify playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov URL seznama predvajanja Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
|
@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "Vstavek Spotify ni nameščen"
|
|||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826
|
||||
msgid "Spotify song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov URL skladbe Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue