From 791aa482c295ec4a88a97f38c9edc078b8915129 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Clementine Buildbot
Date: Mon, 23 Mar 2015 10:01:17 +0100
Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex
(https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
---
src/translations/br.po | 29 +++----
src/translations/ca.po | 34 ++++----
src/translations/el.po | 6 +-
src/translations/en_CA.po | 162 +++++++++++++++++++-------------------
src/translations/fr.po | 32 ++++----
src/translations/ru.po | 4 +-
src/translations/sl.po | 40 +++++-----
7 files changed, 154 insertions(+), 153 deletions(-)
diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po
index c9a4beb71..5d1562d1d 100644
--- a/src/translations/br.po
+++ b/src/translations/br.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# arnaudbienner , 2011
# FIRST AUTHOR , 2010, 2011
-# Belvar , 2013
-# Belvar , 2011-2012
-# Belvar , 2014-2015
+# Gwenn Meynier , 2013
+# Gwenn Meynier , 2011-2012
+# Gwenn Meynier , 2015
+# Gwenn Meynier , 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Clementine Buildbot \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-19 23:25+0000\n"
+"Last-Translator: Gwenn Meynier \n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610
msgid "Add to Spotify starred"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
#: ui/mainwindow.cpp:1651
msgid "Add to another playlist"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "O lakaat er memor skurzer"
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226
msgid "Building Seafile index..."
-msgstr ""
+msgstr "O sevel menegva Seafile..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
msgid "But these sources are disabled:"
@@ -2696,7 +2697,7 @@ msgstr "Uhel (1024x1024)"
#: ui/equalizer.cpp:128
msgid "HipHop"
-msgstr ""
+msgstr "HipHop"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
@@ -2910,7 +2911,7 @@ msgstr "Stlennvon Jamendo"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
msgid "Jump to previous song right away"
-msgstr ""
+msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Jump to the currently playing track"
@@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Bisig"
#: ui/equalizer.cpp:131
msgid "Kuduro"
-msgstr ""
+msgstr "Kuduro"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263
msgid "Language"
@@ -2967,7 +2968,7 @@ msgstr "Golo albom ledan (munudoù dindan)"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:102
msgid "Large album cover (no details)"
-msgstr ""
+msgstr "Golo albom ledan (munudoù ebet)"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:662
msgid "Large sidebar"
@@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
-msgstr ""
+msgstr "Pouezañ \"A-raok' el lenner a..."
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "Pretty OSD options"
@@ -4264,7 +4265,7 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
-msgstr ""
+msgstr "Adlenn an ton, ha lammat d'an hini a-raok ma vez adpouezet"
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid ""
@@ -4309,7 +4310,7 @@ msgstr "Eztennañ ar bladenn"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "Rip audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Eztennañ ar bladenn aodio"
#: ui/equalizer.cpp:148
msgid "Rock"
diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po
index 6dd44055d..a583067de 100644
--- a/src/translations/ca.po
+++ b/src/translations/ca.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum"
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427
msgid "Album info on jamendo.com..."
-msgstr "Informació de l’àlbum en jamendo.com…"
+msgstr "Informació de l’àlbum a jamendo.com…"
#: internet/vk/vkservice.cpp:827
msgid "Albums"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Configura el Grooveshark…"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290
msgid "Configure Magnatune..."
-msgstr "Configura Magnatune..."
+msgstr "Configura el Magnatune…"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
msgid "Configure Shortcuts"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Copia l’URL per compartir en el porta-retalls"
#: internet/core/internetservice.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copiar al porta-retalls"
+msgstr "Copia al porta-retalls"
#: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: ui/mainwindow.cpp:618 widgets/fileviewlist.cpp:43
@@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:267
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:273
msgid "Do a full rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a analitzar tota la col·lecció"
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:223
msgid "Do a full rescan..."
-msgstr ""
+msgstr "Torna a analitzar tota la col·lecció…"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "Do not convert any music"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid ""
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
"music in Google Drive which may take some time."
-msgstr ""
+msgstr "En fer l’anàlisi sencera es perdran les metadades desades al Clementine, com les caràtules, el nombre de reproduccions i les valoracions. El Clementine tornarà a analitzar tota la vostra música al Google Drive, la qual cosa pot trigar algun temps."
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
msgid "Don't repeat"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Adreça electrònica"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
msgid "Enable Wii Remote support"
-msgstr "Activa l’admissió del remot del Wii"
+msgstr "Habilita el comandament a distància del Wii"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226
msgid "Enable automatic caching"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Habilita l’emmagatzematge automàtic en memòria cau"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
msgid "Enable equalizer"
-msgstr "Activa l’equalitzador"
+msgstr "Habilita l’equalitzador"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Preferits"
#: library/library.cpp:88
msgid "Favourite tracks"
-msgstr "Cançons favorites"
+msgstr "Peces favorites"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225
msgid "Fetch Missing Covers"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Troba a aquest artista"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
msgid "Fingerprinting song"
-msgstr "S'està establint l'emprenta digital a la cançó"
+msgstr "S’està identificant la cançó"
#: smartplaylists/wizard.cpp:83
msgid "Finish"
@@ -2553,11 +2553,11 @@ msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
-msgstr ""
+msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta cançó de l’Spotify"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665
msgid "Get a URL to share this playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista"
#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "No heu iniciat la sessió"
#: devices/deviceview.cpp:113
msgid "Not mounted - double click to mount"
-msgstr "No s’ha muntat, feu doble clic per muntar-ho"
+msgstr "No s’ha muntat. Feu doble clic per muntar-ho"
#: internet/vk/vksearchdialog.cpp:93
msgid "Nothing found"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Premeu una combinació de tecles per"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73
msgid "Press a key"
-msgstr "Pulsa una tecla"
+msgstr "Premeu una tecla"
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:35 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74
#, qt-format
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Qualitat"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Querying device..."
-msgstr "S'està consultant el dispositiu..."
+msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Queue Manager"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Suprimeix"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194
msgid "Remove action"
-msgstr "Elimina acció"
+msgstr "Elimina l’acció"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Remove duplicates from playlist"
diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po
index 5150aea26..165b67f84 100644
--- a/src/translations/el.po
+++ b/src/translations/el.po
@@ -17,8 +17,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Clementine Buildbot \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 01:32+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis Mandratzis-Walz\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226
msgid "Building Seafile index..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργια Seafile ευρετήριου..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
msgid "But these sources are disabled:"
diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po
index 962c64e59..c3075cf46 100644
--- a/src/translations/en_CA.po
+++ b/src/translations/en_CA.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-18 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Luke Hollins \n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"directly into the file each time they changed.
Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.