Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2023-12-19 02:32:39 +00:00
parent dd0a94e8a6
commit 62ed69fa3d
1 changed files with 39 additions and 39 deletions

View File

@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr "<p>Tietueet alkavat %-merkillä, esimerkiksi: %artist %album %title </p>\n\n<p>Jos ympäröit tietueen sisältävän tekstin aaltosulkeilla, se piilotetaan, jos tietue on tyhjä.</p>"
msgstr "<p>Tietueet alkavat % merkillä, esim: %artist %album %title </p>\n\n<p>Jos ympäröit sisältävän tekstin sulkeilla, se piilotetaan, jos tietue on tyhjä.</p>"
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr "Edellyttää Grooveshark Anywhere tiliä."
@ -278,16 +278,16 @@ msgid "Add new folder..."
msgstr "Lisää uusi kansio..."
msgid "Add search term"
msgstr "Lisää hakutermi"
msgstr "Lisää hakuehto"
msgid "Add song album tag"
msgstr "Lisää tunniste levyn nimi"
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Lisää tunniste levyn esittäjä"
msgstr "Lisää kappaleen levyn tunniste"
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä"
msgstr "Lisää kappaleen esittäjä tunniste"
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Lisää tunniste kappaleen säveltäjä"
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumin esittäjä"
msgstr "Levyn esittäjä"
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Albumin tiedot jamendo.comissa..."
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "iTunes-tietokantaa kopioitaessa laitteesta tapahtui virhe"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "iTunes-tietokannan kopiointi laitteeseen päättyi virheeseen"
msgstr "iTunes-tietokannan kopiointi päättyi virheeseen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Artist's initial"
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
msgid "Audio format"
msgstr "Äänimuoto"
msgstr "Audio formaatti"
msgid "Audio type"
msgstr "Audio tyyppi"
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Check for updates..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle"
msgstr "Anna nimi soittolistalle"
msgid "Choose automatically"
msgstr "Valitse automaattisesti"
@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Magnatune-asetukset..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
msgstr "Pikanäppäimet"
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify asetukset..."
@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1"
msgid "Cover Manager"
msgstr "Kansikuvaselain"
msgstr "Kansikuvat"
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta"
@ -1026,10 +1026,10 @@ msgid "Don't stop!"
msgstr "Älä lopeta!"
msgid "Double click to open"
msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi"
msgstr "Avaa painamalla kahdesti"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..."
msgstr "Kappaleen painaminen kahdesti..."
msgid "Download directory"
msgstr "Latauskansio"
@ -1130,13 +1130,13 @@ msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Anna <b>esittäjä</b> tai <b>tunniste</b> ja aloita Last.fm radion kuuntelu."
msgstr "Anna <b>artisti</b> tai <b>tunniste</b> ja kuuntele Last.fm radiota."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Etsi tästä"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Anna suoratoiston osoite:"
msgstr "Anna url-osoite:"
msgid "Entire collection"
msgstr "Koko kokoelma"
@ -1387,16 +1387,16 @@ msgid "Group by Artist"
msgstr "Järjestä esittäjän mukaan"
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Järjestä esittäjän/albumin mukaan"
msgstr "Järjestä esittäjän/levyn mukaan"
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden - albumin mukaan"
msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden mukaan"
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/levyn mukaan"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-välityspalvelin"
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid ""
msgstr "Jos käytät ohjainta useammassa kuin yhdessä tietokoneessa, tämä nimi auttaa sinua valitsemaan puhelimen, johon haluat muodostaa yhteyden."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esiintyjien nimissä"
msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esittäjän nimissä"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Jamendo database"
msgstr "Jamendo-tietokanta"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale"
msgstr "Näytä soiva kappale"
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Library rescan notice"
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
msgid "Library search"
msgstr "Kirjastohaku"
msgstr "Haku kirjastosta"
msgid "Limits"
msgstr "Rajat"
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr "Täyttää jokaisen hakuehdon (AND)"
msgstr "Täsmää jokaiseen hakuehtoon (AND)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Täyttää yhden tai useampia hakuehtoja (OR)"
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Ei pitkiä lohkoja"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen."
msgstr "Ei osumia. Tyhjennä hakukenttä ja koko soittolista näytetään uudelleen."
msgid "No short blocks"
msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "Not installed"
msgstr "Ei asennettu"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Ei liitetty - kaksoisnapsauta liittääksesi"
msgstr "Ei liitetty - paina kahdesti ja yhdistä"
msgid "Notification type"
msgstr "Ilmoituksen tyyppi"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Open %1 in browser"
msgstr "Avaa %1 selaimessa"
msgid "Open &audio CD..."
msgstr "Avaa &ääni-CD..."
msgstr "Avaa &audio CD..."
msgid "Open device"
msgstr "Avaa laite"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Toista esittäjä tai tunniste"
msgid "Play artist radio..."
msgstr "Toista esittäjä radiota..."
msgstr "Toista esittäjää radiosta..."
msgid "Play count"
msgstr "Soittokertoja"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan"
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr "Toista last.fm esittäjä radiota"
msgstr "Toista esittäjää last.fm radiosta"
msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr "Toista last.fm tunniste radiota"
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Ensisijainen äänimuoto"
msgstr "Ensisijainen audio formaatti"
msgid "Preferred format"
msgstr "Ensisijainen muoto"
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr "Paina Wii Remoten nappia"
msgstr "Paina Wii Remote nappia"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Aseta kappaleet satunnaiseen järjestykseen"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid "Show in various artists"
msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
msgstr "Näytä kaksoiskappaleet"
msgid "Show only untagged"
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
@ -2643,10 +2643,10 @@ msgid "Sorry"
msgstr "Pahoittelut"
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Järjestä tyylin mukaan (aakkosjärjestyksessä)"
msgstr "Järjestä tyyli (aakkosjen mukaan)"
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr "Järjestä tyylin mukaan (Järjestä suosion mukaan)"
msgstr "Järjestä tyyli (suosion mukaan)"
msgid "Sort by station name"
msgstr "Järjestä aseman nimen mukaan"
@ -2682,13 +2682,13 @@ msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Käynnistä toistettava soittolista"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Aloita muunnos"
msgstr "Aloita muuntaminen"
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
msgstr "Kirjoita yllä olevaan hakukenttään ja löydät musiikkia Grooveshark:sta."
msgstr "Kirjoita hakukenttään ja löydät musiikkia Grooveshark:sta."
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
msgstr "Kirjoita yllä olevaan hakukenttään ja löydät musiikkia Spotify:sta."
msgstr "Kirjoita hakukenttään ja löydät musiikkia Spotify:sta."
#, qt-format
msgid "Starting %1"
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "Supported formats"
msgstr "Tuetut muodot"
msgid "Switch provider"
msgstr "Vaihda palveluntarjoajaa"
msgstr "Vaihda palvelua"
msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Kolmas taso"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr "Tämä toiminto luo tietokannan, jonka koko voi olla jopa 150 megatavua.\nHaluatko silti jatkaa?"
msgstr "Tämä luo tietokannan, jonka koko voi olla jopa 150 megatavua.\nHaluatko jatkaa?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Tämä albumi ei ole saatavilla haluamassasi muodossa"
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid "Transcoder Log"
msgstr "Muunnosloki"
msgid "Transcoding"
msgstr "Muunnos"
msgstr "Muuntaminen"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
msgstr "Windows Media 64k (vain Premium)"
msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media -ääni"
msgstr "Windows Media audio"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid ""
msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmaiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyden osto poistaa viestit kappaleiden lopusta."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
msgstr "Voit kuulla taustaääniä samanaikaisesti muun musiikin kanssa."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"