Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-10-15 02:45:17 +00:00
parent 21f038c156
commit 294620fe66
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 08:58+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Spoji uređaj"
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:295
msgid "Connecting to Spotify"
msgstr "Spajanje Spotify-a"
msgstr "Spajanje Spotifya"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:132
msgid ""
@ -1943,11 +1943,11 @@ msgstr "Postavke preuzimanja"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:385
msgid "Download the original Android app"
msgstr "Preuzmi izvornu Android aplikaciju"
msgstr "Preuzmite izvornu Android aplikaciju"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:381
msgid "Download the remote for Desktops, Android and iOS"
msgstr "Preuzmi daljinski upravljač za osobna računala, Android i iOS"
msgstr "Preuzmite daljinski upravljač za osobna računala, Android i iOS"
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:278
msgid "Download this album"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Veličina slova"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr "Zbog razloga licenciranja Spotify-a podrška je u posebnom dodatku."
msgstr "Zbog razloga licenciranja Spotifya podrška je u posebnom dodatku."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
msgid "Force mono encoding"
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Tonalitet"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:362
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:320
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stil trake tonaliteta"
msgstr "Izgled trake tonaliteta"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:318
msgid "Moodbars"
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:80
msgid "RadioBrowser"
msgstr "Radio preglednik"
msgstr "RadioBrowser"
#: core/backgroundstreams.cpp:47
msgid "Rain"
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Ponovno pokreni pjesmu ili sviraj prijašnju pjesmu unutar 8 sekundi od
#: ../bin/src/ui_radiobrowsersettingspage.h:83
msgid "Restore Default Server"
msgstr "Ovnovi zadani poslužitelj"
msgstr "Obnovi zadani poslužitelj"
#: ../bin/src/ui_filenameformatwidget.h:127
msgid "Restrict to ASCII characters"
@ -6031,11 +6031,11 @@ msgstr "Nemate aktivnu pretplatu"
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
"Settings dialog."
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno upišite vašu lozinku u mogućnostima."
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotifya, ponovno upišite vašu lozinku u mogućnostima."
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno upišite vašu lozinku."
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotifya, ponovno upišite vašu lozinku."
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
msgid "You love this track"
@ -6132,7 +6132,7 @@ msgstr "bpm"
msgid ""
"comma-separated list of the allowed extensions that will be visible from the"
" network remote (ex: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
msgstr "zarezom odvojen popis dopuštenih proširenja koji će biti vidljivi s mrežnog daljinskog upravljača (npr.: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
msgstr "Zarezom odvojen popis dopuštenih proširenja koji će biti vidljivi s mrežnog daljinskog upravljača (npr.: m3u,mp3,flac,ogg,wav)"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:258
msgid "contains"
@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "mogućnosti"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
msgid "or scan the QR code: "
msgstr "ili skeniraj QR kôd: "
msgstr "ili skenirajte QR kôd: "
#: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter"